Olympus DS-7000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

128
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Dziękujemy Państwu za zakup
dyktafonu cyfrowego firmy Olympus.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji
obsługi w celu uzyskania informacji na
temat prawidłowego i bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zachować do
użytku w przyszłości. W celu uzyskania
odpowiedniej jakości nagrań
zalecamy przetestowanie działania
funkcji i poziomu nagrywania.
Niniejsza instrukcja to wersja podstawowa.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się w kompletnej, zaawansowanej
wersji podręcznika* (format PDF), która
jest dostępna do pobrania z witryny
internetowej firmy OLYMPUS.
*
Instrukcja jest dostępna w języku
angielskim, francuskim i niemieckim.
Zawartość tej instrukcji może w przyszłości
ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze
informacje dotyczące nazw produktów i
numerów modeli, należy skontaktować się
z centrum pomocy technicznej.
Zawarte w instrukcji ilustracje
przedstawiające ekran i dyktafon mogą
odbiegać wyglądem od rzeczywistego
produktu. Dołożyliśmy najwyższych
starań, aby zagwarantować dokładność
dokumentu, ale w przypadku wątpliwości,
błędów lub pominięć, prosimy o kontakt z
centrum obsługi klienta.
Firma Olympus nie ponosi
odpowiedzialności za bierne uszkodzenia
lub szkody będące wynikiem utraty
danych na skutek wady produktu,
przeprowadzenia naprawy przez firmę
inną niż Olympus lub autoryzowaną
placówkę serwisową Olympus ani za
szkody powstałe z innej przyczyny.
Znaki towarowe i zastrzeżone znaki
towarowe
Microsoft i Windows są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation.
Macintosh jest znakiem towarowym
firmy Apple Inc.
Intel to zastrzeżony znak towarowy
firmy Intel Corporation.
• SD i microSD są znakami
handlowymi stowarzyszenia SD
Card Association.
• SDHC i microSDHC są znakami
handlowymi stowarzyszenia SD
Card Association.
Inne nazwy produktów i marek
wymienione w tej instrukcji mogą
być znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich podmiotów.
Wprowadzenie
PL
Środki ostrożności
Przed uruchomieniem nowego
dyktafonu należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi,
aby poznać zasady prawidłowego i
bezpiecznego użytkowania. Prosimy
o umieszczenie niniejszej instrukcji
obsługi w łatwo dostępnym miejscu,
aby zawsze mogła służyć pomocą.
Za pomocą symboli ostrzegawczych
zostały oznaczone istotne informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Aby
zapobiegać obrażeniom osób oraz
uszkodzeniom mienia, należy zapoznać się
z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.
Można wybrać jeden z dostępnych języków
wyświetlacza w rejestratorze. Szczegółowe
informacje zawiera temat Language(Lang)“.
Przestroga dotycząca środowiska pracy
Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego
produktu, nigdy podczas używania lub
przechowywania nie należy pozostawiać
dyktafonu w następujących miejscach:
W miejscach o wysokiej, ekstremalnie
wysokiej lub ekstremalnie zmiennej
temperaturze i/lub wilgotności.
W miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, na plaży, w zamkniętym
samochodzie lub w pobliżu źródeł
ciepła (grzejników, kaloryferów itp.)
lub nawilżaczy powietrza.
W pobliżu materiałów łatwopalnych
lub wybuchowych.
W miejscach o wysokiej wilgotności,
np. w łazience lub podczas deszczu.
W miejscach narażonych na silne
wibracje.
Nie należy nigdy upuszczać dyktafonu i
narażać go na silne wstrząsy lub drgania.
Dyktafon może pracować nieprawidłowo,
jeżeli jest używany w lokalizacji, w której jest
narażony na działanie pola magnetycznego
lub elektromagnetycznego, fal radiowych lub
wysokiego napięcia, np. w pobliżu telewizora,
kuchenki mikrofalowej, konsoli do gier,
głośników, dużego monitora, wieży radiowo-
telewizyjnej lub transmisyjnej. W takim
przypadku należy go włączyć i wyłącz
ponownie przed dalszym używaniem.
Należy unikać nagrywania i odtwarzania
w pobliżu telefonów komórkowych oraz
innych urządzeń bezprzewodowych,
ponieważ mogą one powodować
zakłócenia lub szumy. W przypadku
zakłóceń należy przejść w inne miejsce
lub oddalić rejestrator od źródła zakłóceń.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować roztworów organicznych, takich
jak alkohol, czy rozpuszczalniki do farb.
Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:
W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego
działania urządzenia lub podczas naprawy
może dojść do uszkodzenia lub skasowania
zawartości pamięci. W przypadku ważnych
danych zalecane jest utworzenie kopii
zapasowej i zapisanie danych na innym
nośniku, np. na dysku twardym komputera.
Spod odpowiedzialności firmy Olympus
są wyłączane jakiekolwiek prawne lub
pasywne szkody bądź uszkodzenia
dowolnego typu, które wystąpiły z powodu
utraty danych spowodowanej usterką
produktu, naprawą przeprowadzoną przez
firmę inną niż Olympus lub autoryzowany
punkt serwisowy Olympus albo z powodu
jakichkolwiek innych przyczyn.
f Niebezpieczeństwo
Jeśli podczas użytkowania
produktu nie będą przestrzegane
wskazówki podane pod tym
symbolem, może to spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
f Ostrzeżenie
Jeśli podczas użytkowania
produktu nie będą przestrzegane
wskazówki podane pod tym
symbolem, może to spowodować
obrażenia ciała lub śmierć.
f Przestroga
Jeśli podczas użytkowania produktu
nie będą przestrzegane wskazówki
podane pod tym symbolem, może to
spowodować pomniejsze obrażenia
ciała, uszkodzenie urządzeń lub
utratę wartościowych danych.
Konwencje stosowane w tym podręczniku
Słowo „karta“ oznacza kartę SD i microSD.
Używane słowo „ODMS“ dotyczy
systemu zarządzania dyktowaniem
Olympus Dictation Management System
w systemie operacyjnym Windows.
Słowo „DSS Player“ oznacza program DSS
Player przeznaczony na systemy operacyjne
Mac w komputerach Apple Macintosh.
W tej instrukcji na zrzutach ekranu
widocznych na ilustracjach oraz w
objaśnieniach jest używany język angielski.
Dla klientów, którzy zakupili dyktafon
DS-7000 w wersji standardowej:
dołączone z innymi akcesoriami z
wersji DS-7000.
Jeśli są wymagane akcesoria, których
nie dołączono do zestawu, należy je
kupić oddzielnie.
129
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Obsługa dyktafonu
f Ostrzeżenie:
Dyktafon należy trzymać z dala od
dzieci i niemowląt, aby zapobiec
niebezpiecznym sytuacjom, które
mogłyby spowodować poważne
obrażenia ciała:
1 Przypadkowemu połk nięciu
baterii, kart lub innych małych
elementów.
2
Przypadkowemu zranieniu
przez ruchome części
dyktafonu.
• Nie należy samodzielnie
demontować urządzenia,
naprawiać go ani modyfikować.
• Należy używać jedynie kart pamięci
microSD/microSDHC. Nie wolno
używać innych typów kart.
W razie przypadkowego włożenia
do dyktafonu karty innego
typu należy skontaktować się
z autoryzowanym dystrybutorem
lub punktem serwisowym. Nie
wolno próbować wyjmować
karty na siłę.
• Nie należy korzystać z urządzenia w
trakcie prowadzenia pojazdów.
f Przestroga:
• W przypadku zauważenia, że
dyktafon wydziela dziwny zapach,
dźwięk lub dym, należy natychmiast
zaprzestać korzystania z niego.
Nigdy nie należy wyjmować
baterii gołymi rękami; grozi to
pożarem lub poparzeniem dłoni.
• Dyktafonu nie należy pozostawiać
w miejscach, w których będzie
narażony na działanie ekstremalnie
wysokich temperatur.
Wysokie temperatury mogą
powodować uszkodzenie części
dyktafonu, a w niektórych
przypadkach nawet jego zapalenie.
Podczas korzystania z ładowarki
lub zasilacza sieciowego nie
należy ich zakrywać. Może to
spowodować przegrzanie i pożar.
• Należy zachować ostrożność przy
obsłudze dyktafonu, aby uniknąć
lekkich poparzeń.
Jeżeli dyktafon zawiera
metalowe części, przegrzanie
może spowodować lekkie
poparzenia. Należy zwrócić
uwagę na następujące problemy:
Używany przed dłuższy czas
dyktafon może się nagrzać do
wysokiej temperatury. Trzymanie
nagrzanego dyktafonu może
spowodować powstanie oparzeń
niskotemperaturowych.
W miejscach narażonych na ekstremalnie
niskie temperatury temperatura
obudowy dyktafonu może być niższa od
temperatury otoczenia. O ile to możliwe,
w niskich temperaturach dyktafon
należy obsługiwać w rękawicach.
Środki ostrożności przy obsłudze baterii
f Niebezpieczeństwo:
W dyktafonie zastosowano specjalną
litowo-jonową baterię akumulatorową
firmy Olympus. Baterię akumulatorową
należy ładować wyłącznie wskazanymi
zasilaczami sieciowymi i ładowarkami.
Nie wolno używać innych zasilaczy
sieciowych ani ładowarek.
Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu
ognia, w miejscach, w których panuje
wysoka temperatura, zwierać ich
biegunów, ani demontować.
Baterii nie wolno ogrzewać lub wrzucać do ognia.
Przenosząc lub przechowując baterie
należy uważać, by nie stykały się one z
żadnymi metalowymi przedmiotami,
takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu lub
uszkodzeniu biegunów baterii, należy
ich używać zgodnie z przedstawionymi
poniżej wskazówkami. W żadnym
wypadku nie należy demontować
baterii ani ich modyfikować, lutować itp.
Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu,
należy natychmiast przemyć oczy czystą,
chłodną, bieżącą wodą, a następnie jak
najszybciej skorzystać z pomocy lekarskiej.
f Ostrzeżenie:
• Baterie powinny być zawsze suche.
Jeśli po upływie określonego czasu baterie
nadal nie są naładowane, należy przerwać
ładowanie i przestać ich używać.
• Nie należy używać baterii
pękniętych lub uszkodzonych.
• Nie wolno poddawać baterii silnym
wstrząsom lub ciągłym wibracjom.
Jeżeli nastąpi wyciek elektrolitu
z baterii, zmieni ona kolor lub kształt
lub w inny sposób będzie zachowywać
się nietypowo podczas pracy, należy
przerwać korzystanie z dyktafonu.
Jeśli elektrolit z baterii dostanie się na
ubranie lub skórę, należy zdjąć ubranie
i natychmiast przemyć zabrudzony
obszar czystą, chłodną, bieżącą wodą.
Jeżeli elektrolit powoduje poparzenia
skóry, należy jak najszybciej skorzystać
z pomocy lekarskiej.
• Baterie należy przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
Jeśli podczas pracy urządzenie
generuje nieprawidłowe dźwięki, jest
nadmiernie nagrzane lub wyczuwalny
jest zapach spalenizny albo dym:
1
Należy niezwłocznie wyjąć baterię,
zachowując ostrożność, aby uniknąć
poparzenia.
2
Należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub lokalnym przedstawicielem firmy
Olympus w celu wykonania czynności
serwisowych.
f Przestroga:
Dołączona do zestawu bateria akumulatorowa
jest przeznaczona do użytku wyłącznie z
dyktafonem cyfrowym Olympus DS-7000.
Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli
oryginalna bateria akumulatorowa
zostanie zastąpiona baterią
nieprawidłowego typu.
Baterię akumulatorową należy usuwać
zgodnie z podanymi instrukcjami.
W trosce o zasoby naturalne naszej
planety baterie akumulatorowe należy
poddawać utylizacji. W przypadku
wyrzucania zużytych baterii należy
zakryć ich styki i zawsze postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Przed pierwszym użyciem lub po
dłuższym okresie nieużywania należy
zawsze naładować akumulator.
Baterie akumulatorowe mają ograniczony czas
eksploatacji. Gdy czas działania dyktafonu
stanie się zauważalnie krótszy, nawet w
przypadku pełnego naładowania baterii
akumulatorowej, należy ją wymienić na nową.
Stacja dokująca
f Niebezpieczeństwo:
Nie wolno odłączać zasilacza sieciowego
ani kabla sieciowego mokrymi rękami.
Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
Ze stacją dokującą należy używać
wyłącznie dedykowanego zasilacza
sieciowego. Używanie jej z innym
zasilaczem sieciowym może spowodować
przegrzanie, pożar lub uszkodzenie.
f Ostrzeżenie:
Stacji dokującej nigdy nie należy
samodzielnie demontować,
modyfikować ani naprawiać. Może to
spowodować pożar, porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
Stacji dokującej nie wolno używać w
miejscach, w których może być narażona
na działanie płynów. Zamoczenie stacji
dokującej może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Stacji dokującej nie wolno upuszczać ani
poddawać jej nadmiernym wstrząsom.
Może to spowodować uszkodzenie, pożar
lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać złączy wtyczek ani wkładać
metalowych przewodów lub podobnych
przedmiotów do wtyczek. Może to spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
130
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
f Przestroga:
Jeżeli stacja dokująca ma nie być
używana przez dłuższy czas, należy
odłączyć zasilacz sieciowy lub kabel
sieciowy od stacji dokującej i gniazdka
elektrycznego. Jeżeli użytkownik nie
zastosuje się do tego zalecenia, a
stacja dokująca ulegnie uszkodzeniu,
może to spowodować pożar.
i zasilacza sieciowego
f Niebezpieczeństwo:
Należy podłączyć zasilacz sieciowy
do gniazdka elektrycznego o
prawidłowym napięciu (100–240 V
prądu zmiennego). Podłączenie go do
źródła zasilania o wyższym napięciu
może spowodować pożar, wybuch,
przegrzanie, porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
należy odłączyć zasilacz sieciowy
od gniazdka elektrycznego przed
rozpoczęciem konserwacji lub
czyszczenia. Ponadto nie wolno
podłączać ani odłączać wtyczki
zasilania mokrymi rękami. Może to
spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
f Ostrzeżenie:
• Nie wolno demontować, naprawiać
ani modyfi-kować zasilacza
sieciowego w żaden sposób.
• Nie wolno dopuszczać, aby do
wnętrza urządzenia dostały się
ciała obce, w tym woda, metal lub
substancje łatwopalne.
• Nie wolno dopuszczać do
zamoczenia zasilacza sieciowego
ani dotykać go mokrymi rękami.
• Nie wolno korzystać z zasilacza
sieciowego w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów (w tym ropy,
benzyny i rozpuszczalnika).
Przed podłączeniem lub odłączeniem
wtyczki zasilającej należy zawsze
zatrzymać nagrywanie.
Gdy zasilacz sieciowy nie jest używany,
wtyczka zasilająca powinna być
odłączona od gniazdka elektrycznego.
• Należy używać wyłącznie zasilaczy
o prawidłowych parametrach
napięciowych, zgodnie z informacją
podaną na obudowie.
Jeżeli:
... wewnętrzne części zasilacza sieciowego
zostaną odsłonięte po jego upuszczeniu
lubuszkodzone w inny sposób:
... zasilacz sieciowy zostanie wrzucony
do wody lub do jego wnętrza dostanie
się woda, elementy metalowe lub
substancje łatwopalne:
• ...podczas korzystania z zasilacza
generuje on nieprawidłowe
dźwięki, jest nadmiernie nagrzany
lub wyczuwalny jest zapach
spalenizny albo dym:
1 nie dotykaj odsłoniętych części;
2
natychmiast odłącz wtyczkę kabla
sieciowego od gniazdka elektrycznego;
3
skontaktuj się ze sprzedawcą
lub lokalnym przedstawicielem
firmy Olympus w celu wykonania
czynności serwisowych. Dalsze
korzystanie z zasilacza sieciowego w
tych warunkach może spowodować
porażenie prądem elektrycznym,
pożar lub obrażenia ciała.
f Przestroga:
• Nie wolno korzystać z zasilacza
sieciowego, jeżeli wtyczka kabla
sieciowego jest uszkodzona lub
nie jest całkowicie włożona do
gniazdka elektrycznego. Może to
spowodować pożar przegrzanie,
porażenie prądem elektrycznym,
zwarcie lub uszkodzenie urządzenia.
Jeżeli zasilacz sieciowy nie
jest używany, należy odłączyć
go od gniazdka sieciowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować pożar, przegrzanie
lub porażenie prądem elektrycznym.
Przy odłączaniu wtyczki od gniazdka
elektrycznego należy trzymać ją ręką.
Nie wolno nadmiernie wyginać kabla
ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Może to spowodować pożar przegrzanie,
porażenie prądem elektrycznym lub
uszkodzenie urządzenia.
Wyświetlacz LCD
Wyświetlacz LCD używany jako ekran
jest wykonany w bardzo precyzyjnej
technologii. Na ekranie wyświetlacza
LCD mogą się jednak pojawiać
czarne lub białe punkty. Z powodu
charakterystyki wyświetlacza oraz kąta
patrzenia na jego ekran, punkty mogą
nie być jednorodne pod względem
koloru i jasności. Nie jest to usterka.
Karta pamięci
f Ostrzeżenie:
Nie wolno dotykać styków karty. Może
to spowodować uszkodzenie karty.
• Nie wolno pozostawiać karty
w miejscach, gdzie występują
wyładowania elektrostatyczne.
• Kartę należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Jeżeli zostanie przypadkowo
połknięta, należy natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
Pierwsze kroki
Nazwy elementów
6
7
$
1
2
3
4
!
8
9
5
@
0
)
(*
&
^%
-
#
1 Gniazdo karty SD
2 Wbudowany mikrofon
3 Przycisk
NEW
4 Przesuwany przełącznik
(
REC
/
STOP
/
PLAY
/
REV
)
5 Przycisk
ERASE
6 Kontrolka nagrywania/
odtwarzania
7 Wyświetlacz (Panel LCD)
8 Przycisk VOLUME (
+
)
9
Przycisk szybkiego
przewijania do przodu (
9
)
0 Przycisk
OK/MENU
! Przyciski programowalne
(
F1
,
F2
,
F3
)
@ Przycisk szybkiego
przewijania do tyłu (0)
# Przycisk VOLUME (
)
$ Wbudowany głośnik
% Pokrywa baterii
^ Przycisk otwierania
pokrywy baterii
131
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Wskaźniki na wyświetlaczu (panel LCD)
Instalacja baterii akumulatorowej
Ten dyktafon jest zasilany z litowo-
jonowej baterii akumulatorowej firmy
Olympus (LI-42B). Nie należy używać
baterii żadnego innego typu.
1
Naciśnij lekko przycisk zwalniania
pokrywy baterii i otwórz ją w sposób
pokazany na rysunku poniżej.
0
!
#
@
%
$
1
2
9
4
5
6
7
8
3
Ekran wyświetlany w trybie nagrywania
Ekran wyświetlany w trybie odtwarzania
1 Nazwa bieżącego pliku
2 Bieżący folder
3
Numer bieżącego pliku/
całkowita liczba nagranych
plików w folderze
4
Aktualny czas nagrania
5 Pasek wskaźnika
dostępnej pamięci
6 Pozostały czas nagrania
7 Wskaźnik poziomu
8 Przyciski ekranowe
9
Wskaźnik stanu dyktafonu
0 Aktualny czas odtwarzania
! Wskaźnik znaku indeksu
@
Pasek postępu odtwarzania
# Wskaźnik komentarza
ustnego
$ Czas trwania pliku
% Data i godzina nagrania
^ Informacje o ustawieniu
przełącznika suwakowego
Informacje o ustawieniu
przełączniku suwakowym
można włączyć w funkcjach
niestandardowych programu
ODMS, zgodnie z instrukcjami
z tematu Informacje o
ustawieniu przełącznika
suwakowego“.
& Obszar informacji o pliku
Bieżące informacje o pliku można
włączyć w programie ODMS,
zgodnie z instrukcjami z tematu
Wyświetlacz“.
[]: Karta SD
[ ]:
Blokady karty
[ ]: Karta microSD
[ ]: Czułość mikrofonu
[ ]: Wskaźnik trybu dla
nagrywania
[ ]: Baterii
[ ]: VCVA (aktywacji
nagrywania głosem)
[]: Oczekiwania
[ ]:Szyfrowania
[]: Priorytetu
[]:Wskaźnik blokady pliku
[]: ID użytkownika
[]: Typu nagrania
[ ]: Elementy opcjonalne
2
Włóż baterię akumulatorową, zwracając
uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów, jak pokazano na rysunku poniżej,
a następnie zamknij pokrywę baterii.
• Włóż baterię akumulatorową,
przesuwając ją w kierunku A
i jednocześnie dociskając w
kierunku B.
wskaźnik baterii:
W miarę rozładowania baterii
akumulatorowej zmienia się stan
wskaźnika naładowania.
Gdy na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol [ ] , należy
jak najszybciej naładować baterię
akumulatorową. Gdy poziom
naładowania baterii akumulatorowej
jest niski, dyktafon wyłącza się,
a na wyświetlaczu są widoczne
komunikaty [
s
] i [Battery Low].
Uwagi:
Przed wyjęciem baterii akumulatorowej
należy wyłączyć dyktafon. Wyjęcie
baterii akumulatorowej przy włączonym
dyktafonie może spowodować jego
nieprawidłowe działanie, uszkodzenie
lub utratę plików.
Jeśli dyktafon nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy wyjąć z
niego baterię akumulatorową.
Po wyjęciu baterii akumulatorowej,
jeśli dyktafon nie będzie zasilany przez
więcej niż 15 minut albo bateria zostanie
wyjęta bezpośrednio po włożeniu jej
do dyktafonu, może być konieczne
ponowne ustawienie godziny i daty.
^
&
Ekran wyświetlany w trybie nagrywania
& Przełącznik
POWER
(
ON
/
OFF
)
* Gniazdo słuchawkowe –
EAR
( Złącze mikrofonowe –
MIC
) Złącze USB
- Złącze stacji dokującej
132
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
używać zasilacza sieciowego.
• Nie należy wkładać ani wyjmować
dyktafonu ze stacji dokującej, gdy
jest włączony.
• Nie należy ładować dyktafonu
z wykorzystaniem połączenia z
koncentratorem USB.
• Baterii nie wolno montować ani
demontować przy podłączonym
kablu USB.
Korzystanie z litowo-jonowej
baterii akumulatorowej
Dołączona bateria akumulatorowa jest
przeznaczona do użytku wyłącznie z
dyktafonem Olympus DS-7000. Nie należy jej
używać z innymi urządzeniami elektronicznymi.
Przestrogi dotyczące używania
baterii akumulatorowej:
Przed rozpoczęciem używania baterii
akumulatorowej należy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje.
Rozładowywanie:
Akumulatory rozładowują się, gdy nie
są używane. Przed użyciem należy je
regularnie ładować.
Okres eksploatacji baterii:
Baterie akumulatorowe zużywają się
stopniowo w miarę ich użytkowania. Gdy
w określonych warunkach czas działania
dyktafonu stanie się zauważalnie
krótszy nawet w przypadku pełnego
naładowania baterii akumulatorowej,
należy ją wymienić na nową.
Temperatura pracy:
Akumulatory to produkty chemiczne.
Ich wydajność może się zmieniać,
nawet jeśli są używane w zalecanym
zakresie temperatury.
Jest to cecha charakterystyczna
takich produktów.
Zalecany roboczy zakres temperatur:
W trakcie korzystania:
0°C - 42°C
Ładowanie:
5°C - 35°C
Przechowywanie przez długi czas:
–20°C - 60°C
Korzystanie z baterii akumulatorowej przy
temperaturach poza podanym powyżej
zakresem może obniżyć jej wydajność i
skrócić czas eksploatacji.
Uwagi:
Akumulatory należy zawsze utylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Aby uzyskać informacje na temat
prawidłowych sposobów utylizacji, należy
skontaktować się z punktem utylizacji
odpadów w miejscu zamieszkania.
Zasilanie zasilaczem sieciowym lub
kablem USB
W przypadku długotrwałego
nagrywania należy używać zasilacza
sieciowego lub kabla USB.
Do „standardowej“ wersji dyktafonu
DS-7000 nie jest dołączona stacja
dokująca ani zasilacz sieciowy
(opcjonalne).
Korzystanie z zasilacza sieciowego:
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do
domowego gniazdka elektrycznego,
a wtyczkę kabla zasilania - do
dyktafonu za pośrednictwem stacji
dokującej. Przed podłączeniem
zasilania należy zawsze wyłączyć
dyktafon.
Wykrywanie nieprawidłowego
napięcia:
Jeśli przy zasilaniu prądem stałym
dyktafon wykryje wartość napięcia,
która nie mieści się w dozwolonym
zakresie (od 4,4 do 5,5 V), na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
[Power Supply Error Remove Power
Plug], a wszystkie funkcje urządzenia
zostaną zatrzymane. Po wykryciu
nieprawidłowego napięcia nie można
używać dyktafonu. W takiej sytuacji
należy użyć zasilacza sieciowego.
• Jeżeli bateria akumulatorowa nie
jest całkowicie rozładowana, przed
utylizacją należy ją zabezpiecz
przed zwarciem (na przykład
naklejając taśmę na bieguny).
Informacja dla użytkowników w Niemczech:
Firma Olympus podpisała umowę z
działającą w Niemczech organizacją
GRS (Stowarzyszenie na rzecz utylizacji
akumulatorów), aby zapewnić utylizację
zgodną zasadami ochrony środowiska.
Używanie kabla USB:
1 Sprawdź, czy dyktafon pracuje w
trybie zatrzymania.
2 Podłącz kabel USB do dyktafonu,
jednocześnie naciskając przycisk
OK/MENU
.
Ładowanie baterii akumulatorowej
Przed użyciem należy całkowicie
naładować baterię akumulatorową
(ok. 2 godziny, 30 minut).
Ładowanie baterii akumulatorowej
z wykorzystaniem stacji dokującej
Do „standardowej“ wersji dyktafonu
DS-7000 nie jest dołączona stacja
dokująca ani zasilacz sieciowy
(opcjonalne).
Ładowanie z wykorzystaniem stacji
dokującej i zasilacza sieciowego:
1 Podłącz zasilacz sieciowy do stacji
dokującej.
2 Dokładnie włóż dyktafon do stacji
dokującej, jak pokazano na rysunku.
• Po rozpoczęciu ładowania jest
wyświetlany symbol CHARGE.
Gaśnie po zakończeniu ładowania.
Ładowanie z wykorzystaniem stacji
dokującej i kabla USB:
Podłącz kabel USB do stacji dokującej.
Ładowanie bezpośrednio
przez kabel USB
Po włożeniu baterii akumulatorowej
do dyktafonu można ją ładować,
podłączając do dyktafonu kabel USB.
Uwagi:
W początkowym okresie użytkowania
należy często ładować baterię
akumulatorową. Wydajność baterii
akumulatorowej zwiększa się po kilku
cyklach ładowania/rozładowania.
Modele baterii akumulatorowej inne
od dołączonej do zestawu mogą nie
nadawać się do ładowania.
• Ładowanie baterii akumulatorowej
za pomocą kabla USB może nie
być możliwe w zależności od
parametrów zasilania portu USB
komputera. W takiej sytuacji należy
1
2
133
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Włączanie dyktafonu
Przesuń przełącznik POWER w
pozycję [ON], aby włączyć dyktafon.
Karta pamięci
W tym dyktafonie można stosować
karty pamięci dwóch typów: kar
microSD jako pamięć wewnętrzną
oraz kartę SD jako pamięć
dodatkową. W przypadku usterki
dyktafonu można bezpiecznie usunąć
zawartość nagraną na obu kartach.
Kompatybilne karty
Ten dyktafon obsługuje karty pamięci
o pojemności od 512 MB do 32 GB.
Zgodność kart
Listę kart zgodnych z dyktafonem można
uzyskać na stronie domowej produktu
w lokalnej witrynie internetowej firmy
Olympus lub po skontaktowaniu się ze
sprzedawcą produktów marki Olympus,
u którego zakupiono produkt.
Uwagi:
Przed inicjalizacją
(sformatowaniem) karty należy
sprawdzić, czy nie zawiera ona
ważnych danych. Inicjalizacja
powoduje skasowanie wszystkich
danych na karcie.
• Karty sformatowane (zainicjowane)
za pomocą innego urządzenia, na
przykład komputera, mogą nie być
rozpoznawane. Przed użyciem kar
należy sformatować w używanym
dyktafonie.
Ustawianie daty i godziny [Time & Date]
Jeśli użytkownik wcześniej ustawi godzinę
i datę, informacja dotycząca czasu
nagrania pliku będzie automatycznie
zapisywana z każdym plikiem.
Wcześniejsze ustawienie godziny i daty
znacznie ułatwia zarządzanie plikami.
W przypadku pierwszego użycia
dyktafonu po jego zakupie lub gdy
bateria akumulatorowa została
włożona po długim okresie przerwy
w użytkowaniu urządzenia, zostanie
wyświetlony komunikat [Set Time & Date].
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się w kompletnej, zaawansowanej
wersji podręcznika* (format PDF), która
jest dostępna do pobrania z witryny
internetowej firmy OLYMPUS.
*
Instrukcja jest dostępna w języku
angielskim, francuskim i niemieckim.
1 Naciśnij przycisk 9 lub 0,
aby wybrać pole do ustawienia.
Za pomocą migającego kursora
wybierz pole godzina, hour”,
minuta, „Minute”, r o k , Ye a r ”,
miesiąc, „Month lub dzień, Day”.
Karta ma określony czas eksploatacji.
Gdy okres ten będzie zbliżał się do
końca, zapisywanie i kasowanie danych
z karty będzie niemożliwe. W takim
przypadku należy wymienić kartę.
Jeżeli do zapisania lub usunięcia danych
z karty używanych jest kompatybilny
z kartą czytnik na komputerze
PC, maksymalny czas nagrywania
na karcie może być krótszy. Aby
uzyskać pierwotny czas nagrywania,
należy przeprowadzić inicjalizację /
formatowanie karty w dyktafonie.
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Wkładanie karty SD
Całkowicie włóż kartę SD do gniazda
karty w kierunku pokazanym na
rysunku, aż do zablokowania.
Kartę należy wkładać prosto.
Rozpoznawanie karty
Po włożeniu karty SD dyktafon
rozpocznie rozpoznawanie karty,
a na wyświetlaczu zacznie migać
komunikat [Please Wait].
Wyjmowanie karty SD
Wciśnij kartę SD do środka, aby ją
odblokować, a następnie poczekaj na
jej wysunięcie.
Włożenie karty w nieprawidłowy
sposób lub pod kątem może
spowodować uszkodzenie styków
lub zablokowanie karty.
Uwagi:
• Kartę należy wyjmować,
trzymając ją prosto.
• Jeżeli karta nie zostanie
całkowicie włożona do gniazda,
nie będzie można prawidłowo
zapisać na niej danych.
• Jeśli do gniazda zostanie włożona
niesformatowana karta, na
dyktafonie zostaną automatycznie
wyświetlone opcje menu
formatowania.
• Należy używać wyłącznie kart
sformatowanych w dyktafonie.
Nigdy nie wolno wyjmować karty z
działającego dyktafonu, ponieważ może
to doprowadzić do uszkodzenia danych.
Po wciśnięciu karty do gniazda w celu
jej wyjęcia zbyt szybkie odsunięcie
palca może doprowadzić do
nieoczekiwanego wysunięcia karty.
• W tym dyktafonie jako pamięć
wewnętrzną jest używana karta
microSD. Karta microSD jest
fabrycznie włożona do urządzenia.
• Karta może nie zostać prawidłowo
rozpoznana w dyktafonie, nawet
jeśli jest z nim zgodna.
Wydajność przetwarzania karty
zmniejsza się w miarę powtarzalnego
zapisywania i usuwania danych. W takiej
sytuacji należy sformatować kartę.
2 Naciśnij przycisk + lub –, aby
ustawić odpowiednią wartość.
Aby podczas ustawiania godzin i
minut wybrać tryb wyświetlania
czasu 12- lub 24-godzinny, naciśnij
przycisk F2 (24H).
134
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
3 Ustaw przełącznik w pozycji
STOP
(4) aby zatrzymać
nagrywanie.
• Aby dodać kolejne nagrania
do tego samego pliku, należy
ponownie przesunąć przełącznik
do pozycji REC (s).
a
b
Uwagi:
• Podczas nagrywania, gdy pozostały
czas nagrania jest równy 60
sekund, 30 sekund i 10 sekund, jest
emitowany sygnał dźwiękowy.
• Gdy pozostały czas nagrywania jest
mniejszy niż 30 minut, zmienia się
kolor paska pozostałej pamięci.
Jeśli pozostała ilość pamięci
zmniejsza się poniżej 60 sekund,
zaczyna migać wskaźnik nagrywania.
Kontrolka miga szybciej, gdy
pozostały czas nagrywania zmniejsza
się do 30 i 10 sekund.
• Po zapełnieniu folderu lub pamięci
dyktafonu zostanie wyświetlony
komunikat [Memory Full] lub
[Folder Full].
Przed kontynuacją nagrywania
należy usunąć niepotrzebne pliki
lub przenieść nagrane pliki na
komputer.
− Zmień miejsce docelowe
nagrywania w opcji [Card
Select] lub włóż kartę, na której
jest więcej wolnej pamięci.
Zastępowanie nagrania
Wcześniej nagrany plik można
zastąpić, rozpoczynając od
dowolnego miejsca w pliku. W trybie
zastępowania część zastąpiona jest
usuwana.
1 Wybierz i rozpocznij odtwarzanie
pliku, który chcesz zastąpić.
• Przed rozpoczęciem
zastępowania należy zatrzymać
odtwarzanie.
a Numer nowego pliku
b Pozostały czas nagrania
2 Ustaw przełącznik w pozycji
REC
(s) aby rozpocząć nagrywanie.
• Zaświeci się kontrolka
nagrywania. Skieruj mikrofon
w stronę źródła nagrywanego
dźwięku.
Podstawowe operacje
Nagrywanie
Domyślnie w dyktafonie jest
dostępnych pięć folderów ([A],
[B], [C], [D], [E]), które można
wybierać, naciskając przycisk F1
(FOLDER). Folderów tych można użyć
do rozróżniania typów nagrań; Każdy
folder może zawierać maksymalnie
200 nagrań.
Domyślnie opcja Recording Mode jest
ustawiona na [DSS Pro QP].
3 Naciśnij przycisk + lub −, aby
wybrać funkcję [
Time & Date
].
4 Naciśnij przycisk
OK/MENU
.
• Następnie należy wykonać kroki 1
do 3 procedury Ustawianie daty
i godziny [Time & Date]”.
5 Naciśnij przycisk
F3
(
EXIT
), aby
zamknąć ekran menu.
• Można wybrać kolejność
wyświetlania pól Month”, „ Day
i „Ye a r , naciskając przycisk F2
(D/M/Y) w czasie ustawiania daty.
3 Naciśnij przycisk
OK/MENU
, aby
zakończyć ustawianie.
Uwaga:
• Datę i godzinę można ustawić z
poziomu komputera, korzystając z
programów ODMS i DSS Player.
Zmiana daty/godziny:
Jeśli wymagana jest zmiana bieżącej
daty lub godziny, wykonaj poniższe
czynności.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk
OK/MENU
.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0
aby wybrać kartę [
Device Menu
].
Ekran menu można zmienić,
przesuwając kursor karty ustawień.
Funkcja nagrywania
Przed rozpoczęciem nagrywania
zastępującego poprzednio nagrany
plik funkcję RECORD można ustawić
na następujące sposoby:
Append: Powoduje dodanie
nowego nagrania na końcu
poprzednio nagranego pliku.
Overwrite (domyślne): Powoduje
zastąpienie i usunięcie części
poprzednio nagranego pliku,
rozpoczynając od wybranej pozycji.
Insert: Powoduje wstawienie
nagranego pliku w środek poprzednio
nagranego pliku, rozpoczynając
od wybranej pozycji nagrywania.
Oryginalny plik zostaje zachowany.
Domyślnie funkcja RECORD jest
ustawiona na nagrywanie przy użyciu
opcji zastępowania.
Nagrywanie jest rozpoczynane od
bieżącej pozycji istniejącego pliku.
Nowe nagranie
Należy utworzyć nowy plik nagrania.
1 Naciśnij przycisk
NEW
, aby
utworzyć nowy plik.
• Można wybrać typ nagrania z
listy typów działania przesłanej za
pomocą programu ODMS.
135
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Nagrywanie bez użycia rąk
Z dyktafonu można korzystać w
sposób niewymagający używania
rąk. Aby skonfigurować dyktafon
do obsługi bez użycia rąk, należy
podłączyć opcjonalny przełącznik
nożny Olympus z tyłu stacji dokującej
i umieścić dyktafon w stacji.
• Bardziej szczegółowe informacje
znajdują się w kompletnej,
zaawansowanej wersji podręcznika*
(format PDF), która jest dostępna
do pobrania z witryny internetowej
firmy OLYMPUS.
* Instrukcja jest dostępna w
języku angielskim, francuskim i
niemieckim.
Monitorowanie nagrywania
Można monitorować nagrywanie,
słuchając go, nawet jeśli proces
nagrywania jest nadal kontynuowany.
Aby to zrobić, należy włożyć
słuchawkę do gniazda słuchawek
i ustawić poziom głośności
przyciskami + i –.
Odtwarzanie
1 Wybierz plik, a następnie przesuń
przełącznik do pozycji
PLAY
(`),
aby rozpocząć odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk
+
lub
–,
aby
ustawić poziom głośności.
• Poziom głośności można ustawić
w zakresie od [00] do [30].
b
a
a Aktualny czas nagrania
b Całkowity czas nagrania
wybranego pliku
3 Ustaw przełącznik w pozycji
STOP
(4) aby zatrzymać
zastępowanie.
Uwaga:
• Nie można wybrać trybu
nagrywania innego niż tryb
ustawiony w oryginalnym pliku.
Wstawianie nagrania
Do wcześniej nagranego pliku można
dodać nagranie.
1 Wybierz i rozpocznij odtwarzanie
pliku, do którego chcesz wstawić
dodatkowe nagranie.
2 Podczas odtwarzania pliku naciśnij
przycisk
F1
(
INSERT
).
• Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat [Insert Rec?].
3 Ustaw przełącznik w pozycji
REC
(s) aby wstawić dodatkowe
nagranie.
• Zaświeci się kontrolka
nagrywania. Na wyświetlaczu
będzie naprzemiennie widoczny
komunikat [Insert Rec] i
pozostały czas nagrania.
4 Ustaw przełącznik w pozycji
STOP
(4) aby zatrzymać
wstawianie dodatkowego nagrania.
Uwagi:
• Data i godzina nagrywania zostaną
zaktualizowana zgodnie z datą i
godziną najnowszego nagrania.
• Nie można wybrać trybu
nagrywania innego niż tryb
ustawiony w oryginalnym pliku.
2 Ustaw przełącznik w pozycji
REC
(s) aby rozpocząć
zastępowanie.
Zaświeci się kontrolka nagrywania.
3 Przesuń przełącznik do pozycji
STOP
(4) w miejscu, w którym
chcesz zatrzymać odtwarzanie.
Szybkie przewijanie do przodu (FF):
• Naciśnij przycisk 9 jeden raz w
trybie zatrzymania.
Przewijanie do tyłu (REW):
• Naciśnij przycisk 0 jeden raz w
trybie zatrzymania.
Anulowanie: Przesuń przełącznik do
pozycji innej niż STOP (4).
Dyktafon rozpocznie odtwarzanie
od ustawionego miejsca.
Naciśnij przycisk OK/MENU.
Przejście do początku następnego
pliku (Cue):
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9
w trybie zatrzymania lub odtwarzania.
Anulowanie: Zwolnij przycisk.
Przejście do początku
poprzedniego pliku (Rev):
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
0
w trybie zatrzymania lub odtwarzania
.
Anulowanie: Zwolnij przycisk.
• Przesuń przełącznik do pozycji REV
(7).
Anulowanie: Zwolnij przełącznik.
Szybkość odtwarzania
• Naciśnij przycisk F2 (SPEED)
podczas odtwarzania.
• Szybkość odtwarzania zmienia się
po każdym naciśnięciu przycisku
F2 (SPEED).
Play (odtwarzanie):
Odtwarzanie ze standardową
szybkością.
Slow Play (wolne odtwarzanie):
Zmniejszenie szybkości
odtwarzania (–50%) i wyświetlenie
komunikatu „Slow play.
136
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
3 W miejscu, w którym chcesz
zakończyć kasowanie częściowe,
naciśnij ponownie przycisk
ERASE
.
• Początkowy punkt kasowania
(czas) ustawiony w kroku 2 i
końcowy punkt kasowania (czas)
ustawiony w tym kroku będą
wyświetlane naprzemiennie
przez 8 sekund.
• Jeśli odtwarzanie będzie
kontynuowane do końca pliku
lub przed końcem zostanie
wstawiony komentarz ustny, to
miejsce zostanie przyjęte jako
punkt końcowy kasowanego
fragmentu.
Odtwarzanie będzie
kontynuowane aż do końca pliku
lub do momentu potwierdzenia
końcowego punktu kasowanego
fragmentu.
5 Naciśnij przycisk
+
i wybierz opcję
[
Start
], a następnie naciśnij
przycisk
OK/MENU
.
• Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat [Erase !], po czym
rozpocznie się kasowanie.
4 Naciśnij przycisk
OK/MENU
.
Kasowanie
Kasowanie plików:
1 Wybierz plik, który chcesz skasować.
2 Naciśnij przycisk
ERASE
.
Fast Play (szybkie odtwarzanie):
Zwiększenie szybkości odtwarzania
(+50%) i wyświetlenie komunikatu
„Fast play“.
Uwagi:
• Naciśnięcie przycisku 9 jeden
raz podczas szybkiego przewijania
do przodu lub dwa razy w trybie
zatrzymania powoduje zatrzymanie
dyktafonu na końcu pliku (F.Skip).
• Naciśnięcie przycisku 0 jeden
raz podczas przewijania do tyłu
lub dwa razy w trybie zatrzymania
powoduje zatrzymanie dyktafonu
na początku pliku (B.Skip).
Naciśnięcie przycisku 0 w ciągu
2 sekund powoduje przejście do
początku poprzedniego pliku.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
9 podczas szybkiego przewijania
do przodu (FF) powoduje ciągłe
przewijanie do przodu.
Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku 0 podczas szybkiego
przewijania do tyłu (REW) powoduje
ciągłe przewijanie do tyłu.
• Szybkości funkcji „wskazówka i
przesłuchanie nagrania“ można
ustawić w zakresie od [Speed1]do
[Speed5]. Dźwięk odtwarzania
funkcji „wskazówka i przesłuchanie
nagrania“ można ustawić na [On]
lub [Off].
3 Naciśnij przycisk +, aby wybrać
opcję [
Erase in Folder
] lub [
File
Erase
].
[Erase in Folder]:
Wszystkie pliki w folderze są
usuwane jednocześnie.
[File Erase]:
Usunięcie jednego pliku.
• Po skasowaniu pliku pojawi się
komunikat [Erase Done]. Numery
plików zostaną automatycznie
ponownie przypisane.
Uwagi:
Skasowanego pliku nie można przywrócić.
Proces usuwania może trwać do 10 sekund.
Tego procesu nie należy przerywać, aby nie
doprowadzić do uszkodzenia danych
• Pliku nie można skasować w
następujących przypadkach.
- Pliki są zablokowane.
- Pliki są zapisane na zablokowanej
karcie SD.
Częściowe kasowanie pliku
Można skasować każdy niechciany
fragment pliku.
1 Odtwórz plik, który chcesz częściowo
skasować.
2 Naciśnij przycisk
ERASE
w miejscu
początku kasowania.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu
pojawi się komunikat [Erase Start].
W przypadku naciśnięcia przycisku F2
( ) odtwarzanie zostanie przesunięte
(F.Skip) na koniec pliku, a następnie
zatrzymane. Ten punkt zostanie
automatycznie wybrany jako punkt
końcowy kasowanego fragmentu.
W przypadku naciśnięcia przycisku F1
( ) odtwarzanie zostanie przesunięte
do tyłu (B. Skip) i ponownie włączone
od punktu początkowego
kasowanego fragmentu.
4 Naciśnij przycisk
ERASE
, aby
potwierdzić kasowanie.
• Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat [Partial erasing !], po
czym rozpocznie się kasowanie.
• Wyświetlenie komunikatu
[Partial erase completed.]
oznacza zakończenie
częściowego kasowania.
Uwagi
• Jeżeli przycisk ERASE nie zostanie
naciśnięty w ciągu 8 sekund po
rozpoczęciu naprzemiennego
wyświetlania wartości [Start point]
i [End point], dyktafon powróci do
stanu zatrzymania.
• Skasowanego pliku nie można
przywrócić.
• Proces usuwania może trwać do 10
sekund. Tego procesu nie należy
przerywać, aby nie doprowadzić do
uszkodzenia danych.
137
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Ustawianie ID użytkownika i typu
nagrania
ID użytkownika i typ nagrania to
część nagłówka każdego pliku
nagranego w dyktafonie. Aby
utworzyć kilka ID użytkownika i
typów nagrań w dyktafonie, należy
użyć dostarczonego w zestawie
programu ODMS Player w celu
utworzenia i przesłania listy danych
(listy ID użytkowników i typów
nagrań) do dyktafonu. Szczegółowe
informacje zawiera Pomoc Online
programu ODMS Player.
Domyślnie ID użytkownika jest
ustawiony na [DS7000].
Komentarz ustny
Komentarze ustne przydają się w
celu dodawania instrukcji ustnych
podczas nagrywania.
Komentarze ustne można
wyszukiwać i odtwarzać przy użyciu
programów ODMS i DSS Player.
Komentarze ustne przydają się
również do przekazywania instrukcji
osobom transkrybującym nagrania.
Ustawianie komentarza ustnego
1 Podczas nagrywania dyktafonem
naciśnij i przytrzymaj przycisk
F1
(
VERBAL
).
• Dane nagrane podczas ciągłego
trzymania przycisku F1 (VERBAL)
zostaną zarejestrowane jako
komentarz ustny.
Znaki indeksu
Znaki indeksu można umieszczać
w pliku podczas nagrywania
lub odtwarzania. Znaki indeksu
przyspieszają i ułatwiają znajdowanie
ważnych części w pliku.
Ustawianie znaku indeksu
1 W trybie nagrywania lub
odtwarzania naciśnij przycisk
F3
(
INDEX
).
Zaawansowane operacje
Wybieranie folderów i plików
Zmiana folderów:
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk
F1
(
FOLDER
).
• Zostanie wyświetlony ekran listy
folderów.
2 Wybierz folder, naciskając przycisk
+
,
lub
F1
(
FOLDER
), a następnie
naciśnij przycisk
OK/MENU
.
b
a
Wybieranie pliku:
1 Naciśnij przycisk 9lub 0 po
wyświetleniu pliku.
a Całkowita liczba plików w
folderze
b Numer bieżącego pliku
a
Wyszukiwanie komentarza ustnego
2
Podczas odtwarzania pliku naciśnij i
przytrzymaj przycisk
9
lub
0
.
• Po znalezieniu komentarza
ustnego dyktafon zatrzyma się na
1 sekundę.
• Komentarz ustny to fragment o
innym kolorze.
Wyświetlanie informacji o pliku
W dyktafonie można wyświetlić
różne informacje na temat
bieżącego pliku.
1 Wybierz plik zawierający informacje do
wyświetlenia.
Funkcja blokady urządzenia
Dostęp do dyktafonu można ograniczyć,
używając funkcji blokady urządzenia.
Dane można chronić funkcją
uwierzytelniania hasłem, aby nie zostały
odczytane po zagubieniu dyktafonu.
Hasło można ustawić w programie ODMS.
a Fragment z komentarzem
ustnym
Usuwanie komentarza ustnego
1 Podczas odtwarzania komentarza
ustnego naciśnij przycisk
ERASE
.
2 Naciśnij przycisk
+,
aby wybrać
opcję [
Clear
], a następnie naciśnij
przycisk
OK/MENU
.
Uwagi:
• W pliku mogą znajdować się
maksymalnie 32 komentarze ustne.
• Gdy plik jest zablokowany lub
skonfigurowany tylko do odczytu
albo gdy jest zablokowana karta
SD, komentarza ustnego nie można
usunąć.
• Jeżeli w dyktafonie ustawiono tryb
DSS Classic, nie można nagrywać
komentarzy ustnych.
Pliku nie można częściowo skasować
w następujących przypadkach:
- Pliki są zablokowane.
-
Częściowe kasowanie nie jest możliwe
w przypadku fragmentów plików, w
których jest nagrany komentarz ustny.
- Pliki są zapisane na zablokowanej
karcie SD.
2 Naciśnij przycisk
F3
(
INFO
).
• Zostaną wyświetlone
następujące informacje.
[Date] [Author ID] [Work Type]
138
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Pozycje menu
File Menu
Priority:
Domyślnie przycisk F2 jest przypisany
do funkcji Priority. Opcję tę można
także wybrać z menu.
Dla każdego nagranego pliku można
ustawić poziom priorytetu. Można wybrać
opcję „High“ lub „Normal“. Domyślne
ustawienie poziomu to Normal.
[Set]:
Wysoki poziom.
[Cancel]:
Standardowy poziom.
Każde naciśnięcie przycisku F2
(PRIORITY) powoduje zmianę
poziomu priorytetu (HIGH/NORMAL).
Pending:
Po wybraniu dla pliku opcji [Pending],
plik staje się „plikiem oczekującym“.
Jeśli w programie ODMS opcja
„Pobieranie pliku“ jest ustawiona na
„Plik zakończony“, pliki [Pending]
nie są przesyłane na komputer.
Przesyłane są jedynie pliki [Finished]
(pliki edytowane).
[Pending]:
Powoduje przypisanie plikowi
atrybutu „edycji“, a na wyświetlaczu
jest wyświetlany symbol [ ].
[Finished]:
Powoduje przypisanie plikowi
atrybutu informującego, że edycja
pliku została zakończona“.
File Lock:
Funkcja blokady pliku umożliwia
zapobieganie przypadkowemu
usunięciu ważnych plików.
[On]:
Blokuje plik i chroni go przed skasowaniem.
[ ] Na ekranie pojawi się menu.
[Off]:
Odblokowuje plik i umożliwia jego
skasowanie.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0,
aby przejść do karty, której
ustawienie ma zostać zmienione.
• Ekran menu można zmienić,
przesuwając kursor karty
ustawień.
3 Naciśnij przycisk
+
lub
aby przejść
do pozycji, której ustawienie ma
zostać zmienione.
• Przejdź do pozycji menu, którą
chcesz zmienić.
4 Naciśnij przycisk
OK/MENU
.
• Przejście do ustawienia wybranej
pozycji.
5 Naciśnij przycisk
+
lub
, aby
zmienić ustawienie.
• Naciśnięcie przycisku 0 bez
naciśnięcia przycisku OK/MENU
spowoduje anulowanie
wprowadzonych ustawień i
powrót do poprzedniego ekranu.
6 Naciśnij przycisk
OK/MENU
, aby
zakończyć ustawianie.
• Zostanie wyświetlona informacja
o dokonaniu ustawień.
7 Naciśnij przycisk
F3 (EXIT)
, aby
zamknąć ekran menu.
Korzystanie z menu
Pozycje menu są podzielone na karty;
aby szybko wybrać ustawienie, należy
najpierw wybrać kartę, a następnie
przejść do odpowiedniego elementu.
Każdą pozycję menu można ustawić
w następujący sposób.
1, 4,6
7
2
3, 5
1, 4 , 6
7
2
3, 5
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk
OK/MENU
.
• Na ekranie pojawi się menu.
Znajdowanie znaku indeksu
2
Podczas odtwarzania pliku
przytrzymaj przycisk 9 lub 0.
Po znalezieniu znaku indeksu
dyktafon zatrzyma się na 1 sekundę.
Usuwanie znaku indeksu
1 Wybierz plik, w którym znajdują
się znaki indeksu przeznaczone do
usunięcia.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0,
aby wybrać znak indeksu do usunięcia.
3 Naciśnij przycisk
ERASE
po
wyświetleniu znaku indeksu przez
co najmniej 2 sekundy.
• Znak indeksu zostanie usunięty.
Uwagi:
• W pliku mogą znajdować się
maksymalnie 32 znaki indeksu.
• Gdy plik jest zablokowany lub
skonfigurowany tylko do odczytu
albo gdy jest zablokowana karta SD,
znaku indeksu nie można usunąć.
• Jeżeli w dyktafonie ustawiono tryb
DSS Classic, liczba znaków indeksu
przypadająca na każdy plik jest
ograniczona do 16.
139
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Rec Menu
Mic Sense:
Aby dostosować dyktafon do określonych
potrzeb dotyczących nagrywania, można
przełączać się między dwoma czułościami
mikrofonu: [Dictation] w przypadku
dyktowania i [Conference] w przypadku
spotkań i konferencji w małej grupie ludzi.
[Conference]:
Tryb o wysokiej czułości, w którym są
nagrywane dźwięki dobiegające ze
wszystkich kierunków.
[Dictation]:
Tryb o niskiej czułości przeznaczony
do dyktowania.
Stan ustawienia widoczny jest na
wyświetlaczu jako [ ] lub [ ].
Rec Mode:
Tryb nagrywania można ustawić
na [DSS Pro QP] (odtwarzanie w
wysokiej jakości) i [DSS Pro SP]
(odtwarzanie standardowe).
• Trybu [DSS Pro QP] nie można
wybrać po ustawieniu w
dyktafonie trybu Classic DSS.
Szczegółowe informacje zawiera
temat „Nagrywanie“ oraz
Dostosowywanie dyktafonu“.
VCVA:
Funkcja VCVA umożliwia zwiększenie
czasu nagrywania i oszczędzenie
miejsca w pamięci dzięki
zatrzymywaniu nagrywania w chwilach
ciszy. Dzięki temu odtwarzanie jest
bardziej wydajne. Gdy mikrofon
wykrywa, że głośność dźwięku
przekroczyła określony graniczny
poziom głośności, wbudowany
mechanizm sterowania zmiennym
poziomem głośności (VCVA, Variable
Control Voice Actuator) automatycznie
rozpoczyna nagrywanie. Nagrywanie
jest zatrzymywane, gdy mikrofon
wykryje, że głośność dźwięku zmniejsza
się poniżej poziomu granicznego.
LCD/Sound Menu
Backlight:
Domyślnie wyświetlacz świeci przez
około 10 sekund od chwili naciśnięcia
przycisku dyktafonu.
1 Wybierz opcję [
Lighting
Time
], [
Dim Light Time
] lub
[
Brightness
].
2 Wybierz opcje.
W przypadku opcji [Lighting Time]:
[5seconds] [10seconds] [30seconds]
[1minute]:
Ustaw czas podświetlania.
W przypadku opcji [Dim Light
Time]:
[30seconds] [1minute] [2minutes]
[5minutes] [Always On]:
Ustaw czas, po jakim wyświetlacz
ma być przyciemniany.
W przypadku opcji [Brightness]:
[01] [02] [03]:
Ustawia jasność włączonego
podświetlenia.
LED:
Opcję można ustawić tak, aby
kontrolka nagrywania nie włączała
się.
[On]:
Wskaźnik LED będzie świecić.
[Off]:
Wskaźnik LED nie będzie świecić.
Beep:
Gdy opcja Beep jest ustawiona
na [On], dyktafon emituje sygnał
dźwiękowy po wykryciu usterki.
[On]:
Sygnał dźwiękowy jest włączony.
[Off]:
Sygnał dźwiękowy jest wyłączony.
Language (Lang):
Można wybrać język interfejsu
użytkownika dyktafonu.
[Čeština] [Dansk] [Deutsch]
[English] [Español] [Français]
[Nederlands] [Polski] [Русский]
[Svenska]:
Dostępne języki zależą od
kraju/regionu, w którym zakupiono
produkt.
c
1 Wybierz opcję [
On
].
2
Ustaw przełącznik w pozycji REC (s),
aby rozpocząć zastępowanie.
Kiedy głośność dźwięku jest niższa
niż wstępnie ustawiony poziom
głośności, nagrywanie zostanie
zatrzymane automatycznie po
upływie około 1 sekundy, a na
ekranie zacznie migać komunikat
[Standby]. Wskaźnik nagrywania
włącza się po rozpoczęciu
nagrywania i miga, gdy
nagrywanie jest wstrzymane.
a Wskaźnik VCVA
b Wskaźnik poziomu sygnału
(zmienia się w zależności od
poziomu głośności nagrywanego
dźwięku)
Dostosowywanie poziomu czułości
rozpoczynania/zatrzymywania nagrywania:
Gdy dyktafon działa w trybie
nagrywania, naciśnij przycisk 9 lub
0, aby zmienić poziom aktywacji.
Można wybrać 15 różnych wartości
granicznych funkcji VCVA.
Im większa wartość, tym bardziej
czuła reakcja dyktafonu na dźwięki.
Przy większych wartościach
nagrywanie jest aktywowane nawet
przy dźwiękach o małej głośności.
Poziom aktywacji funkcji VCVA
można dopasować do hałasu
otoczenia (tła).
Work Type:
Informacje o typie nagrania dotyczące
nagranych lub przesłanych plików można
edytować przy użyciu ustawień menu dyktafonu.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się w kompletnej, zaawansowanej
wersji podręcznika* (format PDF), która
jest dostępna do pobrania z witryny
internetowej firmy OLYMPUS.
*
Instrukcja jest dostępna w języku
angielskim, francuskim i niemieckim.
Information:
W dyktafonie można wyświetlić różne
informacje na temat bieżącego pliku.
C Poziom rozpoczęcia (przesuwa
się w prawo/w lewo w zależności
od ustawionego poziomu)
Poziom czułości rozpoczynania/
zatrzymywania nagrywania różni się
także w zależności od wybranego
trybu czułości mikrofonu.
a
b
Aby zapewnić dobrą jakość
nagrań, zalecamy wcześniejsze
przetestowanie I dostosowanie
poziomu czułości rozpoczynania/
zatrzymywania nagrywania.
140
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Formatowanie karty [Format]
Karty używane w urządzeniach innych niż
Olympus lub kart nierozpoznane przez
dyktafon muszą zostać sformatowane
przed użyciem w dyktafonie.
1 Wybierz opcję [
Format
] na ekranie
[
Device Menu
] i naciśnij przycisk
OK/MENU
.
3 Naciśnij przycisk
+
lub
–,
aby
podświetlić opcję [
Start
].
2 Naciśnij przycisk
+
lub
–,
aby wybrać opcję [
SD Card
] lub
[
microSD Card
], a następnie
naciśnij przycisk
OK/MENU
.
4 Naciśnij przycisk
OK/MENU,
aby
potwierdzić wybór opcji [
Start
].
5 Naciśnij przycisk
+
lub
ponownie,
aby podświetlić opcję [
Start
].
6
Naciśnij przycisk OK/MENU ponownie,
aby rozpocząć formatowanie
.
• Po zakończeniu formatowania
zostanie wyświetlony komunikat
[Format Done].
Uwagi:
• Czas potrzebny na sformatowanie
karty pamięci zależy od pojemności
formatowanej karty.
Procesu formatowania nie wolno
przerywać wymienionymi niżej
czynnościami. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia danych lub karty.
- Wyjęcie karty pamięci.
- Wyjęcie baterii akumulatorowej.
• Formatowanie karty powoduje
usunięcie wszystkich zapisanych
danych, w tym również plików
zablokowanych.
• Jeśli do gniazda zostanie włożona
niesformatowana karta, zostanie
automatycznie wyświetlone menu
formatowania.
do odtwarzania dźwięku oraz urządzenie
interfejsu użytkownika. Po podłączeniu
przez USB w trybie [Composite] dyktafonu
można używać nie tylko jako magazynu
danych, lecz również jako głośnika USB i
mikrofonu USB.
[Storage Class]:
Połączenie USB jest możliwe
wyłącznie w klasie magazynu danych.
Reset Settings:
Aby przywrócić domyślne wartości
ustawień menu, należy wybrać opcję
[Reset Settings] z menu [Device
Menu] lub wykonać tę samą operację
w programie ODMS lub DSS Player.
Format:
Karty używane w urządzeniach
innych niż Olympus lub kart
nierozpoznane przez dyktafon muszą
zostać sformatowane przed użyciem
w dyktafonie.
Formatowanie karty powoduje
usunięcie wszystkich zapisanych
danych, w tym również plików
zablokowanych.
Szczegółowe informacje zawiera temat
Formatowanie karty [Format]”.
Card Information:
Na dyktafonie są wyświetlane
informacje na temat całkowitej
pojemności karty pamięci oraz
wolnego miejsca na karcie.
System Information:
Można wyświetlić następujące
informacje o dyktafonie: [Model],
[Version] i [Serial No.].
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się w kompletnej, zaawansowanej
wersji podręcznika* (format PDF), która
jest dostępna do pobrania z witryny
internetowej firmy OLYMPUS.
*
Instrukcja jest dostępna w języku
angielskim, francuskim i niemieckim.
Device Menu
Card Select:
Domyślnie miejsce docelowe
nagrywania jest ustawione na [SD Card].
Na wyświetlaczu pojawi się miejsce
docelowe nagrywania ([ ] lub [ ]).
Cue/Rev:
Można ustawić dźwięk odtwarzania
funkcji „wskazówka i przesłuchanie
nagrania“ oraz jej szybkość.
1 Wybierz opcję [
Sound
] lub [
Speed
].
[Sound]:
Włączenie (On) lub wyłączenie
(Off) dźwięku odtwarzania funkcji
„wskazówka i przesłuchanie nagrania“.
[Speed]:
Ustawienie szybkości funkcji
„wskazówka i przesłuchanie nagrania“.
2 Wybierz opcje.
W przypadku opcji [Sound]:
[On]:
Włączenie dźwięku odtwarzania funkcji
„wskazówka i przesłuchanie nagrania“.
[Off]:
Wyłącza tę funkcję.
W przypadku opcji [Speed]:
Szybkość działania funkcji
„wskazówka i przesłuchanie
nagrania“ można wybrać z zakresu
od [Speed 1] do [Speed 5].
Im większa wartość liczbowa opcji,
tym szybsze działanie funkcji
„wskazówka i przesłuchanie nagrania“.
Power Save:
Domyślnie dyktafon aktywuje tryb
oszczędzania energii, jeśli nie jest on
używany przez więcej niż 10 minut.
[5minutes] [10minutes] [30minutes]
[1hour]:
Ustawienie czasu, po którym dyktafon
aktywuje tryb oszczędzania energii.
[Off]: Wyłącza tę funkcję.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku
odliczanie czasu jest wznawiane.
Time & Date:
Wcześniejsze ustawienie godziny i daty
znacznie ułatwia zarządzanie plikami.
Szczegółowe informacje zawiera
temat “Ustawianie daty i godziny
[Time & Date]”.
USB Class:
Klasę USB przypisaną dyktafonowi na
potrzeby połączenia USB można ustawić
na [Composite] lub [Storage Class].
[Composite]:
W przypadku połączenia USB można
ustawić 3 klasy USB przypisane
dyktafonowi: magazyn danych, urządzenie
141
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Dostosowywanie dyktafonu
Korzystając z oprogramowania
ODMS, można dostosować dyktafon
do własnych preferencji.
Szczegółowe informacje zawiera
pomoc online do programu ODMS.
Ustawienia wspólne:
Można ustawić wartości domyślne
pozycji menu dyktafonu.
Ustawienia administracyjne:
Ogólny
Dostępność:
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować różne ustawienia
związane z uwierzytelnianiem
użytkownika, takie jak uniemożliwienie
usuwania plików i ustawień Menu.
Komunikat powitalny:
Można określić treść wiadomości
wyświetlanej podczas uruchamiania
dyktafonu.
Informacje o ustawieniu
przełącznika suwakowego:
Można włączyć lub wyłączyć
wyświetlanie informacji o ustawieniu
przełącznika na wyświetlaczu.
Alarm:
Można wybrać ustawienia włączania
alarmu lub generowania sygnału
dźwiękowego przez dyktafon.
Wyświetlacz
Można wybrać jeden z 4 wzorów
wyświetlanych na ekranie.
Sposób wyświetlania informacji na
wyświetlaczu LCD można dostosować
do trzech różnych obszarów.
W górnej części ekranu są
wyświetlane podstawowe
funkcje dyktafonu.
W dolnej części ekranu można
wyświetlać informacje o obecnie
wybranym pliku, takie jak ID
użytkownika, typ nagrania czy
pozycja opcji.
Z prawej strony ekranu
można wyświetlać wskaźniki
informujące o ustawieniu
przełącznika suwakowego.
Bezpieczeństwo urządzenia
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować różne
ustawienia związane z funkcją
blokowania dyktafonu.
Kod PIN:
• Ustawienie hasła.
Blokada urządzenia:
• ON/OFF (WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE)
funkcji blokady urządzenia.
Ustawienia opóźnienia czasowego
przed włączeniem blokady urządzenia.
Zmiana liczby dozwolonych
nieudanych prób wprowadzenia hasła.
Lista użytkowników
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować ustawienia
dotyczące użytkownika.
Lista użytkowników:
Rejestrowanie wielu ID użytkownika
(maksymalnie 10 pozycji).
• Ustawienie poziomów priorytetu
odpowiadających każdemu ID
użytkownika.
Wybranie ID użytkownika, który ma
być używany jako domyślny.
Wybór użytkownika:
Aktywacja/dezaktywacja wybierania ID
użytkownika po włączeniu dyktafonu.
Lista typów nagrania
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować ustawienia
dotyczące typu nagrania.
Lista typów nagrań:
Rejestrowanie typów nagrania
(maksymalnie 20 pozycji).
Ustawienie pozycji opcji
odpowiadających poszczególnym
typom nagrania (maksymalnie
10 pozycji).
Wybranie typu nagrania, który ma
być używany jako domyślny.
Wybór typu nagrania:
• Aktywacja/dezaktywacja wybierania
typu nagrania, gdy dyktafon działa w
trybie tworzenia nowego nagrania.
Foldery urządzenia
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować różne ustawienia
związane z folderami dyktafonu.
Włączone:
Zmiana liczby używanych folderów.
Nazwa folderu:
• Zmiana nazwy folderu.
Typ nagrania:
Ustawienie typu nagrania dla folderu.
Automatyczna blokada:
• Włączenie/wyłączenie funkcji
automatycznej blokady pliku.
Szyfrowanie:
• Wybór poziomu szyfrowania
folderu. Poziom szyfrowania można
ustawić jako [High] (szyfrowanie
256-bitowe), [Standard]
(szyfrowanie 128-bitowe) oraz [No]
(brak szyfrowania)
Hasło:
Ustawienie hasła szyfrowania folderu.
Nagrywanie
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować różne
ustawienia związane z plikami
nagranymi na dyktafonie.
Format DSS:
Wybór formatu nagrywania (DSS Pro/
DSS Classic).
Funkcja nagrywania:
Wybór trybu nagrywania (Overwrite/
Append/Insert).
Pobieranie pliku:
Określenie, które pliki mają być
przekazywane na komputer (All file/
Finished file).
Programowalne przyciski
Można zmienić przypisane funkcje
przycisków programowalnych (F1, F2,
F3), przycisku NEW i przełącznika.
Funkcja Nowe i funkcja Przełącznik
suwakowy:
Wybór kombinacji funkcji.
Przyciski programowalne:
Wybór funkcji powiązanych z
przyciskami programowalnymi
(przyciski F1, F2, F3) w każdym
trybie (nowe nagranie, zatrzymanie,
nagrywanie, odtwarzanie).
Obsługa bez użycia rąk
Można dopasować/wyregulować/
ustawić/skonfigurować ustawienia
związane z obsługiwaniem
dyktafonu bez użycia rąk, za pomocą
przełącznika nożnego (opcjonalne).
Nie można inicjować zablokowanych
kart SD.
Karty pamięci są formatowane przy
użyciu opcji szybkiego formatowania.
Formatowanie karty powoduje
zresetowanie informacji o zarządzaniu
plikami, ale dane znajdujące się na karcie
nie są całkowicie usuwane. Wyrzucając
kartę lub przekazując ją innej osobie,
należy uważać, aby nie doszło do
wycieku danych. Zaleca się fizyczne
zniszczenie karty przed jej wyrzuceniem.
142
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Professional / Home Edition SP2 x64
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate / Enterprise / Business /
Home Premium / Home Basic SP2
(systemy x86/64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate / Enterprise / Professional
/ Home Premium (systemy x86/64)
Instalacja w grupie roboczej:
Microsoft® Windows® XP:
Professional SP3 x86
Professional SP2 x64
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate / Enterprise / Business SP2
(systemy x86/64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate / Enterprise / Professional
(systemy x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2003
SP2 (systemy x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2003
R2 SP2 (systemy x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2008
SP2 (systemy x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2008
R2 (systemy x86/64)
Procesor:
Microsoft® Windows® XP / Vista / 7:
1 GHz lub więcej
Microsoft® Windows® Server 2003:
1 GHz lub więcej
Microsoft® Windows® Server 2008:
2 GHz lub więcej
Pamięć RAM:
Microsoft® Windows® XP:
256 MB lub więcej
Microsoft® Windows Vista®:
1 GB lub więcej
Microsoft® Windows 7®:
1 GB or more (32 bit) / 2 GB lub
więcej (64 bit)
Microsoft® Windows® Server 2003:
256 MB lub więcej
Microsoft® Windows® Server 2008:
2 GB lub więcej
Wolne miejsce na dysku twardym:
2 GB lub więcej
Przeglądarka:
Microsoft Internet Explorer 6.0 lub
nowsza
Napęd optyczny:
Napęd CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Monitor:
1024 x 768 pikseli lub więcej,
65 536 kolorów lub więcej (zalecane
16 770 000 kolorów lub więcej)
Zarządzanie plikami na
komputerze PC
Programy ODMS i DSS Player
ODMS (Windows) i DSS Player
(Macintosh) to rozbudowane
programy zapewniające
zaawansowane funkcje łatwego
zarządzania nagraniami. Poniżej
przedstawiono niektóre funkcje
programów ODMS i DSS Player:
Konfigurowanie funkcji dyktafonu
(tylko ODMS).
Automatyczne uruchamianie
programu po podłączeniu urządzenia.
Automatyczne pobieranie nagrań po
podłączeniu urządzenia.
Wykonywanie kopii zapasowych
nagrań (tylko ODMS).
• Automatyczne przesyłanie
pobranych nagrań na określony
adres e-mail i serwer FTP (tylko
ODMS).
• Automatyczne przesyłanie
dokumentów z transkrypcją na
adres e-mail i serwer FTP, a także
zarządzanie nagraniami i łączami
(tylko ODMS).
Zmiana ustawień menu dyktafonu.
Bezpośrednie nagrywanie i edycja
nagrań za pomocą przycisków i
przełącznika dyktafonu.
Edytowanie instrukcji i komentarzy
ustnych (tylko ODMS).
Szyfrowanie nagrań w folderze przez
zaszyfrowanie folderu (tylko ODMS).
• Obsługa rozpoznawania głosu
głównego i głosu tła oraz profilów
roamingu (tylko ODMS).
• Usprawnienie transkrypcji
dzięki możliwość edycji tekstu
rozpoznanego z mowy podczas
odtwarzania dźwięku (tylko ODMS).
Należy sprawdzić, czy komputer
spełnia minimalne wymagania
określane poniżej. Aby uzyskać
wymagane informacje, należy
skontaktować się z administratorem
systemu lub dystrybutorem
produktów firmy Olympus.
Minimalne wymagania
Program ODMS (Windows)
System operacyjny:
Instalacja samodzielna:
Microsoft® Windows® XP:
Professional / Home Edition SP3
x86
Port USB:
Co najmniej jeden wolny port
Inne:
Z modułem dyktowania (Dictation
Module), modułem transkrypcji
(Transcription Module): Karta
dźwiękowa zgodna z systemem
dźwięku Windows lub Microsoft
WDM albo MME.
Program DSS Player (Macintosh)
System operacyjny:
Mac OS X 10.4.11 - 10.7
Procesor:
PowerPC® G3 500 MHz lub więcej,
lub Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz
lub więcej
Pamięć RAM:
256 MB lub więcej (zalecane 512 MB
lub więcej)
Wolne miejsce na dysku twardym:
200 MB lub więcej
Napęd optyczny:
Napęd CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Przeglądarka:
Macintosh Safari 3.0.4 lub nowsza,
mozilla Firefox 3.6.20 lub nowsza
Monitor:
1 024 x 768 pikseli lub więcej,
32 000 kolorów lub więcej
Port USB:
Co najmniej jeden wolny port
Inne:
• Urządzenie dźwiękowe
Uwagi:
• Nawet jeśli powyższe warunki
są spełnione, za zgodne nie
są uznawane komputery
modyfikowane samodzielne,
samodzielne modyfikowane
systemy operacyjne oraz komputery
z zainstalowanymi wieloma
systemami operacyjnymi.
• Wersja dla komputerów Macintosh
nie obsługuje programu do
rozpoznawania mowy.
• Informacje dotyczące obsługi
najnowszych wersji systemów
operacyjnych znajdują się w
witrynie internetowej firmy
Olympus pod adresem
http://www.olympus-global.
com/en/global/.
143
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Inne informacje
Rozwiązywanie problemów
Objaw Prawdopodobna przyczyna Działanie
Brak obrazu na
wyświetlaczu
Poziom energii baterii akumulatorowej
jest niski.
Naładuj baterię akumulatorową.
Wyłączone zasilanie. ącz zasilanie.
Dyktafon działa obecnie w trybie
oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny przycisk.
Nie można nagryw
Za mało pamięci na karcie.
Skasuj niepotrzebne pliki lub włóż in
kartę.
Karta jest niesformatowana. Sformatuj kartę.
Osiągnięto maksymalną liczbę plików. Przejdź do innego folderu.
Plik jest zablokowany. Odblokuj plik w menu [File Menu].
Karta SD jest zablokowana. Odblokuj kartę SD.
Nie słychać dźwięku
podczas odtwarzania
Podłączona jest słuchawka.
Odłącz słuchawki, aby włącz wbudowany
głośnik.
Ustawiono poziom [00] za pomocą
przycisku VOLUME.
Ustaw głność za pomocą przycisku
VOLUME.
Nie można skasow
Plik jest zablokowany. Odblokuj plik w menu [File Menu].
Karta SD jest zablokowana. Odblokuj kartę SD.
ychać szum podczas
odtwarzania
Podczas nagrywania dyktafon był
potrząsany.
———
Podczas nagrywania lub odtwarzania
dyktafon znajdował się w pobliżu telefonu
komórkowego lub lampy fluorescencyjnej.
Naly unikać używania dyktafonu w
pobliżu telefonów komórkowych i lamp
fluorescencyjnych.
Zbyt niski poziom
nagrywania
Czość mikrofonu jest zbyt niska.
Ustaw czułość mikrofonu na tryb
konferencyjny i spróbuj ponownie.
Nie można ustawić znaków
indeksu
Osiągnięto maksymalną liczbę znaków
indeksu (32).
Usuń niepotrzebne znaki indeksu.
Plik jest zablokowany. Odblokuj plik w menu [File Menu].
Karta SD jest zablokowana. Odblokuj kartę SD.
Nie można ustawić
komentarzy ustnych
Osiągnięto maksymalną liczbę komentarzy
ustnych (32).
Usuń niepotrzebne komentarze ustne.
Nie można znaleźć nagrania ędny nośnik nagrywania lub folder.
Przełącz na prawidłowy nośnik nagrywania
lub folder.
Nie można znaleźć
przesłanych plików
Przesłane pliki nie są obsługiwane przez
ten dyktafon.
Dyktafon rozpoznaje wącznie pliki w
formacie DSS*.
Nie można nawiąz
połączenia z komputerem
W przypadku niektórych komputerów PC z
systemem Windows XP lub Vista nawiązanie
połączenia może być niemożliwe.
Naly zmienić ustawienia portu USB
komputera. Szczegółowe informacje
zawiera pomoc online do programu ODMS.
* Obsługiwane formaty plików: DS2 (DSS Pro QP lub DSS Pro SP), DSS (QP lub SP)
144
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Akcesoria (opcjonalne)
s Mikrofon wytłumiający
zaócenia: ME12
(mikrofon przeznaczony
do dyktowania)
Umożliwia uzyskanie wyższej
jakości nagrania głosu przez
zmniejszenie zakłóceń płynących
z otoczenia. Zwiększa precyzję
przetwarzania przy korzystaniu
z programu do rozpoznawania
mowy.
s Zewnętrzny mikrofon:
ME15
Mikrofon wielokierunkowy,
który można przypiąć do
ubrania. Umożliwia nagranie
asnego głosu lub głosu osób
znajdujących się w pobliżu.
s Zestaw PC do transkrypcji
nagrań: AS-7000
Zestaw AS-7000 do transkrypcji
zawiera nożny przącznik,
słuchawki oraz programy
ODMS i DSS Player ułatwiające
transkrypcję nagrań w systemie
DSS.
s Nny przełącznik: RS31
Podłącza się go do portu USB
stacji dokującej dyktafonu
DS-7000, co umożliwia
transkrypcję bez użycia rąk.
s Zestaw do nagrywania
rozmów telefonicznych:
TP8
Mikrofon, który można włożyć
do ucha podczas wykonywania
rozmowy telefonicznej.
Umożliwia to uzyskanie
wyraźnego nagrania głosu lub
rozmowy telefonicznej.
s Bateria akumulatorowa
litowo-jonowa: LI-42B
Ta przeznaczona do
wielokrotnego ładowania
bateria akumulatorowa jest
produkowana przez firmę
Olympus. Pasuje najlepiej do
ładowarki baterii LI-42C.
Specyfikacja techniczna
Punkty ogólne:
4 Format zapisu:
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
4 Nośniki danych:
Karty microSD, SD: 512 MB do 32 GB
4
Częstotliwość próbkowania:
[DSS Pro QP] 16 kHz
[DSS Pro SP] 12 kHz
4 Głośnik:
Wbudowany okrągły głośnik
dynamiczny ø średnicy 23 mm
4 Złącze MIC/EAR:
ø średnicy 3,5 mm, impedancja
MIC 2 k, EAR 8  lub wcej
4 Maksymalna moc
wyjściowa
(3.7 V, prąd stały):
235 mW lub więcej (Głośnik 8 )
4 Maksymalna moc
wyjściowa słuchawek:
â 150 mV (weug normy EN
50332-2)
4 Wymagania dotyczące
napięcia wejściowego:
Batteria: Bateria akumulatorowa
litowo-jonowa (LI-42B)
Zewnętrzne źródło zasilania: i
zasilacza sieciowego (A517) 5 V
4 Wymiary zewnętrzne:
114.5 mm × 49.8 mm × 17.5 mm
(bez elementów wystających)
4 Waga:
107 g (łącznie z bateriami)
4 Temperatura robocza:
0°C - 42°C
Zakres przenoszonych
częstotliwości
[DSS Pro QP] 200 Hz do 7,000 Hz
[DSS Pro SP] 200 Hz do 5,000 Hz
Informacje na temat
żywotności baterii
Poniższe wartości stanowią wyłącznie
informacje referencyjne.
4 W trybie nagrywania
(wbudowany mikrofon):
[DSS Pro QP] ok. 18 godz.
[DSS Pro SP] ok. 21 godz.
4 W trybie odtwarzania
(Odtwarzanie przez
słuchawki):
Wszystkie tryby: Około 21 godzin
Informacje na temat czasu
nagrywania:
Poniższe wartości stanowią wyłącznie
informacje referencyjne.
4 [DSS Pro SP]:
2GB 306 godz.
4GB 615 godz.
8GB 1 237 godz.
4 [DSS Pro QP]:
2GB 149 godz.
4GB 300 godz.
8GB 604 godz.
• Powyżej podano czasy
standardowe, a dostępny czas
nagrywania zależy od typu karty.
• Dostępny czas sumaryczny
nagrywania może być krótszy w
przypadku wielu krótkich nagrań.
• Całkowity czas nagrania kilku
plików. Maksymalny czas
nagrywania dla pojedynczego pliku
wynosi 99 godzin i 59 minut.
Specyfikacje i projekt mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Żywotność baterii akumulatorowej
została zmierzona przez firmę
Olympus. Zmienia się znacznie
w zależności od warunków
użytkowania.
145
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Wsparcie techniczne
Dyktafon DS-7000 należy do linii profesjonalnych rozwiązań do dyktowania firmy Olympus. Lokalni certyfikowani sprzedawcy
zostali kompleksowo przeszkoleni z zakresu wszystkich rozwiązań do dyktowania firmy Olympus, w tym z urządzeń i programów
do dyktowania i transkrypcji. W przypadku problemów z urządzeniem należy skontaktować się z dystrybutorem, który udzieli
pomocy w rozwiązywaniu najczęściej występujących problemów.
Informacja dla użytkowników w Europie:
Oznaczenie „CE”
wskazuje, że niniejszy
produkt jest zgodny
z europejskimi
wymaganiami
dotyczącymi
bezpieczeństwa,
zdrowia oraz ochrony
środowiska i klienta.
Ten symbol
[przekreślony
wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
dyrektywą WEEE,
aneks IV] oznacza, że
we wszystkich krajach
UE wymagane jest segregowanie
odpadów z urządzeń elektronicznych
i elektrycznych od innych odpadów.
Urządzeń opatrzonych takim
symbolem nie należy wyrzucać z
odpadami komunalnymi. W celu
usunięcia niniejszego produktu
należy skorzystać z usług zwrotu i
odbioru takich produktów.
Produkt: DS-7000, i zasilacza
sieciowego, Stacja dokująca
Ten symbol
[przekreślony
wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
dyrektywą 2006/66/EC,
aneks II] oznacza, że
we wszystkich krajach UE wymagane
jest segregowanie zużytych
akumulatorów. Akumulatorów
opatrzonych takim symbolem
nie należy wyrzucać z odpadami
komunalnymi. W celu usunięcia
zużytych akumulatorów należy
skorzystać z usług zwrotu i odbioru
takich produktów.
183
Olympus Service Department
OLYMPUS IMAGING & AUDIO
KeyMed House, Stock Road,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH,
United Kingdom
Sales: 0800 111 4777
Service: 0800 111 4888
Facsimile: +44 (0)1702445134
http://www.olympus.co.uk
OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O.
Evropska 176, 160 41 Praha 6
info-linka pro technicke dotazy:
+420 800 167 777
http://www.olympus.cz
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48-50, 2750 Ballerup
Tlf.: +45 44 73 47 00
OLYMPUS DEUTSCHLAND GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
Domenico Scarlatti , 11
28003 Madrid
Tf.: 902.444.104, Fax.: 91.343.19.17
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
94533 Rungis Cedex Service clients
Tél.: 0810 223 223
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888
http://www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 99 99
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O. – BIURO
Olympus Polska sp. z o.o.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
NAPRAWA PRODUKTOW OLYMPUS
Informacje dotyczące obsługi napraw
gwarancyjnych i pogwarancyjnych Olympus
Polska udziela w dni powszednie w godzinach
8:30–16:30ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 831 04 53
Internet: www.olympus.pl
ООО «ОЛИМПУС РУС»
г. Москва
ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8
тел.: +7 495 926 70 71
http://www.olympus.com.ru
OLYMPUS SVERIGE AB
Box 1816, 171 23 SOLNA
Tel.: 08 735 34 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Olympus DS-7000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla