Menuett Støvsuger Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
002202
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ODKURZACZ
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DAMMSUGARE
SE
EN
VACUUM CLEANER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
STØVSUGER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190423
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
1
1
2
3
4
5
2
3
SE
4
med användningen.
Barn får inte leka med
apparaten.
Dammsugaren får endast
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar. Använd endast
tillbehör som
rekommenderas av
tillverkaren.
Använd inte dammsugaren
om sladden eller
stickproppen är skadad, om
dammsugaren inte fungerar
normalt, om den utsatts för
vatten eller om den är
skadad på annat sätt. Lämna
dammsugaren till behörig
servicerepresentant för
kontroll, reparation eller
justering.
Bär eller dra inte
dammsugaren i sladden.
Skydda sladden från värme,
olja och skarpa kanter. Dra
inte dammsugaren över
sladden. Skydda sladden från
varma ytor.
Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Dammsugaren är endast
avsedd för hushållsbruk.
Följ alltid grundläggande
säkerhetsanvisningar vid
användning av elektriska
apparater.
Lämna aldrig dammsugaren
utan uppsikt när
stickproppen är isatt. Dra ut
stickproppen innan lter
demonteras samt när
dammsugaren inte används.
Använd inte dammsugaren
utomhus eller på vått
underlag – risk för
elolycksfall.
Den här apparaten kan
användas av barn från åtta
år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller personer som
saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges
handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
apparaten och förstår de
risker som är förknippade
SE
5
Hantera inte dammsugaren,
sladden eller stickproppen
med våta händer. Använd inte
dammsugaren utomhus eller
på våta underlag.
För aldrig in några föremål
eller kroppsdelar genom
dammsugaren öppningar.
Håll ventilationsöppningar
rena.
Håll hår, kläder, händer och
andra kroppsdelar borta från
rörliga delar.
Använd inte dammsugaren
för att suga upp hårda eller
vassa föremål som glas, spik,
skruv, mynt och liknande.
Använd inte dammsugaren
för att suga upp brinnande
eller glödande föremål, som
tändstickor, cigaretter eller
aska.
Använd inte dammsugaren
för att suga upp antändlig
vätska och använd den inte i
närheten av sådan vätska.
Använd inte dammsugaren
för att suga upp hälsoskadliga
ämnen, som klorin,
ammoniak och liknande.
Använd inte dammsugaren i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
Använd inte dammsugaren
om inte alla lter är på plats.
Sätt alla reglage i avstängt
läge innan stickproppen sätts
i eller dras ut.
Var försiktig vid
dammsugning av trappor.
Dra ut stickproppen innan
sugslangen ansluts eller
lossas. Håll alltid i
stickproppen när sladden
rullas in.
Använd dammsugaren endast
på torrt underlag inomhus.
Dammsugaren får endast
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar.
Om sladden eller stickproppen
är skadad ska den bytas ut av
behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad
person, för att undvika fara.
Motorn kan överhettas om
insugsöppningen blockeras.
Dammsugaren ska förvaras
SE
6
svalt och torrt inomhus när
den inte används.
Håll arbetsområdet torrt.
Dränk inte dammsugaren i
vatten eller annan vätska.
Håll huvud, ansikte och övriga
kroppsdelar borta från
sugslangen och
dammsugarens öppningar
när sladden är isatt.
Dammsug aldrig djur.
VARNING!
Om sugslangen sätts igen
under dammsugning, stäng
av dammsugaren och
avlägsna blockeringen innan
dammsugaren används igen.
Använd inte dammsugaren
nära värmekällor som
radiatorer.
Vidrör inte stickproppen med
våta händer.
Före dammsugning,
avlägsna stora och/eller
vassa föremål som kan
skada dammbehållare eller
slang.
Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
Använd inte dammsugaren
om inte alla lter är på plats.
Om dammsugarens ljud blir
gällare under användning är
luftödet blockerat. Stäng
omedelbart av
dammsugaren, dra ut
stickproppen och rensa
sugslangen och/eller rengör
luftltret.
Håll alltid i stickproppen när
sladden rullas in.
SYMBOLER
Klass III.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V
~
50 Hz
Eekt 750 W
Ljudeektnivå 79 dB
Produkt: Universaldammsugare
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr
666/2013 av den 8 juli 2013 om genomförande
av Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för
dammsugare.
SE
7
BESKRIVNING
1. Hållare för munstycke
2. Strömbrytare
3. Indikator för full dammpåse
4. Reglering av sugeekt
5. Sladdinrullning
BILD 1
HANDHAVANDE
Före användning
OBS!
Dra alltid ut stickproppen före byte av tillbehör.
1. Öppna locket och sätt i en dammpåse.
BILD 2
2. Tryck in sugslangen i insugsöppningen tills
den klickar på plats.
3. Anslut metallröret till slangens krökta ände.
4. Montera golvmunstycket på röret. Tryck
fast röret i golvmunstycket. Justera röret till
önskad längd.
Använda dammsugaren
1. Dra ut sladden till önskad längd och
sätt i stickproppen. En gul markering på
sladden visar lämplig utdragningslängd.
Dra inte ut sladden längre än till den röda
markeringen.
2. Sätt i stickproppen.
3. Starta apparaten genom att trycka på
strömbrytaren.
4. Justera sugeekten med reglaget på
dammsugaren.
5. Stäng av dammsugaren med strömbrytaren
när dammsugningen är klar.
6. Rulla in sladden genom att trycka på
knappen för sladdinrullning. Håll alltid i
stickproppen när sladden rullas in.
Överhettningsskydd
Dammsugaren är försedd med
överhettningsskydd som stänger av
dammsugaren vid eventuell överhettning.
Om dammsugaren stängs av till följd av
överhettning, dra ur stickproppen, sätt
strömbrytaren i läge AV, byt dammpåsen och
rengör ltren. Låt dammsugaren svalna omkring
1 timme. För att starta dammsugaren igen, sätt
strömbrytaren i läge PÅ.
UNDERHÅLL
Luftutloppslter
Luftutloppsltret blir med tiden dammigt. Detta
är helt normalt och påverkar inte dess funktion.
1. Lossa utloppsgallret ovanför ltret genom
att lyfta det i bakkant.
2. Ta ut ltret.
BILD 3
3. Tvätta ltret under rinnande vatten.
4. Låt ltret lufttorka minst 24 timmar i
rumstemperatur innan det sätts tillbaka i
dammsugaren.
5. Sätt tillbaka utloppsgallret ovanpå ltret.
6. Utsätt inte ltret för värme. Rengör ltret
var sjätte månad eller om sugverkan
försämras.
Motorlter
Motorltret är placerat i utrymmet bakom
dammpåsen. Ta ut ltret och tvätta det under
rinnande vatten med jämna mellanrum. Låt
lufttorka i rumstemperatur före användning.
Utsätt inte ltret för värme.
NO
8
Støvsugeren skal bare brukes
til det den er beregnet for,
og i henhold til disse
anvisningene. Bruk bare
tilbehør som anbefales av
produsenten.
Ikke bruk støvsugeren hvis
ledningen eller støpselet er
skadet, hvis støvsugeren ikke
fungerer normalt, hvis det har
blitt utsatt for vann, eller hvis
det er skadet på andre måter.
Lever støvsugeren til
autorisert service representant
for kontroll, reparasjon eller
justering.
Ikke bær eller trekk
støvsugeren i ledningen.
Beskytt ledningen mot varme,
olje og skarpe kanter. Ikke
trekk støvsugeren over
ledningen. Beskytt ledningen
mot varme ater.
Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
Ikke berør svsugeren,
ledningen eller støpselet med
våte hender. Ikke bruk
støvsugeren utendørs eller på
våte underlag.
Ikke stikk gjenstander eller
SIKKERHETSANVISNINGER
Støvsugeren er kun beregnet
på bruk i private
husholdninger.
Følg alltid grunnleggende
sikkerhetsanvisninger når du
bruker elektriske apparater.
Støvsugeren må ikke forlates
uten tilsyn når støpselet er
koblet til stikkontakten.
Trekk ut støpselet før lteret
demonteres og når apparatet
ikke er i bruk.
Støvsugeren må ikke brukes
utendørs eller på vått
underlag –fare for el-ulykker.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra åtte år og oppover og
av personer med redusert
fysisk, sansemessig eller
mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap om
produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av apparatet
og forstår farene som er
forbundet med bruken.
Barn skal ikke leke med
apparatet.
NO
9
kroppsdeler inn i åpningene
på støvsugeren. Hold
ventilasjonsåpningene rene.
Hold hår, klær, hender og
andre kroppsdeler borte fra
bevegelige deler.
Støvsugeren må ikke brukes til
å suge opp harde eller skarpe
gjenstander som glass, spiker,
skruer, mynter og lignende.
Støvsugeren må ikke brukes til
å suge opp brennende eller
glødende gjenstander som
fyrstikker, sigaretter eller aske.
Støvsugeren må ikke brukes til
å suge opp brennbare væsker
eller brukes i nærheten av
slike væsker.
Støvsugeren må ikke brukes til
å suge opp helseskadelige
stoer som klorin,
ammoniakk og lignende.
Ikke bruk støvsugeren i
eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av
brannfarlig væske, gass eller
støv.
Ikke bruk støvsugeren hvis ikke
alle ltrene er på plass.
Skru av alle innstillinger før
støpselet settes inn eller
trekkes ut.
Vær forsiktig ved støvsuging
av trapper.
Koble fra støpselet før
sugeslangen kobles til eller
fra. Hold alltid i støpselet når
ledningen rulles inn.
Bruk støvsugeren kun på tørt
underlag innendørs.
Støvsugeren skal bare brukes
til det den er beregnet for, og i
henhold til disse anvisningene.
Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må den/det byttes
av en godkjent service-
representant eller en annen
kvalisert fagperson for å
unngå risiko.
Motoren kan bli overopphetet
hvis innsugingsåpningen
blokkeres.
Støvsugeren skal oppbevares
kjølig og tørt innendørs når
den ikke er i bruk.
Hold arbeidsområdet tørt.
Ikke senk støvsugeren ned i
vann eller annen væske.
Hold hode, ansikt og andre
kroppsdeler unna
NO
10
sugeslangen og apparatets
åpninger når støpselet er
koblet til.
Støvsug aldri dyr.
ADVARSEL!
Hvis sugeslangen tettes igjen
under støvsuging, må du slå
av støvsugeren og erne
blokkeringen før svsugeren
brukes igjen.
Støvsugeren må ikke brukes
nær varmekilder som
radiatorer.
Ikke berør støpselet med
våte hender.
Før svsuging må du erne
store og/eller skarpe
gjenstander som kan skade
støvbeholder eller slange.
Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
Ikke bruk støvsugeren hvis
ikke alle ltrene er på plass.
Hvis lyden fra støvsugeren blir
mer skingrende under bruk, er
luftstrømmen blokkert. Slå
straks av støvsugeren, trekk ut
støpselet og rens sugeslangen
og/eller rengjør lteret.
Hold alltid i støpselet når
ledningen rulles inn.
SYMBOLER
Klasse III.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes
etter gjeldende bestemmelser
når det kasseres.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V
~
50 Hz
Eekt 750W
Lydeektnivå 79dB
Produkt: Støvsuger til vanlig bruk
COMMISSION REGULATION (EU) Nr. 666/2013
fra 8. juli 2013 implementeringsdirektiv
2009/125/EC fra Europaparlamentet og Rådet
når det gjelder krav til økodesign for svsugere.
BESKRIVELSE
1. Holder til munnstykke
2. Strømbryter
3. Indikator for full støvsugerpose
4. Innstilling av sugeeekt
5. Ledningssnelle
BILDE 1
NO
11
BRUK
Før bruk
MERK!
Trekk alltid ut støpselet før bytte av tilbehør.
1. Åpne lokket og sett inn en støvsugerpose.
BILDE 2
2. Trykk sugeslangen inn i
innsugingsåpningen til den klikker på plass.
3. Koble metallrøret til slangens bøyde ende.
4. Monter gulvmunnstykket på røret. Trykk
røret fast på gulvmunnstykket. Juster røret
til ønsket lengde.
Bruke støvsugeren
1. Trekker ledningen ut til ønsket lengde og
sett inn støpselet. En gul markering på
ledningen viser passende lengde. Ikke
trekk ledningen lenger ut enn til den røde
markeringen.
2. Sett støpselet i stikkontakten.
3. Start apparatet ved å trykke på
strømbryteren.
4. Juster sugeeekten med knotten på
støvsugeren.
5. Slå av støvsugeren med strømbryteren når
du er ferdig.
6. Rull inn ledningen ved å trykke på
opprullingsknappen. Hold alltid i støpselet
når ledningen rulles inn.
Overopphetingsvern
Støvsugeren er utstyrt med overopphetingsvern,
som slår av svsugeren ved eventuell
overoppheting. Hvis svsugeren slår seg av
som følge av overoppheting, skal du trekke ut
støpselet, sette strømbryteren i avslått posisjon,
bytte støvsugerposen og rengjøre lteret.
La støvsugeren svalne i ca. 1 time. Slå støv-
sugeren på igjen ved å sette strømbryteren i
påslått posisjon.
VEDLIKEHOLD
Luftutløpslter
Luftutløpslteret blir støvete med tiden. Dette er
helt normalt og påvirker ikke lterets funksjon.
1. Løsne utløpsristen over lteret ved å løfte
den bakerste kanten.
2. Ta ut lteret.
BILDE 3
3. Vask lteret under rennende vann.
4. La lteret lufttørke minst 24 timer i
romtemperatur før du setter det tilbake i
støvsugeren.
5. Sett utløpsristen over lteret.
6. Filteret må ikke utsettes for varme.
Rengjør lteret hver sjette måned eller hvis
sugekraften blir dårligere.
Motorlter
Motorlteret ligger i rommet bak
støvsugerposen. Ta ut lteret regelmessig og
vask det under rennende vann. La lufttørke i
romtemperatur før bruk. Filteret må ikke utsettes
for varme.
PL
12
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem.
Odkurzacza można używać
wyłącznie wsposób zgodny
zprzeznaczeniem izinstrukcją
obsługi. Korzystaj wyłącznie
zakcesoriów zalecanych przez
producenta.
Nie używaj odkurzacza,
jeśli przewód lub wtyk są
uszkodzone, odkurzacz nie
działa normalnie, został
narażony na kontakt zwodą
lub uszkodzony winny sposób.
Aby dokonać przeglądu,
naprawy lub regulacji, oddaj
odkurzacz do autoryzowanego
serwisu.
Nie przenoś ani nie ciągnij
odkurzacza, trzymając go za
przewód. Chroń przewód
przed wysoką temperaturą,
smarami iostrymi
krawędziami. Nie przejeżdżaj
odkurzaczem po przewodzie.
Chroń przewód przed
gorącymi powierzchniami.
Nie ciągnij za przewód, aby
wyjąć wtyk.
Nie dotykaj odkurzacza,
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
domowego.
Używając urządzeń
elektrycznych, zawsze
przestrzegaj podstawowych
zasad bezpieczeństwa.
Nigdy nie pozostawiaj
odkurzacza bez nadzoru, jeżeli
wtyk jest podłączony do
gniazda. Wyciągnij wtyk
zgniazda przed wyjęciem ltra
oraz kiedy nie używasz
odkurzacza.
Nie używaj odkurzacza na
świeżym powietrzu ani na
mokrym podłożu – stwarza to
zagrożenie porażenia prądem.
Urządzenia mogą używać
dzieci wwieku od ośmiu lat,
osoby oobniżonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które
nie używały go wcześniej, oile
uzyskają one pomoc lub
wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
urządzenia irozumieją
związane ztym zagrożenia.
PL
13
przewodu ani wtyku mokrymi
rękoma. Nie używaj
odkurzacza na zewnątrz
pomieszczeń ani na mokrym
podłożu.
Nigdy nie wkładaj żadnych
przedmiotów ani części ciała
wotwory odkurzacza.
Utrzymuj otwory wentylacyjne
urządzenia wczystości.
Trzymaj ręce iinne części ciała
wbezpiecznej odległości od
ruchomych części urządzenia.
Nie używaj odkurzacza do
zasysania twardych lub
ostrych przedmiotów, takich
jak szkło, gwoździe, śruby,
monety itp.
Nie używaj odkurzacza do
zasysania cieczy ani palących
się lub żarzących
przedmiotów, takich jak
zapałki, papierosy czy popiół.
Nie używaj odkurzacza do
zasysania cieczy palnych ani
wich pobliżu.
Nie używaj odkurzacza do
zasysania substancji
szkodliwych dla zdrowia,
takich jak chlor, amoniak itp.
Nie używaj odkurzacza
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów
lub pyłów.
Nie używaj odkurzacza, jeżeli
nie zamontowano w nim
wszystkich ltrów.
Przed wyjęciem wtyku
zgniazda lub włożeniem
wtyku do gniazda ustaw
wszystkie regulatory
wpołożeniu wyłączonym.
Zachowuj ostrożność podczas
odkurzania schodów.
Przed podłączaniem
iodłączaniem węża ssącego
zawsze wyciągaj wtyk zgniazda.
Podczas zwijania przewodu
zawsze przytrzymuj wtyk.
Używaj odkurzacza wyłącznie
na suchych powierzchniach
wewnątrz pomieszczeń.
Odkurzacza można używać
wyłącznie wsposób zgodny
zprzeznaczeniem izinstrukcją
obsługi.
Jeśli przewód lub wtyk jest
uszkodzony, powinien zostać
wymieniony
PL
14
wautoryzowanym serwisie lub
przez uprawnioną osobę, aby
uniknąć zagrożenia.
Silnik może ulec przegrzaniu,
jeżeli otwór zasysania będzie
niedrożny.
Nieużywany odkurzacz
powinien być przechowywany
wsuchym ichłodnym miejscu
wewnątrz pomieszczeń.
Zadbaj oto, by środowisko
pracy nie było mokre.
Nie zanurzaj odkurzacza
wwodzie ani innych cieczach.
Kiedy przewód jest podłączony
do gniazda, trzymaj gło,
twarz ipozostałe części ciała
zdala od węża ssącego
iotworów odkurzacza.
Nigdy nie odkurzaj zwierząt.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli podczas odkurzania
zapcha się wąż, wyłącz
odkurzacz iusuń blokujący
przedmiot, zanim ponownie
użyjesz odkurzacza.
Nie używaj odkurzacza
wpobliżu źródeł ciepła, np.
kaloryferów.
Nie dotykaj wtyku mokrymi
rękoma.
Przed przystąpieniem do
odkurzania usuń duże i/lub
ostre przedmioty, które
mogą uszkodzić zbiornik na
kurz lub wąż.
Nie ciągnij za przewód,
aby wyjąć wtyk.
Nie używaj odkurzacza, jeżeli
nie zamontowano w nim
wszystkich ltrów.
Jeśli odkurzacz zacznie
wydawać głośniejsze odgłosy
podczas użytkowania,
oznacza to, że zablokowany
jest przepływ powietrza.
Niezwłocznie wyłącz
odkurzacz, wyciągnij wtyk
zgniazda iwyczyść wąż i/lub
ltr powietrza.
Podczas zwijania przewodu
zawsze przytrzymuj wtyk.
PL
15
SYMBOLE
Klasa III.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V
~
50Hz
Moc 750W
Poziom mocy akustycznej 79dB
Produkt: Odkurzacz uniwersalny
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 666/2013
z dnia 8 lipca 2013 r. w sprawie wykonania
dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady
2009/125/WE w odniesieniu do wymogów
dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
OPIS
1. Uchwyt na ssawkę
2. Przełącznik
3. Wskaźnik wypełnienia worka na kurz
4. Regulacja mocy ssania
5. Zwijanie przewodu
RYS. 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem
UWAGA!
Zawsze wyciągaj wtyk zgniazda przed
wymianą akcesoriów.
1. Otwórz pokrywkę iwłóż worek na kurz.
RYS. 2
2. Wsuń wąż ssący do otworu zasysania, aż
usłyszysz kliknięcie. Dźwięk ten oznacza, że
wąż zablokował się wprawidłowej pozycji.
3. Podłącz metalową rurę do wygiętego końca
węża.
4. Zamontuj końcówkę do podłóg na rurze.
Wsuń rurę do końcówki do podłóg. Ustaw
rurę na wybraną długość.
Używanie odkurzacza
1. Rozwiń przewód na żądaną długość iwłóż
wtyk do gniazda. Żółte oznaczenie na
przewodzie sygnalizuje prawidłową długość
rozwinięcia przewodu. Nie wyciągaj więcej
przewodu niż do miejsca zczerwonym
oznaczeniem.
2. Włóż wtyk do gniazda.
3. Włącz urządzenie, wciskając przełącznik.
4. Reguluj moc ssania za pomocą regulatora.
5. Po zakończeniu pracy wyłącz odkurzacz,
wciskając przełącznik.
6. Zwiń przewód, naciskając przycisk zwijania.
Podczas zwijania przewodu zawsze
przytrzymuj wtyk.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Odkurzacz jest wyposażony wzabezpieczenie
przed przegrzaniem, które automatycznie
wyłącza urządzenie przy ryzyku przegrzania. Jeżeli
odkurzacz wyłączy się na skutek przegrzania,
wyciągnij wtyk zgniazda, ustaw przełącznik
PL
16
wpołożeniu wyłączonym, po czym wymień
worek na kurz oraz wyczyść ltr. Odczekaj
ok. godzinę, aż urządzenie ostygnie. Aby
ponownie włączyć odkurzacz, ustaw przełącznik
wpołożeniu włączonym.
KONSERWACJA
Filtr wylotu powietrza
Zczasem ltr wylotowy może się zakurzyć. Jest
to całkiem normalne zjawisko inie wpływa na
działanie ltra.
1. Podważ od tyłu kratkę wylotu powietrza,
aby ją poluzować.
2. Wyjmij ltr.
RYS. 3
3. Wyczyść ltr pod bieżącą wodą.
4. Pozostaw ltr do wyschnięcia
wtemperaturze pokojowej na co najmniej
24 godziny, zanim włożysz go zpowrotem
do odkurzacza.
5. Ponownie zamontuj kratkę wylotu
powietrza.
6. Nie narażaj ltra na działanie ciepła. Czyść
ltr co sześć miesięcy lub jeśli siła ssania
ulegnie pogorszeniu.
Filtr silnika
Filtr silnika znajduje się za workiem na kurz.
Wyjmij ltr iczyść go regularnie pod bieżącą
wodą. Przed ponownym użyciem pozostaw go
do wyschnięcia wtemperaturze pokojowej. Nie
narażaj ltra na działanie ciepła.
EN
17
be used as it is intended to be
used and in accordance with
these instructions. Only use
accessories recommended by
the manufacturer.
Do not use the vacuum
cleaner if the power cord or
plug are damaged, if the
vacuum cleaner is not
working properly, if it has
been exposed to water, or if it
is damaged in any other way.
Take the vacuum cleaner to
an authorised service centre
to be checked, repaired or
adjusted.
Do not carry or pull the
vacuum cleaner by the power
cord. Keep the power cord
away from heat, oil and sharp
edges. Do not pull the
vacuum cleaner over the
power cord. Protect the power
cord from hot surfaces.
Do not pull the power cord to
unplug the plug.
Do not handle the vacuum
cleaner, power cord or the
plug with wet hands.
Do not use the vacuum
cleaner outdoors or on wet
SAFETY INSTRUCTIONS
The vacuum cleaner is only
intended for domestic use.
Always follow these basic
safety instructions when using
electrical appliances.
Never leave the vacuum
cleaner unattended when
plugged in. Unplug before
removing the lter and when
the vacuum cleaner is not in
use.
Do not use the vacuum
cleaner outdoors or on wet
surfaces – risk of electric
shock.
This appliance can be used by
children from eight years and
upwards and by persons with
physical, sensorial or mental
disabilities, or persons who
lack experience or knowledge,
if they are supervised or
receive instructions
concerning the safe use of the
appliance and understand the
risks involved with its use.
Do not allow children to play
with the appliance.
The vacuum cleaner must only
EN
18
surfaces.
Never poke any objects or
parts of your body in the
openings on the vacuum
cleaner. Keep the ventilation
openings clean.
Keep your hair, clothes, hands
and other parts of your body
away from the moving parts.
Do not use the vacuum
cleaner to clean up hard or
sharp objects such as glass,
nails, coins and the like.
Do not use the vacuum cleaner
to clean up burning or glowing
objects such as matches,
cigarettes or hot ash.
Do not use the vacuum cleaner
to clean up ammable liquids
or use it in the vicinity of such
liquids.
Do not use the vacuum cleaner
to clean up substances harmful
to health such as chlorine,
ammonia and the like.
Do not use the vacuum
cleaner in explosive
environments, such as in the
vicinity of ammable liquids,
gases or dust.
Do not use the vacuum
cleaner unless all the lters
are in place.
Check that all the controls are
switched o before plugging
in or unplugging the plug.
Be careful when vacuum
cleaning stairs.
Pull out the plug before
connecting or disconnecting
the suction hose. Always hold
on to the plug when winding
in the power cord.
Only use the vacuum cleaner
on dry surfaces indoors.
The vacuum cleaner must
only be used as it is intended
to be used and in accordance
with these instructions.
A damaged cord or plug must
be replaced by an authorised
service centre or qualied
person to ensure safe use.
The motor can overheat if the
intake openings are blocked.
Store the vacuum cleaner in a
dry place indoors when not in
use.
Keep the work area dry.
Do not immerse the vacuum
EN
19
cleaner in water or any other
liquid.
Keep your head, face and
other body parts away from
the suction hose and
openings on the vacuum
cleaner when it is plugged in.
Never use the vacuum cleaner
on animals.
WARNING!
If the suction hose gets
blocked while vacuuming,
switch o the vacuum
cleaner and remove the
blockage before using the
vacuum cleaner again.
Do not use the vacuum
cleaner near sources of heat,
such as radiators.
Do not touch the plug with
wet hands.
Before vacuuming, remove
large and/or sharp objects
that can damage the dust
container or hose.
Do not pull the power cord to
unplug the plug.
Do not use the vacuum
cleaner unless all the lters
are in place.
If the sound of the vacuum
cleaner becomes high-pitched
when in use this means the air
ow is blocked. Switch o the
vacuum cleaner immediately,
pull out the plug and clear the
suction hose and/or clean the
air lter.
Always hold on to the plug
when winding in the power
cord.
SYMBOLS
Class III.
Approved as per
applicable directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V
~
50 Hz
Output 750W
Sound power level 79 dB
Product: General purpose Vacuum Cleaner
COMMISSION REGULATION (EU) No 666/2013 of
8 July 2013 implementing Directive 2009/125/
EC of the European Parliament and of the
Council with regard to ecodesign requirements
for vacuum cleaners.
EN
20
DESCRIPTION
1. Holder for nozzle
2. Power switch
3. Indicator for full bag
4. Control of suction power
5. Cord rewind
FIG. 1
USE
Before use
NOTE:
Always pull out the plug before changing
accessories.
1. Open the cover and insert a dust bag.
FIG. 2
2. Push the suction hose into the intake
opening until it clicks into place.
3. Connect the metal tube to the curved end
of the hose.
4. Fit the oor nozzle on the tube. Press the
tube rmly into the oor nozzle. Adjust the
tube to the required length.
Using the vacuum cleaner
1. Pull out the power cord to the required
length and then plug in the plug. A yellow
mark on the power cord shows a suitable
extension length. Do not pull out the power
cord more than to the red mark.
2. Plug in the plug.
3. Start the appliance by pressing the power
switch.
4. Adjust the suction power with the control
on the vacuum cleaner.
5. Switch o the vacuum cleaner with the
power switch when you have nished
vacuuming.
6. Wind in the power cord by pressing the
rewind button. Always hold on to the plug
when winding in the power cord.
Overheating protection
The vacuum cleaner is tted with overheating
protection, which switches o the vacuum
cleaner in the event of overheating. If the
vacuum cleaner switches o as a result of
overheating, pull out the plug, put the power
switch in the OFF position, replace the dust bag
and clean the lter. Allow the vacuum cleaner
to cool for about 1 hour. To start the vacuum
cleaner again, set the power switch to ON.
MAINTENANCE
Air outlet lter
The lter will eventually become dusty. This is
quite normal and will not aect its function.
1. Release the outlet grille over the lter by
lifting its back edge.
2. Take out the lter.
FIG. 3
3. Wash the lter under running water.
4. Allow the lter to dry in the air for at least
24 hours at room temperature before
putting it back in the vacuum cleaner.
5. Replace the outlet grille over the lter.
6. Do not expose the lter to heat. Clean the
lter every six months, or if the suction
power deteriorates.
Motor lter
The motor lter is located in the space behind
the dust bag. Remove the lter and wash under
running water at regular intervals. Leave it to dry
at room temperature before use. Do not expose
the lter to heat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Menuett Støvsuger Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi