Stanley fatmax FMHT0-77422 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi
86
PL
Spistreści
• Informacje o laserze
• Bezpieczeństwoużytkownika
• Bezpieczneużytkowaniebaterii
• Komponenty
• Konguracjatermometru
• Podstawowa procedura pomiaru
• Konserwacja
• Dane techniczne
• Gwarancja
Informacje o laserze
Termometr na podczerwień FMHT0-77422 to produkt laserowy
klasy 2, który służy do pomiaru temperatury powierzchni
przedmiotów lub wyszukiwania nieszczelności termicznych
wzdłuż ścian, proli, przewodów itp.
To urządzenie to łatwy w obsłudze i wysoce dokładny ręczny,
profesjonalny, bezkontaktowy termometr na podczerwień,
oferujący następujące funkcje.
Precyzyjny pomiar bezkontaktowy
Wysoki stosunek odległości do wielkości celu (20:1)
Szeroki zakres pomiaru od -50°C do 1350°C
(-58°F do 2462°F)
Możliwość przełączania jednostek z °C na °F
Wbudowany wskaźnik laserowy
Automatyczna pamięć danych
Regulowana emisyjność od 0,1 do 1,0
Wskazania temperatury maksymalnej (MAX), minimalnej
(MIN), różnicy temperatur (DIF) i średniej temp. (AVG)
Wyświetlacz z podświetleniem
Rozdzielczość < 1000°C/°F: 0,1°C/0,1°F
> 1000°C/°F: 1°C/1°F
Alarm wysokiej i niskiej wartości
Automatyczne wyłączanie
Trwała konstrukcja
Bezpieczeństwoużytkownika
Wytycznedotyczącebezpieczeństwa
Podane poniżej denicje określają stopień zagrożenia
oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję
i zwracać uwagę na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować śmierć lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała od
lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Wraziejakichkolwiekpytańlubkomentarzydotyczących
tegonarzędzialubinnychnarzędzirmyStanley,
odwiedźstronęhttp://www.2helpU.com.
OSTRZEŻENIE:
Uważnie przeczytać instrukcję w całości.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i treści instrukcji może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
ZACHOWAĆINSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE:
Ekspozycja na promieniowanie laserowe.
Nie demontować ani nie modykować lasera. Wewnątrz
nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji
przez użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie. Użycie elementów
sterujących, przeprowadzenie regulacji albo wykonanie
procedur innych od opisanych w tej instrukcji może prowadzić
do narażenia na niebezpieczne promieniowanie.
Etykieta na laserze może zawierać następujące symbole.
87
PL
Symbol Znaczenie
V Wolty
mW Miliwaty
Ostrzeżenie przed laserem
nm Długość fali w nanometrach
2 Laser klasy 2
Oznaczenia ostrzegawcze
Dlawygodyibezpieczeństwaużytkownikanalaserze
umieszczonezostałynastępująceoznaczenia.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: PROMIENIOWANIE
LASEROWE. NIE PATRZEĆ W PROMIEŃ.
Produkt laserowy klasy 2.
4
FM
20
1
4
FM
20
1
Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych
wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów
lub pyłów. To narzędzie może wytworzyć iskry powodujące
zapłon pyłów lub oparów.
Nieużywany laser przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i innych nieprzeszkolonych
osób. Lasery są niebezpieczne w rękach niewprawnego
użytkownika.
Serwisowanie narzędzia MUSI wykonywać
wykwalikowany personel serwisu. Czynności serwisowe
lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany
personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby odszukać
najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę
http://www.2helpU.com.
Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop
lub teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
Nie umieszczać lasera w pozycji, która może
spowodować, że ktoś celowo lub przypadkowo spojrzy
w promień lasera. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
Nie umieszczać lasera w pobliżu powierzchni odbijającej
światło, która może odbić promień lasera w kierunku
oczu jakiejś osoby. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
Wyłączać laser, gdy nie jest używany. Pozostawienie
włączonego lasera zwiększa ryzyko spojrzenia w promień
lasera.
Nie modykować lasera w żaden sposób. Modykacja
narzędzia może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na
promieniowanie laserowe.
Nie obsługiwać lasera w pobliżu dzieci i nie pozwalać
dzieciom obsługiwać lasera. W przeciwnym razie może
dojść do poważnego uszkodzenia wzroku.
Nie usuwać etykiet ostrzegawczych ani nie ograniczać
ich czytelności. Usunięcie etykiet może spowodować
przypadkowe narażenie użytkownika lub innych osób na
promieniowanie.
Przed użyciem sprawdzić działanie termometru, wykonując
pomiar obiektu o znanej temperaturze.
Nie kierować lasera na statki powietrzne lub pojazdy w ruchu.
W przeciwnym razie może dojść do poważnego uszkodzenia
wzroku.
Nie pryskać urządzenia wodą i nie zanurzać urządzenia
w wodzie.
Wynik pomiaru obiektu o wysokiej emisyjności może być
niższy od rzeczywistej temperatury tego obiektu. Może dojść
do obrażeń ciała spowodowanych gorącem.
PRZESTROGA: Laser należy chronić przed:
Polami elektromagnetycznymi
(wytwarzanymi przez spawarki łukowe,
nagrzewnice indukcyjne itp.)
Wstrząsami termicznymi spowodowanymi dużymi
lub nagłymi zmianami temperatury otoczenia.
Aby uzyskać najwyższą dokładność, poczekać
30 minut na stabilizację temperatury termometru
przed jego użyciem.
Nie pozostawiać lasera na obiektach o wysokiej
temperaturze lub w ich pobliżu.
Bezpieczeństwoosobiste
W czasie korzystania z lasera zachować czujność, patrzeć
uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać
lasera, jeżeli jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
laserem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
88
PL
Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary
ochronne. W zależności od warunków pracy, sprzęt ochronny,
taki jak maska przeciwpyłowa, buty robocze o dobrej
przyczepności, kask i ochronniki słuchu zmniejszają szkody
dla zdrowia.
Użytkowanieikonserwacjanarzędzia
Nie używać lasera, jeśli nie można go włączyć lub
wyłączyć. Narzędzie, którego pracy nie można kontrolować
włącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja
niniejszej instrukcji. Korzystanie z nieautoryzowanych części
lub nieprzestrzeganie instrukcji z sekcji Konserwacja może
prowadzić do ryzyka porażenia prądem lub obrażeń ciała.
Bezpieczne korzystanie
z baterii
OSTRZEŻENIE:
Baterie mogą wybuchnąć lub ulec
rozszczelnieniu, powodując obrażenia ciała lub pożar.
W celu ograniczenia ryzyka:
Dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń
podanych na baterii i jej opakowaniu.
Zawsze wkładać baterie z poprawnym ustawieniem biegunów
(+ i –), zgodnie z oznaczeniami na baterii i sprzęcie.
Nie dopuszczać do zwarcia biegunów baterii.
Nie ładować jednorazowych baterii.
Wyjmować rozładowane baterie niezwłocznie i usuwać je
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Wyjmować baterie, gdy urządzenie nie jest użytkowane.
Wkładaniebaterii(rysunekB)
Otworzyć pokrywę komory baterii (10), delikatnie wciskając ją
w miejscach (23) wskazanych na rysunku B. Podłączyć baterię
9 V (24) (6F22 lub odpowiednik), pamiętając o poprawnym
ułożeniu biegunów. Zamknąć pokrywę komory baterii.
Wymiana baterii (rysunek B)
Kiedy pojawi się symbol
, bateria jest bliska
rozładowania i wymaga wymiany.
Poczekać na automatyczne wyłączenie się termometru.
Otworzyć pokrywę komory baterii (10), delikatnie wciskając
ją w miejscach (23) wskazanych na rysunku B. Wymienić
baterię na baterię 9 V (24) (6F22 lub odpowiednik), pamiętając
o poprawnym ułożeniu biegunów. Zamknąć pokrywę komory
baterii.
Elementy
TERMOMETR (rysunek A)
1 Przycisk
2 Przycisk
3 Przycisk
4 Przycisk MODE(TRYB)
5 Wbudowana nakrętka 1/4-20
6 Uchwyt
7 Ekran LCD
8 Czujnik podczerwieni
9 Włącznik spustowy pomiaru
10 Pokrywa komory baterii
11 Wskaźnik laserowy
UWAGA: Termometr można podłączyć do odpowiedniej
podpory śrubą 1/4-20, korzystając z wbudowanej nakrętki
1/4-20 termometru (5).
INSTRUKCJAOBSŁUGIEKRANULCD
(rysunek A)
12 GŁÓWNYEKRAN przedstawia aktualny odczyt lub ostatni
odczyt.
13 WskaźnikPAMIĘCIDANYCH wyświetla się, gdy odczyt na
głównym ekranie jest zablokowany.
14 WSKAŹNIKPOMIARU pojawia się i miga, gdy termometr
wykonuje pomiar.
15 WSKAŹNIKEMISYJNOŚCI pokazuje aktualną wartość
ustawienia emisyjności. WSKAZÓWKA: Symbol
oznacza Emisyjność.
16 WSKAŹNIKPODŚWIETLENIApojawia się, gdy włączona
jest funkcja podświetlenia.
17 JEDNOSTKA TEMPERATURY ma zastosowanie zarówno
do głównego ekranu, jak i dolnego ekranu.
89
PL
18 SYMBOLE służące do oznaczania typu wartości
wyświetlanej na dolnym ekranie. PRZYKŁAD:Jeśli
wyświetlony jest symbol „MAX”, wartość na dolnym ekranie
to wartość maksymalna.
19 EKRAN DOLNY służy do wyświetlania wartości
maksymalnej (MAX), minimalnej (MIN), różnicy (DIF),
średniej (AVG), wysokiej wartości alarmowej (HAL) i niskiej
wartości alarmowej (LAL).
20
to ikona wysokiego alarmu, a to ikona
niskiego alarmu.
21 WSKAŹNIKSŁABEJBATERII
: wymienić baterię
niezwłocznie po wyświetleniu wskaźnika słabej baterii.
22 WSKAŹNIKFUNKCJILASERA pojawia się, gdy włączona
jest funkcja lasera. Gdy widoczny jest ten wskaźnik,
wskaźnik laserowy emituje promień lasera po wciśnięciu
przełącznika spustowego.
INSTRUKCJAOBSŁUGIPRZYCISKÓW
(rysunek A)
1 Przycisk
Służy do zmiany jednostek temperatury ze stopni
Celsjusza na stopnie Fahrenheita.
Podczas ustawiania emisyjności (
), wartości
wysokiego alarmu (HAL) lub niskiego alarmu
(LAL), nacisnąć ten przycisk , aby zwiększyć
kongurowaną wartość
2 Przycisk
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
podświetlenie.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję lasera, wcisnąć
przycisk
, jednocześnie wciskając i przytrzymując
przełącznik spustowy. Kiedy funkcja lasera jest
włączona, widoczny jest symbol .
3 Przycisk
Służy do zmiany jednostek temperatury ze stopni
Fahrenheita na stopnie Celsjusza.
Podczas ustawiania emisyjności (
), wartości
wysokiego alarmu (HAL) lub niskiego alarmu
(LAL), nacisnąć ten przycisk , aby zmniejszyć
kongurowaną wartość.
4 Przycisk MODE (tryb)
Przy każdym wciśnięciu przełącznika spustowego (przez
> 1 s) w celu wykonania pomiaru, termometr rejestruje
maksymalną wartość (MAX), minimalną wartość (MIN),
różnicę (DIF) między wartością maksymalną a minimalną
oraz średnią (AVG) wszystkich odczytów wykonanych
podczas tego wciskania przełącznika. Te dane są
przechowywane w pamięci i można je przywołać
przyciskiem MODE do czasu kolejnego wciśnięcia
przełącznika spustowego (> 1 s). Po kolejnym wciśnięciu
przełącznika spustowego (> 1 s), wszystkie te dane
zostaną usunięte z pamięci i termometr rozpocznie
nowy pomiar.
Po wciśnięciu i przytrzymaniu wciśniętego przełącznika
spustowego, odczyt na ekranie głównym jest
aktualizowany co sekundę i przedstawia temperaturę
na powierzchni celu, a po zwolnieniu przełącznika
spustowego ostatni odczyt zostaje zablokowany do
czasu wykonania nowego pomiaru lub automatycznego
wyłączenia termometru.
Można wciskać przycisk MODE, aby kolejno wyświetlać
wartość maksymalną (MAX), średnią (AVG), minimalną
(MIN), różnicę (DIF), wartość niskiego alarmu (LAL)
i wartość wysokiego alarmu (HAL) na dolnym ekranie.
Procedura jest przedstawiona na rysunku A.
UWAGA:
Aby zapewnić poprawny odczyt wartości, obserwować
uważnie dolny ekran, by sprawdzić, czy wyświetlony jest
minus „-” i kropka dziesiętna.
Po odłączeniu baterii od termometru na chwilę, przywrócone
zostaną wartości domyślne wszystkich ustawień
termometru, a wszystkie zarejestrowane dane pomiarowe
zostaną usunięte z pamięci.
Konguracjatermometru
Konguracjawysokiegoiniskiegoalarmu
1. Po włączeniu termometru, wcisnąć i przytrzymać przycisk
MODE, aż symbol zacznie migać, po czym zwolnić
przycisk.
2. Wciskać przycisk MODE, aż pojawi się i zacznie migać
symbol LAL, kiedy to na dolnym ekranie wyświetlana będzie
aktualna wartość niskiego alarmu.
3. Naciskać przycisk
, aby zmniejszać wartość niskiego
alarmu, lub przycisk , aby ją zwiększać.
UWAGA: Wcisnąć i przytrzymać przycisk
lub , aby
szybko zmieniać wartość.
90
PL
4. Po ustawieniu wartości niskiego alarmu, nacisnąć przycisk
MODE. HAL miga, a na dolnym ekranie wyświetlona jest
wartość wysokiego alarmu. Użyć tej samej metody, co
w kroku 3, aby ustawić wartość wysokiego alarmu.
5. Jeśli temperatura powierzchni celu osiągnie wartość równą
lub niższą od wartości niskiego alarmu, pojawi się i będzie
migać ikona
, wbudowany brzęczyk wyemituje
sygnał, a ekran LCD na chwilę zmieni kolor na niebieski po
wciśnięciu i przytrzymaniu przełącznika spustowego. Jeśli
temperatura powierzchni celu osiągnie wartość równą lub
wyższą od wartości wysokiego alarmu, pojawi się i będzie
migać ikona , brzęczyk wyemituje sygnał, a ekran
LCD na chwilę zmieni kolor na czerwony po wciśnięciu
i przytrzymaniu przełącznika spustowego.
6. W dowolnej chwili można wcisnąć i przytrzymać przycisk
MODE, aby wyłączyć tryb konguracji.
UWAGA:
Dokładność alarmu wynosi ± 1°C (lub ± 2°F).
Wartości niskiego i wysokiego alarmu można ustawiać
jedynie w zakresie pomiarów termometru.
Wartość wysokiego alarmu musi być wyższa od wartości
niskiego alarmu.
Emisyjność/Konguracjaemisyjności
Emisyjność określa własności emisji energii materiałów.
Większość (90% typowych zastosowań) materiałów
organicznych lub powierzchni niebłyszczących ma emisyjność
0,95 zgodną z domyślnym ustawieniem. Wykonywanie
pomiarów błyszczących lub polerowanych powierzchni
metalowych będzie dawać błędne odczyty. Aby skompensować
ten efekt, zakryć mierzoną powierzchnię taśmą izolacyjną
lub matową farbą. Poczekać, aż taśma lub farba osiągnie
temperaturę powierzchni, jaką pokrywa. Następnie zmierzyć
temperaturę pokrytej powierzchni.
Wartościemisyjności
Substancja Emisyjność Substancja Emisyjność
Asfalt 0,90 - 0,98 Cegła 0,93 - 0,96
Beton
0,94
Tkanina
(czarna)
0,98
Cement
0,96
Ludzka
skóra
0,98
Piasek 0,90 Skóra 0,75 - 0,80
Gleba
0,92 - 0,96
Węgiel
drzewny
(proszek)
0,96
Woda 0,92 - 0,96 Lakier 0,80 - 0,95
Lód
0,96 - 0,98
Lakier
(matowy)
0,97
Śnieg
0,83
Guma
(czarna)
0,94
Szkło
0,90 - 0,95
Tworzywo
sztuczne
0,85 - 0,95
Ceramika 0,90 - 0,94 Drewno 0,90
Marmur 0,94 Papier 0,70 - 0,94
Tynk 0,80 - 0,90 Tekstylia 0,90
Zaprawa
murarska
0,89 - 0,91
Można dostosować ustawienie emisyjności termometru do
mierzonej powierzchni.
Sposóbustawianiaemisyjności
1. Gdy termometr jest włączony, wcisnąć i przytrzymać
przycisk MODE , aż symbol zacznie migać, a następnie
zwolnić przycisk.
2. Naciskać przycisk
, aby zmniejszać wartość
emisyjności, lub przycisk , aby ją zwiększać.
3. Po zakończeniu regulacji emisyjności, wcisnąć i przytrzymać
przycisk MODE aż symbol
przestanie migać. Termometr
powróci do normalnej pracy.
91
PL
Podstawowa procedura
pomiaru
1. Trzymać termometr za uchwyt i skierować go na
powierzchnię do zmierzenia.
2. Wcisnąć i przytrzymać przełącznik spustowy na co najmniej
1 sekundę, aby włączyć termometr i wykonać pomiar.
Na głównym ekranie wyświetlony zostanie odczyt.
UWAGA: Każde wciśnięcie przełącznika spustowego musi
trwać co najmniej 1 sekundę. Wskaźnik laserowy (26,
rysunek F) pełni jedynie funkcję pomocniczą.
3. Podczas pomiaru symbol SCAN miga na głównym ekranie,
a po zwolnieniu przełącznika spustowego pomiar zostaje
zatrzymany i pojawia się symbol HOLD, informujący
o zablokowaniu (zapisaniu w pamięci) ostatniego odczytu.
4. Termometr wyłączy się automatycznie po około
50 sekundach, jeśli w tym czasie nie zostanie wciśnięty
przełącznik spustowy lub jeden z przycisków.
UWAGA:
1. Dopilnować, aby powierzchnia celu była większa niż rozmiar
pola pomiarowego termometru. Im mniejsza powierzchnia
celu, z tym mniejszej odległości należy wykonywać pomiar
(patrz rozdział Pole widzenia). Jeśli dokładność ma
kluczowe znaczenie, dopilnować, aby cel był co najmniej
dwa razy większy od pola pomiarowego.
2. Aby znaleźć gorący lub zimny punkt, skierować termometr
poza żądany obszar (25). Wcisnąć i przytrzymać
przełącznik spustowy, po czym powoli skanować obszar tam
i z powrotem, aż do zlokalizowania gorącego lub zimnego
punktu. Patrz rysunek C.
Uwagidotyczącepomiaru
Promień lasera jest przeznaczony przede wszystkim do
celowania w odległe obiekty. Aby oszczędzać energię
baterii, wyłączać funkcję lasera podczas wykonywania
pomiarów niedalekich obiektów.
Termometr nie może wykonywać pomiaru przez
powierzchnie przezroczyste, jak szkło. W takiej sytuacji
termometr zmierzy temperaturę powierzchni szkła.
Para, pył, dym itp. może uniemożliwiać dokładny pomiar,
zakłócając energię odbitą od celu.
KONSERWACJA
Abyoczyścićsoczewkę
Zdmuchnąć luźny pył i zabrudzenia sprężonym powietrzem.
Ostrożnie wytrzeć powierzchnię wilgotnym bawełnianym
wacikiem. Nie używać materiałów trących lub rozpuszczalników.
Abyoczyścićobudowętermometru
Użyć miękkiej ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Nie używać
materiałów trących lub rozpuszczalników.
UWAGA:
Nie zanurzać termometru w wodzie i nie zezwalać, aby do jego
obudowy dostał się płyn.
DANE TECHNICZNE
Zakres temperatur: -50°C do 1350°C (-58°F do 2462°F)
Dokładność:
Zasięg Dokładność*
Stopnie
Celsjusza
-50°C do - 20°C ± 5°C
-20°C do 200°C ± (1,5% odczytu + 2°C)
200°C do 538°C ± (2,0% odczytu + 2°C)
538°C do 1350°C ± (3,0% odczytu + 5°C)
Stopnie
Fahrenheita
-58°F do -4°F ± 9°F
-4°F do 392°F ± (1,5% odczytu + 3,6°F)
392°F do 1000°F ± (2,0% odczytu + 3,6°F)
1000°F
do 2462°F
± (3,0% odczytu + 9°F)
* Podając dokładność przyjęto, że temperatura otoczenia mieści
się w zakresie od 18°C do 28°C (64°F - 82°F), a wilgotność
względna jest niższa od 80%.
92
PL
Dane techniczne
Czas reakcji: < 1 s
Odbierana długość fali: 8 µm do 14 µm
Emisyjność: Regulowana od 0,1 do 1,0
(wartość domyślna 0,95)
Stosunek odległości do celu: 20:1
Automatyczne wyłączanie: Po 1 minucie bezczynności
Baterie: 1 x bateria 9 V, 6F22
lub odpowiednik
Klasa ochrony IP: IP20
Temperatura robocza: Temperatura: 0°C do 40°C
Wilgotność względna: 10% do 95% wilgotności
względnej, bez skraplania
do 30°C
Temperatura przechowywania: -20°C do 50°C
Klasa lasera: 2
Moc lasera: ≤ 1mW
Długość fali lasera: 630-680 nm
Pole widzenia (rysunki D-F)
Im dalej termometr znajduje się od celu, tym większy jest
obszar docelowy pomiaru. Tę zależność nazywa się stosunkiem
odległości do (wielkości) celu (O:C=20:1). Na przykład:
z odległości 508 mm cel (obszar pomiaru) ma średnicę
25,4 mm. Termometr wyświetli średnią temperaturę dla obszaru
pomiaru.
ODLEGŁOŚĆ: CEL = 90% energii
ODLEGŁOŚĆ: Stosunek odległości do celu 20:1
UWAGA: Aby zapewnić najlepszą dokładność, dopilnować,
aby obiekt do pomiaru był większy od obszaru pomiaru (celu)
termometru.
Termometr wyświetla widoczny czerwony punkt lasera (26)
pośrodku ośmiu zewnętrznych kropek. Czerwony punkt lasera
wskazuje przybliżone miejsce pomiaru temperatury. Średnica
wzoru składającego się z kropek wzrasta wraz z odległością.
Rysunek E przedstawia punkt lasera i zewnętrzne kropki przy
niewielkiej odległości, a rysunek F przedstawia je przy większej
odległości.
UWAGA: Punkt lasera to jedynie przybliżone miejsce pomiaru.
ROCZNA GWARANCJA
Firma Stanley udziela na swoje elektroniczne narzędzia
pomiarowe rocznej gwarancji, licząc od daty zakupu, która
obejmuje wady materiałowe i/lub wady wykonania.
Wadliwe produkty zostaną naprawione lub wymienione,
zgodnie z uznaniem rmy Stanley, jeśli zostaną przesłane wraz
z dowodem zakupu na adres:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Ta gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych
przypadkowym uszkodzeniem, zużyciem, użytkowaniem
niezgodnym z instrukcją producenta lub naprawą bądź
modykacją tego produktu bez zgody rmy Stanley.
Wymiana lub naprawa zgodnie z niniejszą gwarancją nie
wpływa na datę ważności gwarancji.
W zakresie dopuszczalnym przez prawo rma Stanley z tytułu
tej gwarancji nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie
lub wynikowe spowodowane wadami tego produktu.
Niniejszej gwarancji nie można zmieniać bez zgody Stanley.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw ustawowych
konsumentów, którzy nabyli ten produkt.
Właściwym prawem do interpretacji niniejszej gwarancji jest
prawo kraju sprzedaży, a Stanley i nabywca nieodwołalnie
zgadzają się podlegać wyłącznej jurysdykcji sądów kraju
sprzedaży w przypadku wszelkich roszczeń lub sporów
związanych z niniejszą gwarancją.
Kalibracja i konserwacja nie są objęte gwarancją.
UWAGA:
Użytkownik odpowiada za prawidłowe użytkowanie
i konserwację urządzenia. Ponadto użytkownik ponosi pełną
odpowiedzialność za okresowe sprawdzanie dokładności lasera
i związaną z tym kalibrację urządzenia.
Niniejsza instrukcja podlega zmianom bez uprzedzenia.
93
PL
UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU
Drogi Kliencie,
jeśli w pewnym momencie zdecydujesz się pozbyć
tego produktu, pamiętaj, że wiele jego komponentów
składa się z cennych materiałów, które nadają się
do recyklingu.
Proszę nie wyrzucać produktu do kosza, lecz
skontaktować się z lokalnymi władzami w celu
uzyskania informacji o punktach recyklingu w swojej
okolicy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Stanley fatmax FMHT0-77422 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi