Panasonic DVDS97E Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

E
RQT7257-E
Instrukcja obsługi
Odtwarzacz DVD/CD
Model No. DVD-S97
®
Drogi Kliencie
Dziękujemy za nabycie tego wyrobu. Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia i jego bezpieczną obsługę, przed przystąpieniem do jego
podłączenia, uruchomienia lub przeprowadzenia regulacji, prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Niniejszy podręcznik
należy zachować. Może się przydać w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Płyty, które można odtwarzać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Odtwarzanie zwykłe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Korzystanie z dźwięku i obrazu wyższej jakości . . . . . . . . . 7
Przywraca zalecane ustawianie audio/wideo—AV Enhancer . . . . . . .7
Odtwarzanie bardziej naturalnego dźwięku—Multi Re-master . . . . . .7
Uzyskiwanie dźwięku jeszcze lepszej jakości—AUDIO ONLY . . . . . .7
Tryb regulacji obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zmiana kolejności odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie wszystkich grup/zaprogramowane/
w losowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wygodne funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmiana prędkości odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rozpoczynanie odtwarzania od wybranej grupy . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Szybka powtórka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pamięć położenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Zmiana ścieżek dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Zmiana napisów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wybór ujęcia kamery oraz obrót nieruchomego obrazu/
przejście do kolejnego obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Zmiana wartości zbliżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Redukcja szumów obrazów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Używanie menu nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie płyt z plikami WMA/MP3/JPEG/MPEG4. . . . . . . . . . . .10
Odtwarzanie płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Odtwarzanie płyt HighMAT™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Odtwarzanie płyt RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Używanie menu ekranowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu główne/Inne ustawienia (Other Settings). . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zmiana ustawień odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmiana ustawień głośników w celu dostosowania ich do posiadanych
głośników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Obchodzenia się z płytami/Środki bezpieczeństwa . . . . . . 16
Słownik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indeks głównych funkcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . Okładka tylna
Kod regionalny
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2
lub oznaczeniem „ALL“ na naklejce.
Przykład
3
5
2
ALL
2
Spis treści
Wiadomości wstępne
KROK 1 Podłączenia do telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Korzystanie z dźwięku i obrazu wyższej jakości (Połączenie z
wykorzystaniem systemu HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uzyskiwanie wielokanałowego dźwięku przestrzennego . . . . . . . . . .3
KROK 2 Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KROK 3 QUICK SETUP (Szybka konfiguracja) . . . . . . . . . . 4
KROK 4 Obsługa odbiornika telewizyjnego. . . . . . . . . . . . . 4
Czynności
Informacje dodatkowe
RQT7257
2
Wyposażenie
Posługuj się tymi numerami zamawiając części
zastępcze.
1 Pilot (EUR7720KE0)
1 Przewód zasilający
1 Kabel audio/wideo
1 Kabel HDMI
2 Baterie pilota
[Uwaga]
Przewód zasilający, dostarczony w zestawie, można stosować wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno używać go do podłączania innego sprzętu.
Nie należy ustawiać urządzenia na wzmacniaczach lub innym sprzęcie, który może się nagrzewać. Ciepło może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Nie podłączaj poprzez magnetowid. Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może nie być prawidłowo wyświetlany.
Przed podłączaniem wyłącz wszystkie urządzenia i przeczytaj odpowiednie instrukcje obsługi.
Połącz gniazda o takim samym kolorze.
KROK 1 Podłączenia do telewizora
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
UT
5.1 c h
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
ER
AUDIO O UT
2ch
L
R
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
()
()
OUND
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
or
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AV
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
UT
5.1 c h
2ch
P
B
Y
P
R
R
SURROUND
FRONT L/L
ER
FRONT R/R
VIDE
OU
T
S VIDEO
S
VIDEO
S VIDEO
OUT
Przewód zasilający podłącz
na końcu
Kabel S wideo
§
Kabel z
21-stykowym
złączem SCART
Jeżeli odbiornik telewizyjny jest zgodny
z systemem S-Video, wybierz opcję
„S-Video/YPbPr“, a jeżeli z systemem
RGB, wybierz opcję „RGB/No Output“
dla gniazd AV w części QUICK SETUP
( strona 4).
Kable wideo
§
W przypadku używania tego podłączenia
powinien być też podłączony kabel audio
(czerwone i białe wtyczki).
Nieużywany
Z GNIAZDEM VIDEO IN lub S VIDEO IN
Z GNIAZDEM SCART (AV) IN
Z GNIAZDEM COMPONENT VIDEO IN
Kabel
audio/wideo
(w zestawie)
Kabel audio/wideo
(w zestawie)
Aby uzyskać dźwięk stereo, można
podłączyć kabel audio do 2-kanałowych
gniazd wejściowych audio wzmacniacza
analogowego lub innego urządzenia
zestawu stereo.
AC IN
Przewód zasilający (w zestawie)
Do gniazda zasilania w ścianie
Odbiornik telewizyjny
Aby wyświetlić obraz bez przeplotu
Podłącz odbiornik telewizyjny zgodny z
progresywnym sygnałem wyjściowym.
1 Dla gniazd sygnałów składowych wybierz
w części QUICK SETUP ( strona 4)
opcję „Video/YPbPr“.
2 Ustaw opcję „HDMI Video Mode“ na „Off“
( strona 15, Zakładka „HDMI“).
3 W Menu obrazu ustaw opcję „Video
Output Mode“ na „525p“ lub „625p“,
następnie postępuj zgodnie ze
wskazówkami (strona 12, Menu
obrazu).
Odbiorniki TV Panasonic posiadające złącze
wejścia 625(576)/50i · 50p, 525(480)/60i ·
60p, obsługują format progresywny.
Tył urządzenia
Wyposażenie/Podłączenia do telewizora
RQT7257
3
KROK 1 Podłączenia do telewizora
W przypadku podłączenia do odbiornika telewizyjnego typu high-definition zgodnego z systemem HDMI, nagrania wideo mogą być przekształcone do
sygnału wideo high-definition (750p,1125i) i jako takie odtwarzane. Można również uzyskać wielokanałowy dźwięk przestrzenny po podłączeniu do
wzmacniacza zgodnego z systemem HDMI z gniazdami wyjściowymi wielu kanałów.
Wybierz ustawienie „Off“ dla opcji „HDMI Audio Output“ (strona 15, Zakładka „HDMI“).
Korzystanie z dźwięku i obrazu wyższej jakości (Połączenie z wykorzystaniem systemu HDMI)
(strona 16, Słownik)
Uzyskiwanie wielokanałowego dźwięku przestrzennego
COAXIAL
COMP
(PRO
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO O UT
5.1 ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
§
Kabel audio/wideo
(w zestawie)
Nieużywany
Odbiornik
telewizyjny
Tył urządzenia
Ustaw opcję „HDMI Video Mode“ na „On“ i
opcję „HDMI Audio Output“ na „On“
(strona 15, Zakładka „HDMI“).
Odbiornik
telewizyjny
Odbiornik
telewizyjny
Kabel HDMI (w zestawie)
Do głośników
wielokanałowych
Nieużywany
Kabel HDMI
(w zestawie)
Kabel HDMI
(w zestawie)
T urządzenia
Ustaw opcję „HDMI Video Mode“ na „On“ i
opcję „HDMI Audio Output“ na „On“
(strona 15, Zakładka „HDMI“).
Wzmacniacz
Wzmacniacz
Tył urządzenia
Ustaw opcję „HDMI Video Mode“ na „Off“, a
opcję „HDMI Audio Output“ na „On“
(strona 15, Zakładka „HDMI“).
§
Można również korzystać z gniazd S VIDEO i
COMPONENT VIDEO.
Kabel HDMI
W przypadku odbiornika telewizyjnego i
wzmacniacza zgodnego z systemem HDMI
W przypadku wzmacniacza
zgodnego z systemem HDMI
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny będzie dalej
dostępny, nawet jeżeli posiadany odbiornik telewizyjny
nie jest zgodny z systemem HDMI, o ile zostanie
podłączony wzmacniacz zgodny z systemem HDMI.
Aby uzyskać obraz typu high-definition, podłącz do odbiornika telewizyjnego high-definition zgodnego z systemem HDMI i ustaw tryb „Video Output
Mode“ ( strona 12, Menu obrazu).
Urządzenie wyposażone jest w system HDMI wer. 1.1 (EDID wer. 1.3, do 512 Bytes). Nie jest ono zgodne z funkcją sterowania HDMI (CEC).
W przypadku podłączenia sprzętu, który nie obsługuje systemu zabezpieczeń CPPM (strona 16, Słownik), z gniazda HDMI AV OUT nie będzie
można uzyskać sygnału audio materiału dźwiękowego nagranego na płytach DVD-Audio chronionych przed kopiowaniem za pomocą systemu
CPPM. Do gniazda AUDIO IN zgodnego z systemem HDMI podłącz przewód audio kabla audio/wideo (L, R).
§
Do głośników
wielokanowych
W przypadku odbiornika telewizyjnego
zgodnego z systemem HDMI
Uzyskiwanie cyfrowego, wielokanałowego
dźwięku przestrzennego oprócz cyfrowego
materiału wideo typu high-definition.
Uzyskiwanie materiałów wideo typu high-definition i dźwięku
wysokiej jakości korzystając z pojedynczego kabla.
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny można
uzyskać podłączając wzmacniacz do innych
gniazd audio (poniżej).
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
ch
L
R
CENTER
SU
SUBWOOFER
5
.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
COAXIAL IN OPTICAL IN
AUDIO OUT
5. 1c h
L
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2
c
2
2
h
OPTICAL
Kabel
koncentryczny
Kabel audio
Podłącz kable do gniazd
odpowiadających
podłączonym głośnikom.
Zmień ustawienia
„Speaker Settings“
( strona 14,
Zakładka „Audio“).
Z GNIAZDEM AUDIO IN 5.1ch
Zmień „PCM Digital Output“, „Dolby
Digital“, „DTS Digital Surround“ i „MPEG“
( strona 14, Zakładka „Audio“).
Ta konfiguracja jest zalecana, aby uzyskać maksymalne
parametry wielokanałowego materiału dźwiękowego
zmodulowanego liniowo w systemie PCM na płycie
DVD-Audio. Aby uzyskać cyfrowy, wielokanałowy dźwięk
przestrzenny, podłącz do wzmacniacza z gniazdami HDMI
( powyżej).
Wzmacniacz z wbudowanym
dekoderem lub kombinacja
dekodera ze wzmacniaczem
Nie można stosować dekoderów systemu
DTS Digital Surround nieprzystosowanych
do płyt DVD.
Nawet przy tej konfiguracji podczas
odtwarzania płyt DVD-Audio na wyjściu
uzyskamy tylko sygnał 2-kanałowy.
Aby uzyskać wielokanałowy dźwięk
przestrzenny, podłącz do gniazd 5.1 ch
AUDIO OUT ( w prawej kolumnie) lub
gniazd HDMI ( powyżej).
Cyfrowy optyczny kabel audio
Przy podłączaniu nie zginaj zbyt mocno.
Z GNIAZDEM COAXIAL IN
lub OPTICAL IN
Wzmacniacz
Tył urządzenia
Podłączenia do telewizora
RQT7257
4
KROK 2 Pilot
Włącz telewizor i wybierz w nim właściwy sygnał wejściowy wideo.
Aby zmienić ustawiania później
Wybierz „QUICK SETUP“ ( strona 15, Zakładka „Others“).
Sprawdź, włączając odbiornik telewizyjny i przełączając kanały. Powtórz tę procedurę, aż znajdziesz kod, który umożliwia prawidłową obsługę.
Jeżeli posiadanego odbiornika telewizyjnego nie ma w wykazie lub podany kod dla danego odbiornika telewizyjnego nie umożliwia jego obsługi, ten
pilot nie jest zgodny z posiadanym odbiornikiem telewizyjnym.
Baterie
Wsadź baterie w taki sposób, aby bieguny (i i j)
odpowiadały oznaczeniom w pilocie.
Nie naleëy uëywaã typu baterii nadajàcych siè do
ponownego ìadowania.
Nie należy:
stosow starych i nowych baterii.
używać równocześnie baterii różnych typów.
podgrzewać baterii lub wrzucać ich do ognia.
rozbierać lub doprowadzać do zwarcia.
próbować powtórnie ładować baterie alkaliczne lub
manganowe.
używać baterii bez osłony.
Nieprawidłowa obsługa baterii może spowodow
wyciek elektrolitu, który może uszkodzić stykające się
z nim elementy lub spowodować pożar.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on
używany przez dłuższy okres czasu. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Korzystanie z pilota
Kieruj prosto na czujnik sygnałów zdalnego
sterowania (strona 6), unikając przeszkód, przy
maksymalnej odległości 7 m, stojąc naprzeciwko
urządzenia.
KROK 3 QUICK SETUP (Szybka konfiguracja)
12 3 4 5
Włącz
zasilanie.
Pokazywany
jest ekran
QUICK SETUP.
Postępuj zgodnie z
komunikatami i
wykonaj ustawienia.
Naciśnij, aby
zakończyć
QUICK SETUP.
Naciśnij, aby
opuścić.
KROK 4 Obsługa odbiornika telewizyjnego
(Pilot tego urządzenia można wykorzystywać do obsługi posiadanego odbiornika telewizyjnego.)
Skieruj pilota na odbiornik telewizyjny
Trzymając wciśnięty przycisk [Í TV], wprowadź kod
korzystając z przycisków numerycznych.
R6/LR6, AA, UM-3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
ENTER
DISPLAY
RETURN
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
FL SELECT
TV
AV
CH
VOLUME
SETUP
ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
np. 01: [0] [1]
TV
AV
CH
VOLUME
Obsługa odbiornika
telewizyjnego
Producent i numer kodu
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45
AIWA 35
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31
DESMET 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI
22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17, 39
LOEWE 07
METZ 28, 31
MITSUBISHI 06, 19, 20
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 25, 26, 27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05, 06
PHONOLA 31, 33
PIONEER 38
PYE 05, 06
RADIOLA 05, 06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31, 32, 43
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25
SHARP 18
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SONY 08
TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14
THOMSON 10, 15, 44
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Pilot/QUICK SETUP (Szybka konfiguracja)/Obsługa odbiornika telewizyjnego
RQT7257
5
Płyty, które można odtwarzać
§
Proces umożliwiający odtwarzanie w kompatybilnych urządzeniach.
Czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem powyższych płyt ze względu na rodzaj płyty i warunki, w których zostały one nagrane.
yty, których nie można odtwarz
Płyty DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD
i
R,
i
RW, DVD-RW, SACD,
wideo Divx oraz Photo CD, płyty DVD-RAM, których nie można wyjąć z
kasety, płyty DVD-RAM o pojemności 2,6 GB i 5,2 GB oraz dostępne na
rynku płyty „Chaoji VCD“, w tym płyty CVD, DVCD i SVCD, które nie są
zgodne z normą IEC62107.
Format audio płyt DVD
Można odtwarzać płyty z następującymi
symbolami.
Płyta Znak firmowy
Oznaczenie
w instrukcji
obsługi
Uwagi
DVD-RAM
[RAM]
Nagrane na urządzeniach korzystających z wersji 1.1 formatu nagrywania wideo
(zunifikowanego standardu nagrywania materiałów wideo) typu: nagrywarki wideo DVD,
kamery wideo DVD, komputery osobiste itp.
[JPEG]
Nagrane przy użyciu standardu DCF
(Design rule for Camera File system) w
wersji 1.0.
Aby móc odtwarzać pliki JPEG lub
MPEG4, wybierz polecenie „Play as Data
Disc“ (strona 13, Inne menu).
[MPEG4]
Nagrane za pomocą wielofunkcyjnych
aparatów SD marki Panasonic lub
nagrywarek wideo DVD [zgodnych ze
specyfikacją SD VIDEO (standard ASF)/
systemem wideo MPEG4 (Simple Profile)/
systemem audio G.726].
DVD-Audio
[DVD-A]
W przypadku niektórych płyt DVD-Audio z nagranym dźwiękiem wielokanałowym nie
można miksować do stereo ( strona 16, Słownik) całości lub części ich zawartości,
jeżeli taka jest intencja producenta. Podczas odtwarzania takich płyt lub ich fragmentów, o
ile liczba podłączonych głośników nie jest taka sama jak specyfikacja kanałów płyty,
dźwięk nie będzie odtwarzany w sposób prawidłowy (np. może brakować fragmentów
materiału audio, nie można wybrać dźwięku wielokanałowego i dźwięk jest odtwarzany w
dwóch kanałach). Więcej informacji można znaleźć na obwolucie płyty.
[DVD-V]
Niektóre płyty DVD-Audio zawierają nagrania DVD-Video.
Aby odtworzyć zawartość płyty DVD-Video wybierz polecenie „Play as DVD-Video“
(strona 13, Inne menu).
DVD-Video
[DVD-V]
DVD-R
Płyty DVD-R marki Panasonic nagrane i sfinalizowane
§
w nagrywarkach wideo DVD lub
kamerach wideo DVD firmy Panasonic będą w tym urządzeniu odtwarzane jak płyty DVD-
Video.
Video CD
[VCD]
SVCD
Zgodne z normą IEC62107
CD [CD]
To urządzenie jest zgodne ze standardem HDCD (strona 16, Słownik), ale nie
obsługuje funkcji Peak Extend (funkcji, która poszerza dynamikę sygnałów o dużej
wartości).
Podczas odtwarzania HDCD na wyświetlaczu urządzenia świeci wskaźnik „HDCD“.
CD-R
CD-RW
[CD]
[VCD]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
To urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW nagrane w formatach podanych po
lewej. Po nagraniu zamknij sesje lub sfinalizuj
§
płytę.
Płyty HighMAT
Tylko pliki WMA, MP3 lub JPEG.
Aby odtwarzać materiały bez użycia funkcji HighMAT, wybierz polecenie „Play as Data
Disc“ (strona 13, Inne menu).
[WMA] To urządzenie nie jest zgodne z funkcją Multiple Bit Rate (MBR: plik, który
zawiera ten sam materiał, kodowany jest przy kilku różnych szybkościach transmisji).
Płyty, które można odtwarzać
RQT7257
6
Odtwarzanie zwykłe
[Uwaga]
„D.MIX“ na wyświetlaczu oznacza, że ścieżkę dźwiękową zawierającą
trzy lub więcej kanałów można zmiksować do dwóch kanałów
(strona 16, Słownik)
Kiedy menu są wyświetlane, płyty nadal się obracają. Naciśnij [], po
zakończeniu, aby oszczędzać silnik urządzenia i ekran telewizora.
Przełącznik trybu gotowości/włączania (Í/I)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z włączonego w tryb gotowości
lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną
ilość energii.
Wskaźnik trybu gotowości/włączania (Í)
Kiedy urządzenie jest podłączone do zasilania, wskaźnik pali się w
trybie gotowości, a gaśnie, kiedy urządzenie jest włączone.
750p/1125i
Naciśnij, aby pominąć.
Naciśnij i przytrzymaj, aby
–przeszukiwać (podczas
odtwarzania)
–odtwarzać w zwolnionym
tempie. (podczas pauzy)
Pauza
Zatrzymanie
Płyty dwustronne wkładaj
w taki sposób, aby etykieta
strony, którą chcesz odtwarzać,
była skierowana ku górze.
[RAM] Przed użyciem wyjmij płyty z opakowań.
1 Włącz
zasilanie.
2
Otwórz tacę płyty.
3
Włóż płytę.
4
Rozpocznij
odtwarzanie.
FL SELECT
TV
AV
CH
VOLUME
PLAY SPEED
CANCEL
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUS E
PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
ENTER
DISPLAY
RETURN
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
AV ENHANCER
MULTI
RE-MASTER
AUDIO ONLY
Czujnik sygnałów zdalnego
sterowania
(strona 7)
Zatrzymanie
Kiedy
!
“ miga na wyświetlaczu,
położenie jest zapamiętane.
Naciśnij [1] (PLAY), aby
wznowić odtwarzanie.
[DVD-V]
Przeglądanie
poprzednich rozdziałów
(
strona 9
, Pamięć
położenia
).
Naciśnij [], aby skasow
położenie.
Pauza
Naciśnij [1] (PLAY), aby
wznowić odtwarzanie.
Przeszukiwać
Pozwala pominąć elementy.
[RAM]
Pozwala również
przeskoczyć do pozycji znaczników
[
strona 12
, Marker (VR)].
Pomijanie
grup
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Pozwala pominąć grupy.
Nie działa w trybie
wstrzymania.
Przeszukiwanie
(podczas
odtwarzania)
Do 5 kroków.
Naciśnij [1] (PLAY), aby
rozpocząć odtwarzanie.
[VCD]
Odtwarzać w zwolnionym
tempie: Tylko do przodu.
[MPEG4] Odtwarzać w
zwolnionym tempie: Nie działa.
Odtwarzać w
zwolnionym
tempie
(podczas pauzy)
Przeglądanie
poklatkowe
(podczas pauzy)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Tylko do przodu.
Wybór
pozycji na
ekranie
Jeżeli występują problemy, sięgnij do części dotyczącej
rozwiązywania problemów (strony 18, 19).
STOP
PAUSE
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Wybierz
Potwierdź
Wprowa
numer
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
np. Aby wybrać 12:
[S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
np. Aby wybrać 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Naciśnij przycisk [CANCEL], aby
anulować wprowadzone liczby.
Menu płyty
[DVD-A] [DVD-V]
Pokazuje menu główne płyty.
[RAM]
Uruchamia odtwarzanie
programów (
strona 11).
[DVD-V]
Pokazuje menu płyty.
[RAM]
Uruchamia odtwarzanie listy
odtwarzania (strona 11).
[VCD]
ze sterowaniem odtwarzaniem
Pokazuje menu płyty.
Powrót do
poprzedniego
ekranu
Wyświetlacz
urządzenia
głównego
Wyświetlacz numeru
:;
Wyświetlacz czasu
Ekran
informacyjny
[RAM]
Powoduje włączenie/wyłączenie
napisów (strona 9).
[DVD-V] [VCD] (Tylko płyty SVCD)
Umożliwia wybór języka napisów
(strona 9).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[CD] (Tylko płyty CD z informacją
tekstową)
Włącza/wyłącza ekran informacyjny.
123
456
789
0
10
CANCEL
ENTER
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
RETURN
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
Odtwarzanie zwykłe
RQT7257
7
Korzystanie z dźwięku i obrazu wyższej jakości
Naciśnij [AV ENHANCER], aby wybrać
„Auto“, „User1“, „User2“ lub „User3“.
Off: Anulowany
Auto: Zostaną skonfigurowane najlepsze ustawienia audio i wideo.
User1
§
: Ustawienie dostosowane do materiałów wideo ([DVD-V])
(ustawienie fabryczne).
User2
§
: Ustawienie dostosowane do materiałów audio (ustawienie
fabryczne).
User3
§
: Ustawienie dostosowane do materiałów wideo ([RAM])
(ustawienie fabryczne).
§
Ustawienia dla User1–3 można zmienić zgodnie ze swoim upodobaniem
(strona 13, „AV Enhancer“ w Inne menu).
[RAM] [DVD-V]
(Płyty nagrane tylko przy częstotliwości próbkowania 48 kHz)
[DVD-A] (Płyty nagrane tylko przy częstotliwości próbkowania 44,1 kHz
oraz 48 kHz)
[VCD] [CD]
Podczas odtwarzania wielokanałowego materiałów z tych płyt funkcja ta
odtwarza częstotliwości utracone podczas nagrywania, aby zapewnić
dźwięk zbliżony do oryginalnego brzmienia.
Podczas odtwarzania 2-kanałowego materiałów z tych płyt funkcja ta
zapewnia bardziej naturalny dźwięk przez dodanie sygnałów wyższej
częstotliwości, które nie zostały nagrane na płycie, na przykład
odtwarzanie płyty DVD-Video nagranej przy częstotliwości 48 kHz z
częstotliwością 96 kHz. (strona 16, „Częstotliwość próbkowania“ w
Słownik)
[WMA] [MP3] (Nagranie na płycie zostało utworzone przy częstotliwości
próbkowania innej niż 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Funkcja ta odtwarza wyższe częstotliwości utracone podczas
nagrywania, zapewniając dźwięk zbliżony do oryginalnego brzmienia.
Naciśnij [MULTI RE-MASTER], aby wybrać „1“, „2“ lub „3“.
Ustawianie poziomu obróbki re-masterowania
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Korzystając z przycisków [21] ustaw odpowiedni poziom (j6 do i6 dB).
Funkcja ta może nie działać w przypadku podłączenia za
pośrednictwem gniazda DIGITAL AUDIO OUT lub HDMI AV OUT.
Wyższą jakość sygnału audio można uzyskać wyłączając sygnał
wyjściowy wideo.
Podczas odtwarzania
Naciśnij przycisk [AUDIO ONLY].
Funkcja AUDIO ONLY zostanie anulowana po ponownym naciśnięciu
przycisku [AUDIO ONLY] lub przełączeniu urządzenia w tryb gotowości.
Na ekranie może pojawić się obraz, gdy:
gdy płyta zostanie zatrzymana.
podczas wykonywania operacji typu wyszukiwanie.
pojawi się informacyjne pole ekranowe lub ekran menu.
Gdy funkcja ta jest włączona, z gniazda HDMI AV OUT nie będzie
wysyłany sygnał audio i wideo.
Contrast
Zwiększa kontrast pomiędzy jasnymi i ciemnymi fragmentami obrazu.
1. Naciśnij [CONTRAST].
2. Korzystając z przycisków [21] dokonaj regulacji (j7 do i7).
Brightness
Rozjaśnia obraz.
1. Naciśnij [BRIGHTNESS].
2. Korzystając z przycisków [21] dokonaj regulacji (0 do i15).
Sharpness
Reguluje ostrość krawędzi linii poziomych.
1. Naciśnij [SHARPNESS].
2. Korzystając z przycisków [21] dokonaj regulacji (j7 do i7).
Colour
Reguluje odcienie barw obrazu.
1. Naciśnij [COLOR].
2. Korzystając z przycisków [21] dokonaj regulacji (j7 do i7).
Przywraca zalecane ustawianie
audio/wideo—AV Enhancer
Gdy włączony jest AV Enhancer (Auto), nie można zmieniać
poszczególnych ustawień podanych poniżej.
Ustawienia audio:
Multi Re-master (poniżej),
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/Dolby Pro Logic
II
(
strona 13)
Ustawienia wideo:
Picture Mode (strona 12),
Gamma/Depth Enhancer ( strona 12)
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour ( z prawej)
MPEG DNR/3D-NR (strona 9, Redukcja szumów obrazów)
Odtwarzanie bardziej naturalnego
dźwięku—Multi Re-master
Ustawienie
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Rodzaj muzyki
Inne płyty
Poziom efektu
1 Szybkie tempo (np. pop i rock) Lekki
2 Zmienne tempo (np. jazz) Średni
3 Wolne tempo (np. muzyka klasyczna) Mocny
Off
Funkcja wyłączona Funkcja
wyłączona
Funkcje AV Enhancer i Multi Re-master mogą nie działać w
przypadku niektórych nagrań na płycie.
AV ENHANCER
(Urządzenie
główne)
Menu
AV Enhancer Auto
MULTI
RE-MASTER
Menu
Multi Re-master 1
Off
1 96kHz
2
3
Level
0 dB
Wyjściowa częstotliwość
próbkowania
Poziom obróbki
re-masterowania
Uzyskiwanie dźwięku jeszcze lepszej
jakości—AUDIO ONLY
Tryb regulacji obrazu
AUDIO ONLY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
Contrast
0
Korzystanie z dźwięku i obrazu wyższej jakości
RQT7257
8
Zmiana kolejności odtwarzania
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Podczas zatrzymania naciśnij [PLAY MODE].
Po każdym naciśnięciu przycisku:
Odtwarzanie wszystkich grup (
[DVD-A]
)
>
zaprogramowane
>
w losowej kolejności
^-----------Funkcja wyłączona (normalne odtwarzanie),---------b
Wyłącz odtwarzanie płyty HighMAT, aby móc korzystać z odtwarzania
losowego lub zaprogramowanego.
Wybierz opcję „Play as Data Disc“ ( strona 13, Inne menu).
Odtwarzanie wszystkich grup
Naciśnij [1] (PLAY).
Odtwarzanie zaprogramowane
(do 32 pozycji)
1 Korzystając z przycisków
numerycznych wybierz elementy
(strona 6, Wprowadź numer).
Powtórz tę czynność, aby
zaprogramować pozostałe pozycje.
2Naciśnij [1] (PLAY).
Zaznaczanie wszystkich elementów
(na płycie, w tytule lub grupie)
Naciśnij [ENTER] i [3 4], aby wybrać „ALL“, a następnie naciśnij
ponownie [ENTER], aby potwierdzić wybór.
Zmiana programu
Naciśnij [3 4], aby wybrać pozycję.
–Aby zmienić pozycję, powtórz krok 1.
–Aby skasować pozycję, naciśnij [CANCEL] (lub wybierz „Clear“ i naciśnij
[ENTER]).
Naciśnij [ANGLE/PAGE] pozwala przejść do kolejnej strony.
Kasowanie całego programu
Wybierz „Clear all“ i naciśnij [ENTER]. Cały program zostanie również
skasowany, kiedy urządzenie zostanie wyłączone lub taca płyty otwarta.
Odtwarzanie w losowej kolejności
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4])
Korzystając z przycisków
numerycznych wybierz grupę lub
tytuł (strona 6, Wprowadź
numer).
2Naciśnij [1] (PLAY).
Opuszczanie trybu odtwarzania wszystkich grup,
zaprogramowanego lub w losowej kolejności
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MODE] w trakcie zatrzymania.
Odtwarzanie wszystkich grup/
zaprogramowane/w losowej kolejności
PLAY MODE
All Group Playback
Press PLAY to start
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
np. [DVD-V]
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
0 ~ 9
np. [DVD-V]
Wygodne funkcje
[RAM] [DVD-V]
Naciśnij [W, PLAY SPEED] lub [X, PLAY
SPEED].
–od k0,6 do k1,4 (z krokiem 0,1 jednostki)
Naciśnij przycisk [1] (PLAY), aby przywrócić normalny tryb
odtwarzania.
Po zmianie prędkości
– Nie działają funkcje Multi Re-master (strona 7), Advanced
Surround i Dolby Pro Logic II (strona 13, Menu audio).
– Sygnał wyjściowy audio jest przełączany do trybu 2-kanałowego.
– Częstotliwość próbkowania 96 kHz jest przetwarzana na 48 kHz.
Funkcja ta może nie działać w przypadku niektórych nagrań na płytach.
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Folder na płycie WMA/MP3, JPEG i MPEG4 jest uważany za „Group“.
W trybie zatrzymania
1 Naciśnij przycisk [GROUP].
2 Korzystając z przycisków [3 4] lub
przycisków numerycznych zaznacz
grupę i naciśnij przycisk [ENTER].
[DVD-A] Odtwarzanie wszystkich grup (z lewej strony, Odtwarzanie
wszystkich grup)
(Tylko kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął)
[MPEG4]: Nie działa
Naciśnij [QUICK REPLAY], aby cofnąć się o kilka
sekund wstecz.
Funkcja ta może nie działać w przypadku niektórych nagrań na płytach.
Zmiana prędkości odtwarzania
Rozpoczynanie odtwarzania od wybranej
grupy
Szybka powtórka
PLAY SPEED
DVD-VR
a0.9
np. [RAM]
GROUP
Menu
Group Search 1
QUICK REPLAY
Zmiana kolejności odtwarzania/Wygodne funkcje
RQT7257
9
(Tylko kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął
[JPEG]: Działa w przypadku całej zawartości JPEG.)
Położenie jest pamiętane nawet po wyłączeniu urządzenia lub zmianie
płyty.
Naciśnij [POSITION MEMORY].
Do 5 płyt.
Kiedy zapamiętana zostanie 6 płyta, zastąpi ona najstarsze położenie.
Nie zawsze udaje się zapamiętać części płyt.
Kiedy urządzenie zostanie włączone lub włożona zostanie płyta, na
wyświetlaczu będzie migać „
!“.
Naciśnij [1] (PLAY), aby rozpocząć odtwarzanie od tego
położenia.
(W tym momencie pamięć zostanie skasowana.)
Naciśnij przycisk [1] (PLAY), gdy na wyświetlaczu pojawi się następujący
komunikat.
Nie naciskaj [1] (PLAY), jeżeli chcesz wyłączyć przeglądanie.
Anulowanie
Naciśnij przycisk [], gdy pulsuje wskaźnik „!“.
[DVD-A] [DVD-V] (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi) [RAM] [VCD]
Naciśnij kilkakrotnie [AUDIO], aby wybrać ścieżkę.
[RAM] [VCD]
Możesz używać tego przycisku do wyboru „L“, „R“
lub „LR“.
[DVD-V] (płyty karaoke)
Korzystając z przycisków [21] wybierz albo opcję „On“ albo „Off“ dla
wokalu. Ze szczegółami zapoznaj się w instrukcji obsługi płyty.
Typ/dane sygnału
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Typ sygnału
kHz (częstotliwość próbkowania)/bit/ch (liczba kanałów)
Przykład: 3
/2 .1ch
.1: Efekt niskiej częstotliwości
(nie wyświetlany przy braku sygnału)
0: Bez dźwięku przestrzennego
1: Dźwięk przestrzenny mono
2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy)
1: Środkowy
2: Przedni lewyiprzedni prawy
3: Przedni lewyiprzedni prawyiśrodkowy
[DVD-V] (z napisami) [VCD] (tylko płyty SVCD)
Naciśnij kilkakrotnie [SUBTITLE], aby wybrać język napisów.
Aby wyłączyć/włączyć wyświetlanie napisów
Naciśnij [2 1], aby wybrać „On“ lub „Off“.
[RAM] (On/Off tylko w przypadku płyt zawierających informacje dotyczące
napisów, które można włączać/wyłączać)
Naciśnij przycisk [SUBTITLE], aby wybrać opcję „On“ lub „Off“.
Informacji dotyczących napisów, które można włączać/wyłączać, nie
można nagrywać za pomocą nagrywarek DVD marki Panasonic.
(Informacji dotyczących napisów, które można włączać/wyłączać, nie
można również nagrywać na płytach DVD-R sfinalizowanych na
nagrywarce DVD marki Panasonic.)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [ANGLE/PAGE], aby wybr
ujęcie kamery lub obrócić nieruchomy obraz, bądź przejść
do kolejnego obrazu.
[DVD-V] (z wieloma ujęciami) – Wybór ujęcia kamery
[DVD-A] – Przejście do kolejnego obrazu nieruchomego
[JPEG] – Obrót obrazu nieruchomego
[JPEG] Operacja obrotu obrazu nieruchomego jest anulowana po otwarciu
tacy z płytą lub przełączeniu urządzenia w tryb gotowości.
[RAM] [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
Funkcja ta powiększa obraz z obramowaniem, aby pasował do ekranu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
[ZOOM], aby wybrać współczynnik
kształtu (Just Fit Zoom).
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,----- Cinemascope1 ,----- American Vista
[MPEG4]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Precyzyjne regulacje (Manual Zoom)
Naciśnij [2 1].
–od
k1,00 do k1,60 (z krokiem 0,01 jednostki)
Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać wartości o 0,05.
–od
k1,60 do k2,00 (z krokiem 0,02 jednostki)
Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać wartości o 0,1.
Tylko pliki [MPEG4]
–od
k2,00 do k4,00 (z krokiem 0,05 jednostki)
Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać wartości o 0,25.
W przypadku niektórych odbiorników TV oraz ich ustawień
powiększenie do k4,00 może nie być możliwe.
MPEG DNR: Wygładza zakłócenia blokowe i redukuje rozmazania
obrazu, które pojawiają się wokół kontrastujących obszarów
obrazu.
3D-NR: Redukuje ogólny szum.
1 Naciśnij przycisk [DNR], aby zaznaczyć dany element.
2 Korzystając z przycisków [
21
] dokonaj regulacji (MPEG
DNR: 0 do
i
3, 3D-NR: 0 do
i
4).
Pamięć położenia
Przeglądanie poprzednich rozdziałów
[DVD-V]
(tylko w obrębie tytułu)
Zmiana ścieżek dźwiękowych
Zmiana napisów
POSITION MEMORY
Position memorised
Press PLAY to Chapter Review
AUDIO
Menu
Audio 1
SUBTITLE
Menu
Subtitle Off
Wybór ujęcia kamery oraz obrót
nieruchomego obrazu/przejście do
kolejnego obrazu
Zmiana wartości zbliżenia
Redukcja szumów obrazów
ANGLE/PAGE
ZOOM
Menu
Just Fit Zoom
a
1.00
DNR
Wygodne funkcje
RQT7257
10
Używanie menu nawigacji
Można odtwarzać materiały w formacie JPEG i MPEG4 na płycie DVD-RAM lub odtwarzać płyty HighMAT bez użycia funkcji HighMAT ( strona 13, „Play
as Data Disc“ w Inne menu).
Przy wyświetlonym menu
Korzystając z przycisków [3 4] wybierz opcję „All“, „Audio“, „Picture“ lub „Video“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wyświetlanie/zamykanie ekranu
Naciśnij [TOP MENU].
1 Naciśnij [MENU].
2 Korzystając z przycisków [3421] wybierz daną grupę i
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Odtwarzanie zawartości grupy w kolejności
Naciśnij [ENTER].
Uruchamianie odtwarzania od zaznaczonej zawartości
Korzystając z przycisków [3421] zaznacz dany
element i naciśnij przycisk [ENTER].
Przycisk [ANGLE/PAGE] pozwala przejść do kolejnej strony.
Słuchanie plików WMA/MP3 podczas wyświetlania obrazu JPEG na ekranie
Najpierw zaznacz plik JPEG, a następnie WMA/MP3.
(Odwrotna kolejność nie działa.)
Opuszczanie ekranu
Naciśnij [MENU].
Używanie podmenu
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij przycisk [DISPLAY].
3 Korzystając z przycisków [3 4] zaznacz element i
naciśnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie według zawartości lub tytułu grupy
Podświetl tytuł grupy, aby wyszukać grupę, lub tytuł zawartości, aby
wyszukać odpowiadającą mu zawartość.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij przycisk [DISPLAY].
3 Naciśnij [3 4], aby
wybrać „Find“, i naciśnij
[ENTER].
4 Korzystając z przycisków [3 4] zaznacz znak i naciśnij
przycisk [ENTER].
Powtórz procedurę, aby wprowadzić kolejny znak.
Małe litery też są wyszukiwane.
Naciśnij [6 5], aby przeskakiwać pomiędzy A, E, I, O i U.
Naciśnij [2], aby wymazać znak.
Wymaż gwiazdkę (¢), aby wyszukiwać tytuły zaczynające się od
tego znaku.
5 Naciśnij [1], aby wybrać „Find“, i naciśnij [ENTER].
Pojawi się ekran wyników wyszukiwania.
6 Korzystając z przycisków [3 4] zaznacz daną zawartość
lub grupę i naciśnij przycisk [ENTER].
Odtwarzanie płyt z plikami WMA/MP3/JPEG/MPEG4 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Odtwarzanie elementów w kolejności (Playback Menu)
Odtwarzanie począwszy od zaznaczonego elementu (Navigation Menu)
TOP MENU
MENU
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
WMA/MP3/JPEG/MPEG4
WMA/MP3
JPEG
MPEG4
N
avigation
M
enu
DISPLAY
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0004
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numer grupy i zawartości
aktualnie odtwarzanej
:WMA/MP3
:JPEG
Aktualnie wybrany numer
Grupa
Zawartość
: MPEG4
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Tylko zawartość
Tylko grupy
Obrazy miniatur [JPEG]
Pliki WMA/MP3, JPEG i MPEG4
Tylko pliki WMA/MP3
Tylko pliki JPEG
Przełączanie pomiędzy komunikatami prowadzącymi
a wskaźnikiem czasu odtwarzania, jaki upłynął
Wyszukiwanie według zawartości lub tytułu grupy
( zobacz w prawej kolumnie)
Grupy i zawartość
Do poprzedniej grupy
Do następnej grupy
Tylko pliki MPEG4
A
¢
Find
Używanie menu nawigacji
RQT7257
11
Tytuły pojawiają się przy odtwarzaniu płyt CD z informacją tekstową.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [3 4], aby wybrać
ścieżkę, i naciśnij [ENTER].
Przycisk [ANGLE/PAGE] pozwala
przejść do kolejnej strony.
Opuszczanie ekranu
Naciśnij [MENU].
Przy wyświetlonym menu
Korzystając z przycisków [3421] zaznacz dany element i
naciśnij przycisk [ENTER].
Aby powrócić do ekranu menu
Naciśnij przycisk [TOP MENU], a następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk [RETURN].
Aby zmienić tło menu
Naciśnij [DISPLAY].
Tło zmieni się na nagrane na płycie.
Wyświetlanie/zamykanie ekranu
Naciśnij [TOP MENU].
Podczas odtwarzania
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij przycisk [
2
], a
następnie korzystając z
przycisków
[34]
zmieniaj
listy spośród „Playlist“,
„Group“ i „Content“.
3Naciśnij
[1]
, a następnie
[34]
, aby wybrać pozycję, i
naciśnij [ENTER].
Przycisk [ANGLE/PAGE] pozwala przejść do kolejnej strony.
Opuszczanie ekranu
Naciśnij [MENU].
Tytuły pojawią się, tylko jeżeli zostały wcześniej wprowadzone.
Nie można edytować list odtwarzania i tytułów.
1 Naciśnij przycisk [DIRECT NAVIGATOR].
2 Naciśnij [3 4] lub
przyciski numeryczne,
aby wybrać program.
Przycisk [ANGLE/PAGE]
pozwala przejść do kolejnej
strony.
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową
np. 23: [S10] [2] [3]
3 Naciśnij [ENTER].
Naciśnij [1], aby pokazać zawartość programu.
(Tylko kiedy płyta zawiera listę do odtwarzania)
1 Naciśnij [PLAY LIST].
2Naciśnij [
3 4
] lub przyciski
numeryczne, aby wybrać
listę do odtwarzania.
Przycisk [ANGLE/PAGE]
pozwala przejść do kolejnej
strony.
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową
np. 23: [S10] [2] [3]
3 Naciśnij [ENTER].
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 2
(powyżej, Odtwarzanie listy odtwarzania).
2 Naciśnij [1].
3 Korzystając z przycisków [3 4] zaznacz polecenie
„Scene List“ i naciśnij przycisk [ENTER].
Wybierz „Contents“, aby pokazać zawartość programu.
4 Korzystając z przycisków [3421] zaznacz scenę i
naciśnij przycisk [ENTER].
Odtwarzanie płyt CD [CD]
Odtwarzanie płyt HighMAT™
[WMA] [MP3] [JPEG]
Wybieranie z listy
MEN
U
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
np. CD z informacją tekstową
TOP MENU
MENU
2
Prev
3
Return
Next
1
New Playlist Item Long Name Display Te PAGE 1/ 3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu: przełączy do następnego
menu, które wyświetli listy
odtwarzania lub kolejne
menu
Lista do odtwarzania:
rozpocznie się
odtwarzanie
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
09
Pink Island
Odtwarzanie płyt RAM [RAM]
Odtwarzanie programów
Odtwarzanie listy odtwarzania
Odtwarzanie sceny
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Contents
RETURN
to select
to exit
09
Title
11/1 0:00:01 City Penguin1
2
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Length T itle Contents
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
1
Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z plikami WMA/MP3/JPEG i MPEG4 (w przypadku płyt CD-R/CD-RW)
Płyty muszą być zgodne z ISO9660 poziom 1 lub 2 (za wyjątkiem
formatów rozszerzonych).
Urządzenie jest zgodne z zapisem wielosesyjnym. Jeżeli jednak płyta
zawiera wiele sesji, więcej czasu potrzeba na rozpoczęcie odtwarzania.
Aby uniknąć tego, liczba sesji nagrywania powinna być jak najmniejsza.
Gdy jest więcej niż 8 grup, grupy ósma i kolejne zostaną wyświetlone
w jednej linii pionowej ekranu menu.
Mogą wystąpić różnice w kolejności wyświetlania na ekranie menu i
na ekranie komputera.
To urządzenie nie odtwarza plików nagranych przy użyciu zapisu pakietowego.
Nadawanie nazw folderom i plikom
(
W tym urządzeniu pliki są traktowane jak
zawartość, a foldery—jak grupy.
)
W chwili nagrywania wstaw prefiksy przed
nazwami folderów i plików. Powinny to być
numery o tej samej liczbie cyfr, które
należy przydzielać plikom w kolejności, w
jakiej mają być one odtwarzane (czasami
może to nie działać).
Pliki muszą mieć rozszerzenie:
„.WMA“ lub „.wma“
„.MP3“ lub „.mp3“
„.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ lub „.jpeg“
„.ASF“ lub „.asf“
[WMA]
Nie można odtwarzać zabezpieczonych przed kopiowaniem plików
WMA.
To urządzenie nie jest zgodne z funkcją Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3]
Urządzenie nie jest zgodne ze znacznikami ID3.
Kompatybilna częstotliwość próbkowania: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1 i 48 kHz
[JPEG]
Aby wyświetlać pliki JPEG za pomocą tego urządzenia:
Zrób je w kamerze cyfrowej w standardzie DCF (Design rule for Camera
File system) wersja 1.0. Niektóre kamery cyfrowe mają funkcje nie
obsługiwane przez standard DCF wersja 1.0, takie jak automatyczne
obracanie obrazu, które mogą czynić obraz niewidocznym.
Nie zmieniaj w żaden sposób plików ani nie zapisuj ich pod innymi
nazwami.
Urządzenie nie może wyświetlać ruchomych obrazów, plików
MOTION JPEG i innych podobnych formatów, obrazów
nieruchomych innych niż JPEG (np. TIFF) ani odtwarzać obrazów z
dołączonym materiałem dźwiękowym.
[MPEG4]
Za pomocą tego urządzenia można odtwarzać dane MPEG4 [zgodne ze
specyfikacją SD VIDEO (standard ASF)/systemem wideo MPEG4 (Simple
Profile)/systemem audio G.726] nagrane za pomocą wielofunkcyjnych
aparatów SD marki Panasonic lub nagrywarek wideo DVD.
002group
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
np. [MP3]
katalog główny
Używanie menu nawigacji
RQT7257
12
Używanie menu ekranowych
Elementy prezentowane na wyświetlaczu zależą od aktualnej konfiguracji i używanej płyty.
Menu odtwarzania
(Tylko kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął
[JPEG]: Można stosować funkcje Repeat i Marker.)
Menu obrazu
Naciśnij raz.
(W przypadku dwukrotnego
naciśnięcia pojawi się wskaźnik czasu
odtwarzania, jaki upłynął.
poniżej)
DISPLAY
1
ENTER
Wybierz
Przejdź do
następnego
menu
Potwierdź
Wróć do
poprzedniego
menu
Wybierz menu.
2
123
456
789
0
10
ENTER
Potwierdź
Wybierz
Wykonaj ustawienia.
3
RETURN
Naciśnij, aby opuścić.
4
Menu główne
Stan odtwarzania
Numer aktualnie odtwarzanego elementu
Czas odtwarzania, jaki upłynął/jaki pozostał
Wyświetlane informacje można zmieniać korzystając z przycisków [3 4].
(Pokazuje tylko czas odtwarzania, jaki upłynął, w przypadku płyt WMA, MP3 oraz SVCD.)
: Zwykłe odtwarzanie
ALL: Odtwarzanie wszystkich grup [DVD-A]
PGM: Odtwarzanie zaprogramowane
Bieżąca pozycja
Tryb odtwarzania
RND: Odtwarzanie w losowej kolejności
PBC: Odtwarzanie ze sterowaniem [VCD]
Wskaźnik czasu odtwarzania, jaki upłynął
Program/Group
Title/Chapter
Track/Playlist
Content
Rozpoczynanie od wybranej pozycji
Time
Pomijanie w przód lub w tył (funkcja Time Slip tylko w
przypadku odtwarzania)
1. Naciśnij dwukrotnie przycisk [ENTER], aby wyświetlić
wskaźnik Time Slip.
2. Korzystając z przycisków [3 4] wybierz czas i
naciśnij przycisk [ENTER].
Naciśnij i przytrzymaj [3 4], aby zmieniać szybciej.
Rozpoczynanie od określonego czasu (Time Search)
Zmiana wyświetlacza pozostałego czasu/czasu, który upłynął
Video
Wyświetlanie liczby pikseli
Audio
(strona 9, Zmiana ścieżek dźwiękowych)
Wyświetlanie aktualnego natężenia strumienia bitów
lub częstotliwości próbkowania
Still Picture
Włączanie obrazu nieruchomego
Thumbnail
Wyświetlanie miniatur
Subtitle
(strona 9, Zmiana napisów)
Marker (VR)
Przywoływanie znacznika nagranego na
nagrywarkach DVD-Video
Angle
(strona 9, Wybór ujęcia kamery oraz obrót
nieruchomego obrazu/przejście do kolejnego obrazu)
Rotate Picture
Slideshow
Włączanie/wyłączanie pokazu slajdów
Zmiana czasu pokazu slajdów (0–30 sec)
Other Settings
(poniżej)
Inne ustawienia (Other Settings)
Play Speed
( strona 8, Zmiana prędkości odtwarzania)
Repeat
Zaznacz element, który ma być powtarzany.
A-B
Repeat
Powtarzanie określonego fragmentu
Naciśnij [ENTER] w punkcie początkowym i końcowym.
Naciśnij ponownie [ENTER], aby skasować.
[RAM] (fragment nieruchomego obrazu): Nie działa
Marker
Poza [RAM]
Zaznaczanie maksymalnie 5 pozycji do ponownego
odtwarzania
Naciśnij [ENTER]. (Urządzenie jest teraz gotowe do
wprowadzenia znaczników.)
Aby zaznaczyć pozycję: [ENTER] (w wybranym miejscu)
Aby zaznaczyć kolejną pozycję: [21], aby zaznaczyć
¢ [ENTER]
Aby przewinąć do znacznika: [21] [ENTER]
Aby wymazać znacznik: [21] [CANCEL]
Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania
zaprogramowanego i w losowej kolejności.
Znaczniki dodawane przez użytkownika są czyszczone
po otwarciu tacy płyty lub przełączeniu urządzenia w
tryb gotowości.
Picture
Mode
Normal
Cinema1: Łagodzi obrazy i wzmacnia szczegóły w
ciemnych scenach.
Cinema2: Wyostrza obrazy i wzmacnia szczegóły w
ciemnych scenach.
Animation
Dynamic
User (Naciśnij [ENTER], aby wybrać „Picture
Adjustment“) ( poniżej)
Picture Adjustment
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour ( strona 7,
Tryb regulacji obrazu)
Gamma (Reguluje jasność ciemnych obszarów obrazu.)
Depth Enhancer
Redukuje nieregularne szumy w tle, dając większe
poczucie głębi.
MPEG DNR/3D-NR (strona 9, Redukcja szumów
obrazów)
Video
Output
Mode
W przypadku konfiguracji z wykorzystaniem
interfejsu HDMI (gdy opcja „HDMI Video Mode“ jest
ustawiona na „On“) ( strona 15, Zakładka „HDMI“)
Nagrania wideo zostaną przekształcone do materiału wideo
typu high-definition i jako takie będą odtwarzane. Jakość
obrazu zmienia się w zależności od podłączonego sprzętu.
Wybierz jakość obrazu zgodnie ze swoimi upodobaniami.
525p (progresywny) 625p (progresywny)
750p (progresywny) 1125i (z przeplotem)
¢
“ pojawi się obok tych materiałów wideo, które można odtworzyć
korzystając z podłączonego sprzętu. Wybór elementu bez „
¢
może spowodować wystąpienie zniekształceń obrazu. W
przypadku zniekształconego obrazu naciśnij i przytrzymaj wciśnięty
przycisk [CANCEL], aż do uzyskania prawidłowego obrazu.
Zostanie przywrócone ustawienie „525p“ lub „625p“.
Sygnał z gniazda COMPONENT VIDEO OUT będzie
sygnałem „525i“ lub „625i“.
W przypadku konfiguracji połączeń za pośrednictwem systemu
HDMI (gdy opcja „HDMI Video Mode“ jest ustawiona na „Off“)
(
strona 15, karta „HDMI“) lub innych konfiguracji połączeń
525p (progresywny) 625p (progresywny)
525i (z przeplatem) 625i (z przeplatem)
W przypadku wybrania opcji „525p“ lub „625p i pojawienia
się ekranu z potwierdzeniem, wybierz opcję „Yes“ tylko
wczas, gdy podłączany odbiornik telewizyjny jest zgodny
z progresywnym sygnałem wyjściowym.
Transfer
Mode
Jeżeli wybrałeś ustawienie „525p“, „625p“, „750p“ lub „1125i“
(
powyżej), wybierz metodę konwersji dla wyjściowego
sygnału wideo, aby odpowiadał on odtwarzanemu materiałowi.
Gdy sygnał wyjściowy jest w systemie PAL
Auto:
Wykrywa materiały filmowe o szybkości 25 ramek na
sekundę i w odpowiedni sposób dokonuje ich konwersji.
Video:
Wybierz tę opcję w przypadku korzystania z opcji
Auto, gdy materiał wideo jest zniekształcony.
Gdy sygnał wyjściowy jest w systemie NTSC
Auto1 (normalna):
Wykrywa materiały filmowe o szybkości
24 ramek na sekundę i w odpowiedni
sposób dokonuje ich konwersji.
Auto2:
Dodatkowe ustawienie zgodne z materiałami filmowymi
o szybkości 30 ramek na sekundę oprócz ustawienia
dla materiałów o szybkości 24 ramek na sekundę.
Video:
Wybierz tę opcję w przypadku korzystania z opcji
Auto1 i Auto2, gdy materiał wideo jest zniekształcony.
HDMI
Colour
Space
W przypadku konfiguracji z wykorzystaniem
interfejsu HDMI (gdy opcja „HDMI Video Mode“ jest
ustawiona na „On“) ( strona 15, Zakładka „HDMI“)
Jakość obrazu zmienia się w zależności od podłączonego sprzętu.
Wybierz jakość obrazu zgodnie ze swoimi upodobaniami.
Jeżeli jeden z poniższych elementów nie będzie dostępny w
przypadku podłączonego sprzętu, nie będzie on wyświetlany.
RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
HDMI RGB Range“ (strona 15, Zakładka „HDMI“ ) -
opcja ta jest dostępna po wybraniu ustawienia „RGB“.
Używanie menu ekranowych
RQT7257
13
Menu audio
Menu wyświetlania
Inne menu
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic
II
to zaawansowany dekoder, który
pozwala uzyskać 5-kanałowy dźwięk przestrzenny (przedni
kanał lewy i prawy, kanał środkowy, kanał lewy i prawy
dźwięku przestrzennego) z dowolnego materiału stereo.
Off
Movie:
materiał filmowy nagrany w systemie Dolby Surround.
Music: źródła sygnału stereo.
Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania
wielokanałowych materiałów dźwiękowych.
Funkcja ta nie działa, gdy sygnał audio pobierany jest z
gniazda HDMI AV OUT.
Advanced
Surround
[RAM] [DVD-V] [VCD] (2 lub więcej kanałów)
Efekt dźwięku przestrzennego można uzyskać korzystając z 2
głośników przednich (SP) lub słuchawek (HP) (podłącz
urządzenie do sprzętu wyposażonego w gniazdo słuchawkowe).
SP (Zestaw głośnikowy) 1
Naturalny
SP2
Wzbogacony
HP (Słuchawki nagłowne) 1
Naturalny
HP 2
Wzbogacony
Off
Podczas używania płyt nagranych z dźwiękiem
przestrzennym dźwięk wydaje się dochodzić z
zestawów głośnikowych po obu stronach słuchacza.
Podczas używania słuchawek nagłownych z
podłączonych urządzeń, wybierz „HP 1“ lub „HP 2“.
Najlepsze miejsce do słuchania znajduje się w odległości
równej około 3 do 4 odległości pomiędzy przednim lewym i
prawym zestawem głośnikowym lub szerokości telewizora,
jeżeli używasz głośników telewizora.
Nie należy stosować w połączeniu z efektami dźwięku
przestrzennego na innym sprzęcie.
Dialogue
Enhancer
Ułatwienie słuchania dialogów w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3- lub więcej
kanałowe, z dialogami nagranymi na kanale środkowym)
On ,------. Off
Multi
Re-master
( strona 7)
Digital
Filter
Gdy sygnał audio pochodzi z gniazd 2 ch lub 5.1ch
AUDIO OUT (strony 2, 3)
Normal: Czysta barwa.
Slow: Nadaje muzyce atmosferę z miękkością i
wrażeniem głębi.
Attenuator
Gdy sygnał audio pochodzi z gniazd 2 ch lub 5.1ch
AUDIO OUT (strony 2, 3)
Włącz, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
([JPEG] [MPEG4]: Off, Date, Details)
Subtitle
Position
0 do s60 (w 2 jednostkach)
Subtitle
Brightness
Auto (automatyczne), od 0 do s7
4:3 Aspect
Wybór sposobu pokazywania obrazów
przeznaczonych dla telewizora o proporcjach ekranu
4:3 w telewizorze o proporcjach ekranu 16:9.
Normal: Powoduje rozciągnięcie obrazów w poprzek.
Auto: Ustawieniem standardowym jest opcja „Shrink“.
Zmienia się ono jednak automatycznie na
„Zoom“ w przypadku obrazu typu Letterbox.
Shrink: Obrazy pojawiają się na środku ekranu.
Zoom: Powoduje rozszerzenie obrazu do
współczynnika kształtu 4:3.
Just Fit Zoom
( strona 9, Zmiana wartości zbliżenia)
Manual Zoom
( strona 9, Zmiana wartości zbliżenia)
Bit Rate Display
]RAM\ [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
On ,------. Off
GUI See-through
On ,------. Off
GUI Brightness
Od s3 do r3
HDMI Status
Wskazuje różnorodne informacje w
przypadku podłączenia za pośrednictwem
gniazda HDMI AV OUT.
( poniżej, Sprawdzanie informacji HDMI)
Sleep
Auto
§
,.
30 min
,.
60 min
,.
90 min
,.
120 min
^-------------------------. Off ,------------------------J
§
Auto:
Wyłącza urządzenie 5 minut po
zakończeniu odtwarzania.
Działa także dla płyt DVD, które
pokazują menu po zakończeniu
odtwarzania.
– Nie działa, jeżeli zatrzymasz
odtwarzanie lub pokażesz menu płyty.
Włączana jest ona ponownie po
wznowieniu odtwarzania.
W przypadku ustawienia opcji „30
min“s„120 min“ wyświetlany będzie czas,
jaki pozostał.
AV Enhancer
Wstępne konfigurowanie ustawień
Ulubione efekty wideo/audio można
skonfigurować w preferencjach „User1“,
„User2“ i „User3“.
Przygotowanie
Skonfiguruj podane poniżej ustawienia
zgodnie ze swoimi upodobaniami. (Gdy
wybrana została opcja „Auto“, funkcja ta
nie jest dostępna.)
Ustawienia audio:
Multi Re-master (strona 7)
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/
Dolby Pro Logic II ( z lewej)
Ustawienia wideo:
Picture Mode (strona 12)
Gamma/Depth Enhancer (strona 12)
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour
(strona 7, Tryb regulacji obrazu)
MPEG DNR/3D-NR ( strona 9,
Redukcja szumów obrazów)
1. Zaznacz polecenie „Save Settings“ i
naciśnij przycisk [ENTER].
2. Korzystając z przycisków [34]
zaznacz lokalizację danego ustawienia
(User1, User2 lub User3) i naciśnij
przycisk [ENTER].
3. Postępuj według instrukcji
wyświetlanych na ekranie menu i na
koniec naciśnij przycisk [ENTER].
Przywracanie ustawień
( strona 7,
Przywraca zalecane ustawianie audio/wideo—
AV Enhancer)
Sprawdzanie ustawień
1. Naciśnij [3 4], aby wybrać „User1“,
„User2“ lub „User3“, i naciśnij [ENTER].
2. Zaznacz polecenie „Save Settings“ i
naciśnij dwukrotnie przycisk [ENTER].
Aby usunąć ten ekran, zaznacz opcję „No“ i
naciśnij przycisk [ENTER].
Setup
( strona 14)
Play as DVD-Video
lub
Play as DVD-Audio
Aby można było odtwarzać materiały
DVD-Video nagrane na płytę DVD-Audio,
wybierz opcję „Play as DVD-Video“.
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
lub
Play as Data Disc
Aby można było odtwarzać materiały w
formacie JPEG lub MPEG4 na płycie
DVD-RAM lub odtwarzać płyty HighMAT
bez użycia funkcji HighMAT, wybierz
opcję „Play as Data Disc“.
HDMI Status----- HDMI is connected
HDMI Information
Audio Stream
Max Channel
Video Format
Colour Space
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
6ch
625p/750p/1125i
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
Sprawdzanie informacji HDMI
Stan połączenia
( strona 9, Zmiana ścieżek dźwiękowych)
Wskazuje maksymalny numer kanału
podłączonego sprzętu.
( strona 12, Video Output Mode)
( strona 12, HDMI Colour Space)
Wyświetlane są wszystkie możliwe sygnały wyjściowe.
Aktualne parametry sygnału wyjściowego dla opcji „Audio Stream“, „Video Format“ i „Colour Space“ będą podkreślone.
Gdy zostanie wybrana opcja „Off“ dla ustawienia „HDMI Audio Output“ ( strona 15, Zakładka „HDMI“), wówczas w sekcji „Audio Stream“ i „Max
Channel“ będzie wyświetlany symbol „– – –“.
Używanie menu ekranowych
RQT7257
14
Zmiana ustawień odtwarzacza
Ustawienia pozostają niezmienione nawet po przełączeniu urządzenia
w stan gotowości.
Podkreślone pozycje są ustawieniami fabrycznymi.
Zakładka „Disc“
Zakładka „Video“
Zakładka „Audio“
1234 5
Pokazuje menu Setup. Wybierz zakładkę.
Wybierz pozycję. Wykonaj ustawienia.
Naciśnij, aby opuścić.
SETUP
ENTER
Wybierz
Przejdź w prawo
ENTER
Wybierz
Potwier
ENTER
123
456
789
0
10
Potwier
Wybierz
SETUP
QUICK SETUP umożliwia ustawianie kolejnych pozycji w
zacieniowanych polach.
Audio
Wybór języka dźwięku.
English French German Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch
Original
§1
Other
¢¢¢¢
§2
Subtitle
Wybór języka napisów.
Automatic
§3
English French German Italian Spanish Portuguese Swedish
Dutch Other
¢¢¢¢
§2
Menus
Wybór języka menu płyty.
English French German Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch
Other
¢¢¢¢
§2
Zmiana języka menu z poziomu procedury QUICK SETUP również powoduje zmianę tego ustawienia.
Ratings
Ustawianie ograniczenia wiekowego dla
odtwarzania płyt DVD-Video.
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8)
8 No Limit 1 do 7
0 Lock All: Uniemożliwienie odtwarzania płyt bez ograniczeń wiekowych.
W przypadku ustawiania ograniczenia wiekowego pojawi się ekran wprowadzenia hasła.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Hasło należy zapamiętać.
Jeżeli do urządzenia zostanie włożona płyta DVD-Video, która wykracza poza poziom ograniczenia
wiekowego, wyświetlony zostanie komunikat. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
TV Aspect
Wybór ustawienia odpowiadającego
używanemu odbiornikowi telewizyjnemu i
preferencjom użytkownika.
4:3 Pan&Scan: Zwykły telewizor o proporcjach ekranu (4:3)
Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on ekran (chyba że
płyta nie dopuszcza tego).
4:3 Letterbox: Zwykły telewizor o proporcjach ekranu (4:3)
Obraz szerokoekranowy jest pokazywany jako panoramiczny.
16:9: Telewizor szerokoekranowy (16:9)
TV Type
Wybór opcji zgodnej z typem odbiornika telewizyjnego.
Standard (Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector Projection TV
Plasma TV
Time Delay
W przypadku podłączenia urządzenia do
wzmacniacza AV i monitora plazmowego
dostosuj ten parametr, jeżeli zauważysz, że
dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem.
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Convert from PAL
625p/50Hz:
Wyjściowy sygnał wideo w przypadku płyty w systemie PAL będzie sygnałem progresywnym PAL.
525p/60Hz:
Wyjściowy sygnał wideo w przypadku płyty w systemie PAL będzie sygnałem progresywnym NTSC.
Video Out
(AV/Component)
(
strona 2)
Wybór formatu sygnału wideo na wyjściu z
gniazd SCART i COMPONENT VIDEO OUT.
Video/YPbPr S-Video/YPbPr RGB/No Output
Still Mode
Określenie typu obrazu wyświetlanego w trybie
wstrzymania odtwarzania.
Automatic Field: Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa.
Frame: Ogólna jakość obrazu jest wysoka, ale może się on wydawać rozmyty.
NTSC Disc Output
Wybór wyprowadzanie PAL 60 lub NTSC
podczas odtwarzania płyt NTSC.
PAL60: Odbiornik telewizyjny z systemem PAL pozwala oglądać płyty nagrane w systemie NTSC.
NTSC: Sygnał wyjściowy z płyt NTSC pozostaje sygnałem NTSC.
Picture/Video Output
Wybór formatu sygnału wideo na wyjściu w
przypadku płyt z plikami JPEG i MPEG4.
Automatic PAL
NTSC/PAL60: Sygnał wyjściowy będzie zależał od ustawienia „NTSC Disc Output“ ( powyżej).
PCM Digital Output
Sprawdź ograniczenia wejścia cyfrowego
sprzętu podłączonego za pośrednictwem
gniazda COAXIAL lub OPTICAL i wybierz
maksymalną częstotliwość próbkowania
cyfrowego sygnału wyjściowego PCM.
Off: Gdy urządzenia nie są podłączone za pośrednictwem gniazd COAXIAL lub OPTICAL
Up to 48 kHz:
W przypadku podłączenia do urządzenia kompatybilnego z 44,1 lub 48 kHz
Up to 96 kHz: W przypadku podłączenia do urządzenia kompatybilnego z 88,2 lub 96 kHz
Up to 192 kHz: W przypadku podłączenia do urządzenia kompatybilnego z 176,4 lub 192 kHz
Sygnały pochodzące z płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem są konwertowane do częstotliwości
48 lub 44,1 kHz.
Niektóre urządzenia nie są w stanie obsługiwać częstotliwości próbkowania 88,2 kHz, nawet jeżeli
mogą obsługiwać sygnały o częstotliwości 96 kHz.
Ze szczegółami zapoznaj się w instrukcji obsługi urządzeń.
Dolby Digital
W przypadku połączeń z wykorzystaniem gniazd
COAXIAL, OPTICAL lub HDMI AV OUT (
strona 3)
Bitstream PCM
Wybierz „
Bitstream
“, jeżeli urządzenie może dekodować strumień bitów (cyfrowa
forma danych wielokanałowych). W innych przypadkach wybierz „
PCM
“.
Jeżeli strumień bitów będzie wyprowadzany do urządzenia bez
dekodera, odtwarzane mogą być silne szumy, które mogą uszkodz
zestawy głośnikowe i słuch.
Gdy sygnał audio jest uzyskiwany z gniazda HDMI AV OUT i podłączony
sprzęt nie obsługuje zaznaczonego elementu, faktycznie uzyskiwany
dźwięk będzie zależał od parametrów podłączonego sprzętu.
DTS Digital Surround
W przypadku połączeń z wykorzystaniem gniazd
COAXIAL, OPTICAL lub HDMI AV OUT (
strona 3)
Bitstream PCM
MPEG
W przypadku połączeń z wykorzystaniem gniazd
COAXIAL, OPTICAL lub HDMI AV OUT (
strona 3)
PCM Bitstream
Dynamic Range Compression
Off
On:
Reguluje w celu uzyskania czystości, nawet przy niskiej głośności, poprzez kompresję zakresu najniższego i
najwyższego poziomu dźwięku. Wygodne podczas oglądaniaźno w nocy. (Działa tylko dla Dolby Digital)
Audio during Search
On Off
Speaker Settings
Wybór ustawień odpowiadających używanemu
zestawowi audio i środowisku oduchowemu
(
strona 15, Zmiana ustawień głośników w celu
dostosowania ich do posiadanych głośników).
Speaker Type
Multi-channel: gdy podłączone są przynajmniej 3 głośniki.
2-channel: gdy są podłączone 2 głośniki.
Multi-channel Setting (Jeżeli zaznaczyłeś opcję „Multi-channel“)
Konfiguracja głośników i ich rozmiar Czas opóźnienia Balans kanałów
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT7257
15
Zakładka „HDMI“
Zakładka „Display“
Zakładka „Others“
§1
Wybrany jest oryginalny język zaprojektowany dla płyty.
§2
Wprowadź numer kodu posługując się tabelę na stronie 16.
§3
Jeżeli język wybrany dla „Audio“ jest niedostępny, pojawią się napisy w
tym języku (jeżeli są one dostępne na płycie).
Jeżeli zostanie wybrana opcja „Multi-channel“ ( strona 14, „Speaker Settings“ na zakładce „Audio“), wymagane jest następujące ustawienie (a).
(Jeżeli chcesz, wybierz ustawienia b c odpowiadające preferencjom.)
1. Korzystając z przycisw [3 4 2 1] zaznacz element, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
2. Korzystając z przycisw [3 4] zmień zawartość, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Przykłady ikon:
głośnik dźwięku przestrzennego
(LS)
Duży: Wybierz tę opcję, gdy głośnik może odtwarzać niskie
częstotliwości (poniżej 100 Hz).
Mały: Wybierz tę opcję, gdy głośnik nie może odtwarzać niskich
częstotliwości.
Jeżeli subwoofer zostanie ustawiony na „Brak“, przednie głośniki zostaną
automatycznie ustawione jako „Duży“. (W takim przypadku zalecamy
podłączenie głośnika, który może odtwarzać niskie tony poniżej 100 Hz.)
(Opcja aktywna podczas odtwarzania wielokanałowego materiału audio)
Jeżeli któraś z odległości d lub f jest mniejsza niż odległość e, należy
znaleźć różnicę w odpowiedniej tabeli i wprowadzić zalecane ustawienie.
1. Korzystając z przycisków [3 4 2 1] zaznacz element, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
2. Korzystając z przycisków [3 4] zmień zawartość, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Funkcja ta nie działa w przypadku konfiguracji z wykorzystaniem gniazd
HDMI i opcji „HDMI Audio Output“ (powyżej, Zakładka „HDMI“)
ustawionej na „On“.
1. Wybierz „Test“ i naciśnij [ENTER].
Na wyjściu pojawi się sygnał kontrolny.
Przedni (L)_—)Środkowy_—)Przedni (R)
:;
Otaczające (LS)(——————=Otaczające (RS)
2. Słuchaj sygnału kontrolnego. Korzystając z przycisków [
3 4
] ustaw
odpowiedni poziom natężenia dźwięku w głośniku środkowym i w
głośnikach otaczających, tak aby był on zbliżony do poziomu
nażenia dźwięku w głnikach przednich (
s
6 do
r
6 dB).
(W tym miejscu nie można regulować poziomu natężenia dźwięku w
głośnikach przednich.)
3. Naciśnij [ENTER].
Sygnał kontrolny zostanie wyłączony.
Do subwoofera nie jest wysyłany żaden sygnał. Aby ustawić poziom
natężenia dźwięku w tym głośniku, odtwórz jakiś utwór, następnie wróć
do tego ekranu i wyreguluj głośność zgodnie ze swoimi upodobaniami.
Aby zakończyć ustawianie głośników
Korzystając z przycisków [3 4 2 1] zaznacz polecenie „Exit“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
HDMI RGB Range
Ustaw opcję
HDMI Colour Space
“ na
„RGB“
(
strona 12, Menu obrazu) .
Standard
Enhanced: Gdy obrazy czarno-białe są niewyraźne.
HDMI Video Mode
On: Gdy wyjściowy sygnał wideo pochodzi z gniazda HDMI AV OUT.
Off: Gdy wyjściowy sygnał wideo pochodzi z gniazda COMPONENT VIDEO OUT (sygnał wyjsciowy
z gniazda HDMI AV OUT jest sygnałem
„525p“
lub
„625p“
).
HDMI Audio Output
On: Gdy wyjściowy sygnał audio pochodzi z gniazda HDMI AV OUT.
Off: Gdy wyjściowy sygnał audio nie pochodzi z gniazda HDMI AV OUT.
Menu Language English Français Deutsch Italiano Español Português Svenska Nederlands
On-Screen Messages
On Off
Background during Play
Wybór tła podczas odtwarzania plików
JPEG i MPEG4.
Black Grey
FL Dimmer
Zmienia jasność wyświetlacza urządzenia.
Bright Dim
Auto: Wyświetlacz jest przyciemniony podczas odtwarzania, ale rozjaśnia się w momencie
wykonywania operacji.
Auto Power Off
On: Urządzenie przełącza się do trybu gotowości po około 30 minutach w trybie zatrzymania, bez
względu na ustawienie funkcji SLEEP.
Off
QUICK SETUP
Ye s No
Re-initialise Setting
Powoduje przywrócenie wszystkich ustawień
domyślnych w menu Setup.
Yes: Po przystąpieniu do ustawiania opcji „Ratings“ (
strona 14) pojawia się ekran hasła. Proszę
wprowadzić to samo hasło. Gdy z wyświetlacza zniknie napis „INIT“, wyłącz, a następnie
ponownie włącz urządzenie.
No
Zmiana ustawień głośników w celu dostosowania ich do posiadanych głośników
Konfiguracja głośników i ich rozmiar (a)
m s
m s
d B
0
d Bd B
L
Exit
Test
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
0.0
0
0.0
b a c
a
a
c a
(LS) (RS)
a c b c a
Wycie
Sygnał kontrolny
Przedni (L)
Środkowy Przedni (R)
Otaczające
Subwoofer
LS
LS
BrakDuży Mały
Czas opóźnienia (b)
d Głośnik środkowy
Różnica Ustawienie
ok. 34 cm 1,0 ms
ok. 68 cm 2,0 ms
ok. 102 cm 3,0 ms
ok. 136 cm 4,0 ms
ok. 170 cm 5,0 ms
f Głośniki otaczające
Różnica Ustawienie
ok. 170 cm 5,0 ms
ok. 340 cm
10,0 ms
ok. 510 cm
15,0 ms
Balans kanałów (c)
LS
RS
L
R
SW
f
e
d
C
: Zalecane ustawienie
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT7257
16
Obchodzenia się z płytami
Czyszczenie płyt
DVD-Audio, DVD-Video, Video CD, SVCD i CD
Wytrzyj wilgotną szmatką, a potem suchą.
Płyty DVD-RAM i DVD-R
Czyścić opcjonalnym środkiem do czyszczenia płyt DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1, jeżeli jest dostępny).
Nie wolno stosować ściereczek lub środków czyszczących przeznaczonych do płyt CD itp.
Zasady obchodzenia się z płytami
Nie naklejaj na płyty etykiet ani nalepek (Może to spowodować wypaczenie płyty i uczynić ją niezdatną do użytku).
Po stronie z etykietą nie wolno pisać długopisami lub innymi przyborami do pisania.
Nie wolno używać preparatów do czyszczenia płyt w aerozolu, benzyny, rozcieńczalników, płynów antyelektrostatycznych lub innych rozpuszczalników.
Nie należy stosować ochraniaczy lub opakowań zabezpieczających przed porysowaniem.
Nie używaj następujących płyt:
– Płyt z odsłoniętym klejem po usunięciu nalepek lub etykiet (płyt z wypożyczalni itp.).
– Płyt silnie wypaczonych lub popękanych.
– Płyt o nieregularnych kształtach, np. serca.
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc
bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża
wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą uszkodzić
obudowę i inne części i w ten sposób skrócić żywotność urządzenia. Na
urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
N
ie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten
sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar. Nie
wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie
prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy
nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć
za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę.
Chwytanie za przewód grozi porażeniem prądem. Nie wolno dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem prądem.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty.
Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia
.
Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje
płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej
pracy urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza
środków owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą
zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną
rękę. Jeżeli dźwięk nie jest odtwarzany, kontrolki przestały świecić, pojawi się
dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji,
należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub
przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może doć do
porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od
zasilania, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
System ochrony przed kopiowaniem stosowany w przypadku plików DVD-
Audio. To urządzenie obsługuje system zabezpieczeń CPPM.
Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie to proces przekształcania próbek wysokości fali akustycznej
(sygnału analogowego) pobieranych w ustalonych odstępach w wartości
cyfrowe (kodowanie cyfrowe). Częstotliwość próbkowania to liczba
próbek pobieranych wciągu sekundy. Tak więc większa liczba oznacza
bardziej wiarygodne odtwarzanie pierwotnego dźwięku.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
Płyty CD kodowane w systemie HDCD zapewniają lepszy dźwięk, ponieważ
są one kodowane z rozdzielczością 20 bitów w porównaniu z 16 bitami w
przypadku wszystkich pozostałych płyt CD.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI to cyfrowy interfejs nowej generacji do wyrobów elektroniki użytkowej.
W odróżnieniu od tradycyjnych połączeń, za jego pośrednictwem można
pojedynczym kablem przesyłać nieskompresowane cyfrowe sygnały wideo i
audio. Urządzenie to obsługuje wyjściowe sygnały wideo typu high-definition
(750p, 1125i) z gniazda HDMI AV OUT. Aby uzyskać obraz high-definition,
wymagany jest odbiornik telewizyjny zgodny ze standardem high-definition.
Miksowanie zawężające (Down-mixing)
Jest to proces ponownego miksowania wielokanałowego dźwięku
(dźwięku przestrzennego) na niektórych płytach do dwóch kanałów. Gdy
chcesz słuchać materiału audio na płycie DVD z 5.1-kanałową, cyfrową
ścieżką przestrzenną przez głośniki odbiornika telewizyjnego, odtwarzany
będzie zmiksowany do stereo sygnał audio.
W przypadku niektórych płyt DVD-Audio nie można miksować do stereo
całości albo części ich zawartości.
Podczas odtwarzania takich płyt lub ich fragmentów, o ile liczba
podłączonych głośników nie jest taka sama jak specyfikacja kanałów
płyty, dźwięk nie będzie odtwarzany w sposób prawidłowy.
MPEG4
System kompresji przeznaczony dla urządzeń przenośnych i sieci, który
umożliwia wysoce wydajne nagrywanie przy niskiej szybkości transmisji danych.
Środki bezpieczeństwa
Ustawienie urządzenia
Napięcie
Ochrona przewodu zasilającego
Obce przedmioty i substancje
Naprawa
Słownik
Abchaski: 6566
Afarski: 6565
Afrikaans: 6570
Ajmara: 6588
Albański: 8381
Amherski: 6577
Angielski: 6978
Arabski: 6582
Asamski: 6583
Azerbejdżański:
6590
Bachtiarski: 6890
Baskijski: 6985
Baszkirski: 6665
Bengalski: 6678
Białoruski: 6669
Bihari: 6672
Birmański: 7789
Bretoński: 6682
Bułgarski: 6671
Czeski: 6783
Czitonga: 8479
Duński: 6865
Dutch: 7876
Esperanto: 6979
Estoński: 6984
Farelski: 7079
Fidżi: 7074
Fiński: 7073
Francuski: 7082
Fryzyjski: 7089
Gaelicki (szkocki):
7168
Galijski: 7176
Grecki: 6976
Grenlandzki: 7576
Gruziński: 7565
Guarani: 7178
Gudżarati: 7185
Hausa: 7265
Hebrajski: 7387
Hinduski: 7273
Hiszpański: 6983
Chiński: 9072
Chorwacki: 7282
Indonezyjski: 7378
Interlingua: 7365
Irlandzki: 7165
Islandzki: 7383
Japoński: 7465
Jawajski: 7487
Jidysz: 7473
Joruba: 8979
Kamobodżański:
7577
Kannarski: 7578
Kaszmirski: 7583
Kataloński: 6765
Kazachski: 7575
Keczua: 8185
Kirgiski: 7589
Koreański: 7579
Korsykański: 6779
Kurdyjski: 7585
Laotański: 7679
Lingala: 7678
Litewski: 7684
Łaciński: 7665
Łotewski: 7686
Macedoński: 7775
Malajalam: 7776
Malezyjski: 7783
Malgaski: 7771
Maltański: 7784
Maoryski: 7773
Marathi: 7782
Mołdawski: 7779
Mongolski: 7778
Nauru: 7865
Nepalski: 7869
Niemiecki: 6869
Norweski: 7879
Orija: 7982
Ormiański: 7289
Paszto: 8083
Pendżabski: 8065
Perski: 7065
Polski: 8076
Portugalski: 8084
Rosyjski: 8285
Retoromański:
8277
Rumuński: 8279
Samoański: 8377
Sanskryt: 8365
Serbski: 8382
Serbsko-chorwacki:
8372
Sindhi: 8368
Słowacki: 8375
Słoweński: 8376
Somalijski: 8379
Sundajski: 8385
Suahili: 8387
Syjamski: 8472
Syngaleski: 8373
Szona: 8378
Szwedzki: 8386
Tadżycki: 8471
Tagalski: 8476
Tamilski: 8465
Tatarski: 8484
Telugu: 8469
Tigrinia: 8473
Turecki: 8482
Turkmeński: 8475
Tybetański: 6679
Twi: 8487
Ukraiński: 8575
Urdu: 8582
Uzbecki: 8590
Walijski: 6789
Węgierski: 7285
Wietnamski: 8673
Włoski: 7384
Wolof: 8779
Wolapik: 8679
Xhosa: 8872
Zulu: 9085
Lista kodów języków
Obchodzenia się z płytami/Środki bezpieczeństwa/Słownik
RQT7257
17
Dane techniczne
System sygnału: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Zakres temperatur roboczych: i5 do i35 oC
Zakres wilgotności roboczych:
5 do 90 % RH (bez występowania kondensacji)
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm):
(1) DVD-RAM (kompatybilne z DVD-VR, w formacie JPEG, MPEG4)
(2) DVD-Audio (3) DVD-Video
(4) DVD-R (kompatybilne z DVD-Video) (5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (Zgodne z IEC62107)
(8) CD-R/CD-RW
(płyty sformatowane jako CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA,
JPEG, MPEG4)
(9) MP3/WMA
§
Zgodny współczynnik kompresji:
MP3: pomiędzy 32 kbps a 320 kbps
WMA: pomiędzy 48 kbps a 320 kbps
(10) JPEG
§
pliki Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Rozdzielczość obrazu: pomiędzy 320k240 a 6144k4096 pikseli
(kolejne próbkowania wynoszą 4:2:2 lub 4:2:0)
(11) MPEG4
§
Dane MPEG4 nagrane za pomocą wielofunkcyjnych aparatów
SD marki Panasonic lub nagrywarek wideo DVD [zgodnych ze
specyfikacją SD VIDEO (standard ASF)/systemem wideo
MPEG4 (Simple Profile)/systemem audio G.726]
(12) HighMAT poziom 2 (dźwięk i obraz)
Wyjście wideo:
Poziom sygnału wyjściowego: 1 Vp-p (75 )
Gniazdo wyjściowe: Wtyczka bolcowa (1 system)/AV
Wyjście S-video:
Poziom sygnału wyjściowego Y: 1 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
PAL; 0,300 Vp-p (75 )
Gniazdo wyjściowe: Gniazdo S (1 system)/AV
Wyjście wideo sygnału zespolonego:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Poziom sygnału wyjściowego Y: 1 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Gniazdo wyjściowe:
Wtyczka bolcowa (Y: zielony, P
B: niebieski, PR: czerwony)
Liczba gniazd: 1 system
Wyjście wideo RGB:
Poziom sygnału wyjściowego R: 0,7 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego G
: 0,7 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego B: 0,7 Vp-p (75 )
Złącze wyjściowe: AV
Wyjście audio:
Poziom sygnału wyjściowego: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Gniazdo wyjściowe: Wtyczka bolcowa/AV
Liczba gniazd: 2-kanałowe: 1 system
wyjście dyskretne 5.1-kanałowe (5.1 kanałów): 1 system
Parametry sygnału audio:
(1) Zakres przenoszenia częstotliwości:
DVD (dźwięk liniowy): 4 Hz–22 kHz (próbkowanie 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (próbkowanie 96 kHz)
DVD-Audio: 4 Hz–88 kHz (próbkowanie 192 kHz)
CD Audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Stosunek sygnał/szum:
CD Audio: 115 dB
(3) Zakres dynamiczny:
DVD (dźwięk liniowy): 110 dB
CD Audio: 100 dB
(4) Całkowite zniekształcenie harmoniczne:
CD Audio: 0,002 %
Cyfrowe wyjście audio:
Optyczne wyjście cyfrowe: Gniazdo optyczne
Koncentryczne wyjście cyfrowe: Typ bolcowy
Wyjście HDMI AV: 19-stykowe
Głowica:
Długość fali: 662 nm/785 nm
Moc lasera: CLASS 2/CLASS 3A
Zasilanie: prąd zmienny 230 V, 50 Hz
Pobór mocy: 20 W
Zużycie mocy w trybie gotowości:
ok. 1 W
Wymiary (szer.kgłęb.kwys.): 430 mmk249 mmk59 mm
Masa: 2,5 kg
[Uwaga]
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masę i wymiary
urządzenia podano w przybliżeniu.
§
Łączna maksymalna liczba rozpoznawalnych materiałów audio, obrazów i
materiałów filmowych oraz grup: 4000 materiałów audio, obrazów i materiałów
filmowych oraz 400 grup.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ oraz symbol podwójnej litery D są znaki towarowe Dolby
Laboratories.
„DTS“ i „DTS Digital Surround“ są zarejestrowanymi znakami handlowymi Digital Theater Systems, Inc.
Produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez prawa do metody zgodnie z niektórymi patentami
amerykańskimi i innymi prawami własności intelektualnej posiadanymi przez Macrovision Corporation i innych użytkowników tych praw.
Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i powinno służyć tylko do użytku
domowego i innych ograniczonych przeznaczeń, jeżeli nie została udzielona osobna autoryzacja przez Macrovision Corporation. Imitacja lub
demontaż są zakazane.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
Ten produkt podlega licencji w ramach MPEG-4 Patent Portfolio License w przypadku użytku osobistego i niekomercyjnego w celu (i) kodowania
materiałów wideo zgodnie ze standardem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) i/lub (ii) dekodowania materiałów wideo MPEG-4, które
zostały zakodowane przez użytkownika w ramach działalności osobistej i niekomercyjnej i/lub zostały uzyskane od licencjonowanego dostawcy
materiałów wideo. Żadna licencja nie jest przyznawana w przypadku jakiegokolwiek innego zastosowania. Nie należy więc zakładać przyznania
takowej licencji. Dodatkowe informacje można uzyskać w firmie MPEG LA. Zobacz http://www.mpegla.com.
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3, ale
rozmiar pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3.
HighMAT™ i logo HighMAT są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
, HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
i Pacific Microsonics™ są zarejestrowanymi znakami
handlowymi lub znakami handlowymi Pacific Microsonics, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
System HDCD wyprodukowano na licencji Pacific Microsonics, Inc. Niniejsze urządzenie podlega ochronie patentowej zgodnie z jednym lub
kilkoma następującymi patentami: patent w Stanach Zjednoczonych nr 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
5,864,311, 5,872,531, patent w Australii nr 669114 oraz inne patenty zgłoszone.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing
LLC.
Dane techniczne
RQT7257
18
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów sprawdzania
lub jeżeli środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora.
„Czynności wykonywane przez zaady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy,
regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących
podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,
słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.“
Zasilanie Strona
Brak czynności
Określona czynność jest niemożliwa lub nieprawidłowa
Napisy
Powtarzanie A-B
Nieprawidłowy obraz
Brak zasilania.
Włóź wtyczkę przewodu zasilającego pewnie do gniazda zasilającego domowej instalacji elektrycznej.
2
Urządzenie automatycznie
przełącza się do trybu gotowości.
W trybie zatrzymania, gdy opcja „Auto Power Off“ jest ustawiona na „On“, urządzenie przełączy
się automatycznie do trybu gotowości po upływie około 30 minut.
Zadziałał timer wyłączający.
15
13
Brak odpowiedzi na naciśnięcie
jakiegokolwiek przycisku.
Urządzenie nie odtwarza innych płyt poza wymienionymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie może nie działać prawidłowo na skutek wyładowania atmosferycznego, ładunków
statycznych lub innych zewnętrznych czynników. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz ponownie.
Zamiast tego wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilania, a następnie podłącz go ponownie.
Skondensowana para wodna wewnątrz urządzenia: Odczekaj 1 do 2 godzin, aby odparowała.
5
Brak odpowiedzi na naciśnięcie
przycisków pilota.
Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo zainstalowane.
Baterie są rozładowane: Wymień je na nowe.
Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w urządzeniu i spróbuj wykonać operację ponownie.
4
4
6
Nie można sterować
odbiornikiem telewizyjnym.
Po wymianie baterii ponownie wprowadź kod pilota. 4
Brak obrazu albo dźwięku. Sprawdź podłączenia wideo lub audio.
Sprawdź zasilanie lub ustawienie wprowadzania w podłączonym urządzeniu.
Sprawdź, czy na płycie DVD-RAM znajdują się jakieś nagrania.
2, 3
Zapomniałeś hasła odblokowującego
ograniczenie wiekowe.
Przywróć wszystkie ustawienia
fabryczne.
Podczas zatrzymania naciśnij i przytrzymaj wciśnięte przyciski [D] i [;] w urządzeniu , a
następnie naciśnij i również przytrzymaj wciśnięty przycisk [< OPEN/CLOSE] w urządzeniu, aż
napis „Initialised“ zniknie z ekranu odbiornika telewizyjnego. Wyłącz urządzenie i włącz je
ponownie. Wszystkie ustawienia powrócą do domyślnych wartości.
Rozpoczęcie odtwarzania
wymaga trochę czasu. [MP3]
Rozpoczęcie operacji odtwarzania może nastąpić po dłuższej chwili, gdy ścieżka MP3 zawiera
nieruchome obrazy. Nawet po rozpoczęciu odtwarzania ścieżki prawidłowy czas odtwarzania nie
będzie wyświetlany, ale jest to normalne.
Nie działają funkcje odtwarzania
zaprogramowanego i losowego.
[DVD-V]
Te funkcje nie działają w przypadku niektórych płyt DVD-Video.
Ekran menu pojawia się podczas
pomijania lub wyszukiwania.
[VCD]
Jest to normalne dla płyt Video CD.
Nie pojawia się menu sterowania
odtwarzaniem. [VCD] ze
sterowaniem odtwarzaniem
Naciśnij dwukrotnie przycisk [], a następnie przycisk [1] (PLAY).
Menu ekranowe pokazuje „2“ jako
opcję ścieżki dźwiękowej, kiedy
naciśnięty zostanie przycisk [AUDIO],
ale dźwięk nie zmienia się.
[DVD-A]
Nawet jeżeli druga ścieżka dźwiękowa nie jest nagrana, pokazywane są zwykle dwa numery.
Odtwarzanie jest wznawiane od
początku ścieżki, kiedy ścieżka
dźwiękowa jest zmieniana. [DVD-A]
Jest to normalne dla płyt DVD-Audio.
Pozycja wyświetlania napisów
jest niewłaściwa.
Ustaw właściwą pozycję. („Subtitle Position“ w Menu wyświetlania) 13
Brak napisów. Wyświetl napisy. 9
Punkt B jest ustawiany
automatycznie.
Po osiągnięciu końca pozycji staje się on punktem B.
Powtarzanie A-B jest
automatycznie kasowane.
Powtarzanie A-B zostanie anulowane po naciśnięciu przycisku [QUICK REPLAY].
Obraz zniekształcony. Sprawdź, czy urządzenie nie jest przypadkiem podłączone przez magnetowid.
Upewnij się, czy przypadkiem nie został wybrany progresywny sygnał wyjściowy, gdy podłączony
odbiornik telewizyjny nie jest zgodny z trybem progresywnym. Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
[CANCEL], aż do uzyskania prawidłowego obrazu. Zostaną przywrócone ustawienia „525i“ lub „625i“.
2, 3
Obraz nie pasuje do ekranu. Zmień „TV Aspect“ w zakładce „Video“.
Zmień proporcje ekranu w telewizorze. Jeżeli odbiornik telewizyjny nie jest wyposażony w tę
funkcję, zmień ustawienie „4:3 Aspect“ w Menu wyświetlania.
Zmień ustawienie powiększania.
14
13
9
Obraz na ekranie odbiornika
telewizyjnego może być
nieprawidłowy albo wyświetlane
kolory przygaszone.
Urządzenie i odbiornik telewizyjny korzystają z innych systemów telewizji kolorowej.
Podłącz odbiornik wielosystemowy lub wyposażony w system PAL.
System nagrania na płycie nie jest zgodny z systemem odbiornika telewizyjnego.
– Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo odtwarzane na odbiorniku telewizyjnym z
systemem NTSC.
– To urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60 w celu umożliwienia ich oglądania
na ekranie odbiornika telewizyjnego PAL („NTSC Disc Output“ na zakładce „Video“).
Może się tak zdarzyć przy włączaniu lub wyłączaniu funkcji AUDIO ONLY, lecz jest to normalne zachowanie.
Podłącz do odbiornika telewizyjnego zgodnego z progresywnym sygnałem wyjściowym, aby
uzyskać na ekranie obraz wyświetlany w trybie progresywnym.
Obraz może być niewidoczny, gdy za pomocą kabli HDMI podłączono więcej niż 4 urządzenia.
Zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń.
14
7
Menu nie jest prawidłowo
wyświetlane.
Przywróć wartość a1,00 współczynnika powiększenia.
Ustaw opcję „Subtitle Position“ w Menu wyświetlania na „0“.
Ustaw opcję „4:3 Aspect“ w Menu wyświetlania na „Normal“.
9
13
13
Funkcja automatycznego
powiększania nie pracuje
właściwie.
Wyłącz funkcję powiększania telewizora.
Użyj innych fabrycznych ustawień proporcji ekranu lub regulacji ręcznej.
Funkcja zbliżenia może nie działać prawidłowo, zwłaszcza w przypadku ciemnych scen, a w
przypadku niektórych rodzajów płyt może w ogóle nie działać.
9
Brak obrazu Gdy włączona jest funkcja AUDIO ONLY, z gniazda HDMI AV OUT nie jest wysyłany sygnał
wideo ani audio. Ustaw tę funkcję na „Off“
7
Rozwiązywanie problemów
RQT7257
19
Progresywny sygnał wideo Strona
Nieprawidłowy dźwięk
Nagrywanie
Komunikaty na wyświetlaczu urządzenia
Komunikaty na ekranie odbiornika telewizyjnego
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować alkoholu,
rozcieńczalników do farb lub benzyny.
Przed użyciem chemicznie impregnowanej szmatki przeczytaj uważnie
instrukcję dołączoną do szmatki.
W przypadku włączenia sygnału
progresywnego lub HDMI na
obrazie pojawiają się odbicia.
Ten problem jest spowodowany zastosowaną na płycie DVD-Video metodą edycji lub nagranym materiałem, powinien jednak
ustąpić, jeżeli wybierzesz sygnał z przeplotem. Zmień ustawienie „Video Output Mode“ w Menu obrazu na „525i“ lub „625i“.
W przypadku podłączenia za pośrednictwem gniazda HDMI AV OUT, podłącz korzystając z
innych gniazd i zmień ustawienia w następującej kolejności:
1. Ustaw opcję „HDMI Video Mode“ na „Off“.
2. Ustaw opcję „Video Output Mode“ na
„525i“ lub
„625i“.
12
15
12
Obrazy nie są w trybie
progresywnym.
Jeżeli urządzenie jest podłączone do odbiornika telewizyjnego przez wyjście VIDEO OUT lub S
VIDEO OUT, sygnał wyjściowy będzie sygnałem z przeplotem.
Zniekształcony dźwięk. Ustaw opcję „Advanced Surround“ w Menu audio na „Off“.
Jeżeli w przypadku konfiguracji z wykorzystaniem gniazd 2 ch lub 5.1ch AUDIO OUT występują
zniekształcenia, ustaw opcję „Attenuator“ w Menu audio na „On“.
Podczas odtwarzania materiałów w formacie WMA mogą pojawić się szumy.
Płyta może zawierać ograniczenia dotyczące metody odtwarzania dźwięku. W przypadku niektórych płyt z
dźwiękiem wielokanałowym, o ile liczba podłączonych głośników nie jest taka sama jak specyfikacja kanałów płyty,
dźwięk nie będzie odtwarzany w sposób prawidłowy. Więcej informacji można znaleźć na obwolucie płyty.
[DVD-A]
W przypadku połączeń z wykorzystaniem gniazda HDMI AV OUT, dźwięk uzyskiwany z innych gniazd
może odbiegać od ustawionego.
Dostosuj ustawienia głośników do poączonego sprzętu.
W przypadku podłączenia do wzmacniacza za pomocą kabla HDMI, dostosuj ustawienia głośników w
tym urządzeniu i we wzmacniaczu do ilości i wielkości podłączonych głośników.
13
13
14
15
W głośnikach pojawia się szum o
dużym natężeniu.
Jeżeli podłączyłeś wzmacniacz cyfrowy, który nie zawiera dekodera, koniecznie wybierz „PCM“ w
„Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ lub „MPEG“ w zakładce „Audio“.
14
Nie działają efekty dźwiękowe. Żaden z efektów dźwiękowych nie działa, gdy na wyjściu DIGITAL AUDIO OUT lub HDMI AV OUT
urządzenia pojawiają się sygnały w postaci strumienia bitów.
W przypadku niektórych płyt pewne efekty audio mogą nie działać lub mieć mniejszy wpływ.
W przypadku połączeń wykorzystujących gniazdo HDMI AV OUT:
– Nie działa funkcja Dolby Pro Logic II.
– Płyty HDCD są odtwarzane jak zwykłe płyty CD.
– Funkcja AUDIO ONLY nie działa.
14
Brak dźwięku Dźwięk może nie być słyszalny, gdy za pomocą kabli HDMI podłączono więcej niż 4 urządzenia.
Zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń.
Gdy włączona jest funkcja AUDIO ONLY:
– W przypadku niektórych typów odbiorników telewizyjnych sygnał audio może nie być odtwarzany.
– Sygnały wideo i audio nie mogą być odtwarzane za pośrednictwem gniazda HDMI AV OUT.
Ustaw tę funkcję na „Off“.
Podczas zmiany szybkości odtwarzania może wystąpić zanik dźwięku.
7
8
Nie można nagrać na cyfrowym
urządzeniu nagrywającym.
(Nagrywany jest nieprawidłowy
dźwięk.)
Nie można nagrywać plików WMA/MP3.
Nie można nagrywać płyt DVD, które mają zabezpieczenie uniemożliwiające cyfrowe nagrywanie.
Nie można nagrywać płyt DVD, jeżeli urządzenie nagrywające nie może obsługiwać sygnałów o
częstotliwości próbkowania 48 kHz.
Wykonaj następujące ustawiania:
– Advanced Surround: Off
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
13
14
14
„NOPLAY“ Włożyłeś płytę, której urządzenie nie może odtwarzać; włóż inną płytę.
Włożyłeś pustą płytę.
5
„U11“ Płyta może być zabrudzona. 16
„U15“ Włożyłeś płytę DVD-R, która nie została sfinalizowana. 5
„H∑∑
∑∑ oznacza numer.
Mógł wystąpić problem. Liczba następująca po „H“ zależy od stanu urządzenia. Wyłącz urządzenie, a następnie
włącz ponownie. Zamiast tego wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilania, a następnie podłącz go ponownie.
Jeżeli kod serwisowy nie zniknie, zanotuj go i skontaktuj się z punktem serwisowym.
„NODISC“ Nie włożyłeś płyty: włóż ją.
Nie włożyłeś właściwie płyty: włóż ją prawidłowo.
6
„U70-1” Podłączony sprzęt nie jest zgodny z systemem HDMI.
„U70-
oznacza numer.
Liczba następująca po „U70-“
zależy od stanu urzadzenia.
Połączenie z wykorzystaniem system HDMI działa w sposób nietypowy.
– Podłączony sprzęt nie jest zgodny z systemem HDMI.
– Za długi kabel HDMI.
– Uszkodzony kabel HDMI.
/ Urządzenie lub płyta uniemożliwia wykonanie tej operacji.
„Cannot display group xx,
content xx“
Próbujesz odtwarzać niezgodne grupy lub zawartość. 11
„Cannot play audio“
„No audio“
Dźwięk nie został nagrany lub został nagrany w formacie, którego to urządzenie nie potrafi
odtworzyć. Możliwe jest tylko odtwarzanie obrazu.
5
„Check the disc“ Płyta może być zabrudzona. 16
„Due to copyright protection,
audio cannot be output from
HDMI“
W przypadku podłączenia sprzętu, który nie obsługuje systemu zabezpieczeń CPPM (
strona 16,
Słownik), z gniazda HDMI AV OUT nie będzie można uzyskać sygnału audio materiału
dźwiękowego z płyt DVD-Audio chronionych przed kopiowaniem za pomocą systemu CPPM.
Podłącz kabel audio kabla audio/wideo (L, R) do gniazda AUDIO IN zgodnego z systemem HDMI.
2
Gdy wyświetlany jest napis
„HDMI Status“ żaden z
elementów nie jest podkreślony.
Jeżeli w opcji „Video Output Mode“ w menu obrazu zostanie wybrany element bez „¢“, nie
będzie on podkreślony.
12
„This disc may not be played in
your region“
Można odtwarzać płyty DVD-Video, których kod regionalny wynosi „2“, „ALL“ lub płyta zawiera
kilka kodów regionalnych z uwzględnieniem kodu „2“.
Okładka
Nie ma wyświetlacza ekranowego.
Wybierz „On“ w „On-Screen Messages“ w zakładce „Display“. 15
W przypadku ustawiania opcji „Video
Output Mode“, „
¢
“ nie jest
wyświetlana obok dostępnego sygnału
wideo przy podłączonym sprzęcie.
Jeżeli podłączony sprzęt jest zgodny, wybranie elementu bez „¢“ nie spowoduje wystąpienia
zniekształceń obrazu.
12
Konserwacja
Rozwiązywanie problemów/Konserwacja
RQT7257-E
F0804AK0
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB
POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI
OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAØWIETLENIEM
PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA
PRÀDEM LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY
WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI,
KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE
NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH
PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB
UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE
LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU
ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ,
ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAËENIA
PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI
PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO
OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ØWIECE.
POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU NATURALNEMU.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu
komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest
zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a
wtyczka zasilania sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na
wypadek wystàpienia trudnoøci.
(Wewnàtrz urzàdzenia)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
{
FL SELECT
TV
AV
CH
VOLUME
AV ENHANCER
MULTI
RE-MASTER
AUDIO ONLY
PLAY SPEED
CANCEL
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
ENTER
DISPLAY
RETURN
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE
DNR
ZOOM
GROUP
Indeks głównych funkcji (Informacje dotyczące zwykłego odtwarzania strona 6.)
Zmienia
wyświetlacz urządzenia
(
strona 6)
Uzyskiwanie dźwięku jeszcze lepszej
jakości (strona 7)
Zmienia prędkość odtwarzania (strona 8)
Zapamiętuje położenie podczas
odtwarzania (strona 9)
Przeskakuje do tyłu o kilka sekund
(strona 8)
Pokazuje menu płyty ( strony 6, 10, 11)
Pokazuje listę do odtwarzania
(strona 11)
Zmienia kąty lub obraca/
przesuwa nieruchome obrazy (strona 9)
Wybiera grupy do odtwarzania ( strona 8)
Zmiana wartości zbliżenia (strona 9)
Przywołuje zalecane ustawianie audio/
wideo (strona 7)
Pokazuje menu główne płyty (strona 6)
Pokazuje listę programu (strona 11)
Odtwarzanie bardziej naturalnego dźwięku
(
strona 7
)
Pokazuje menu ekranowe (strona 12)
Zmienia ścieżki dźwiękowe (strona 9)
Zmienia napisy (strona 9)
Odtwarzanie wszystkich grup/zaprogramowane/
w losowej kolejności
(
strona 8)
Obsługa odbiornika telewizyjnego
(strona 4)
Tr y b regulacji obrazu ( strona 7)
Redukuje zakłócenia obrazu
(
strona 9)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DVDS97E Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla