Miele DAS 4630 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja użytkowania imontażu
Wyciąg kuchenny
Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu
przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można
uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
pl-PL M.-Nr 12 312 760
Spis treści
2
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia...................................................... 4
Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 13
Przegląd wyciągu kuchennego ........................................................................ 14
Opis działania .................................................................................................... 16
Pierwsze uruchomienie .................................................................................... 17
Wybór otwartego lub zamkniętego obiegu powietrza......................................... 17
Łączenie z Miele@home...................................................................................... 17
Łączenie przez aplikację ................................................................................ 18
Łączenie przezWPS....................................................................................... 19
Wylogowywanie WiFi (przywracanie do ustawień fabrycznych) .................... 20
Tworzenie połączenia Con@ctivity ...................................................................... 21
Con@ctivity poprzez domową sieć WiFi (Con@ctivity 3.0) ............................ 22
Con@ctivity poprzez bezpośrednie połączenie WiFi (Con@ctivity 3.0) .......... 22
Powtórne łączenie .......................................................................................... 23
Obsługa (tryb automatyczny) ........................................................................... 24
Gotowanie zfunkcją Con@ctivity (tryb automatyczny) ....................................... 24
Smażenie............................................................................................................. 25
Tymczasowe opuszczanie trybu automatycznego.............................................. 26
Powrót do trybu automatycznego.................................................................. 26
Obsługa (tryb ręczny) ........................................................................................ 27
Gotowanie bez funkcji Con@ctivity (tryb ręczny) ................................................ 27
Włączanie wentylatora......................................................................................... 27
Wybór poziomu wydajności ................................................................................ 27
Wybieranie drugiego poziomu funkcji Booster............................................... 27
Wybór czasu opóźnionego wyłączania ............................................................... 28
Wyłączanie wentylatora....................................................................................... 28
Włączanie/wyłączanie/przyciemnianie oświetlenia miejsca do gotowania ......... 28
Wyłączenie ze względów bezpieczeństwa.......................................................... 28
Zmiana ustawień ............................................................................................... 29
Zmiana licznika czasu pracy filtra tłuszczu ......................................................... 29
Zmiana lub dezaktywacja licznika czasu pracy filtrów zapachów....................... 30
Dezaktywacja zarządzania energią ..................................................................... 30
Sygnał dźwiękowy przycisków dotykowych ....................................................... 31
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii.................................................. 32
Spis treści
3
Czyszczenie i konserwacja .............................................................................. 33
Obudowa............................................................................................................. 33
Szczególne wskazówki dotyczące powierzchni ze stali szlachetnej.............. 33
Licznik czasu pracy............................................................................................. 34
Filtr tłuszczu ........................................................................................................ 34
Wymiana filtra tłuszczu................................................................................... 36
Filtry zapachów ................................................................................................... 37
Resetowanie licznika czasu pracy filtra zapachów ........................................ 38
Utylizacja filtrów zapachów............................................................................ 38
Filtry zapachów zmożliwością regeneracji .................................................... 38
Instalacja............................................................................................................ 39
Przed instalacją ................................................................................................... 39
Zalecenia montażowe ......................................................................................... 39
Materiały instalacyjne.......................................................................................... 39
Materiały instalacyjne dla trybu zamkniętego obiegu powietrza.................... 40
Wymiary urządzenia ............................................................................................ 41
Odstęp pomiędzy miejscem do gotowania a wyciągiem kuchennym (S) ........... 44
Zakładanie ogranicznika głębokości (opcjonalnie) .............................................. 45
Przewód wylotowy .............................................................................................. 47
Klapa przeciwzwrotna .................................................................................... 48
Woda kondensacyjna..................................................................................... 48
Tłumik............................................................................................................. 49
Podłączenie elektryczne...................................................................................... 50
Serwis................................................................................................................. 51
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki........................................................... 51
Pozycja tabliczki znamionowej............................................................................ 51
Gwarancja ........................................................................................................... 51
Dane techniczne................................................................................................ 52
Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza................... 52
Deklaracja zgodności .......................................................................................... 53
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
4
Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepi-
sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak
doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-
strukcję użytkowania i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji u-
rządzenia. Dzięki temu można uniknąć zagreń i uszkodzeń urzą-
dzenia.
Zgodnie z normą IEC60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę
na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji
urządzenia oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bez-
względnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania
tych wskazówek.
Instrukcję użytkowania i montażu należy zachować do późniejsze-
go wykorzystania i przekazać ewentualnemu następnemu posiada-
czowi wraz z urządzeniem!
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten wyciąg kuchenny jest przeznaczony do stosowania w gospo-
darstwie domowym i w otoczeniu domowym.
Ten wyciąg kuchenny nie jest przeznaczony do użytkowania na
zewnątrz pomieszczeń.
Stosować wyciąg kuchenny wyłącznie w zakresie domowym do
odsysania i oczyszczania oparów kuchennych, powstających przy
przyrządzaniu potraw.
Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone.
Wyciąg kuchenny nie może być używany w trybie zamkniętego
obiegu powietrza do wentylacji pomieszczenia, jeżeli jest zamonto-
wany nad kuchenką gazową. Proszę zasięgnąć opinii wykwalifikowa-
nego gazownika.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
5
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe
lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-
nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać
bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
Osobom tym wolno używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy,
gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą
bezpiecznie z niego korzystać. Muszą one być w stanie rozpoznać i
zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi.
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od wyciągu
kuchennego, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać wyciągu bez nadzo-
ru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim
stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą być w
stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrenia wynikające z nie-
prawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon-
serwacji bez nadzoru.
Nadzorować dzieci znajdujące się w pobliżu wyciągu kuchennego.
Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy wyciągiem kuchennym.
Światło oświetlenia miejsca do gotowania jest bardzo intensywne.
Szczególnie w przypadku małych dzieci należy zwracać uwagę na
to, żeby nie patrzyły bezpośrednio w światło.
Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy materiałami
opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub za-
dzierzgnąć je na głowie i się udusić. Trzymać materiały opakowanio-
we z daleka od dzieci.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
6
Bezpieczeństwo techniczne
Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj-
ne lub naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użyt-
kownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez
firmę Miele.
Uszkodzenia wyciągu kuchennego mogą zagrażać Państwa bez-
pieczeństwu. Proszę skontrolować urządzenie pod kątem widocz-
nych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonego wyciągu ku-
chennego.
Elektryczne bezpieczeństwo wyciągu jest zagwarantowane tylko
wtedy, gdy jest on podłączony do przepisowej instalacji ochronnej.
To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane. W ra-
zie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez
wykwalifikowanego elektryka.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie-
zsynchronizowanym zsiecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci,
systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby
system zasilania odpowiadał specyfikacji EN50160 lub porównywal-
nej.
Środki ochronne przewidziane winstalacji domowej iwtym produk-
cie Miele muszą być skuteczne wswojej funkcji idziałaniu również
wtrybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej zsiecią, al-
bo muszą być zastąpione przez równoważne środki winstalacji
(patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
Dane przyłączeniowe (częstotliwość i napięcie prądu) na tabliczce
znamionowej urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci
elektrycznej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wycią-
gu kuchennego.
Porównać dane przyłączeniowe przed podłączeniem. W razie wątpli-
wości należy zasięgnąć opinii wykwalifikowanego elektryka.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
7
Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymagane-
go bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać urządzenia
do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem.
Wyciągu należy używać wyłącznie w stanie zabudowanym, żeby
zagwarantować jego bezpieczne działanie.
Ten wyciąg kuchenny nie może być użytkowany w miejscach nie-
stacjonarnych (np. na statkach).
Dotknięcie przyłączy znajdujących się pod napięciem, jak również
zmiana budowy elektrycznej i mechanicznej naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo i może prowadzić do zaburzeń w funkcjonowaniu
urządzenia.
Obudowę można otwierać tylko w stopniu opisanym w ramach insta-
lacji i czyszczenia. W żadnym wypadku nie otwierać dalszych części
obudowy.
W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający au-
toryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
Uszkodzony przewód zasilający może zostać wymieniony wyłącz-
nie przez wykwalifikowanego specjalistę.
Źródła światła są zainstalowane woświetleniu na stałe. Wymiana
może zostać dokonana wyłącznie przez fachowca autoryzowanego
przez firmę Miele lub serwis firmy Miele.
Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach
urządzenie musi zostać całkowicie odłączone od sieci elektrycznej.
Urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy:
- bezpieczniki instalacji domowej są wyłączone,
- bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej są całkowicie wykrę-
cone z oprawek,
- wtyczka (jeśli występuje) jest wyjęta z gniazdka. Nie ciągnąć przy
tym za przewód zasilający, lecz za wtyczkę.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
8
Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszcze-
nia
Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe.
Przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniska
pobierającego powietrze z pomieszczenia należy zachować naj-
wyższą ostrożność.
Paleniska pobierające powietrze z pomieszczenia czerpią powie-
trze do spalania z pomieszczenia, w którym się znajdują i odpro-
wadzają swoje spaliny przez instalację spalinową (np. komin) na
zewnątrz. Mogą to być np. piece gazowe, olejowe, zasilane drew-
nem lub węglem, podgrzewacze przepływowe, piecyki do ciepłej
wody, płyty do gotowania lub piekarniki.
Wyciąg kuchenny odciąga powietrze z kuchni i sąsiadujących po-
mieszczeń. Obowiązuje to dla następujących trybów roboczych:
– trybu otwartego obiegu powietrza,
– trybu zamkniętego obiegu powietrza z umieszczonym poza po-
mieszczeniem wymiennikiem powietrza.
Bez wystarczającego dopływu powietrza powstaje podciśnienie.
Palenisko dostaje zbyt mało powietrza do spalenia. Spalanie nie
jest całkowite.
Trujące gazy spalinowe mogą zostać wyssane z komina lub prze-
wodu wentylacyjnego do pomieszczenia.
Zachodzi zagrożenie życia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
9
Bezpieczna eksploatacja jest możliwa, gdy przy jednoczesnym
użytkowaniu wyciągu i paleniska pobierającego powietrze z oto-
czenia nie zostaje osiągnięte podciśnienie większe niż 4Pa
(0,04mbar), dzięki czemu unika się ponownego zasysania spalin z
paleniska.
Można to uzyskać, gdy przez niezamykane otwory, np. w drzwiach
lub oknach, może dopływać powietrze potrzebne do procesu spa-
lania. Należy przy tym zwrócić uwagę na wystarczający przekrój
otworu napowietrzającego. Sam wywietrznik w murze nie zapew-
nia z reguły wystarczającego dopływu powietrza.
Przy ocenie sytuacji należy brać pod uwagę całość rozwiązań wen-
tylacyjnych mieszkania. W tym celu należy zasięgnąć rady kompe-
tentnego kominiarza.
Jeśli wyciąg kuchenny pracuje w trybie zamkniętego obiegu po-
wietrza, gdzie powietrze jest kierowane z powrotem do kuchni,
jednoczesne użytkowanie wyciągu z paleniskiem pobierającym po-
wietrze z pomieszczenia jest bez znaczenia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
10
Prawidłowe użytkowanie
Otwarte płomienie stwarzają zagrenie pożarowe.
Nigdy nie pracować z otwartym ogniem pod wyciągiem kuchennym.
Np. opalanie lub grillowanie za pomocą otwartego ognia jest zabro-
nione. Włączony wyciąg kuchenny wciągnie płomienie w filtr. Osady
tłuszczu kuchennego mogą się zapalić.
Silne oddziaływanie ciepła przy gotowaniu na kuchence gazowej
może uszkodzić wyciąg kuchenny.
- Nigdy nie pozostawiać zapalonego palnika gazowego bez posta-
wionego na nim naczynia do gotowania. Także przy krótkotrwałym
zdjęciu naczynia do gotowania palnik gazowy należy wyłączyć.
- Wybierać naczynia do gotowania, które odpowiadają wielkością
miejscu do gotowania.
- Wyregulować płomienie tak, żeby w żadnym wypadku nie wysta-
wały poza naczynie do gotowania.
- Unikać nadmiernego rozgrzewania naczynia do gotowania (np.
przy gotowaniu w woku).
Woda kondensacyjna może doprowadzić do wystąpienia szkód
korozyjnych w wyciągu.
Włączać wyciąg zawsze wtedy, gdy korzysta się z miejsca do goto-
wania, żeby uniknąć zbierania wody kondensacyjnej.
Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się same zapalić i w ten sposób
spowodować pożar wyciągu kuchennego.
Podczas pracy z olejami i tłuszczami należy nadzorować garnki, pa-
telnie i frytkownice. Dlatego także grillowanie na grillach elektrycz-
nych musi odbywać się pod stałym dozorem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
11
Osady tłuszczu i zabrudzenia wpływają negatywnie na działanie
wyciągu kuchennego.
Nigdy nie używać wyciągu bez filtrów tłuszczu, żeby zagwarantować
oczyszczanie oparów kuchennych.
Proszę pamiętać, że wyciąg kuchenny może się bardzo rozgrze-
wać przy gotowaniu.
Obudowę i filtry tłuszczu dotykać dopiero wtedy, gdy wyciąg osty-
gnie.
Prawidłowa instalacja
Sprawdzić winstrukcji producenta posiadanego urządzenia do
gotowania, czy dozwolona jest praca wpołączeniu zwyciągiem ku-
chennym.
Nie wolno montować wyciągu kuchennego ponad paleniskami na
paliwo stałe.
Jeśli odstęp pomiędzy urządzeniem do gotowania iwyciągiem ku-
chennym jest zbyt mały, może to doprowadzić do uszkodzeń wycią-
gu.
O ile producent urządzenia do gotowania nie zaleca większych od-
stępów bezpieczeństwa, pomiędzy urządzeniem do gotowania idol-
ną krawędzią wyciągu kuchennego należy zachować odstępy poda-
ne wrozdziale „Instalacja“.
Jeśli pod wyciągiem kuchennym mają być używane różne urządze-
nia do gotowania, dla których obowiązują różne odstępy bezpie-
czeństwa, należy wybrać największy zpodanych odstępów bezpie-
czeństwa.
W celu zamontowania wyciągu należy przestrzegać informacji po-
danych w rozdziale „Instalacja“.
Elementy z ostrymi krawędziami mogą doprowadzić do zranień.
Przy montażu i instalacji nosić rękawice, które zapewniają ochronę
przed przecięciem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
12
Do ułożenia przewodu wylotowego można stosować wyłącznie ru-
ry lub węże z materiałów niepalnych. Są one dostępne w handlu
specjalistycznym lub w serwisie.
Odprowadzane powietrze nie może być kierowane do będących w
użyciu kanałów dymnych, spalinowych, ani do szybów służących do
wentylacji pomieszczeń z paleniskami.
Jeżeli powietrze ma być odprowadzane przez nieużywane kanały
dymne lub spalinowe, należy przestrzegać obowiązujących w tym
zakresie przepisów.
Czyszczenie i konserwacja
Jeśli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone według instrukcji
podanych w tej instrukcji użytkowania, występuje zagrenie pożaro-
we.
Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące
prąd elektryczny i spowodować zwarcie.
Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia.
Części zamienne i akcesoria
Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
dobudowane lub wbudowane inne części, przepadają roszczenia
wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.
Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych firma Miele
może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w peł-
nym zakresie. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione
wyłącznie na takie części zamienne.
Miele udziela nawet 15-letniej, ale przynajmniej 10-letniej gwaran-
cji dostępności dla funkcjonalnych części zamiennych po wycofaniu
serii posiadanego przez Państwa urządzenia.
Ochrona środowiska naturalnego
13
Utylizacja opakowania
Opakowanie służy do manewrowania
ichroni urządzenie przed uszkodzenia-
mi podczas transportu. Materiały opa-
kowaniowe zostały specjalnie dobrane
pod kątem ochrony środowiska itechni-
ki utylizacji igeneralnie nadają się do
ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiało-
wego pozwala na zaoszczędzenie su-
rowców. Proszę skorzystać zsystemu
selektywnej zbiórki odpadów imożliwo-
ści zwrotu. Opakowanie transportowe
może zostać odebrane przez sprzedaw-
cę Miele.
Utylizacja starego urządzenia
Urządzenia elektryczne ielektroniczne
zawierają wiele cennych materiałów.
Zawierają one również określone sub-
stancje, mieszaniny ipodzespoły, które
były wymagane do ich działania iza-
pewnienia bezpieczeństwa. Wyrzucone
do śmieci lub poddane niewłaściwej
obróbce mogą zagrażać zdrowiu ludzi
oraz środowisku. Dlatego wżadnym ra-
zie nie wolno wyrzucać starego urzą-
dzenia do śmieci mieszanych.
Zamiast tego należy przekazać stare
urządzenie do systemu nieodpłatnego
zbierania iutylizacji starych urządz
elektrycznych ielektronicznych,
wpunktach prowadzonych przez gmi-
nę, sprzedawcę lub firmę Miele. Za usu-
nięcie ewentualnych danych osobo-
wych zutylizowanego urządzenia zgod-
nie zobowiązującym prawem odpowia-
da użytkownik. Są Państwo prawnie zo-
bowiązani do usunięcia zurządzenia
wszelkich baterii iakumulatorów oraz
źródeł światła, które można wyjąć bez
zniszczenia inie są wbudowane do u-
rządzenia na stałe. Należy je dostarczyć
do odpowiedniego miejsca zbierania,
gdzie zostaną nieodpłatnie przyjęte.
Proszę zatroszczyć się oto, żeby stare
urządzenie było zabezpieczone przed
dziećmi do momentu odtransportowa-
nia.
Przegląd wyciągu kuchennego
14
Przegląd wyciągu kuchennego
15
aKróciec wydmuchowy
bElementy obsługi
cFiltry zapachów
Jednorazowe lub regenerowalne filtry zapachów
Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza
dFiltr tłuszczu
eWyciągany okap
fOświetlenie miejsca do gotowania
gPrzycisk dotykowy do włączania iwyłączania wyciągu kuchennego
hPrzyciski dotykowe do włączania iwyłączania wentylatora oraz do ustawiania
wydajności wentylatora
iPrzycisk dotykowy funkcji opóźnionego wyłączania
jPrzycisk dotykowy licznika czasu pracy filtra tłuszczu
kPrzycisk dotykowy licznika czasu pracy filtrów zapachów
lPrzycisk dotykowy do włączania iwyłączania oraz przyciemniania oświetlenia
miejsca do gotowania
mPrzyciski dotykowe do wybierania iwskazywania poziomów oświetlenia
Opis działania
16
W zależności od wykonania wyciągu
możliwe są następujące funkcje:
Tryb otwartego obiegu powie-
trza
Zassane powietrze jest oczyszczane
przez filtr tłuszczu i odprowadzane na
zewnątrz budynku.
Tryb zamkniętego obiegu po-
wietrza
(wyłącznie z zestawem montażowym i
filtrami zapachów jako wyposażeniem
dodatkowym, patrz „Dane techniczne“)
Zassane powietrze jest oczyszczane
przez filtr tłuszczu i dodatkowo przez fil-
try zapachów. Następnie powietrze jest
wprowadzane z powrotem do kuchni.
Pierwsze uruchomienie
17
Wybór otwartego lub zamknię-
tego obiegu powietrza
Wyciąg kuchenny jest przeznaczony
do pracy wtrybie otwartego iza-
mkniętego obiegu powietrza. Wydaj-
ność wentylatora zostaje dopasowana
do wybranego trybu pracy. Fabrycznie
ustawiony jest tryb zamkniętego obie-
gu powietrza. Dla trybu otwartego
obiegu powietrza wyciąg kuchenny
należy przestawić.
Przestawienie na tryb otwartego obiegu
powietrza następuje przez dezaktywa-
cję licznika czasu pracy dla filtra/filtrów
zapachów.
Nacisnąć przycisk wł./wył..
Wszystkie symbole zapalają się ze zre-
dukowaną jasnością.
Przytrzymać naciśnięty przycisk
opóźnionego wyłączania, aż za-
świecą się symbole filtra tłuszczu
ifiltra zapachów.
Nacisnąć symbol filtra zapachów.
Miga symbol filtra zapachów ijedno
ze wskazań poziomu wydajności wenty-
latora.
Nacisnąć przyciskB.
Potwierdzić proces przyciskiem filtra
zapachów.
Wszystkie lampki kontrolne gasną.
Tryb otwartego obiegu powietrza jest
ustawiony.
Jeśli potwierdzenie nie nastąpi wciągu
4minut, zostaną zachowane stare usta-
wienia.
Łączenie z Miele@home
Warunek wstępny:
- sieć WiFi
- aplikacja Miele
- konto użytkownika Miele (konto
użytkownika można utworzyć po-
przez aplikację Miele)
Państwa wyciąg kuchenny jest wyposa-
żony w zintegrowany moduł WiFi. Pro-
szę połączyć wyciąg kuchenny z domo-
wą siecią WiFi. Teraz możliwa jest ob-
sługa wyciągu poprzez aplikację Miele.
Jeśli Państwa płyta grzejna jest także
połączona z domową siecią WiFi, moż-
na zastosować automatyczne sterowa-
nie wyciągiem kuchennym poprzez
funkcję Con@ctivity.
Proszę się upewnić, że w miejscu in-
stalacji wyciągu dostępna jest sieć
WiFi o wystarczającej mocy sygnału.
Połączenie zlokalną siecią WiFi można
utworzyć za pomocą aplikacji Miele lub
przez WPS.
Pierwsze uruchomienie
18
Dostępność Miele@home
Możliwość korzystania z aplikacji Miele
zależy od dostępności serwisu
Miele@home w Państwa kraju.
Serwis Miele@home nie jest dostępny
wkażdym kraju.
Informacje o dostępności można uzy-
skać na stronie internetowej
www.miele.com.
Aplikacja Miele
Aplikację Miele można bezpłatnie po-
brać z Apple App Store® lub z Google
Play Store™.
Łączenie przez aplikację
Połączenie sieciowe można utworzyć za
pomocą aplikacji Miele.
Zainstalować aplikację Miele na swo-
im mobilnym urządzeniu końcowym.
Do zalogowania będą potrzebne:
1. hasło domowej sieci WiFi
2. hasło posiadanego wyciągu
W przypadku hasła wyciągu chodzi o
9ostatnich cyfr numeru fabrycznego,
który znajduje się na tabliczce znamio-
nowej.
Tabliczka znamionowa staje się widocz-
na po wyjęciu filtrów tłuszczu.
Uruchomić logowanie urządzenia
waplikacji. Postępować zgodnie ze
wskazówkami.
Gdy pojawi się wezwanie, żeby uaktyw-
nić WiFi wyciągu kuchennego, proszę
postępować wnastępujący sposób:
Pierwsze uruchomienie
19
Nacisnąć przycisk wł./wył..
Wszystkie symbole zapalają się ze zre-
dukowaną jasnością.
Przytrzymać naciśnięty przycisk
opóźnionego wyłączania, aż za-
świecą się symbole filtra tłuszczu
ifiltra zapachów.
Nacisnąć przycisk2.
2świeci się stale, 3miga.
Wciągu kolejnych 2minut wyciąg jest
gotowy do połączenia.
Proszę postępować według kolejnych
wskazówek waplikacji.
Po udanym połączeniu 2 i3 świeci się
stale.
Opuścić tryb łączenia na wyciągu
przez naciśnięcie przycisku opóźnio-
nego wyłączania.
Teraz można obsługiwać wyciąg za po-
mocą aplikacji.
Łączenie przezWPS
Państwa router WiFi musi posiadać
funkcjonalność WPS (WiFi Protected
Setup).
Nacisnąć przycisk wł./wył..
Wszystkie symbole zapalają się ze zre-
dukowaną jasnością.
Przytrzymać naciśnięty przycisk
opóźnionego wyłączania, aż za-
świecą się symbole filtra tłuszczu
ifiltra zapachów.
Nacisnąć przycisk2.
2świeci się stale, 3miga.
Łączenie WiFi musi zostać uruchomione
równocześnie na wyciągu ina routerze
WPS.
Po kilku sekundach nacisnąć przy-
ciskB na wyciągu.
Po chwili 2 zaczyna się świecić stale, 3
iB miga.
Wciągu dwóch kolejnych dwóch minut
wyciąg jest gotowy do połączenia.
Pierwsze uruchomienie
20
Uruchomić łączenie WPS na swoim
routerze WiFi.
Po udanym połączeniu 2 i3 świeci się
stale.
Opuścić tryb łączenia na wyciągu
przez naciśnięcie przycisku opóźnio-
nego wyłączania.
Teraz można obsługiwać wyciąg za po-
mocą aplikacji.
Jeśli połączenie nie mogło zostać utwo-
rzone, WPS nie został ewentualnie wy-
starczająco szybko uaktywniony na ro-
uterze. Proszę ponownie przeprowadzić
opisane powyżej kroki.
Wskazówka: Jeśli Państwa router WiFi
nie obsługuje WPS jako metody połą-
czenia, proszę skorzystać zmożliwości
połączenia przez aplikację Miele.
Wylogowywanie WiFi (przywracanie
do ustawień fabrycznych)
Aby utworzyć nowe połączenie WiFi,
należy najpierw rozłączyć istniejące po-
łączenie WiFi.
Nacisnąć przycisk wł./wył..
Wszystkie symbole zapalają się ze zre-
dukowaną jasnością.
Przytrzymać naciśnięty przycisk
opóźnionego wyłączania, aż za-
świecą się symbole filtra tłuszczu
ifiltra zapachów.
Nacisnąć przycisk1.
Przy istniejącym połączeniu WiFi 2 i3
świeci się stale.
W ciągu kolejnych dwóch minut wyciąg
jest gotowy do rozłączenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Miele DAS 4630 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla