KitchenAid 5KMT2204 instrukcja

Typ
instrukcja
Model 5KMT4205
Model 5KMT2204
W10506838A_01_EN.indd 1 11/8/12 2:01 PM
173
Polski
Spis treści
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTERA
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .................................................................. 174
Wymagania elektryczne .......................................................................................................... 175
Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego..................................................................... 176
CZĘŚCI TOSTERA I CHARAKTERYSTYKA
Części składowe tostera .......................................................................................................... 176
Właściwości tostera .................................................................................................................. 177
Panel sterowania ....................................................................................................................... 178
UŻYCIE TOSTERA
Przed pierwszym użyciem ...................................................................................................... 179
Przygotowanie grzanek .......................................................................................................... 179
FUNKCJE SPECJALNE TOSTERA
Utrzymywanie temperatury .................................................................................................. 180
Opiekanie bajgli ......................................................................................................................... 180
Opiekanie produktów mrożonych ...................................................................................... 180
Opiekanie kanapek ................................................................................................................... 181
MYCIE I KONSERWACJA .................................................................................................................. 182
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................ 183
SERWIS I GWARANCJA ..................................................................................................................... 183
W10506838A_15_PL.indd 173 11/8/12 2:24 PM
174
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.
Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.
Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać.
Jest to znak symbolizujący zagrożenie.
Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia.
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz
symbolu zagrożenia, także słowa: ˝NIEBEZPIECZEŃSTWO˝ i ˝UWAGA˝.
Te słowa oznaczają, że:
istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość
okaleczenia, w przypadku niezastosowania
się natychmiast do zaleceń instrukcji.
istnieje zagrożenie dla życia lub
możliwość okaleczenia w przypadku
nieprzestrzegania zaleceń instrukcji.
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego
zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się
wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących środków
ostrożności:
1. Czytać uważnie wszystkie instrukcje.
2. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i gałek.
3. W celu uniknięcia porażenia, nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
4. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności sensorycznej lub umysłowej, a także pozbawione doświadczenia i wiedzy
wzakresie obsługi. Osoby takie winny otrzymać bezpośredni stały nadzór i naukę
obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
5. Koniecznie nadzorować obsługę urządzenia przez dzieci, aby nie traktowały go
jakzabawki.
6. Wyjąć z gniazdka przewód zasilający, gdy: są zakładane lub zdejmowane jego części.
7. Nie używać urządzeń elektrycznych z uszkodzonymi przewodami lub wtyczkami, po
stwierdzeniu awarii lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia. Takie urządzenie powinno
być oddane do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
8. Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub niezalecanych przez producenta,
możespowodować awarię, pożar, porażenie lub zranienie.
9. Nie używać urządzenia na dworze, poza budynkiem.
10. Nie dopuszczać do tego, żeby przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu.
11. Nie umieszczać urządzenia na lub w pobliżu palnika czy też nagrzanego piekarnika.
12. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, przycisnąć przycisk „OFF”, a następnie odłączyć
toster od źródła zasilania.
13. Nie używać tostera niezgodnie z jego przeznaczeniem.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W10506838A_15_PL.indd 174 11/8/12 2:24 PM
175
Polski
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wymagania elektryczne
Napięcie: 220-240V
Częstotliwość: 50/60Hz
Moc:
1250W (Toster na 2 kromki 5KMT2204)
2500W (Toster na 4 kromki 5KMT4205)
UWAGA: Jeśli kabel zasilający ulegnie
uszkodzeniu jego wymiany lub naprawy
może dokonać jedynie autoryzowany
serwis.
Nie używać rozgałęziacza. Jeśli przewód
zasilający okaże się zbyt krótki, należy zlecić
instalację gniazda w pobliżu urządzenia.
UWAGA
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi
śmiercią, pożarem lub porażeniem.
14. Nie wkładać do komór tostera produktów za dużych, opakowanych folią aluminiową lub
innych przyborów, ponieważ wiąże się to z ryzykiem pożaru lub porażenia prądem.
15. Ogień może pojawić się, jeśli toster podczas pracy jest przykryty lub ma styczność
zmateriałami łatwopalnymi takimi jak zasłony, draperia, ściany itp.
16. Nie wyjmować opiekanych produktów w czasie pracy tostera.
17. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W10506838A_15_PL.indd 175 11/8/12 2:24 PM
176
CZĘŚCI TOSTERA I CHARAKTERYSTYKA
Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z
Europejską Dyrektywą 2002/96/EC w sprawie
utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego
ielektronicznego (WESE).
Zapewniając właściwą utylizację tego
urządzenia, przyczyniamy się do ochrony
naturalnego środowiska a tym samym
poprawy stanu zdrowia człowieka oraz
jakości jego życia.
Ten symbol umieszczony na produkcie
lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza,
że urządzenie nie może być traktowane jako
normalny odpad gospodarstwa domowego.
Przeciwnie, powinno być przekazane do
odpowiedniego punktu zbiórki i
przetwarzania surowców wtórnych, lub do
sklepu, w którym zostało zakupione.
Odpady muszą być wywożoneiutylizowane
zgodnie z polskimi przepisami
ozagospodarowaniu odpadów.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji
na ten temat oraz odzyskiwania surowców
wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy
kontaktować się z Państwową Inspekcją
Ochrony Środowiska lub miejscowym
przedsiębiorstwem wywozu nieczystości.
Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego
Toster na 4 kromki
Schowek
na przewód
zasilający
(niepokazano
na obrazku)
Dwa niezależne
panelesterowania
Bardzo szerokie komory
zsystemem automatycznego
wyśrodkowania kromek
Wyjmowana
tacka na okruchy
Części składowe tostera
Ramka do
kanapek
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
W10506838A_15_PL.indd 176 11/8/12 2:24 PM
177
Polski
CZĘŚCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
Właściwości tostera
Bardzo szerokie komory z systemem
automatycznego wyśrodkowania kromek
Bardzo szerokie komory pozwalają na
łatwe opiekanie kromek chleba, bajgli oraz
bułeczek o grubości do 2,8 cm. Specjalne
kratki w środku urządzenia przytrzymują
pieczywo na środku komory, dzięki czemu
zarówno cienkie jak i grube grzanki będą
równo opieczone. Automatyczny mechanizm
opuszcza oraz unosi kratki tostera.
Panel sterowania
Dzięki prostemu w użyciu panelowi
sterowania szybko można ustawić
pożądany tryb pracy oraz stopień
przypieczenia grzanek.
Dwa niezależne panele sterowania
(model na 4 kromki)
Dwa niezależne panele sterowania pozwalają
na ustawienie różnych parametrów dla
każdej z 2 par komór tostera.
Schowek na przewód zasilający
Schowek pozwala na wygodne
przechowywanie przewodu zasilającego
wczasie, gdy toster nie jest używany,
lubgdy jest on za długi.
Wyjmowana tacka na okruchy
Wyjąć tackę i opróżnić ją z okruchów
powstałych przy opiekaniu pieczywa.
Myćtylko ręcznie.
Panel sterowania
Bardzo szerokie komory
zsystemem automatycznego
wyśrodkowania kromek
Wyjmowana
tacka na okruchy
Schowek
na przewód
zasilający
(niepokazano
na obrazku)
Toster na 2 kromki
Ramka do
kanapek
W10506838A_15_PL.indd 177 11/8/12 2:24 PM
178
CZĘŚCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
Rozpoczęcie/zakończenie
procesu opiekania
Toster KitchenAid jest
urządzeniem automatycznym.
Po umieszczeniu kromek w komorach zostaną
one automatycznie opuszczone wgłąb
komór, a toster zacznie opiekanie zgodnie ze
wcześniej wybranymi ustawieniami. Niektóre
produkty mogą jednak okazać się zbyt lekkie
i w przypadku, gdy toster nie rozpocznie
opuszczania produktu do komór w czasie
3sekund, w celu rozpoczęcia opiekania
wciśnij przycisk „Toast/Cancel”. Przyciśnij
„Toast/Cancel” raz jeszcze, aby przerwać
opiekanie lub wyłączyć funkcję utrzymywania
temperatury.
Wskaźnik poziomu przypieczenia
oraz Kontrolki wskaźnika poziomu
przypieczenia/minutnik
Dzięki specjalnemu suwakowi precyzyjnie
ustawisz pożądany poziom przypieczenia
kromek, a kontrolki pokażą wybrane
ustawienia. W trakcie cyklu opiekania
lampki na pasku ustawień będą migać
pokazując czas pozostały do końca cyklu.
Kontrolka funkcji
utrzymywania temperatury
Jeśli po zakończeniu cyklu
opiekania tosty w ciągu
45 sekund nie zostaną wyjęte, toster
automatycznie opuści je ponownie do komór i
uruchomi funkcję utrzymywania temperatury
(do 3 minut). Po uruchomieniu tej funkcji
na tosterze zapali się kontrolka informująca
o aktywności funkcji. Utrzymywanie
temperatury można wyłączyć w każdym
momencie przyciskając „Toast/Cancel”.
Opiekanie bajgli
Toster KitchenAid
wyposażony jest w specjalną
funkcję, dzięki której możliwe
jest opiekanie bajgli, podpłomyków,
muffinów, bułeczek oraz innych okrągłych
wypieków przekrojonych na pół i
opiekanych tylko z jednej strony. Elementy
grzewcze tostera dostosowują się do
opiekania wewnętrznej części przeciętego
bajgla (lub innego okrągłego pieczywa)
bez jednoczesnego przypiekania części
zewnętrznej.
Opiekanie produktów
mrożonych
Toster KitchenAid posiada
specjalną funkcję do produktów
mrożonych. Zamrożone kromki chleba
są delikatnie rozmrażane a następnie
opiekane. Funkcji tej można używać tylko
do produktów mrożonych.
Opiekanie kanapek
Używając specjalnej ramki
do kanapek można otrzymać
tosty z cienko pokrojoną szynką i serem.
Więcej informacji wrozdziale „Opiekanie
kanapek”.
Wskaźnik poziomu
przypieczenia
Kontrolki
wskaźnika poziomu
przypieczenia/minutnik
Panel sterowania
Kontrolka funkcji
utrzymywania
temperatury
Opiekanie
bajgli
Opiekanie
produktów
mrożonych
Opiekanie
kanapek
Rozpoczęcie/zakończenie
procesu opiekania
(„Toast/Cancel”)
W10506838A_15_PL.indd 178 11/8/12 2:24 PM
179
Polski
UŻYCIE TOSTERA
Przed pierwszym użyciem
Proszę oczyścić toster z wszystkich materiałów
będących elementami jego opakowania
podczas transportu lub takich, które mogły
wpaść do komór. Nie penetrować wnętrza
tostera metalowymi przedmiotami.
Toster może wydzielać dym podczas
pierwszego użycia. Jest to normalna
konsekwencja procesu produkcyjnego.
Dym jest nieszkodliwy i szybko znika.
Przygotowanie grzanek
1. Jeśli jest to konieczne należy skrócić
przewód zasilający nawijając go
na zaczepy w spodzie podstawy.
Nóżki tostera są na tyle wysokie, że
umożliwiają wyjęcie przewodu z każdej
strony urządzenia.
UWAGA
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi
śmiercią, pożarem lub porażeniem.
2. Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
3. Ustawić poziom przypieczenia za
pomocą suwaka – przesuń suwak
wprawo dla mocno przypieczonych
tostów, w lewo dla mniej przypieczonych.
Kontrolki poziomu przypieczenia zapalą
UWAGA: Dla równomiernego
przypieczenia kromek w modelu na
2 kromki opiekać jednocześnie jeden
rodzaj pieczywa o tej samej grubości. W
przypadku modelu na 4 kromki, upewnić
się, że w obu komorach danej pary znajduje
się ten sam rodzaj pieczywa o tej samej
grubości.
5. Po umieszczeniu kromek we wlotach
komór nastąpi ich automatyczne
opuszczenie wgłąb komór oraz
rozpoczęcie cyklu opiekania. Niektóre
produkty mogą jednak
okazać się zbyt lekkie i w
przypadku, gdy toster nie
rozpocznie opuszczania
produktu do komór w
czasie 3 sekund, w celu
rozpoczęcia opiekania
wciśnij przycisk „Toast/Cancel”.
6. (Opcjonalnie) wcisnąć przez 5 sekund
przycisk wybranej funkcji specjalnej
tostera. Więcej informacji w rozdziale
„Funkcje specjalne tostera”.
7. Po zakończeniu cyklu opiekania
toster wyda sygnał dźwiękowy oraz
automatycznie podniesie tosty z wnętrza
komór. Jeśli gotowe tosty nie zostaną
wyjęte z tostera w czasie 45 sekund,
opieczone kromki zostaną ponownie
opuszczone do komór, a toster uruchomi
funkcję utrzymywania temperatury.
8. Aby zakończyć cykl opiekania przycisnąć
„Toast/Cancel”. Toster podniesie gotowe
grzanki a następnie automatycznie
sięwyłączy.
się adekwatnie do wybranego poziomu
przypieczenia (od 1 do 7).
UWAGA: Różne rodzaje pieczywa
oróżnej wilgotności mogą wymagać
innych ustawień poziomu przypieczenia.
Przykładowo chleb mniej wilgotny
zbrązowi się szybciej od bardziej
wilgotnego, i dlatego w jego
przypadkunależy ustawić mniejszy
stopień zbrązowienia.
4. Umieścić kromki pieczywa w komorach.
W10506838A_15_PL.indd 179 11/8/12 2:24 PM
180
FUNKCJE SPECJALNE TOSTERA
Opiekanie bajgli
Toster KitchenAid wyposażony jest
wspecjalną funkcję, dzięki której możliwe jest
opiekanie bajgli, podpłomyków, muffinów,
bułeczek oraz innych okrągłych wypieków
przekrojonych na pół i opiekanych tylko
zjednej strony. Elementy grzewcze tostera
dostosowują się do opiekania wewnętrznej
części przeciętego bajgla (lub innego
okrągłego pieczywa) bez jednoczesnego
przypiekania części zewnętrznej.
1. Ustawić pożądany poziom
przypieczenia, a następnie
przycisnąć przycisk funkcji
opiekani bajgli.
2. Włożyć połówki bajgla
lub innego okrągłego
pieczywa wewnętrzną stroną do środka
(patrz obrazek). Toster automatycznie
opuści bajgla do komór i rozpocznie
cyklopiekania.
Opiekanie produktów
mrożonych
Toster KitchenAid posiada specjalną funkcję
do produktów mrożonych. Zamrożone
kromki chleba są delikatnie rozmrażane
a następnie opiekane. Funkcji tej można
używać tylko do produktów mrożonych.
Zwykłe zamrożone pieczywo:
1. Ustawić pożądany poziom
przypieczenia i nacisnąć
przycisk funkcji specjalnej
do produktów mrożonych.
2. Włożyć zamrożone kromki
do komór tostera.
3. Toster automatycznie opuści kromki do
komór, uruchomi funkcję rozmrażania,
anastępnie cykl opiekania.
Mrożone bajgle:
1. Ustawić pożądany poziom przypieczenia
i nacisnąć najpierw przycisk opiekania
bajgli, a następnie opiekania produktów
mrożonych.
2. Włożyć zamrożone bajgle (lub inne okrągłe
pieczywo) do komór tostera.
3. Toster automatycznie opuści kromki do
komór, uruchomi funkcję rozmrażania,
anastępnie cykl opiekania.
Utrzymywanie temperatury
Jeśli po zakończeniu cyklu
opiekania tosty w ciągu
45sekund nie zostaną
wyjęte, toster automatycznie
opuści je ponownie do
komór i uruchomi funkcję utrzymywania
temperatury (do 3 minut). Po uruchomieniu
tej funkcji na tosterze zapali się kontrolka
informująca o aktywności funkcji.
Aby wyłączyć funkcję
utrzymywania temperatury:
Przycisnąć „Toast/Cancel”.
Toster podniesie gotowe
grzanki, a następnie
automatycznie się wyłączy.
Jeśli w ciągu 3 minut od rozpoczęcia
utrzymywania temperatury tosty nie
zostaną wyjęte ponownie zostaną
one opuszczone do komór, a toster
automatycznie się wyłączy.
3. Po zakończeniu opiekania toster
wyda sygnał dźwiękowy informujący
ozakończeniu cyklu oraz automatycznie
podniesie połówki bajgla. Jeśli bajgiel
nie zostanie wyjęty w przeciągu
45sekund od zakończeniu opiekania,
zostanie on ponownie opuszczony
do komór i uruchomi funkcję
utrzymywaniatemperatury.
W10506838A_15_PL.indd 180 11/8/12 2:24 PM
181
Polski
FUNKCJE SPECJALNE TOSTERA
Opiekanie kanapek
Używając specjalnej ramki do kanapek
dzięki tej funkcji przygotujesz tosty z cienko
pokrojoną szynką i serem. Sama ramka dzięki
zastosowaniu zawiasu otwiera się do 180°,
coułatwia wkładanie i wyjmowanie kanapek.
Przygotowanie kanapek:
1. Posmarować zewnętrzną stronę kromki
masłem – nie smarować masłem tej
strony kromki, która będzie miała
kontakt zproduktami umieszczonymi
wjej wnętrzu. Zabieg ten spowoduje,
żeprzypieczona kanapka będzie
apetycznie zarumieniona, a dodatki
będą podgrzane.
2. Położyć na kanapce wybrane dodatki,
pamiętając żeby nie było ich za dużo.
Najlepiej sprawdzą się produkty cienko
pokrojone takie jak szynka, indyk oraz ser.
3. Otworzyć ramkę do kanapek,
anastępnie umieścić kanapkę tak
jakpokazano na obrazku.
UWAGA: NIE opiekać kanapek bez
zastosowania ramki, ponieważ dodatki
w kanapce np. ser mogą się roztopić
iprzywrzeć do wewnętrznych części tostera.
NIE przechowywać kratek do kanapek
w komorach tostera i nie wkładać ich
ponownie do tostera po wyjęciu znich
kanapek. Czynność ta spowoduje ponowne
uruchomienie cyklu opiekania iuniemożliwi
prawidłową pracę tostera.
Opiekanie kanapek:
1. Ustawić pożądany poziom
przypieczenia i wcisnąć
przycisk funkcji specjalnej
do opiekania kanapek.
2. Umieścić kratki z kanapkami
wkomorach tostera (patrz obrazek).
Toster automatycznie rozpocznie
opuszczanie kratek oraz cykl opiekania.
3. Po zakończeniu cyklu opiekania toster
wyemituje 3 sygnały dźwiękowe
sygnalizujące koniec pracy. Przycisk
funkcji opiekania kanapek zacznie migać.
4. Wyjąć kratki z kanapkami z komór
tostera i przycisnąć przycisk funkcji
opiekania kanapek lub Toast/Cancel”.
Jeśli kratki z kanapkami nie zostaną
wyjęte z tostera przez kolejne 2 minuty
będzie on wydawał sygnał dźwiękowy co
30 sekund, a przycisk specjalnej funkcji
opiekania kanapek będzie migał. Jeśli kratki
z kanapkami nie zostaną wyjęte z tostera w
przeciągu 2 minut, toster automatycznie się
wyłączy. Kratki muszą zostać wyjęte z tostera
w celu dalszego użytkowania tostera.
4. Zamknąć ramkę i zatrzasnąć tak by nie
otworzyła się w trakcie opiekania.
W10506838A_15_PL.indd 181 11/8/12 2:24 PM
182
Przed myciem
należy zawsze
wyłączyć toster
zsieci i pozwolić
muostygnąć.
Chwycić tackę na okruchy na jej środku,
wysunąć i opróżnić z nieczystości. Zalecamy
opróżnianie tacki po każdym użyciu tostera.
Tacka na okruchy może być myta jedynie
ręcznie.
UWAGA: Tacka będzie gorąca
bezpośrednio po opiekaniu.
Toster należy myć za pomocą wilgotnej,
bawełnianej ściereczki bez ostrych
detergentów. Do czyszczenia nie używać
papierowych ręczników ani płynnych
środków czyszczących. Nie zanurzać
urządzenia w wodzie.
UWAGA: Jeśli toster zostanie zabrudzony
tłuszczem lub olejem należy je niezwłocznie
wytrzeć wilgotną, bawełnianą ściereczką.
Wsunąć tackę na okruchy ponownie na
miejsce. Docisnąć aż zablokuje się na
właściwym miejscu. Nie używać tostera bez
tacki na okruchy.
UWAGA: KitchenAid nie zaleca przykrywania
tostera.
Kratki do kanapek umyć ręcznie. Nieużywać
silnych środków czyszczących czy też
powierzchni szorstkich. Po umyciu wytrzeć
do sucha. Kratka do kanapek może być
myta na górnej półce zmywarki.
MYCIE I KONSERWACJA
W10506838A_15_PL.indd 182 11/8/12 2:24 PM
183
Polski
Gwarancja tostera KitchenAid do użytku domowego
Okres gwarancji: Gwarancja kitchenaid
obejmuje:
Gwarancja kitchenaid
nie obejmuje:
Europa, Australia
i Nowa Zelandia:
Dla modeli
5KMT2204 oraz
5KMT4205:
Pięć lata pełnej
gwarancji od daty
zakupu widocznej
na paragonie.
Części zamienne ikoszty
pracy konieczne do usunięcia
defektów fabrycznych lub
materiałowych. Serwis musi być
wykonany przez Autoryzowane
Centrum Serwisowe KitchenAid.
A. Napraw wynikłych z użycia
tostera innego niż do
przygotowywania żywności
wgospodarstwie domowym.
B. Wad powstałych na skutek
przypadku, nieprawidłowego
użycia, użycia niezgodnego
z przeznaczeniem, instalacji
i podłączenia niezgodnego
z miejscowymi normami
elektrycznymi.
KITCHENAID NIE PONISI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I WTÓRNE.
SERWIS I GWARANCJA
Jeśli toster nie działa w ogóle lub nie
działa prawidłowo, zastosuj się do
poniższych wytycznych:
1. Jeśli toster w ciągu 3 sekund od
włożenia kromek nie rozpoczyna ich
automatycznego opuszczania i cyklu
opiekania, może to być spowodowane
zbyt małą wagą opiekanych produktów.
Aby rozpocząć cykl manualnie, należy
przycisnąć „Toast/Cancel”.
2. Jeżeli toster nie chce działać i świeci się
przycisk funkcji specjalnej do opiekania
kanapek, oznacza to, że ciężki przedmiot
uniemożliwia prawidłowe działanie
tostera. Należy wyjąć kratkę do kanapek
lub inny, ciężki przedmiot znajdujący
się w komorach tostera, a następnie
nacisnąć przycisk funkcji specjalnej do
opiekania kanapek lub „Toast/Cancel”
aby mechanizm podnoszący wrócił do
pozycji wyjściowej.
3. Sprawdzić czy toster podłączony jest do
uziemionego gniazdka.
4. Jeśli toster jest podłączony, należy odłączyć
go od sieci i podłączyć ponownie.
5. Jeśli pomimo sprawdzenia wyżej
wymienionych funkcji toster nadal
niedziała, należy sprawdzić czy
obwódelektryczny jest zamknięty.
Jeżeli problemu nie da się rozwiązać,
należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem (patrz „Serwis i gwarancja”).
UWAGA
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi
śmiercią, pożarem lub porażeniem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
UWAGA: Toster może wydzielać dym
podczas pierwszego użycia. Jest to
normalna konsekwencja procesu
produkcyjnego. Dym jest nieszkodliwy
iszybko znika.
W10506838A_15_PL.indd 183 11/8/12 2:24 PM
184
SERWIS I GWARANCJA
Serwis
Wszelkie naprawy serwisowe powinny być
dokonywane lokalnie przez autoryzowany
punkt serwisowy KicthenAid. W celu
uzyskania adresu najbliższego punktu
serwisowego KitchenAid można
skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu.
Obsługa klienta
W10506838A
© 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. 11/12
W Polsce serwis świadczy:
Autoryzowany Serwis KitchenAid
VIVAMIX
ul. Mrówcza 243, paw. 2
04-687 Warszawa
tel. (22) 812 56 64
fax (22) 812 90 50
W Polsce:
VIVAMIX
ul. Mrówcza 243, paw. 2
04-687 Warszawa
tel. (22) 812 56 64
fax (22) 812 90 50
www.KitchenAid.pl
www.KitchenAid.eu
Adres Centrali:
KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
W10506838A_15_PL.indd 184 11/8/12 2:24 PM
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
W10506838A
© 2012. All rights reserved.
Specications subject to change without notice. 11/12
W10506838A_18_BkCov.indd 212 11/2/12 11:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

KitchenAid 5KMT2204 instrukcja

Typ
instrukcja