Menuett Støvsuger BAGLESS Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
008187
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ODKURZACZ
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DAMMSUGARE
SE
EN
VACUUM CLEANER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
STØVSUGER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190403
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
1
1
8
7
6
5
4
3
2
11 10
9
12 13
14
2
SE
5
tryck på
sladdinrullningsknappen för
att rulla in sladden.
Placera inte produkten på
eller nära varm spis eller i
varm ugn.
Sug inte upp stora eller vassa
föremål.
Använd inte dammsugaren
för att suga upp hårda eller
vassa föremål som glas, spik,
skruv, mynt och liknande.
Använd inte dammsugaren
för att suga upp antändlig
vätska och använd den inte i
närheten av sådan vätska.
Undvik att vrida eller trampa
på slangen. Dra inte
produkten i slangen.
Stäng genast av produkten
om sugkraften försämras.
Kontrollera om HEPA-ltret är
igensatt (se avsnittet om
underhåll). Kontrollera om
munstycke, rör eller slang är
blockerade.
Använd inte produkten förrän
problemet avhjälpts.
Kontakta återförsäljaren om
problemet kvarstår.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noga
före användning. Om inte
alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs
nns risk för brand,
elolycksfall, dödsfall,
personskada och/eller
egendomsskada. Använd
endast delar och tillbehör
som rekommenderas av
tillverkaren. Kontrollera före
varje användning att inga
delar är skadade, saknas
eller är slitna samt att alla
säkerhetsanordningar
fungerar korrekt.
Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten.
Låt inte barn leka med
produkten.
Dra ut stickproppen före
rengöring.
Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk.
Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen. När
stickproppen är utdragen,
SE
6
Lämna aldrig dammsugaren
utan uppsikt när
stickproppen är isatt. Dra ut
stickproppen innan lter
demonteras samt när
dammsugaren inte används.
Använd inte dammsugaren
utomhus eller på vått
underlag – Risk för
elolycksfall.
Den här produkten kan
användas av barn från åtta
år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller personer som
saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges
handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
produkten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn, såvida
de inte är äldre än åtta år
och det sker under
övervakning.
Hantera inte dammsugaren,
Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
serviceverkstad, för att
undvika fara.
Blockera inte luftinloppet
– Risk för överhettning och
egendomsskada.
Sug inte upp föremål eller
ämnen som kan sätta igen
ltret, som tonerpulver,
gipsdamm eller grat, det
försämrar produktens
ventilation och medför risk
för överhettning och
egendomsskada.
Använd inte produkten utan
dammbehållare och lter.
För aldrig in några föremål
eller kroppsdelar genom
produktens öppningar. Håll
ventilationsöppningar rena.
Sätt alla reglage i avstängt
läge innan stickproppen dras
ut.
Var försiktig vid
dammsugning av trappor.
Håll produkten och dess
sladd utom räckhåll för barn
yngre än åtta år.
SE
7
avlägsna stora och/eller
vassa föremål som kan
skada dammbehållare eller
slang.
Använd inte dammsugaren
om inte alla lter är på
plats.
Om dammsugarens ljud blir
gällare under användning
är luftödet blockerat.
Stäng omedelbart av
dammsugaren, dra ut
stickproppen och rensa
sugslangen och/eller rengör
luftltret.
Håll alltid i stickproppen när
sladden rullas in.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Skyddsklass ll.
sladden eller stickproppen
med våta händer. Använd
inte dammsugaren utomhus
eller på våta underlag.
Håll hår, kläder, händer och
andra kroppsdelar borta från
rörliga delar.
Använd inte dammsugaren i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
Dammsugaren ska förvaras
svalt och torrt inomhus när
den inte används.
Dränk inte dammsugaren i
vatten eller annan vätska.
Dammsug aldrig djur.
VARNING!
Om sugslangen sätts igen
under dammsugning, stäng
av dammsugaren och
avlägsna blockeringen
innan dammsugaren
används igen.
Använd inte dammsugaren
nära värmekällor som
radiatorer.
Vidrör inte stickproppen
med våta händer.
Före dammsugning,
SE
8
Golvmunstycket
Använd golvmunstycket för golv, mattor, bord
etc.
Elementmunstycket
Använd elementmunstycket för springor och
andra trånga utrymmen.
Borstmunstycket
Använd borstmunstycket för exempelvis hyllor ,
fönster, gardiner ochmöbler.
HANDHAVANDE
FÖRE ANVÄNDING
1. Tryck in slangen i slanganslutningen tills
den klickar på plats.
2. Anslut röret till slangens handtag.
3. Montera på ett av munstyckena på röret.
Tryck fast röret på munstycket.
4. Justera röret till önskad längd.
ANVÄNDNING
1. Dra ut sladden till önskad längd och sätt i
stickproppen.
2. Starta dammsugaren genom att trycka på
strömbrytaren.
3. Justera eekten steglöst med
eektreglaget.
4. Justera sugeekten med skjutreglaget på
handtaget.
5. Rulla in sladden genom att trycka på
knappen för sladdinrullning. Håll alltid i
stickproppen när sladden rullas in.
OBS!
En gul markering på sladden visar
lämplig utdragningslängd.
Dra inte ut sladden längre än till den
röda markeringen.
TEKNISKA DATA
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)
nr 666/2013 av den 8 juli 2013 om
genomförande av Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller
ekodesignkrav för dammsugare.
Märkspänning 230 V
~
50-60 Hz
Eekt 800 W
Kabellängd 5 m
Volym 1,8 L
Vikt 6,5 kg
Ljudnivå 76 dB
BESKRIVNING
1. Handtag
2. Skjutreglage
3. r
4. Golvmunstycke
5. Dammbehållare
6. Hjul
7. Slang
8. Slanganslutning
9. Bärhandtag
10. Sladdinrullningsknapp
11. Strömbrytare
12. Sladd
13. Elementmunstycke
14. Borstmunstycke
BILD 1
MUNSTYCKE
Använd lämpliga tillbehör för det aktuella
arbetet.
SE
9
Sladdinrullning/-utrullning
1. Dra ut sladden. En gul markering på
sladden visar lämplig utdragningslängd.
Dra inte ut sladden längre än till den röda
markeringen.
2. Sladdinrullningsknappen kan tryckas ned
med foten. Håll alltid i stickproppen när
sladden rullas in.
Strömbrytare
Tryck på strömbrytaren för att starta/stänga av
dammsugaren.
Skjutreglage
Justera luftödet med skjutreglaget på
handtaget.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
Dammbehållare
Töm dammbehållaren före varje
användning.
Vid behov kan dammbehållaren tvättas
med vatten.
Tömma dammbehållaren
1. Stäng av dammsugaren.
2. Montera av slangen från
slanganslutningen.
3. Tryck på låsknappen och tryck
på framsidan för att öppna
dammbehållaren.
4. Ta ut dammbehållaren.
5. Tryck på spärren för att tömma
dammbehållaren.
6. Tryck dammbehållaren nedåt för att
återmontera den.
BILD 2
Filter
HEPA-ltret
Ta ut HEPA-ltret.
Tvätta det under rinnande vatten.
Låt torka och montera tillbaka.
Utloppslter
Ta ut utloppsltret.
Knacka det rent eller tvätta det under
rinnande vatten.
Låt torka och montera tillbaka.
VARNING!
Dammsugaren är en cyklondammsugare
utan dammpåse. Indikeringslampan för
damm tänds när dammbehållaren är full
eller ltren är igensatta.
NO
10
Ikke plasser produktet på
eller i nærheten av varme
komfyrer eller i varme ovner.
Sug aldri opp store eller
skarpe gjenstander.
Støvsugeren må ikke brukes
til å suge opp harde eller
skarpe gjenstander som
glass, spiker, skruer, mynter
og lignende.
Støvsugeren må ikke brukes
til å suge opp brennbare
væsker eller brukes i
nærheten av slike væsker.
Unngå å vri eller tråkke på
slangen. Ikke trekk produktet
etter slangen.
Slå umiddelbart av produktet
hvis sugekraften blir
dårligere. Kontroller om
HEPA-lteret er tett (se
avsnittet om vedlikehold).
Sjekk om munnstykke, rør
eller slange er blokkert.
Ikke bruk produktet før
problemet er løst. Kontakt
leverandøren hvis problemet
vedvarer.
Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må de byttes ut av
SIKKERHETSANVISNINGER
Les disse anvisningene nøye
før bruk. Hvis ikke alle
anvisninger og sikkerhets-
anvisninger følges, er det
fare for brann, el-ulykke,
personskade, dødsfall og/
eller skade på eiendom. Bruk
bare deler og tilbehør som
anbefales av produsenten.
Kontroller før hver gangs
bruk at ingen deler mangler,
er skadet eller slitt, og at alle
sikkerhetsanordninger
fungerer som de skal.
Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
Ikke la barn leke med
produktet.
Trekk ut støpselet før
rengjøring.
Produktet er bare beregnet
for privat bruk.
Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet. Når
støpselet er trukket ut,
trykker du på lednings-
opprullingsknappen for å
rulle inn ledningen.
NO
11
Trekk ut støpselet før lteret
demonteres og når
apparatet ikke er i bruk.
Støvsugeren må ikke brukes
utendørs eller på vått
underlag –fare for el-ulykker.
Dette produktet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet
og forstår farene som er
forbundet med bruken. Barn
skal ikke leke med produktet.
Produktet må ikke rengjøres
eller vedlikeholdes av barn,
med mindre de er eldre enn
åtte år og under oppsyn.
Ikke berør svsugeren,
ledningen eller støpselet
med våte hender. Ikke bruk
støvsugeren utendørs eller
på våte underlag.
Hold hår, klær, hender og
andre kroppsdeler borte fra
bevegelige deler.
et kvalisert serviceverksted
for å unngå fare.
Luftinnløpet må ikke
blokkeres – fare for
overoppheting og
eiendomsskade.
Sug aldri opp gjenstander
eller stoer som kan tette
lteret, som tonerpulver,
gipssv eller gratt, det
forringer produktets
ventilasjon og medfører fare
for overoppheting og
materiell skade.
Produktet må ikke brukes
uten støvbeholder og lter.
Ikke stikk gjenstander eller
kroppsdeler inn i åpningene
på produktet. Hold
ventilasjonsåpningene rene.
Skru av alle innstillinger før
støpselet trekkes ut.
Vær forsiktig ved støvsuging
av trapper.
Produktet og ledningen skal
oppbevares utilgjengelig for
barn under åtte år.
Støvsugeren må ikke forlates
uten tilsyn når støpselet er
koblet til stikkontakten.
NO
12
blokkert. Slå straks av
støvsugeren, trekk ut
støpselet og rens
sugeslangen og/eller
rengjør lteret.
Hold alltid i støpselet når
ledningen rulles inn.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Produktet skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Beskyttelsesklasse II.
TEKNISKE DATA
EU-FORORDNING nr. 666/2013/EC
fra 8.juli2013 om gjennomføring av
Europaparlamentets og Rådets direktiv
2009/125/EG om økodesignkrav for
støvsugere.
Nominell spenning 230 V
~
50-60 Hz
Eekt 800 W
Kabellengde 5m
Volum 1,8 l
Vekt 6,5 kg
Lydnivå 76 dB
Ikke bruk støvsugeren i
eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brann-
farlig væske, gass eller støv.
Støvsugeren skal oppbevares
kjølig og tørt innendørs når
den ikke er i bruk.
Ikke senk støvsugeren ned i
vann eller annen væske.
Støvsug aldri dyr.
ADVARSEL!
Hvis sugeslangen tettes
igjen under støvsuging,
må du slå av støvsugeren
og erne blokkeringen før
støvsugeren brukes igjen.
Støvsugeren må ikke brukes
nær varmekilder som
radiatorer.
Ikke berør støpselet med
våte hender.
Før svsuging må du erne
store og/eller skarpe
gjenstander som kan skade
støvbeholder eller slange.
Ikke bruk støvsugeren hvis
ikke alle ltrene er på plass.
Hvis lyden fra støvsugeren
blir mer skingrende under
bruk, er luftstrømmen
NO
13
BRUK
FORBEREDELSE
1. Trykk slangen inn i slangetilkoblingen til
den klikker på plass.
2. Koble røret til slangens håndtak.
3. Monter et av munnstykkene på røret.
Trykk røret fast på munnstykket.
4. Juster røret til ønsket lengde.
FREMGANGSMÅTE
1. Trekker ledningen ut til ønsket lengde og
sett inn støpselet.
2. Start støvsugeren ved å trykke på
strømbryteren.
3. Juster eekten trinnløst med
eektbryteren.
4. Juster sugeeekten med skyvebryteren på
håndtaket.
5. Rull inn ledningen ved å trykke på
opprullingsknappen. Hold alltid i støpselet
når ledningen rulles inn.
MERK!
En gul markering på ledningen viser
passende lengde.
Ikke trekk ledningen lenger ut enn til
den røde markeringen.
Ledningsinnrulling/-utrulling
1. Trekk ut støpselet fra stikkontakten. En gul
markering på ledningen viser passende
lengde. Ikke trekk ledningen lenger ut enn
til den røde markeringen.
2. Ledningsinnrullingsknappen kan trykkes
ned med foten. Hold alltid i støpselet når
ledningen rulles inn.
Strømbryter
Trykk på strømbryteren for å slå svsugeren
av/på.
BESKRIVELSE
1. Håndtak
2. Glideregulering
3. r
4. Gulvmunnstykke
5. Støvbeholder
6. Hjul
7. Slange
8. Slangetilkobling
9. Bærehåndtak
10. Ledningsopprullingsknapp
11. Strømbryter
12. Ledning
13. Elementmunnstykke
14. Børstemunnstykke
BILDE 1
MUNNSTYKKE
Bruk egnet tilbehør for det aktuelle arbeidet.
Gulvmunnstykke
Bruk gulvmunnstykke til gulv, tepper, bord etc.
Elementmunnstykke
Bruk elementmunnstykke for sprekker og andre
trange steder.
Børstemunnstykke
Bruk børstemunnstykket på f.eks. hyller,
vinduer, gardiner og møbler.
NO
14
Glideregulering
Juster luftstrømmen med skyvebryteren på
håndtaket.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
Støvbeholder
Tøm støvbeholderen før hver gangs bruk.
Ved behov kan støvbeholderen rengjøres
med vann.
Tøm støvbeholderen
1. Slå av støvsugeren.
2. Løsne slangen fra slangetilkoblingen.
3. Trykk på låsknappen og trykk deretter på
forsiden for å åpne svbeholderen.
4. Ta ut støvbeholderen.
5. Trykk på sperren for å tømme
støvbeholderen.
6. Trykk støvbeholderen nedover for å sette
den på plass igjen.
BILDE 2
Filter
HEPA-lteret
Ta ut HEPA-lteret.
Rengjør det under rennende vann.
La det tørke og sett det på plass igjen.
Utløpslter
Ta ut utløpslteret.
Bank det rent eller rengjør det under
rennende vann.
La det tørke og sett det på plass igjen.
ADVARSEL!
Støvsugeren er en syklonstøvsugeren uten
støvpose. Indikatorlampen for støv tennes
når støvbeholderen er full eller lteret er
tilstoppet.
PL
15
wyjąć wtyk. Gdy wtyk jest
wyciągnięty, naciśnij przycisk
wcelu zwinięcia przewodu.
Nie umieszczaj produktu na
gorącej kuchence, wgorącym
piekarniku lub wich pobliżu.
Nie zasysaj odkurzaczem
dużych ani ostrych
przedmiotów.
Nie używaj odkurzacza do
zasysania twardych lub ostrych
przedmiotów, takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety itp.
Nie używaj odkurzacza do
zasysania cieczy palnych ani
wich pobliżu.
Unikaj skręcania węża
istąpania po nim. Nie ciągnij
produktu, trzymając go za
wąż.
Natychmiast wyłącz produkt,
jeśli moc ssania się pogorszy.
Sprawdź, czy ltr HEPA jest
założony (patrz rozdział na
temat konserwacji). Sprawdź,
czy końcówka, rura iwąż są
drożne.
Nie używaj produktu, dopóki
problem nie zostanie
rozwiązany. Jeżeli problem
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem dokładnie
przeczytaj niniejszą instrukcję.
Nieprzestrzeganie zaleceń
izasad bezpieczeństwa grozi
pożarem, porażeniem
prądem, śmiercią,
obrażeniami ciała i/lub
szkodami materialnymi.
Korzystaj wyłącznie zczęści
iakcesoriów zalecanych przez
producenta. Przed kdym
użyciem sprawdź, czy nie
brakuje żadnej części iczy nie
są one uszkodzone lub zużyte
oraz czy wszystkie
zabezpieczenia działają
poprawnie.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej.
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się produktem.
Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyjmij wtyk
zgniazda.
Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
domowego.
Nie ciągnij za przewód, aby
PL
16
Zachowuj ostrożność podczas
odkurzania schodów.
Przechowuj produkt wraz
zprzewodem wmiejscu
niedostępnym dla dzieci
wwieku poniżej ośmiu lat.
Nigdy nie pozostawiaj
odkurzacza bez nadzoru,
jeżeli wtyk jest podłączony do
gniazda. Wyciągnij wtyk
zgniazda przed wyjęciem
ltra oraz kiedy nie używasz
odkurzacza.
Nie używaj odkurzacza na
zewnątrz ani na mokrym
podłożu – stwarza to
zagrożenie porażenia
prądem.
Produktu mogą używać dzieci
wwieku od ośmiu lat, osoby
oobniżonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które
nie używały go wcześniej,
oile uzyskają one pomoc lub
wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
produktu irozumieją
związane ztym zagrożenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się produktem. Dzieci nie
będzie się utrzymywał,
skontaktuj się
zdystrybutorem.
Aby uniknąć zagrożenia,
uszkodzony przewód lub wtyk
powinny zostać wymienione
wautoryzowanym serwisie.
Nie blokuj wlotu powietrza
– ryzyko przegrzania
iuszkodzenia mienia.
Nie zasysaj przedmiotów ani
substancji, które mogą
potencjalnie zablokować ltr,
np. proszku tonera, pyłu
gipsowego lub gratu.
Niedrożny ltr pogarsza
wentylację wprodukcie
izwiększa ryzyko przegrzania
iwyrządzenia szkód
wmieniu.
Nie używaj produktu bez
ltra izbiornika na kurz.
Nie wkładaj żadnych
przedmiotów ani części ciała
wotwory produktu. Utrzymuj
otwory wentylacyjne
urządzenia wczystości.
Przed wyjęciem wtyku
zgniazda ustaw wszystkie
regulatory wpołożeniu
wyłączonym.
PL
17
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli podczas odkurzania
zapcha się wąż, wyłącz
odkurzacz iusuń blokujący
przedmiot, zanim ponownie
użyjesz odkurzacza.
Nie używaj odkurzacza
wpobliżu źródeł ciepła, np.
kaloryferów.
Nie dotykaj wtyku mokrymi
rękoma.
Przed przystąpieniem do
odkurzania usuń duże i/lub
ostre przedmioty, które
mogą uszkodzić zbiornik na
kurz lub wąż.
Nie używaj odkurzacza,
jeżeli nie zamontowano
wnim wszystkich ltrów.
Jeśli odkurzacz zacznie
wydawać głośniejsze
odgłosy podczas
użytkowania, oznacza to, że
zablokowany jest przepływ
powietrza. Niezwłocznie
wyłącz odkurzacz, wyciągnij
wtyk zgniazda iwyczyść
wąż i/lub ltr powietrza.
Podczas zwijania przewodu
zawsze przytrzymuj wtyk.
mogą zajmować się
czyszczeniem ani konserwacją
produktu, chyba że mają
więcej niż osiem lat
iprzebywają pod nadzorem
dorosłych.
Nie dotykaj odkurzacza,
kabla ani wtyku mokrymi
rękoma. Nie używaj
odkurzacza na zewnątrz
pomieszczeń ani na mokrym
podłożu.
Trzymaj ręce iinne części
ciała wbezpiecznej
odległości od ruchomych
części urządzenia.
Nie używaj odkurzacza
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów
lub pyłów.
Nieużywany odkurzacz
powinien być przechowywany
wsuchym ichłodnym
miejscu wewnątrz
pomieszczeń.
Nie zanurzaj odkurzacza
wwodzie ani innych cieczach.
Nigdy nie odkurzaj zwierząt.
PL
18
8. Podłączanie węża
9. Uchwyt do przenoszenia
10. Przycisk zwijania przewodu
11. Przełącznik
12. Przewód
13. Ssawka szczelinowa
14. Ssawka szczotkowa
RYS. 1
DYSZA
Używaj akcesoriów odpowiednich do
wykonywanego zadania.
Końcówka podłogowa
Używaj końcówki podłogowej do podłóg,
dywanów, stołów itp.
Ssawka szczelinowa
Używaj ssawki szczelinowej do czyszczenia
szczelin iinnych ciasnych powierzchni.
Ssawka szczotkowa
Używaj ssawki szczotkowej do czyszczenia np.
półek, okien, zasłon imebli.
OBSŁUGA
PRZED UŻYCIEM
1. Wsuń wąż ssący do otworu zasysania, aż
usłyszysz kliknięcie.
2. Podłącz rurę do uchwytu węża.
3. Załóż na rurę jedną ze ssawek. Dociśnij
ssawkę na rurze.
4. Ustaw rurę na wybraną długość.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Rozwiń przewód na żądaną długość iwłóż
wtyk do gniazda.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Klasa ochronności II.
DANE TECHNICZNE
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr 666/2013
zdnia 8lipca 2013roku wsprawie wykonania
dyrektywy Parlamentu Europejskiego iRady
2009/125/WE wodniesieniu do wymogów
dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Napięcie znamionowe 230V
~
50–60Hz
Moc 800W
Długość przewodu 5m
Pojemność 1,8l
Masa 6,5kg
Poziom hałasu 76dB
OPIS
1. Uchwyt
2. Regulacja przesuwna
3. Rura
4. Końcówka do podłóg
5. Zbiornik na kurz
6. Koła
7. ż
PL
19
2. Włącz odkurzacz, naciskając przełącznik.
3. Wyreguluj moc odkurzacza stopniowo,
używając regulatora.
4. Ustaw moc zasysania za pomocą
regulatora przesuwnego na uchwycie.
5. Zwiń przewód, naciskając przycisk
zwijania. Podczas zwijania przewodu
zawsze przytrzymuj wtyk.
UWAGA!
Żółte oznaczenie na przewodzie
sygnalizuje prawidłową długość
rozwinięcia przewodu.
Nie wyciągaj więcej przewodu niż do
miejsca zczerwonym oznaczeniem.
Zwijanie/rozwijanie przewodu
1. Wyjmij wtyk zgniazda. Żółte oznaczenie
na przewodzie sygnalizuje prawidłową
długość rozwinięcia przewodu.
Nie wyciągaj więcej przewodu niż do
miejsca zczerwonym oznaczeniem.
2. Przycisk zwijania przewodu można
nacisnąć stopą. Podczas zwijania
przewodu zawsze przytrzymuj wtyk.
Przełącznik
Naciśnij przełącznik, aby włączyć/wyłączyć
odkurzacz.
Regulacja przesuwna
Ustaw przepływ powietrza za pomocą
regulatora przesuwnego na uchwycie.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Zbiornik na kurz
Przed każdym użyciem opróżnij zbiornik na
kurz.
Wrazie potrzeby można go umyć wodą.
Opróżnianie zbiornika na kurz
1. Wyłącz odkurzacz.
2. Wyciągnij wąż ze złącza.
3. Naciśnij przycisk blokujący iprzód
odkurzacza, aby otworzyć zbiornik.
4. Wyjmij zbiornik na kurz.
5. Naciśnij blokadę, aby otworzyć zbiornik
na kurz.
6. Naciśnij zbiornik na kurz do dołu, aby go
ponownie zamontować.
RYS. 2
Filtr
Filtr HEPA
Wyjmij ltr HEPA.
Wyczyść go pod bieżącą wodą.
Pozostaw do wyschnięcia izałóż go
zpowrotem.
Filtr wylotowy
Wyjmij ltr wylotowy.
Opróżnij go, stukając nim ocoś, lub
wyczyść pod bieżącą wodą.
Pozostaw do wyschnięcia izałóż go
zpowrotem.
OSTRZEŻENIE!
To cyklonowy model odkurzacza bez worka na
kurz. Lampka kontrolna kurzu zaświeca się,
gdy zbiornik jest pełny lub ltr niedrożny.
EN
20
Do not put the product on or
near a hot stove or in a hot
oven.
Do not vacuum large or
sharp objects.
Do not use the vacuum
cleaner to clean up hard or
sharp objects such as glass,
nails, coins and the like.
Do not use the vacuum
cleaner to clean up
ammable liquids or use it in
the vicinity of such liquids.
Avoid twisting or stepping on
the hose. Do not pull the
product with the hose.
Switch o the product
immediately if the suction
power is reduced. Check if
the HEPA lter is clogged (see
section on maintenance).
Check if the nozzle, tube or
hose are blocked.
Do not use the product until
the problem has been
remedied. Contact the retailer
if the problem persists.
If the power cord or plug are
damaged they must be
replaced by an authorised
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use. Failure
to follow all the instructions
and safety instructions can
result in re, electric shock,
death, personal injury and/
or material damage. Only
use parts and accessories
recommended by the
manufacturer. Always check
before use that no parts are
damaged, missing or worn,
and that all the safety
devices are working properly.
Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate.
Do not allow children to play
with the product.
Pull out the plug before
cleaning.
The product is only intended
for household use.
Do not pull the power cord to
pull out the plug. After
unplugging the plug, press
the rewind button to wind in
the cord.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Menuett Støvsuger BAGLESS Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi