Hitachi HPT321DCA Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Model
HPT321DCA
TOASTER
GB
1
Safety
F
irst!
Your toaster should be used in such a way
that it is protected from moisture. e.g.
condensation, splashed water etc. Do not
place or store your toaster where it can fall
or be pulled into water or any other liquid.
Do not reach for the appliance if it has
fallen in any water or any other liquid.
Unplug immediately.
Stand your toaster on a stable, level surface
during use. Do not allow your toaster to sit
on top of the mains lead.
Make sure that children cannot touch
the toaster when hot or pull the mains
lead.
It is DANGEROUS to insert fingers or
objects other than bread into the toast slot.
Never place your fingers or metal objects in
the toast slot. Do not allow young children
to play with your toaster.
Only toast bread in your toaster, do not
attempt to toast any pastry or bread product
which is filled with a fruit or sugary filling
(pop tarts etc). The contents may leak from
the product and cause damage to your
toaster with the possible risk of a fire
occurring.
Bread may burn. Your toaster must
not be used near or below curtains or
other combustible materials. It must
be watched when in use. Do not leave
your toaster unattended, bread may
jam in the toast slot.
Your toaster should be placed away from
heat sources such as radiators,
gas/electric fires and direct sunlight.
Keep the power cord away from any
heated surfaces.
Use the appliance only for its intended
use, as described in this manual.
Do not use outdoors.
Your toaster will not work and the handle will
not lock down until you plug in and switch on
at the mains supply.
Never use your toaster if it is damaged in
any way. Do not remove any fixed covers.
Never use this appliance if it is not working
properly, or if it has been dropped or
damaged.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, it’s service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a harzard.
2
Important Safeguard
When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:
1. This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
2. Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
3. Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and inter-connections between the pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer's instructions. Switch off and
withdraw the mains plug
before making or changing connections.
4. Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
5. Don’t remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
6. Don’t allow electrical equipment to be exposed to dripping or splashing, or objects filled with liquids, such as vases, to be placed
on the equipment.
7. Don’t continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
8. Never guess or take chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!’
9. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster.
10. Do not touch hot surface. Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Use handles or
knobs only.
11. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster in water or other liquid.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
13. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or taking off parts.
14. Allow the unit to cool completely before cleaning or storing.
15. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its main cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturerthe nearest service agent or a qualified person.
16. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
17. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
18. Do not use the appliance for other than its intended use.
19. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as they may cause fire or electric shock.
20. Bread may burn, therefore toasters must not be used near or below curtains and other combustible materials, they must be
watched.
21. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
3
22. Use the appliance on a level and stable work surface.
23. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation
24. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries
25. Don’t use the appliance outdoors.
26. Save these instructions.
HOUSEHOLD USE ONLY
4
Know Your Toaster
Toaster Slots
Housing
Crumb tray
Indicator(not show
but at the base of the
toaster)
Heat element which
in middle side
Heat element which
in outer sides
Carriage handle
Color controller
Glass plate
Warning: The glass plate may be broken into pieces if the
toaster is seriously crashed.
Glass pieces should be handled with caution.
5
For the First Use
Unpack the unit and place it on a flat horizontal surface. Remove any inserted card and poly bag. As there is manufacturing residue or
oil remained in the toaster or heating element, odor
will usually be emitted for the first use. It is normal and will not occur after
several times use, for the first use it is suggested to operate according to the below steps, except without bread. Then let the toaster
cool down and begin toasting the first slice.
Note: The toaster will not work, and the carriage handle cannot be locked down, until the toaster is plugged in.
How To Toast Bread
To prevent jamming do not use your toaster with torn slices of bread. Make sure the size and thickness of the
slices of bread fit easily into the toast slots. Always watch your toaster when in use. Never leave unattended.
1. Put bread slice into the bread slots, two slices can be inserted at most every time.
Note: Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
2. Plug the power cord into the outlet, and the indicator will light up.
3. Set color control knob to your desired color. There are 5-position levels: 1 is the whitest and 5 is the darkest. The “3” position
of control knob can toast the bread to golden color.
Note: 1). Toasting color for one slice is darker than that for
two slices at the same level.
2). If toast continuously, toasting color for the latter bread is darker than that for the anterior bread even if the color
controller is set at the same level.
4. Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, the indicator of
CANCEL will be illuminated, and the indicator
of the base will begin flashing. The appliance will begin at once. Once the bread has been toasted to the preset color, the
carriage handle will be automatically pop up, and the indicator will stop to flash.
Note: Only when the power supply is switching on, the carriage handle can rest on the bottom of the slot.
5. During the toasting process, you may observe the toasting color. Press the
CANCEL button to cancel the operation at any time
if you are satisfied with the color.
6
Other Functions of Your Toaster
Reheat
If you want to reheat cold toasted bread, don't adjust the color controller. Insert the toast, lower the carriage handle and
press the
REHEAT button and the indicator besides it will be illuminated. In this mode toasting time is fixed, when time is running over, the
carriage handle will automatically spring up and end up the reheating process.
Defrost
If the bread has been taken out from a refrigerator, don't adjust the color controller. Insert the frozen bread. Set the color controller to
your desired color. Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, then press DEFROST button and the indicator
besides it will be illuminated. In this mode the bread will be toasted to your desired color.
Tips: If toasting two slices, they should be of similar size, thickness and freshness. Old (yesterday's) bread contains less moisture, so
makes crisper toast. Old or thin bread cooks faster than fresh or thick bread, so use a lower setting.
Bagel
Split a bagel, put one half in each slot, with the cut surfaces outward. Set the color controller to 3 for plain bagels, or 1-2 for sweet or
fruit bagels. Press the carriage handle down vertically until it is positioned in place, and then press the BAGEL button and the
indicator besides it will be illuminated. In this mode, the heat element which in outer sides of two slots are heating, and the heat
element which in middle sides are not heating. Once the bagel has been toasted to the preset color, the carriage handle will
automatically spring up and end up the heating process.
Caution
1. If the toaster starts to smoke, press CANCEL button to stop toasting immediately.
2. Remove all protective wrapping prior to place in toaster.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice and bagel. Like the irregular bread, you can not toast it in the
slot.
7
Emptying Bread Curmbs
It will be necessary to occasionally remove crumbs from the base of the your toaster. If you allow them to accumulate there
is the chance that they may catch fire.
1. Remove the plug from the
mains socket.
2. Slide the crumb tray out. Empty the
crumbs into the bin and clean the
crumb tray.
3. Slide the crumb tray back into the
toaster before using your toaster again.
Caution: Make sure that the crumb try is
dry before you slide it into the toaster.
8
How To Clear a Jam or Blockage of Bread
4. Gently dislodge the blockage with a
non-metallic object, for example the
handle of a wooden spoon.
1. Remove the plug from the mains
socket.
2. Allow the toaster to fully cool down.
Please ensure that you don’t make
contact with the heating elements, as you
may damage them.
3. Push and hold the handle down. 5. Lift the handle to remove the blockage.
9
Cleaning and Maintenance
Do not use harsh cleaners or solvents as they may damage the casing.
Remove the plug from the mains socket.
The body of the unit should be cleaned using a cloth dampened with warm water and detergent. Make sure you
do not allow water to seep into the controls or heating elements.
When not in use, the power cord may be wound under the bottom of the toaster.
Specifications
Mains supply: 230V ~ 50Hz
Power consumption: 800W
We continually strive to improve our products, specifications may change without prior notice.
HITACHI EUROPE LTD
10
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Visit Partmaster.co.uk today for the easiest way to buy electrical spares and accessories.
With over 1 million spares and accessories in stock we can deliver direct to your door the very next day.
Visit www.partmaster.co.uk
Or call
0870 6001 338
(UK customers only)
Calls charged at National Rate.
Note: This product is exclusively available through Dixons Stores Group. In the unlikely event of a problem with your
product please return to the store where the purchase was made.
11
Model
HPT321DCA
TOPINKOVAČ
CZ
12
Bezpečnost na prvním místě!
Váš topinkovač by měl být používán tak, aby
byl chráněn proti vlhkosti, jako je
kondenzace, stříkající voda atd.
Nepokládejte nebo neskladujte váš
topinkovač na místech, kde může spadnout
nebo být vtažen do vody nebo jiné kapaliny.
Nesahejte pro přístroj pokud spadl do
vody nebo jiné tekutiny. Okamžitě jej
odpojte ze zásuvky.
Během používání stavte váš topinkovač na
stabilní, rovný povrch. Nenechejte váš
topinkovač položený na napájecí šňůře.
Ověřte, že děti nemohou dosáhnout na
topinkovač, když je horký nebo zatáhnou
t
za jeho napájecí šňůru.
Je NEBEZPEČstrkat prsty nebo vkládat
j
iné předměty, než chléb do otvoru
topinkovače. Nikdy nestrkejte prsty nebo
kovové předměty do otvoru pro chléb.
Nedovolte, aby si malé děti hrály s
topinkovačem.
Ve vašem topinkovači pouze opékejte chléb,
nepokoušejte se opékat cukrářské výrobky
nebo pečivo, které je naplněno ovocnou
nebo cukrovou náplní (ovocné koláče atd.).
Obsah pečiva může vytéci a poškodit váš
topinkovač a způsobit nebezpečí požáru.
Chléb může shořet. Váš topinkovač
nesmí být použit v blízkosti záclon nebo
p
od nimi nebo jinými hořlavými
materiály. Během opékání na něj musíte
dohlížet. Nenechejte váš topinkovač bez
dozoru, chléb se může v otvoru zaklínit.
Váš topinkovač by měl být umístěn mimo
zdroje tepla jako jsou radiátory,
p
lynové/elektrické hořáky a přímé sluneč
ření.
Udržujte napájecí šňůru mimo jakýkoliv
ohřívaný povrch.
Používejte přístroj pouze k tomu účelu,
který je popsán v této příručce.
Nepoužívejte přístroj venku.
Váš topinkovač nebude pracovat a posuvná
p
áčka se neuzamkne
v
dolní pozici, dokud
j
ej nezapojíte do zásuvky.
Nikdy nepoužívejte váš topinkovač, pokud
j
e jakýmkoliv způsobem poškozen.
Neodstraňujte žádné pevné kryty. Nikdy
nepoužívejte tento přístroj, pokud nepracuje
správně nebo byl upuštěn nebo poškozen.
Pokud je napájecí kabel poškozen,
z důvodu předejití nebezpečí musí být
vyměněn výrobcem, servisním technikem
nebo podobně kvalifikovaným pracovníkem.
13
Důležitá bezpečnostní opatření
Při použití elektrických přístrojů by měla být respektována následující základní bezpečnostní opatření:
1. Toto zařízení je navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními standardy, ale s jakýmkoliv elektrickým
zařízením musíte dávat pozor, aby bylo zajištěno jeho správné fungování a bezpečnost.
2. Před použitím zařízení si přečtěte ovládací pokyny.
3. Ověřte, že veškerá elektrická připojení (včetně hlavní zásuvky, prodlužovací šňůry a spojení mezi částmi zařízení) jsou
provedená správně a v souladu s instrukcemi výrobce. Před připojením nebo jeho změnou vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
4. V případě jakýchkoliv pochyb při instalaci, ovládání nebo bezpečnosti vašeho zařízení zkontaktujte Vašeho prodejce.
5. Neodstraňujte žádné pevné kryty, neboť se můžete vystavit nebezpečnému napětí.
6. Nedovolte, aby bylo elektrické zařízení vystaveno kapající nebo stříkající vodě nebo, aby byly na toto zařízení pokládány
předměty naplněné vodou, jako například vázy.
7. Pokud jste na pochybách, zda zařízení pracuje správně nebo je jakýmkoliv způsobem poškozené, nepokračujte v jeho
používání – vypněte jej, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zkonzultujte Veho prodejce.
8. Nikdy se nepokoušejte nebo neopravujte jakékoliv elektrické zařízení – bezpečnost je lepší než pozdější lítost!’
9. Ověřte, že napětí zásuvky odpovídá napětí uvedeném na výkonnostním štítku vašeho topinkovače.
10. Nedotýkejte se horkých povrchů. Pokud přístroj pracuje, teplota přístupných povrchů může být vysoká. Používejte pouze
držátka nebo knoflíky.
11. Jako ochranu před elektrickým šokem neponořujte šňůru, zástrčku nebo jakoukoliv jinou část topinkovače do vody nebo jiné
kapaliny.
12. Přísný dohled je nutný, pokud je zařízení používáno dětmi.
13. Pokud přístroj nepoužíváte nebo před jeho čištěním, jej vždy odpojte ze zásuvky. Před vkládáním nebo odjímáním součástí vždy
nechejte přístroj vychladnout.
14. Před čištěním nebo skladováním vždy nechejte přístroj úplně vychladnout.
15. Nepoužívejte jakýkoliv přístroj s poškozenou šňůrou nebo zástrčkou nebo pokud její stav není normální. Pokud je napájecí
šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem, nejbližším servisním technikem nebo kvalifikovaným pracovníkem.
16. Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pultu nebo se dotýkat horkých povrchů.
17. Neumisťujte jej v blízkosti horkého plynového nebo elektrického hořáku nebo uvnitř trouby.
18. Nepoužívejte přístroj k jiným, než určeným účelům.
19. Do topinkovače nevkládejte příliš velké kusy jídla, obaly z kovové folie nebo kuchyňské náčiní, neboť mohou způsobit požár
nebo elektrický šok.
14
20. Chléb může shořet, proto nepoužívejte topinkovač v blízkosti záclon nebo pod nimi a jinými hořlavými materiály, tyto musí být
pod kontrolou.
21. Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem přístroje může způsobit zranění.
22. Používejte přístroj na rovné a stabilní pracovní ploše.
23. Nepokoušejte se vyjmout jídlo, pokud topinkovač pracuje.
24. Ujistěte se, že chléb po jeho opečení vyjmete opatrně, aby nedošlo ke zraněním.
25. Nepoužívejte přístroj venku.
26. Uchovejte si tyto pokyny.
POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
15
Poznejte Váš topinkovač
Otvory pro chléb
Plášť přístroje
Tácek na drobky
Indikáto
(je viditelný
pouze na spodní
části topinkovače)
Středové topné těleso
Postranní topné těleso
Posuvná páčka
Ovladač intenzity toastování
ROZMRAZIT
OPĚTOV
OHŘ
Á
T
Í
ZRUŠIT
BAGEL
Skleněný ta
ř
Upozornění: Skleněný talíř se může rozbít, pokud dojde k
prudkému nárazu.
Se skleněnými částmi manipulujte opatrně.
16
Před prvním použitím
Rozbalte přístroj a umístěte jej na rovný, horizontální povrch. Odstraňte všechny vložené kartony a plastové sáčky. V topinkovači
nebo jeho topném tělese se může nacházet zbytek oleje z výrobního procesu, při prvním použití může být cítit zápach. To je zcela
normální a po několikerém použití již k tomu nedojde, při prvním použití doporučujeme ovládání v souladu s níže uvedenými kroky,
ale bez chleba. Poté nechejte topinkovač vychladnout a opečte první plátek.
Poznámka: Topinkovač nebude pracovat a posuvná páčka nemůže být uzamčena v dolní pozici, pokud není topinkovač zapojen do
zásuvky.
Jak opékat chléb
Jako prevence uvíznutí nepoužívejte natržené krajíce chleba. Ověřte, že velikost a tloušťka krajíců chleba
pasuje do otvorů na toasty. Topinkovač nespouštějte z dohledu, pokud je používán. Nikdy jej nenechejte bez
dozoru.
1. Vložte krajíc chleba do otvoru na chléb, najednou mohou být vloženy pouze dva krajíce.
Poznámka: Ověřte, že je v topinkovači před použitím správně umístěn tácek na drobky.
2. Zapojte zástrčku do zásuvky a indikátor se rozsvítí.
3. Nastavte ovladač intenzity toastování na vámi požadovanou úroveň. Máte množnost zvolit 5 úrovní: 1 je nejsvětlejší a 5 je
nejtmavší
. Pozice “3”ovladače opeče chléb dozlatova.
Poznámka: 1). Intenzita toastování je pro jeden krajíc vyšší, než pro dva krajíce na stejné úrovni.
2). Pokud opékáte následovně několik krajíců, barva opečení následujících krajíců je tmavší, než těch předchozích,
přestože je intenzita opékání nastavena na stejnou úroveň.
4. Stiskněte posuvnou páčku vertikálně směrem dolů, dokud nebude na svém místě, indikátor
CANCEL (ZRUŠIT) bude
rozsvícen a indikátor ve spodní části začne blikat. Přístroj začne pracovat. Když je chléb opečen na stavenou intenzitu, posuvná
čka automaticky vyskočí do původní pozice a indikátor přestane blikat.
Poznámka: Posuvná páčka zůstane ve spodní části otvoru pouze pokud je přístroj připojen do zásuvky.
5. Můžete pozorovat barvu opečení v průběhu procesu opékání. Pokud jste kdykoliv v průběhu spokojeni s barvou opečení,
stiskněte tlačítko
CANCEL (ZRUŠIT) pro zastavení opékání.
17
Další funkce Vašeho topinkovače
Opětovné ohřátí
Pokud chcete znovu ohrát vychladlý opečený chléb, nenastavujte ovladač intenzity. Vložte toast, stlačte posunovací páčku a
stiskněte tlačítko
REHEAT (OPĚTOVNÉ OHŘÁTÍ) indikátor umístě vedle se rozsvítí. V tomto módu bude čas opékání fixní, po
uběhnutí tohoto času posunovací páčka automaticky vyskočí nahoru a ohřívací proces skončí.
Rozmražení
Pokud byl chléb vyndán z mrazáku, nenastavujte ovladač intenzity toastování. Vložte zmrzlý chléb. Nastavte ovladač intenzity
toastování na vámi požadovanou úroveň. Stiskněte posunovací páčku vertikálně směrem dolů, dokud nebude na svém místě, pak
stiskněte tlačítko DEFROST (ROZMRAZIT) a indikátor umístěný vedle se rozsvítí. V tomto módu bude chléb opečen na vámi
požadovanou barvu.
Tipy: Pokud opékáte dva krajíce, měly by být podobné velikosti, tloušťky a čerstvosti. Starší (včerejší) chléb obsahuje méně vlhkosti,
proto bude toast křupavější. Starší nebo tenký chléb se opéká rychleji, proto použijte nižší nastavení.
Bagel
Rozřízněte bagel a vložte polovinu do každého z otvorů ořízlým povrchem směrem ven. Pro obyčejné bagely nastavte ovladač
intenzity opékání do pozice 3, do pozice 1-2 pro sladké nebo ovocné bagely. Stiskněte posuvnou páčku vertikálně směrem dolů,
dokud nebude na svém místě, a pak stiskn
ěte tlačítko BAGEL a indikátor umístěný vedle se rozsvítí. V tomto módu bude opékat
pouze postranní topné těleso, středové topné těleso opékat nebude. Když je bagel opečený na přednastavenou barvu, posuvná
čka automaticky vyskočí nahoru a proces opékání se zastaví.
Upozorně
1. Pokud topinkovač začne kouřit, stiskněte tlačítko CANCEL (ZRUŠIT) pro okamžité zastavení opékání.
2. Před vložením chleba do topinkovače odstraňte veškeré ochranné obaly.
3. Vyhněte se opékání jídla s velmi tekutými ingrediencemi, jako např. máslo.
4. Otvor na chléb je vhodný pouze pro toastování běžného krajíce chleba a bagelu. Neobvyklý chléb nemůžete v otvoru toastovat.
18
Vyprázdnění tácku na chlebové drobky
Je nezbytné, abyste občas odstranili chlebové drobky z tácku ve spodní části vašeho topinkovače. Pokud je necháte
nahromadit, riskujete, že se mohou vznítit.
1. Odpojte zástrčku ze zásuvky.
2. Vysuňte tácek na drobky.
Vysypte drobky do koše a otřete
tácek.
3. Před dalším použitím topinkovače do
něj znovu zasuňte tácek na drobky.
Upozorně: Před zasunutím do
topinkovače ověřte, že je tácek na drobky
suchý.
19
Jak odstranit skřípnutí nebo ucpání chleba
4. Jemně uvolněte ucpaný chléb
nekovovým předmětem, například
držátkem dřevěné lžíce.
1. Odpojte zástrčku ze zásuvky.
2. Nechte topinkovač úplně
vychladnout.
Prosím dejte pozor, abyste se nedotkli
topných těles, neboť je můžete poškodit.
3. Stlačte a přidržte páčku směrem
dolů.
5. Zvedněte páčku a odstraňte ucpaný chléb.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hitachi HPT321DCA Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi