Efco PGE 48i S Instrukcja obsługi

Kategoria
Generatory mocy
Typ
Instrukcja obsługi
IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN
OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PL
PODRĘCZNIK OBSŁUGI I KONSERWACJI
UA
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
LV
EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA
FI
YTTÖ JA HUOLTOOHJE
DE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Emak S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
www.myemak.com
www.youtube.it/EmakGroup
PGE 48i S
Mod.65010003 - Mag/2023
066
Conservare il manuale operativo correttamente e insieme al
generatore, in modo da poterlo sempre consultare in caso di
emergenze future. Il manuale deve sempre accompagnare il
generatore. Deve essere fornito insieme al generatore quando lo
si presta o lo si rivende.
Le informazioni e le specifiche tecniche contenute in questo
manuale entrano in vigore al momento dell’approvazione della
stampa e si riferiscono all’apparecchiatura in produzione al
momento della pubblicazione. Il costruttore si riserva il diritto di
effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto
descritto nel presente documento senza preavviso.
Traduzione delle istruzioni originali
01
Indice Premessa
Grazie per aver acquistato questo generatore. L’operatore deve leggere
attentamente questo manuale prima di utilizzare il generatore e comprendere
appieno tutti i requisiti e le procedure operative relative al generatore. Contattare
il rivenditore autorizzato in caso di domande su questo manuale, ad esempio su
avvio, funzionamento, programma di manutenzione e così via. Un tecnico vi
indicherà come utilizzare il generatore in modo corretto e sicuro. Inoltre,
l’operatore deve consultare l’avvio e la procedura operativa di questo generatore
al momento dell’acquisto.
Precauzioni di sicurezza
Questo generatore funziona in modo sicuro, efficace e affidabile solo se
conservato, utilizzato e mantenuto correttamente. Prima di utilizzare il
generatore o sottoporlo a manutenzione, l’operatore deve:
Conoscere bene e osservare rigorosamente le leggi e le normative locali.
Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza contenute in questo
manuale e sul dispositivo.
Acquisire familiarità con tutte le avvertenze di sicurezza riportate nel
manuale.
I produttori non possono prevedere tutte le possibili circostanze pericolose. Per
questo motivo, le avvertenze contenute in questo manuale e i segnali di
avvertenza sul generatore potrebbero non coprire tutti gli eventuali pericoli. Se
non sono indicate ulteriori precauzioni relative a procedure, metodi o tecniche
di utilizzo, azionare il generatore in modo tale da garantire la sicurezza
personale, assicurandosi che non sia danneggiato.
Per garantire un funzionamento sicuro, leggere attentamente le avvertenze di
sicurezza riportate in questo manuale e sul generatore, precedute da un
simbolo di allarme di sicurezza che include:
Premessa
Manuale d’uso del generatore inverter
1
Premessa
01
Etichetta di identificazione
02
2
Informazioni di sicurezza
04-09
3
Funzione di controllo
10-17
4 Prima della messa in funzione
18-19
5 Funzionamento
20-26
6 Range di applicazione
27
7 Manutenzione
28-34
8 Stoccaggio
35
9 Risoluzione dei problemi
36
10
Parametri
37-39
11
Schema elettrico
40
12
Dichiarazione di conformità
41
Se non si seguono le istruzioni si possono subire LESIONI
GRAVI o MORTALI.
! CAUTELA
Se non si seguono le istruzioni si rischiano LESIONI.
Se non si seguono le istruzioni si rischia di danneggiare il
generatore o altri oggetti.
NOTA
! PERICOLO
Se non si seguono le istruzioni si subiranno LESIONI GRAVI
o MORTALI.
02
03
(1) Potenza Nominale
(2) Potenza Massima
(3) Fattore di potenza
(4) Frequenza Nominale
(5) Tensione Nominale
(6) Corrente Nominale
(7) Classe di prestazione
(8) Classe di qualità
(9) Massa (Peso)
(10) Marchio CE di conformità
(11) Gruppo elettrogeno bassa-potenza
(12) Modello macchina
Etichetta di identificazione
Manuale d’uso del generatore inverter
Etichetta di identificazione
Manuale d’uso del generatore inverter
XXXXXXXXXX
2023
04
05
Informazioni di sicurezza
Manuale d’uso del generatore inverter
Informazioni di sicurezza
Manuale d’uso del generatore inverter
Informazioni di sicurezza
Mantenere i bambini a una distanza di
sicurezza dal gruppo elettrogeno.
Non posizionare oggetti
infiammabili vicino alla valvola di
uscita mentre il generatore è in
funzione.
Tenerlo ad almeno un
metro di distanza da
eventuali oggetti infiammabili.
Non utilizzare il generatore in
condizioni di bagnato.
La benzina è un combustibile e si
infiamma facilmente. Non
aggiungere carburante mentre si
fuma o vicino a fiamme libere.
Non far fuoriuscire il carburante.
Mantenere la macchina pulita e
non rovesciarvi sopra
combustibili,
inclusa la benzina.
Non aggiungere carburante durante il
funzionamento.
I gas di scarico del motore sono tossici.
Non azionare il gruppo elettrogeno in
ambienti non aerati.
Informazioni di sicurezza
Manuale d’uso del generatore inverter
Informazioni di sicurezza
Manuale d’uso del generatore inverter
06
07
Alcune parti del motore a
combustione interna sono calde
e possono causare ustioni.
Prestare attenzione alle avvertenze sul
gruppo elettrogeno.
L’operatore deve indossare dispositivi di protezione individuale durante il
funzionamento e la manutenzione.
L’installazione e i principali lavori di riparazione devono essere eseguiti
solo da personale specificamente addestrato.
Non utilizzare il generatore sottoterra.
Non utilizzare il generatore in condizioni di pericolo di esplosione.
Mantenere i bambini a una distanza di sicurezza dal gruppo elettrogeno.
La benzina è un combustibile e si infiamma facilmente. Non aggiungere
carburante durante il funzionamento. Non aggiungere carburante mentre
si fuma o vicino a fiamme libere. Non far fuoriuscire il carburante.
Alcune parti del motore a combustione interna sono calde e possono
causare ustioni. Prestare attenzione alle avvertenze sul gruppo
elettrogeno.
I gas di scarico del motore sono tossici. Non azionare il gruppo
elettrogeno in ambienti non aerati. Se installati in locali aerati, devono
essere osservati requisiti aggiuntivi per la protezione antincendio ed
antideflagrante.
Questa avvertenza ricorda all’utilizzatore che deve
conformarsi alle norme di sicurezza elettrica applicate nel
luogo in cui si utilizza il gruppo elettrogeno.
Questa avvertenza riguarda i requisiti e le precauzioni che
l’utilizzatore deve rispettare in caso di installazione, tenendo
conto delle misure di protezione e delle normative applicabili
in materia.
È severamente vietato aggiungere carburante durante il funzionamento
dell’apparecchiatura.
Se si aggiunge carburante, tenere lontano dal fuoco e non fumare. Se
si aggiunge carburante, non versarlo sull’apparecchiatura. Se fuoriesce
accidentalmente del carburante, utilizzare un panno di cotone per
ripulire. Avviare l’apparecchiatura dopo che il carburante fuoriuscito
evapora completamente.
Durante il funzionamento, assicurarsi che non vi siano sostanze
infiammabili nel raggio di 2 metri o che esse non possano arrivare in
prossimità dell’apparecchiatura. Evitare di posizionare materiali
infiammabili vicino all’uscita dello scarico durante il funzionamento.
Se non si utilizza il generatore per un lungo periodo, estrarre il
carburante dal serbatoio e conservarlo in modo sicuro.
Se si ingoia carburante, si inala vapore di carburante o gli occhi entrano in
contatto con il carburante, consultare immediatamente un medico. Se la
pelle o i vestiti entrano in contatto con il carburante, lavarsi immediatamente
con acqua e sapone e cambiare i vestiti.
Durante il funzionamento o il trasporto della macchina, assicurarsi che sia
mantenuta in posizione verticale. Se si inclina, il carburante potrebbe
fuoriuscire dal carburatore o dal serbatoio del carburante.
Informazioni generali di sicurezza
Non collegarlo alla rete di
alimentazione elettrica.
È necessario realizzare una messa a terra
sicura.
Diametro del filo di terra: 0,12 mm/A
EX: 10 A-1,2 mm
Utilizzare il filo di terra
con sufficiente flusso
elettrico.
NOTA
Il carburante della macchina è infiammabile: durante il
funzionamento si possono raggiungere facilmente alte
i di
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Manuale d’uso del generatore inverter
Manuale
d’uso del generatore inverter
08
09
Non gettare il carburante residuo e l’olio motore usato nella spazzatura o
versarlo a terra. Consegnare l’olio usato a un’officina autorizzata o al
punto di riciclaggio più vicino, ponendolo in un contenitore sigillato.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, non avvicinarsi e
proibire severamente di toccare le parti rotanti.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, non sollevarla o
spostarla. Spostarla solo dopo che si è completamente arrestata.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, osservare l’ambiente
circostante. Assicurarsi che nessun articolo entri in contatto con
l’apparecchiatura.
Non appoggiare pesi pesanti sull’apparecchiatura.
La ruota serve per spostare facilmente l’apparecchiatura. Non utilizzarla
per spostamenti su lunga distanza, altrimenti si danneggerà.
Non superare la potenza nominale dell’apparecchiatura in funzione; in
caso contrario, la sua durata sarà ridotta.
La potenza degli elettrodomestici comuni è mostrata a pagina 30, 31 in
dettaglio.
Eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura secondo i requisiti per
prolungarne la durata. Vedere pagina 32 per i dettagli.
Evitare che il condotto entri nell’apparecchiatura durante il
funzionamento o lo stoccaggio.
È vietato utilizzare filo nudo per collegare direttamente
l’alimentazione all’apparecchiatura elettrica: utilizzare una spina
conforme alle normative locali.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, non toccare cavi o
parti in tensione. Non toccare mai la macchina con le mani
bagnate, per evitare scosse elettriche.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, mantenere i bambini a
una certa distanza di sicurezza dal generatore.
Durante il funzionamento dell’apparecchiatura, vietare
rigorosamente il montaggio e lo smontaggio di qualsiasi parte.
Prima dell’uso, controllare il gruppo elettrogeno e le sue apparecchiature
elettriche (comprese le linee e i collegamenti delle spine) per assicurarsi
che non siano difettosi.
Il gruppo elettrogeno non deve essere collegato ad altre fonti di energia,
come ad esempio la rete di alimentazione. Nei casi particolari in cui è
previsto il collegamento in stand-by agli impianti elettrici esistenti, esso
deve essere eseguito solo da un elettricista qualificato che deve
considerare le differenze tra le apparecchiature operative che utilizzano la
rete elettrica pubblica e il funzionamento del gruppo elettrogeno.
La protezione da folgorazione dipende dagli interruttori di circuito
appositamente abbinati al gruppo elettrogeno. Se è necessario sostituire
gli interruttori di circuito, sostituirli con altri con caratteristiche identiche in
termini di prestazioni e valori nominali.
Solo in presenza di elevate sollecitazioni meccaniche, è necessario
utilizzare un cavo flessibile con guaina in gomma resistente (in conformità
con IEC 60245-4 o equivalente).
Se il gruppo elettrogeno è conforme alla caratteristica di protezione
“protezione mediante separazione elettrica” in conformità con ISO8528-13
Allegato B, B.5.2.1.1, non è richiesta la messa a terra del generatore.
Quando si utilizzano linee di estensione o reti di distribuzione mobili, il
valore della resistenza non deve superare 1,5 Ω. Per riferimento, la
lunghezza totale delle linee per una sezione trasversale di 1,5 mm2 non
deve superare i 60 m; per una sezione trasversale di 2,5 mm2, non deve
superare i 100 m (tranne nel caso in cui il gruppo elettrogeno sia conforme
all’elemento di protezione “protezione mediante separazione elettrica” in
conformità con ISO8528 allegato B, B.5.2.1.1).
La scelta del dispositivo di protezione deve esser effettuata in base alle
caratteristiche del generatore, alle condizioni di funzionamento e allo
schema dei collegamenti a terra determinato dall’utente. Le istruzioni e il
manuale d’uso e istruzioni devono contenere tutte le informazioni
necessarie all’utente per eseguire correttamente queste misure di
protezione (informazioni per la messa a terra, lunghezze consentite dei
cavi di collegamento, dispositivi di protezione complementare, ecc.).
Questa avvertenza ricorda all’utilizzatore che deve conformarsi alle norme di
sicurezza elettrica applicate nel luogo in cui si utilizza il gruppo elettrogeno.
Questa avvertenza riguarda i requisiti e le precauzioni che l’utilizzatore deve
rispettare in caso di installazione, tenendo conto delle misure di protezione e delle
normative applicabili in materia.
! CAUTELA
Questa apparecchiatura contiene parti rotanti ad alta
velocità, che causano lesioni.
NOTA
Requisiti di funzionamento
PERICOLO
Sicurezza elettrica
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Manuale d’uso del generat
ore inverter
Manuale d’uso del generatore inverter
10
11
Collegamento alla rete di alimentazione elettrica
Se il generatore deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in standby, il
collegamento deve essere eseguito da un elettricista professionista o da un’altra
persona competente in materia.
Quando vi sono dei carichi collegati al generatore, verificare attentamente se i
collegamenti elettrici sono sicuri e affidabili. Qualsiasi collegamento improprio può
causare danni al generatore o causare un incendio.
Il collegamento ai circuiti domestici deve avvenire tramite un sistema ATS certificato o
un interruttore di trasferimento manuale e deve essere gestito da un elettricista
professionista.
Diversi
Assicurarsi che le aperture di ventilazione del generatore si aprano bene e siano
prive di residui, fango e acqua.
Se la ventola di raffreddamento si blocca, il generatore, l'inverter o l'alternatore
potrebbero danneggiarsi. Non affiancare altri oggetti al generatore durante lo
spostamento, stoccaggio o funzionamento: si potrebbero causare danni al generatore
o problemi di sicurezza quando l’inverter perde.
L’etichetta di avvertenza sulla macchina ricorda le norme di sicurezza.
Nota:
Tutti i parametri sono stati testati a temperatura ambiente 20 ± 5 °C, umidità
relativa 30%, pressione dell’aria ambiente 100 kPa e altitudine sul livello del mare ≤
1.500 m.
Temperatura ambiente: -18 °C 40 °C.
CORRETTO
SBAGLIATO
CORRETTO
Funzione di controllo
Funzione di controllo
Manuale d’uso del
generatore inverter
Manuale d’uso del generatore inverter
12
13
Funzione di controllo
DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO
(2)
(1)
(14)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8) (9)
(16) (15)
(17)
(18)
(19)
(25)
(24)
(23)
Numero di serie
T*****YYMM*******
YYMM sono l’anno
e il mese di
fabbricazione del
motore.
(20) (21)
(22)
Tappo del serbatoio del
carburante
Pannello
Impugnatura
Impugnatura
Pannello di controllo
Piastra di guida ingresso aria
del convertitore di frequenza
Comp convertitore di
frequenza
Batteria
Tappo a vite,guarnizione
Finestra di
osservazione dell’olio
Tappo del serbatoio dell’olio
Coperchio destro
Marmitta
Coperchio, telaio
Copertura protettiva, telaio
Montaggio unità,C.D.I.
Cappuccio della candela
Impugnatura
Coperchio del filtro dell’aria
Carburatore
Filtro dell’aria
Coperchio sinistro
Interruttore del carburante
Coperchio della leva della
fune
Impugnatura dello starter
autoavvolgente
230V
(1) (2) (3)
(4)
CA 230 V
16 A
CA 230 V
16
A
16A
(5)
16 A
(6)
(10)
(9) (8) (7)
Presa CA
Interruttore
Presa CA
Multimetro
Interruttore
Presa CC
USB
ESC (controllo intelligente
del motore)
Terminale di terra
Presa parallela
14
15
8
7
FUNZIONE DI CONTROLLO
Manopola interruttore 4 in 1
Controllo intelligente del motore
Visualizzatore digitale
Suggerimento:
1.
Quando il generatore non viene avviato: quando si tiene premuto il tasto
operativo "M" per tre secondi, la batteria all'interno del misuratore inizia ad
accendersi, viene visualizzato solo il tempo di funzionamento accumulato e il
display si spegne dopo 5 secondi.
2.
Quando il display digitale non è collegato al sensore elettronico del
carburante, le icone e i parametri relativi, come il display del livello dell’olio e il
tempo di funzionamento rimanente, non vengono visualizzati. Connessione
Bluetooth: Quando il Bluetooth non è collegato, l’icona Bluetooth lampeggia;
quando il Bluetooth è collegato, l’icona Bluetooth è sempre accesa; distanza
del telecomando Bluetooth: ≥ 50 m (terreno aperto, 0,4 m di altezza).
Funzione di controllo
Manuale d’uso del generatore inverter
Funzione di controllo
Manuale d’uso del generatore inverter
(1)
Spia dell’olio
(2)
Tasto operativo
(3)
Visualizzatore a cristalli
Codice
Codice QR
(1)
Valvola motore/carburante "OFF"; il
circuito di accensione è spento. Il carburante
è disattivato. Il motore non funziona.
(2)
Interruttore del motore\valvola del
carburante\starter . "ON" Il circuito di
accensione è acceso. Il carburante è
attivato. Lo starter è acceso. Il motore può
essere in funzione.
(3)
Interruttore del motore\valvola del
carburante\starter. Il circuito di
accensione "STARTER" è acceso. Il
carburante è attivato. Lo starter è spento.
È possibile avviare il motore.
(4)
Interruttore di avviamento .
SUGGERIMENTO: Lo starter non è
necessario per avviare un motore caldo.
(1)
“ON”
Quando l’interruttore ESC è ruotato su
“ON”, l’unità di controllo dell’economia
controlla il regime del motore in base al
carico collegato. I risultati sono: minore
consumo di carburante e rumore.
(2)
“OFF”
Quando l’interruttore ESC è ruotato su
“OFF”, il motore funziona al valore
nominale (3600 giri/min)
indipendentemente dal fatto che vi sia un
carico collegato o meno.
SUGGERIMENTO: L’interruttore ESC deve
essere ruotato su “OFF” quando si
utilizzano dispositivi elettrici che
richiedono una grande corrente di
avviamento, come un compressore o una
pompa sommersa.
Funzionamento normale:
Durante il funzionamento normale,
utilizzare il tasto operativo per la
commutazione del display e premere il
tasto per visualizzare il riciclaggio.
Esempio:
Quando il tempo di funzionamento rimanente
del generatore è di 10 ore, il tempo di
funzionamento corrente è di 0,4 ore e il tempo
di funzionamento cumulativo è di 1,5 ore, il
display è il seguente:
In caso di funzionamento non riuscito:
a. Sovratensione di uscita, visualizzazione
b. Sottotensione di uscita, visualizzazione
c. Cortocircuito uscita, visualizzazione
d. Sopra il calore del generatore,
visualizzazione
e. Tempo di manutenzione, visualizzazione
(1)
Cortocircuito
(2)
Indicatore potenza
(3)
Spia di sovraccarico
(4)
Bluetooth
(5)
Surriscaldamento
(6)
Manutenzione
(7)
Olio rimanente
(8)
Sottotensione
Funzione di controllo
Funzione di controllo
Manuale d’uso del generatore inverter
Manuale d’uso del generatore inverter
16
17
Codice QR
Spia di sovraccarico Spia olio
Indicatore di potenza
Codice QR
Codice QR
1. Quando il generatore viene avviato e il
carico non è collegato, la spia del
display di alimentazione (gialla)
rimane sempre accesa e la barra del
display di alimentazione non viene
visualizzata.
2. Quando il generatore viene avviato e
l'uscita di carico è collegata
normalmente, la spia del display di
alimentazione (gialla) rimane acceso,
la barra del display di alimentazione
(luce bianca) visualizza numeri di rete
diversi in base alle variazioni delle
dimensioni del carico. Quando la
potenza di uscita supera la potenza
nominale del generatore ma non
raggiunge la potenza di protezione del
convertitore di frequenza, vengono
visualizzate tutte le barre del display di
alimentazione e l'ultima spia di rete
rimane sempre accesa in rosso per
ricordare all'utente che il carico ha
superato la potenza nominale di uscita
del generatore.
3. Quando l'uscita del generatore è
sovraccarica, il generatore interrompe il
funzionamento per proteggere il
generatore stesso e le apparecchiature
elettriche collegate. La barra di
visualizzazione della velocità di lavoro
visualizza solo la spia e l'icona di
cortocircuito (fulmine) gialla è sempre
accesa a indicare che la corrente, la
tensione e la potenza sono tutte pari a 0,
ma il motore non smette di funzionare.
Quando il livello dell’olio scende al di sotto
del livello inferiore, la spia dell’olio si
accende e quindi il motore si arresta
automaticamente.
Il motore si riavvia soltanto aggiungendo
olio.
SUGGERIMENTO: Se il motore si blocca
o non si avvia, ruotare l’interruttore
del motore su “ON” e quindi tirare lo
starter autoavvolgente. Se la spia
dell’olio lampeggia per alcuni secondi,
l’olio motore è insufficiente.
Aggiungere olio e riavviare.
L’indicatore di potenza si accende
quando il motore si avvia e produce
potenza.
Funzione di controllo
Funzione di controllo
Manuale d’uso del generatore inverter
Manuale d’uso del generatore inverter
18
19
Protezione CC
Prese a funzionamento parallelo
Terminale di terra
Quando il dispositivo elettrico collegato al
generatore è in funzione e la corrente è
superiore ai flussi nominali. La protezione
da sovracorrente è stata espulsa. Per
utilizzare nuovamente questa
apparecchiatura, premere la protezione da
sovracorrente.
Ridurre il carico del
dispositivo elettrico collegato
al di sotto dell’uscita
nominale specificata del
generatore se la protezione
CC si spegne. Se la
protezione CC si spegne di
nuovo, interrompere
immediatamente l’utilizzo del
dispositivo e consultare un
rivenditore.
NOTA
Questo è il terminale per il collegamento
di cavi speciali per il funzionamento
parallelo di due generatori. Il
funzionamento parallelo richiede due
generatori e cavi speciali. (La potenza
nominale in parallelo è 7,6 KVA e la
corrente nominale è 63,3 A/120 V;33
A/230 V.)
La consegna, la procedura operativa e le
note sull’utilizzo sono descritte nel
MANUALE D’USO DEL KIT PARALLELO
incluso nel kit parallelo.
Il terminale di terra collega la linea di
terra per prevenire scosse elettriche.
Quando il dispositivo elettrico è collegato
a terra, il generatore deve sempre essere
collegato a terra.
Prima della messa in funzione
Manuale d’uso del generatore inverter
Prima della messa in funzione
Manuale d’uso del generatore inverter
20
21
Prima della messa in funzione
Carburante
Olio motore
Il generatore viene spedito senza olio motore. Avviare il motore solo dopo
aver versato olio motore a sufficienza.
Non inclinare il generatore mentre si versa l’olio. Ciò potrebbe causare un
riempimento eccessivo e danni al motore.
Assicurarsi di avere abbastanza benzina nel serbatoio del carburante.
(1)
Indicatore del livello di carburante
(2)
Indicatore elettronico del livello del carburante
Livello dell’olio
Codice QR
Il carburante è altamente infiammabile e velenoso. Controllare
attentamente le “INFORMAZIONI DI SICUREZZA” (vedere pag.
4-7) prima di riempire.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante,
altrimenti potrebbe traboccare quando il carburante si riscalda e
si espande. Dopo aver versato il carburante, assicurarsi che il
tappo del serbatoio del carburante sia serrato saldamente.
Ripulire immediatamente l’eventuale carburante fuoriuscito o
rovesciato, utilizzando un detergente.
Utilizzare solo benzina senza piombo. L’uso di benzina con
piombo causa gravi danni ai componenti interni del motore.
Effettuare i controlli pre-operativi ogni volta che si effettua
un’operazione.
NOTA
Il motore e la marmitta sono molto caldi dopo l’avvio del
motore. Durante l’ispezione o la riparazione, evitare di toccare il
motore e la marmitta mentre sono ancora caldi con qualsiasi
parte del corpo o degli indumenti.
Carburante consigliato: Benzina senza piombo
Capacità del serbatoio del carburante: Totale: 9.5L
Olio motore consigliato:
SAE 10W -30
Grado olio motore consigliato:
Tipo PI Service SE o superiore
Quantità olio motore:
0,6 l
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
22
23
Funzionamento
SUGGERIMENTO:
Il generatore può essere utilizzato con il carico nominale in uscita in
condizioni atmosferiche standard.
“Condizioni atmosferiche standard”; Temperatura ambiente 25°C.
Pressione barometrica 100 kPa; Umidità relativa 30%
La potenza del generatore varia a causa del cambiamento di temperatura,
altitudine (pressione dell’aria più bassa ad altitudine più elevata) e umidità.
La potenza del generatore si riduce quando la temperatura, l’umidità e
l’altitudine sono superiori alle condizioni atmosferiche standard.
Inoltre, è necessario ridurre il carico quando si utilizza il generatore in aree
ristrette, per non comprometterne il raffreddamento.
COLLEGARE LA BATTERIA
1. Rimuovere il vetro spia dell'olio .
2. Verificare che la cinghia in gomma della
batteria sia fissata saldamente alla
batteria. Se allentato, tirare la cinghia e
agganciarla alla base di montaggio.
Nota: Se la cinghia è allentata dietro la
batteria, rimuovere la batteria, ricollegare
la cinghia, sostituire la batteria, quindi
infilare la cinghia sotto i cavi di
connessione rapida della batteria.
3. Sulla batteria è preinstallato un
connettore rapido . Rimuovere la
fascetta che fissa i tappi, quindi spingere
saldamente per collegarli.
Nota: Il generatore è dotato di una
funzione di ricarica della batteria. La
batteria si ricarica lentamente mentre il
motore è in funzione.
Non azionare mai il motore in un luogo chiuso: potrebbe
causare perdita di coscienza e morte in poco tempo. Mettere in
funzione il motore in un luogo ben aerato. Il generatore viene
spedito senza olio motore. Avviare il motore solo dopo aver
versato olio motore a sufficienza.
NOTA
Prima di avviare il motore, non
collegare alcun dispositivo
elettrico.
Ruotare l’interruttore ESC su “OFF”
Ruotare l’interruttore 4 in 1 su “CHOKE”
Il circuito di accensione è acceso.
Il carburante è attivato.
Lo starter è spento.
SUGGERIMENTO: Lo starter non è
necessario per avviare un motore
caldo. Portare la manopola dello
starter nella posizione “ON”.
AVVIAMENTO MOTORE
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
24
25
Dopo l’avvio del motore, riscaldare il
motore fino a quando esso non si
arresta quando la manopola dello
starter viene riportata in posizione “ON”
.
SUGGERIMENTO:
Quando si avvia il motore, con l'ESC
"OFF" non c'è carico sul generatore:
A temperatura ambiente inferiore a
0 °C (32 °F), il motore funziona alla
velocità nominale (3.100 giri/min) per
5 minuti per riscaldarsi.
A temperatura ambiente inferiore a
5 °C (41 °F), il motore funziona alla
velocità nominale (3.100 giri/min) per
3 minuti per riscaldarsi.
L'unità ESC funziona normalmente
dopo il periodo di tempo di cui sopra,
mentre l'ESC è "ON".
Avvio elettrico/Avvio con un tasto
Premere a lungo/premere la
manopola di avvio a un tasto per
avviare il generatore.
Starter autoavvolgente
Aprire il coperchio della maniglia di
trazione, afferrare saldamente la
maniglia di trasporto per evitare che
il generatore cada quando si tira lo
starter autoavvolgente, infine
chiudere il coperchio della maniglia
di trazione.
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
26
27
ARRESTARE IL COLLEGAMENTO DEL MOTORE IN CORRENTE ALTERNATA (CA)
SUGGERIMENTO: Assicurarsi di collegare a terra il generatore. Quando il
dispositivo elettrico è collegato a terra, il generatore deve
sempre essere collegato a terra.
1.
Avviare il motore.
2.
Posizionare l’ESC su “ON”.
3.
Collegare alla presa CA.
4.
Assicurarsi che il display digitale sia visualizzato normalmente.
5.
Spegnere tutti i dispositivi elettrici.
SUGGERIMENTO: L’ESC deve essere ruotato su “OFF” prima di aumentare il
regime del motore ai giri nominali.
La maggior parte degli apparecchi motorizzati ha una richiesta elettrica più
alta rispetto a quella necessaria per l’avvio. Quando si avvia un motore
elettrico, l’indicatore di SOVRACCARICO (rosso) potrebbe accendersi. È
normale se l’indicatore di sovraccarico (rosso) si spegne entro 4 secondi.
Se l’indicatore di sovraccarico (rosso) rimane acceso, consultare il
rivenditore del generatore.
Se il generatore è collegato a più carichi o consumatori di energia elettrica,
ricordarsi di collegare prima quello con la corrente di avviamento più alta.
E collegare per ultimo quello con la corrente di avviamento più bassa.
Se il generatore è sovraccarico, o se c’è un cortocircuito in un apparecchio
collegato, l’indicatore di sovraccarico (rosso) si accende. L’indicatore di
sovraccarico (rosso) rimane acceso e, dopo circa 4 secondi, la corrente
all’apparecchio o agli apparecchi collegati si interrompe e l’indicatore di
uscita (verde) si spegne. Arrestare entrambi i motori e indagare sul
problema. Determinare se la causa è un cortocircuito in un apparecchio
collegato o un sovraccarico, correggere il problema e riavviare il generatore.
SUGGERIMENTO: Spegnere tutti i
dispositivi elettrici.
Scollegare eventuali dispositivi
elettrici.
Ruotare l’interruttore ESC su “OFF”
.
Ruotare l’interruttore 4 in 1 su “OFF”
.
Il circuito di accensione è acceso.
La valvola del carburante è
disattivata.
Rilasciare il carico.
Controllare che tutti i dispositivi elettrici siano spenti prima di
inserire la spina.
Prima di collegarli al generatore, assicurarsi che tutti i
dispositivi elettrici, compresi i cavi e le spine, siano in
buone condizioni.
Controllare che il carico totale rientri nella potenza
nominale del generatore.
Assicurarsi che la corrente di carico della presa rientri
nella corrente nominale della presa.
NOTA
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
28
29
COLLEGAMENTO IN CORRENTE CONTINUA (CC)
SUGGERIMENTO:
La tensione nominale CC del generatore è di 12 V e solo con la presa CC.
Adatto per caricare batterie da 12 V. L'uscita di ricarica CC non è regolabile.
Avviare prima il motore, quindi collegare il generatore alla batteria per
ricaricarla.
Prima di iniziare a caricare la batteria, assicurarsi che la protezione CC sia
attiva.
1.
Avviare il motore.
2.
Collegare il cavo rosso del caricabatterie al terminale positivo (+)
della batteria.
3.
Collegare il cavo nero del caricabatterie al terminale negativo (-)
della batteria.
4.
Ruotare l’ESC su “OFF” per avviare la ricarica della batteria.
SUGGERIMENTO:
Seguire le istruzioni del manuale d’uso della batteria per stabilire quando
terminare la ricarica.
Misurare il peso specifico dell’elettrolita per determinare se la batteria è
completamente carica. A piena carica, il peso specifico dell’elettrolita è
compreso tra 1,26 e 1,28.
Controllare il peso specifico dell’elettrolita almeno una volta ogni ora per
evitare di sovraccaricare la batteria.
Antidoto:
Esterno - Lavare con acqua.
Interno - Bere molta acqua o latte. Assumere quindi idrossido di magnesio, uovo
sbattuto o olio vegetale.
Chiamare subito un medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e richiedere immediatamente
assistenza medica. Le batterie producono gas esplosivi. Mantenerle a distanza
da scintille, fiamme, sigarette ecc. Aerare l’ambiente durante la ricarica o
l’utilizzo in spazi chiusi. Coprire sempre gli occhi quando si lavora vicino alle
batterie.
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Funzionamento parallelo CA
Prima di collegare un apparecchio al generatore, assicurarsi che sia in buone
condizioni e che la sua potenza elettrica non superi quella della presa.
Durante il funzionamento in parallelo, l’interruttore ESC deve trovarsi nella stessa
posizione su entrambi i generatori.
1.
Collegare il cavo di funzionamento parallelo a un generatore o a un
generatore complementare seguendo le istruzioni fornite con il kit di cavi.
2.
Avviare i motori e assicurarsi che l’indicatore di uscita (verde) su
ciascun generatore si accenda.
3.
Collegare un apparecchio alla presa CA.
4.
Accendere l’apparecchio.
Assicurarsi che l’ESC sia spento mentre la batteria si
ricarica. Assicurarsi di collegare il cavo rosso del caricatore
al terminale positivo (+) della batteria e il cavo nero a quello
negativo (-). Non invertire queste posizioni.
Collegare saldamente i cavi del caricabatterie ai terminali
della batteria, in modo che non si scolleghino a causa di
vibrazioni del motore o altri inconvenienti.
Caricare la batteria secondo la procedura corretta seguendo
le istruzioni riportate nel manuale d’uso della batteria.
La protezione CC si spegne automaticamente se la corrente
supera i flussi nominali durante la condivisione della batteria.
Per riavviare la ricarica della batteria, accendere la
protezione CC portando il pulsante su “ON”. Se la protezione
CC si spegne di nuovo, interrompere immediatamente la
ricarica della batteria e consultare un rivenditore.
NOTA
Non fumare e non interrompere i collegamenti alla
batteria durante la ricarica. Le scintille possono
accendere il gas della batteria.
L’elettrolita della batteria è velenoso e pericoloso: può
causare gravi ustioni ecc. Contiene acido solforico.
Evitare il contatto con la pelle, con gli occhi e con gli
indumenti.
30
31
Il sovraccarico sostanziale che accende continuamente
l’indicatore di sovraccarico (rosso) può danneggiare il
generatore. Il sovraccarico marginale che accende
temporaneamente l’indicatore di sovraccarico (rosso) può
ridurre la durata del generatore.
Per il funzionamento continuo, non superare la potenza
nominale.
La potenza nominale in funzionamento parallelo è:
7.6KW.
Applicazioni a funzionamento parallelo CA
SUGGERIMENTO:
Quando si utilizza il generatore, assicurarsi che il carico totale rientri nella
potenza nominale. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni al generatore.
Assicurarsi che sia in ottime condizioni di funzionamento. Apparecchi o
cavi di alimentazione difettosi possono causare folgorazione.
Se un dispositivo inizia a funzionare in modo anomalo, è lento, o si arresta
improvvisamente, spegnerlo immediatamente. Staccare l’apparecchio e
determinare se il problema è l’apparecchio o se è stata superata la
capacità di carico nominale del generatore.
Assicurarsi che la potenza elettrica combinata degli utensili o
dell’apparecchio non superi quella del generatore. Non superare mai il
massimo; può essere utilizzato per non più di 30 minuti.
Non collegare mai modelli di generatori diversi.
Non rimuovere il cavo di funzionamento parallelo durante il
funzionamento del generatore.
Per il funzionamento di un singolo generatore, è necessario rimuovere il
cavo di funzionamento parallelo.
SUGGERIMENTO:
EX:
“~” significa sotto.
La potenza dell’applicazione indica quando ogni
dispositivo viene utilizzato da solo.
L’utilizzo simultaneo di corrente alternata e continua è
possibile, ma la potenza totale non deve superare la
potenza nominale.
La spia di sovraccarico si accende quando la potenza totale supera l’intervallo di
applicazione. (Vedere pagina 14 per ulteriori dettagli).
Funzionamento
Manuale d’uso del generatore inverter
Range di applicazione
Manuale d’uso del generatore inverter
CA
CC
Fattore di
potenza
1 0,8-0,95
0.4-0.75
(Efficienza 0.85)
PGE 48i S ~ 3.800 W ~ 3.040 W ~ 1.520 W
Tensione nominale 12 V
Corrente nominale 8,3 A
Potenza nominale del generatore
3800VA
Frequenza
Fattore di potenza
CA
1,0
~ 3.800 W
0,8
~ 3.040 W
CC
–-
100 W (12 V/8,3 A)
Non sovraccaricare. Il carico totale di tutti gli apparecchi elettrici non
deve superare l’intervallo di alimentazione del generatore.
Il sovraccarico danneggia il generatore.
Se il generatore rifornisce apparecchiature di precisione, controller
elettronici, PC, computer elettronici, apparecchiature basate su
microcomputer o caricabatterie, tenerlo a una distanza sufficiente
per evitare interferenze elettriche dal motore. Assicurarsi inoltre che
il rumore elettrico del motore non interferisca con altri dispositivi
elettrici situati vicino al generatore.
Se il generatore rifornisce apparecchiature mediche, ottenere prima
un parere dal produttore, da un medico o dall’ospedale.
Alcuni apparecchi elettrici o motori elettrici di uso generale hanno
correnti di avviamento elevate e non possono quindi essere utilizzati,
anche se rientrano negli intervalli di alimentazione indicati nella
tabella precedente. Consultare il produttore dell’apparecchiatura per
ulteriori consigli.
NOTA
Manutenzione
Manuale d’uso del generatore inverter
Manutenzione
Manuale d’uso del generatore inverter
32
33
Manutenzione
La sicurezza è un obbligo del proprietario. L’ispezione periodica, la regolazione e
la lubrificazione mantengono il generatore nelle condizioni più sicure ed efficienti
possibili. I punti più importanti di ispezione e lubrificazione del generatore sono
indicati nelle pagine seguenti.
Tabella sulla manutenzione
Utilizzare solo i ricambi originali specificati dal rivenditore. Chiedere a un
rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.
Elemento Routine
Controllo pre-
operativo (ogni
giorno)
6 mesi
o 100 ore
12 mesi
o 300 ore
Filtro del
carburante
Pulire e, se
necessario, sostituire.
Tubo di sfiato del
carter
Controllare che il tubo
non presenti crepe o
danni. Sostituire se
necessario.
Testa del cilindro
Decarbonizzare la
testa del cilindro più
spesso se
necessario
Gioco della
valvola
Controllare e regolare
quando il motore è
freddo
Raccordi/element
i di fissaggio
Controllare tutti i
raccordi e gli
elementi di fissaggio.
Se necessario,
correggere.
Il punto in cui si è trovata un’anomalia
durante l’uso
(1)
La prima volta, sostituire l’olio motore dopo un mese o 20 ore di
funzionamento.
(2)
Pulire il filtro dell’aria più frequentemente se lo si utilizza in aree
insolitamente bagnate o polverose.
Trovare un rivenditore locale che esegua il servizio, poiché questi articoli
richiedono utensili e competenze tecniche.
Spegnere il motore prima di iniziare la manutenzione.
Elemento Routine
Controllo pre-
operativo (ogni
giorno)
6 mesi
o 100 ore
12 mesi
o 300 ore
Candela
Controllare le
condizioni. Pulire e, se
necessario, sostituire.
Carburante
Controllare il livello del
carburante e verificare
che non vi siano perdite.
Tubo del
carburante
Verificare che il tubo del
carburante non presenti
crepe o danni e
sostituirlo se necessario.
Olio
Controllare il livello
dell’olio nel motore.
Sostituire
(1)
Filtro dell’aria
Controllare le condizioni.
Pulire.
(2)
Schermo della
marmitta
Controllare le
condizioni. Pulire e, se
necessario, sostituire.
Para-scintille
Controllare le
condizioni. Pulire e, se
necessario, sostituire.
Se non si ha familiarità con i lavori di manutenzione,
chiedere a un rivenditore di eseguirli.
Manutenzione
Manuale d’uso del generatore inverter
Manutenzione
Manuale d’uso del generatore inverter
34
35
ISPEZIONE DELLA CANDELA REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Il carburatore è una parte vitale del motore. La regolazione deve essere
effettuata da un rivenditore esperto e dotato delle apposite attrezzature.
PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE
1
2
3
6
7
5
4
11
10
13
9
8
12
La candela è un componente
importante del motore e deve essere
controllata periodicamente.
1. Togliere il coperchio .
2. Gruppo tappo soppressore del rumore
,
installare la chiave a candela sulla
candela in modo appropriato.
3. Inserire il manubrio nell’utensile e
ruotarlo in senso antiorario per rimuovere
la candela.
4. Verificare la presenza di scolorimento e
rimuovere eventuali depositi di carbonio.
L’isolante in porcellana attorno
all’elettrodo centrale della candela
dovrebbe essere di colore da medio a
chiaro.
5. Controllare il tipo di candela e la
distanza.
Installare la candela.
SUGGERIMENTO:
Se durante l’installazione della
candela non è disponibile una
chiave dinamometrica, una buona
stima della coppia corretta è 1/4-
1/2 di giro dopo aver stretto con le
dita. Tuttavia, serrare la candela
alla coppia specificata il prima
possibile.
Montare il tappo e il cappuccio
della candela.
Candela standard: BPR6ES/BP6ES
(NGK) F7RTC/F7TC
Distanza elettrodi candela: 0,6-0,7 mm
17
16
14
15
1.
Rimuovere quattro bulloni 1, il tappo
del serbatoio del carburante 2 e il
coperchio del telaio 3.
2.
Rimuovere due bulloni 4 e le
parti della maniglia 5.
3.
Sollevare le parti della maniglia 6,
rimuovere un bullone 7.
4.
Rimuovere un bullone 8 e la
manopola dell’interruttore del
carburante 9.
5.
Rimuovere un bullone 10, due bulloni
11, due bulloni 12 e il coperchio destro 13.
6.
Vuotare il carburante nel serbatoio del
carburante. Tenere la clip per tubo 14 verso
il basso ed estrarre il tubo del carburante 15
che si collega al serbatoio del carburante,
quindi smontare il filtro del carburante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241

Efco PGE 48i S Instrukcja obsługi

Kategoria
Generatory mocy
Typ
Instrukcja obsługi