Panasonic DVDS49E Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

E
RQT8116-E
Czynności
Informacje dodatkowe
Wiadomości wstępne
Instrukcja obsługi
Odtwarzacz DVD/CD
Model No. DVD-S49
Drogi Kliencie
Dziękujemy za nabycie tego wyrobu. Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Może się przydać w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Kod regionalny
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2“ lub oznaczeniem „ALL“ na
naklejce.
Przykład:
Wyposażenie/Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Płyty, które można odtwarzać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Odtwarzanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wygodne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wyświetlanie informacji o przebiegu odtwarzania (Quick On Screen Display)/
Przeglądanie tytułów/programów do odtworzenia (Advanced Disc Review) . . . . . 7
Przywracanie zalecanych ustawień dźwięku/obrazu (AV Enhancer)/
Redukcja szumu tła (Depth Enhancer)/Rozpoczęcie odtwarzania od wybranej grupy/
Odtwarzanie bardziej naturalnego dźwięku (Multi Re-master)/
Przeskok o 30 sekund do przodu/Odtwarzanie wielokrotne . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmiana prędkości odtwarzania/Powiększenie/Wybór kąta/Obrót zdjęcia/zmiana/
Zmiana ścieżki dźwiękowej/Zmiana napisów/Szybkie powtórzenie. . . . . . . . . . . . 9
Korzystanie z menu nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie płyt z danymi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie CD/Odtwarzanie płyt HighMAT
TM
/
Odtwarzanie płyt RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wskazówki dotyczące zapisu danych na płytach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmiana kolejności odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzanie wszystkich grup/zaprogramowane/losowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Używanie menu ekranowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmiana ustawień odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dostosowanie ustawień do posiadanych głośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informacje o materiale DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indeks głównych funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Okładka tylna
3
5
2
ALL
2
Spis treści
Wiadomości wstępne
KROK 1 Podłączanie do telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KROK 2 Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KROK 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Czynności
Informacje dodatkowe
RQT8116-E_Polish.book Page 1 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
2
RQT8116
Wyposażenie
Pytając się o części zamienne prosimy podawać ich numery.
(Numery produktów pochodzą z marca 2005. Mogą one ulec zmianie.)
1 Pilot (EUR7631090)
1 Przewód zasilania
1 Kabel audio/wideo
2 Baterie do pilota
[Uwaga]
Przewód zasilania dostarczony w zestawie można stosować wyłącznie z tym
urządzeniem. Nie wolno używać go do podłączania innego sprzętu.
Środki bezpieczeństwa
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio
nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują
nadmierne drgania. Takie warunki mogą uszkodzić obudowę i inne części i w ten sposób
skrócić żywotność urządzenia. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
N
ie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten sposób
doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar. Nie wolno stosować zasilania
prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu,
gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła
zasilania.
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy nie jest
uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść
na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Chwytanie za przewód
grozi porażeniem prądem. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to
porażeniem prądem.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. Mogą one b
przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia
.
Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą
one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeżeli do
tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się
ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza środków
owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli
środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Jeżeli
dźwięk nie jest odtwarzany, kontrolki przestały świecić, pojawi się dym lub wystąpi problem,
który nie został omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający i
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku
napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może
dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od zasilania, jeżeli nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu.
Ustawienie urządzenia
Napięcie
Ochrona przewodu zasilającego
Obce przedmioty i substancje
Naprawa
Wyposażenie/Środki bezpieczeństwa
RQT8116-E_Polish.book Page 2 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
3
RQT8116
Płyty, które można odtwarzać
Czynności opisywane w instrukcji są przypisane do różnych formatów zapisu danych. Zastosowane ikony, takie jak
[RAM]
informują o określonym formacie.
§
Proces umożliwiający odtwarzanie w kompatybilnych urządzeniach.
Odtwarzanie powyższych płyt we wszystkich warunkach może być niemożliwe ze względu na typ płyty, stan nagrania,
metodę zapisu i sposobu utworzenia plików (
strona 12, Wskazówki dotyczące zapisu danych na płytach).
DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[RAM] Zarejestrowano za pomocą urządzeń wykorzystujących format Video Recording
w wersji 1.1 (uniwersalny format nagrań wideo), takich jak magnetowidy DVD, kamery
DVD, komputery osobiste, itp.
[JPEG] Zarejestrowano za pomocą kamer SD multi lub magnetowidów DVD firmy
Panasonic, wykorzystujących standard DCF (Design rule for Camera File), wersja 1.0.
[MPEG4] Zarejestrowano za pomocą kamer SD multi lub magnetowidów DVD firmy
Panasonic, [zgodnych ze specyfikacją SD VIDEO (standard ASF)/systemem wideo
MPEG4 (Simple Profile)/systemem audio G.726].
[DivX] Utworzono za pomocą DivX wer. 3.11, 4.x, 5.x [system wideo DivX/system
audio MP3, Dolby Digital lub MPEG].
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
[DVD-V]
Niektóre płyty DVD-Audio zawierają materiał DVD-Video. Aby odtworzyć materi
w formacie DVD-Video, patrz „Play as DVD-Video“
(
strona 15,
Other Menu
)
.
DVD-Video [DVD-V]
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video)
[DVD-V] [DivX]
[DVD-V] Płyty nagrane i sfinalizowane
§
w magnetowidach DVD lub kamerach DVD.
[DivX] Utworzono za pomocą DivX wer. 3.11, 4.x, 5.x [system wideo DivX/system
audio MP3, Dolby Digital lub MPEG]. Po nagraniu sfinalizuj płytę
§
.
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Płyty nagrane i sfinalizowane
§
w magnetowidach DVD lub kamerach DVD,
wykorzystujących format Video Recording w wersji 1.1 (uniwersalny format nagrań wideo).
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
Płyty nagrane i sfinalizowane
§
w magnetowidach DVD lub kamerach DVD.
Video CD [VCD]
W tym SVCD (zgodny z IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]
Urządzenie odtwarza płyty CD-R/RW zapisane w jednym z wymienionych formatów.
Po nagraniu zamknij sesję lub sfinalizuj
§
płytę.
[WMA] [MP3] [JPEG] Urządzenie odtwarza również płyty HighMAT.
[WMA] Urządzenie nie obsługuje zapisu typu Multiple Bit Rate (MBR: plik zawierający
ten sam materiał zapisany z różnym stopniem kompresji).
[DivX] Utworzono za pomocą DivX wer. 3.11, 4.x, 5.x [system wideo DivX/system
audio MP3, Dolby Digital lub MPEG].
Urządzenie obsługuje format HDCD (
strona 19, Słowniczek), ale nie obsługuje funkcji
Peak Extend (zwiększającej dynamiczny zakres sygnałów wysokopoziomowych). (Podczas
odtwarzania materiału HDCD na wyświetlaczu urządzenia pojawia się informacja „HDCD“.)
Płyty, których nie można odtwarzać
Wersja 1.0 płyt DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
SACD, Photo CD, DVD-RAM, których nie można wyjąć z kaset,
DVD-RAM 2,6 GB i 5,2 GB oraz dostępne na rynku płyty „Chaoji
VCD“, w tym CVD, DVCD i SVCD, niezgodne z normą IEC62107.
Środki ostrożności
Nie naklejać na płyty etykiet ani nalepek (może to spowodować
odkształcenie płyty i uczynić ją niezdatną do użytku).
Nie pisać długopisem ani innymi przyborami do pisania
po stronie z etykietą.
Nie używać do czyszczenia płyt preparatów w
aerozolu, benzyny, rozcieńczalników, płynów
antyelektrostatycznych ani innych rozpuszczalników.
Nie stosować ochraniaczy lub opakow
zabezpieczających przed porysowaniem.
Nie używać następujących płyt:
– Płyt z klejem pozostałym po usunięciu naklejek lub
etykiet (płyty z wypożyczalni, itp.).
– Płyt odkształconych lub popękanych.
– Płyt o nieregularnych kształtach, np. serca.
Urządzenie należy czyścić miękką,
suchą szmatką
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu,
rozpuszczalnika do farb ani benzyny.
Przed użyciem szmatki impregnowanej substancjami chemicznymi
należy uważnie przeczytać dołączoną do niej instrukcję.
Czyszczenie soczewki nie jest konieczne, choć w dużej
mierze zależy to od środowiska eksploatacji urządzenia.
Nie stosować powszechnie dostępnych środków czyszczących
do szkieł, ponieważ mogą powodować uszkodzenie.
Czyszczenie płyt
Przetrzeć wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć do
sucha.
Informacje dotyczące płyt DVD-Audio
Niektóre wielokanałowe płyty DVD-Audio uniemożliwiają
miksowanie w dół (
strona 19, Słowniczek) całości lub części
nagranego materiału, jeśli było to zamiarem producenta.
Odtwarzając takie płyty lub takie fragmenty płyt, jeśli liczba
podłączonych głośników jest różna od liczby kanałów
zarejestrowanych na płycie, dźwięk nie będzie odtwarzany
prawidłowo (np. będzie brakowniektórych dźwięków, nie
będzie możliwe wybranie dźwięku wielokanałowego i dźwięk
będzie odtwarzany w dwóch kanałach). Dodatkowe informacje
znajdują się na opakowaniu płyty.
Płyty, które można odtwarzać
RQT8116-E_Polish.book Page 3 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
4
RQT8116
KROK 1 Podłączanie do telewizora
Nie ustawiać odtwarzacza na wzmacniaczach ani innych urządzeniach wydzielających ciepło. Przegrzanie może uszkodzić odtwarzacz.
Nie podłączaj poprzez magnetowid. Ze względu na zabezpieczenie przed kopiowaniem obraz może nie być wyświetlany prawidłowo.
Przed podłączaniem należy wyłączyć wszystkie urządzenia i zapoznać się z odpowiednią instrukcją obsługi.
Połączyć gniazda tego samego koloru.
Please connect directly to TV.
R
L
P
R
P
B
R
L
Y
P
R
P
B
Y
DI
G
ITAL A
U
DI
O
OU
T
(PCM/BITSTREAM)
D
I
G
ITAL A
U
DI
O
OU
T
(PCM/BITSTREAM)
()
OPTICAL
O
PTI
C
A
L
AV
SCART (AV) IN
AUDIO IN
R L
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
Kabel audio/
wideo
(w zestawie)
Z gniazdem VIDEO IN lub S VIDEO IN
Kabel S-video
§
Z gniazdem SCART (AV) IN
Kabel 21-stykowy
SCART
Jeśli telewizor jest zgodny z sygnałem
S-video, wybierz „S-Video/YPbPr“, a jeśli
jest zgodny z RGB, wybierz opcję „RGB/No
Output“ dla gniazd AV w menu QUICK
SETUP (strona 5).
Z gniazdem COMPONENT VIDEO IN
Kable wideo
§
Używając tego połączenia, należy również
podłączyć kabel audio (czerwoną i białą wtyczkę).
Aby uzyskać dźwięk stereo, można
podłączyć kabel audio do 2-kanałowych
gniazd wejściowych audio wzmacniacza
analogowego lub innego urządzenia
zestawu stereo.
Kabel audio/
wideo
(w zestawie)
Nieużywane
Telewizor
Wyświetlanie obrazu bez przeplotu
Podłącz odpowiedni telewizor do wyjścia sygnału
bez przeplotu.
1 Wybierz „Video/YPbPr“ dla gniazd Component w
menu QUICK SETUP (strona 5).
2 Ustaw wartość „Video Output Mode“ jako „xxxp“, a
następnie postępuj zgodnie ze wskazówkami na
ekranie menu ( strona 14, Picture Menu).
Telewizory firmy Panasonic z wejściami 625 (576)/
50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p wyświetlają obraz bez
przeplotu.
Na koniec podłącz przewód
zasilania
AC IN
Przewód zasilania
(w zestawie)
Do gniazda zasilania
Widok z tyłu
lub
Podłączanie do telewizora
RQT8116-E_Polish.book Page 4 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
5
RQT8116
Włącz telewizor i wybierz w nim odpowiedni źródłowy sygnał wideo.
Aby później zmienić te ustawienia, wybierz „QUICK SETUP“ (strona 17, zakładka „Others“).
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAN)
R
L
OPTICAL
P
R
P
B
Y
COAXIAL IN
OPTICAL IN
Wzmacniacz z dekoderem
lub dekoder współpracujący
ze wzmacniaczem
Kabel koncentryczny
Z GNIAZDEM COAXIAL IN lub OPTICAL IN
Zmień „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ i „MPEG“
(strona 17, zakładka „Audio“).
Optyczny cyfrowy kabel audio
Nie zginaj pod dużym kątem przy podłączaniu.
L
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
(R)
(L)
FRONT
(R)
(L)
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Z GNIAZDEM AUDIO IN 5.1ch
To połączenie jest zalecane, aby uzyskać najlepszą jakość wielokanałowego dźwięku
PCM płyt DVD-Audio.
Kabel audio Podłącz kable do gniazd odpowiadających
podłączonym głośnikom.
Zmień „Speaker Settings“
( strona 17, zakładka „Audio“).
Nie można używać dekoderów DTS Digital Surround nie dostosowanych do DVD.
Pomimo wykorzystania tego połączenia, przy odtwarzaniu płyt DVD-Audio dźwięk na
wyjściu będzie dwukanałowy. Aby uzyskać wielokanałowy dźwięk przestrzenny
należy podłączyć gniazda trybu 5.1-kanałowego AUDIO OUT (po prawej).
Widok z tyłu
Wzmacniacz
Widok z tyłu
KROK 2 Pilot
Baterie
Baterie należy umieścić w taki sposób, aby bieguny (i i j)
odpowiadały oznaczeniom w pilocie.
Nie naleëy uëywaã typu baterii nadajàcych siè do ponownego ìadowania.
Nie należy:
stosować jednocześnie starych i nowych baterii.
używać równocześnie baterii różnych typów.
podgrzewać baterii lub wrzucać ich do ognia.
rozbierać lub zwierać.
próbować powtórnie ładować baterii alkalicznych lub manganowych.
używać baterii bez obudowy.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek
elektrolitu, który może uszkodzić stykające się z nim elementy lub
spowodow par.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez
dłuższy czas. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Korzystanie z pilota
Skieruj w stronę czujnika sygnałów pilota ( strona 6), unikając
przeszkód, z maksymalnej odległości 7 m na wprost urządzenia.
R6/LR6, AA
KROK 3 QUICK SETUP
12345
Włącz zasilanie.
Pojawi się ekran menu
QUICK SETUP
.
Postępuj zgodnie ze
wskazówkami i wprowadź
ustawienia.
Naciśnij, by
zakończyć QUICK
SETUP.
Naciśnij, aby
zamknąć.
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
REPEAT
RE-MASTER
MULTI
SETUP
ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
Podłączanie do telewizora/Pilot/QUICK SETUP
RQT8116-E_Polish.book Page 5 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
6
RQT8116
Odtwarzanie podstawowe
Przełącznik trybu gotowości/włączania (Í/I)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z włączonego w tryb gotowości lub odwrotnie.
W trybie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną ilość energii.
Wskaźnik trybu gotowości/włączania (Í)
Kiedy urządzenie jest podłączone do zasilania, wskaźnik pali się w trybie gotowości, a
gaśnie, kiedy urządzenie jest włączone.
Aby odtwarzać materiały wideo w formacie JPEG, MPEG4 lub DivX na płytach DVD-
RAM, które zawierają zarówno materiały [RAM] oraz materiały w innym formacie (np.
[JPEG]), wybierz polecenie „Play as Data Disc“ ( strona 15, Other Menu).
„D.MIX“ na wyświetlaczu oznacza, że ścieżkę dźwiękową złożoną z co najmniej trzech
kanałów można zmiksować w dół do dwóch kanałów (
strona 19, Słowniczek).
Płyta obraca się w trakcie wyświetlania menu. Po zakończeniu naciśnij [], aby
chronić napęd urządzenia i ekran telewizora.
Całkowita liczba tytułów może nie być wyświetlana poprawnie na płytach iR/iRW.
AV
ENHANCER
ADVANCED
DISC REVIEW
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
123
45
789
0
10
6
RE-MASTER
MULTI
REPEAT
DEPTH ENHANCER
2
4
1
Pauza
Zatrzymanie
1 Włącz zasilanie.
2
Wysuń tackę na płytę.
3 Włóż płytę.
4
Rozpocznij
odtwarzanie.
Czujnik sygnałów pilota
Płyty dwustronne należy wkładać etykietą odtwarzanej strony skierowaną ku górze.
[RAM]
Przed włożeniem płyty należy wyjąć ją z kasety.
Przeskok
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Szybkie przejście do zaznaczonego
miejsca na płycie.
Zatrzymanie
Miejsce zostanie zapamiętane, kiedy na wyświetlaczu pulsuje
wskaźnik „!“.
Naciśnij [1] (PLAY), aby wznowić odtwarzanie.
Naciśnij [], aby skasować zaznaczenie.
Pozycja zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu
urządzenia (tylko normalne odtwarzanie)
Wyszukiwanie (podczas odtwarzania)
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
(podczas pauzy)
Do 5 kroków
Naciśnij [1] (PLAY), aby wznowić odtwarzanie.
[VCD] Odtwarzanie w zwolnionym tempie: tylko do przodu
[MPEG4] [DivX] Odtwarzanie w zwolnionym tempie: Nie działa.
Pauza
Naciśnij [1] (PLAY), aby wznow odtwarzanie.
Wyświetlanie informacji o
przebiegu odtwarzania
strona 7
Jeżeli występują problemy, sięgnij do części dotyczącej rozwiązywania problemów (
strona 20, 21).
Odtwarzanie podstawowe
RQT8116-E_Polish.book Page 6 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
7
RQT8116
Przeskok grupy
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Nie działa po włączeniu pauzy.
Przeglądanie
poklatkowe
(podczas pauzy)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
[VCD] tylko do przodu
Wybór
pozycji na
ekranie
Powrót do
poprzedniego
ekranu
Nowy
numer
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[CD]
np. aby wybrać 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
np. aby wybrać 123:
[1]
[2]
[3]
[ENTER]
Menu
płyty
[DVD-A] [DVD-V]
Pokazuje menu główne płyty.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Odtwarzanie programów (strona 11).
[DVD-V]
Pokazuje menu płyty.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Odtwarzanie według listy (strona 11).
[VCD] ze sterowaniem odtwarzaniem
Wyświetla menu płyty.
Wyświetlacz
urządzenia
głównego
Wyświetlanie cyfr
:;
Wyświetlanie
czasu
Ekran
informacyjny
[JPEG]
ENTER
ENTER
ENTER
Wybierz
Potwier
RETURN
123
456
789
0
10
ENTER
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
Wygodne funkcje
Naciśnij [QUICK OSD].
Ogólnie (Basics) ------------> Szczegółowo (Details)
^------------------ Wyłącz ,-----------------b
Ogólnie (Basics)
Szczegółowo (Details)
[MPEG4] [DivX]
Informacje o obrazie i dźwięku nie są wyświetlane podczas wyszukiwania.
1 Naciśnij [ADVANCED
DISC REVIEW].
2Naciśnij [1](PLAY),
kiedy znajdziesz tytuł/
program do odtworzenia.
Można przeglądać fragmenty 10-minutowe. Wybierz „Interval Mode
(strona 16, „Advanced Disc Review“ na zakładce „Disc“).
Funkcja ta może nie działać zależnie od położenia odtwarzania.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania według listy (
strona 11).
Wyświetlanie informacji o przebiegu
odtwarzania (Quick On Screen Display)
Przeglądanie tytułów/programów do odtworzenia
(
Advanced Disc Review
)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
(Oprócz obrazów nieruchomych)
[DVD-V]
(Nie dotyczy
i
R/
i
RW)
(Tylko normalne odtwarzanie)
QUICK OSD
(Na obudowie)
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Program Playback
np. [DVD-V]
Przebieg odtwarzania
Aktualne położenie
Dotychczasowy
czas odtwarzania
Numer odtwarzanego utworu
Tryb odtwarzania
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
np. [DVD-V]
Sposób zmiany ścieżek dźwiękowych opisano na stronie 9
Sposób zmiany napisów opisano na stronie 9
Sposób wyboru kąta przy zmianie kąta opisano na stronie 9
Łączny czas odtwarzania aktualnie
odtwarzanego tytułu
Proporcje aktualnie odtwarzanego tytułu
ADVANCED
DISC REVIE
W
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Odtwarzanie podstawowe Wygodne funkcje
RQT8116-E_Polish.book Page 7 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
8
RQT8116
Wygodne funkcje
Naciśnięcie przycisku umożliwi określenie typu płyty i automatyczne przywrócenie
najlepszych ustawień dźwięku i obrazu.
Naciśnij [AV ENHANCER], aby wybrać „Auto“,
„User1“, „User2“ lub „User3.
Off: Anulowanie
Auto:
Przywracanie najlepszych ustawień dźwięku i obrazu.
User1
§
: Wartość odpowiednie dla obrazu ([DVD-V]) (ustawienie fabryczne).
User2
§
: Odpowiednie dla muzyki (ustawienie fabryczne).
User3
§
:Wartość
odpowiednie dla obrazu (
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
) (ustawienie fabryczne).
§
Można zmieniać ustawienia dla opcji User1–3 odpowiednio do własnych preferencji
(strona 15, „AV Enhancer“ w Other Menu).
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
Aby zwiększyć wrażenie głębi można ograniczyć szum tła.
Naciśnij [DEPTH ENHANCER], aby wybrać wartość od
„0“ do „+4
.
Po zmianie tego ustawienia, tryb „Picture Mode“ ( strona 14, Picture Menu)
automatycznie zmienia się na „User“.
Folder na płytach wideo WMA/MP3, JPEG,
MPEG4
i DivX jest traktowany jako „Grupa“.
1 Po zatrzymaniu naciśnij [GROUP].
2 Naciśnij [34] lub przyciski numeryczne, aby
wybrać grupę, a następnie naciśnij [ENTER].
[DVD-A] Aby odtworzyć wszystkie grupy ( strona 12,
Odtwarzanie wszystkich grup)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Przy odtwarzaniu tych płyt w systemie wielokanałowym, funkcja ta odtwarza
częstotliwości utracone podczas nagrywania, aby zbliżyć dźwięk do oryginału.
Podczas odtwarzania 2-kanałowego materiałów z tych płyt funkcja ta zapewnia
bardziej naturalny dźwięk przez dodanie sygnałów wyższej częstotliwości, które nie
zostały nagrane na płycie, na przykład odtwarzanie płyty DVD-Video nagranej przy
częstotliwości 48 kHz z częstotliwością 96 kHz. (strona 19, „Częstotliwość
próbkowania“ w Słowniczku)
[WMA] [MP3]
Funkcja ta odtwarza wyższe częstotliwości utracone podczas nagrywania, aby zbliżyć
jakość dźwięku do oryginału.
Naciśnij [MULTI RE-MASTER], aby wybrać „1“, „2“ lub „3“.
Funkcja ta może nie działać w połączeniu z gniazdami DIGITAL AUDIO OUT
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
Funkcja ta nie działa po włączeniu trybu Advanced Surround (strona 14).
Funkcja przydatna np. do pomijania reklam.
Podczas odtwarzania naciśnij [MANUAL SKIP].
Funkcja ta może nie działać zależnie od położenia odtwarzania.
Naciśnij [REPEAT], aby wybrać pozycję, która ma
zostać powtórzona.
Przywracanie zalecanych ustawień dźwięku/obrazu
(AV Enhancer)
Po włączeniu funkcji AV Enhancer (Auto) nie można zmienić poszczególnych
parametrów opisanych poniżej.
Ustawienia dźwięku:
Multi Re-master (po prawej), Advanced Surround, Dialogue Enhancer, Sound
Enhancement (strona 14)
Ustawienia obrazu:
Picture Mode (strona 14), Depth Enhancer (poniżej).
Redukcja szumu tła
(Depth Enhancer)
Rozpoczęcie odtwarzania od wybranej grupy
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
ENHANCER
AV
AV Enhancer Auto
Functions
DEPTH ENHANCER
Depth Enhancer
0
GROUP
Functions
Group Search 1
Odtwarzanie bardziej naturalnego dźwięku (Multi Re-master)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
(Tylko płyty nagrane z częstotliwością 48 kHz)
[DVD-A]
(Tylko płyty nagrane z częstotliwością 44,1 kHz i 48 kHz)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3]
(Częstotliwość nagrania na płycie różna od 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Przeskok o 30 sekund do przodu [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
(Nie dotyczy iR/iRW)
Odtwarzanie wielokrotne (Tylko, kiedy można wyświetlić
dotychczasowy czas odtwarzania, [JPEG]: Działa z wszystkimi formatami
JPEG, choć dotychczasowy czas odtwarzania może nie być wyświetlany
)
MULTI
RE-MASTER
Multi Re-master 1
Off
1
2
3
Functions
Usta-
wienie
[DVD-A] [DVD-V] [CD]
(LPCM/PPCM)
Rodzaj muzyki
Inne płyty
Poziom efektów
1 Szybkie tempo (np. pop i rock) Niski
2 Tempo zróżnicowane (np. jazz) Średni
3
Wolne tempo (np. muzyka klasyczna)
Wysoki
Off Wyłączony Wyłączony
MANUAL SKIP
REPEAT
Repeat Off
Functions
Wygodne funkcje
RQT8116-E_Polish.book Page 8 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
9
RQT8116
Podczas odtwarzania naciskaj [PLAY SPEED],
aby wybrać
„Fast“, „Normal“ lub „Slow“
.
Dokładna regulacja
Kiedy wyświetlane jest menu, naciśnij [21], aby
zwiększyć lub zmniejszyć prędkość odtwarzania od
k0,6 do k1,4 co 0,1.
Naciśnij [1] (PLAY), aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Po zmianie prędkości funkcje
– Multi Re-master
(
strona 8
),
Advanced Surround
(
strona 14
) i
Sound Enhancement
(
strona 14
) nie działają.
– Sygnał dźwiękowy na wyjściu przełącza się w tryb dwukanałowy (Wyjście cyfrowe
przełącza się na dźwięk PCM).
– Częstotliwość próbkowania 96 kHz jest zmieniana na 48 kHz.
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
Funkcja ta powiększa obraz do rozmiarów ekranu.
Naciśnij [ZOOM], aby wybrać ustawione
proporcje lub naciśnij „Auto“. (Just Fit Zoom)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Dokładna regulacja (Manual Zoom)
Naciśnij
[21]
, kiedy jest wyświetlone menu. (Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać szybciej.)
–od k1,00 do k1,60 (co 0,01), od k1,60 do k2,00 (co 0,02)
[MPEG4] [DivX] tylko
–od
k2,00 do k4,00 (co 0,05)
Powiększenie do
k4,00 może być niemożliwe w zależności od podłączonego
telewizora i jego ustawień.
Naciśnij [ANGLE/PAGE], aby wybrać kąt obrotu lub
obrócić/zmienić zdjęcie.
Naciśnij [AUDIO], aby wybrać ścieżkę dźwiękową.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Przycisk ten służy do wyboru „L“, „R“ lub „LR“.
[DivX]
Kiedy wyświetlane jest menu,
Naciśnij [21], aby wybrać „L“, „R“ lub „LR“.
[DVD-V] (Płyty karaoke)
Kiedy wyświetlane jest menu,
Naciśnij
[21]
, aby wybrać „On“ lub „Off“ dla partii wokalnych. Szczegóły znajdują się w instrukcji obsługi płyty.
Rodzaj/dane sygnału
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Rodzaj sygnału
kHz (Częstotliwość próbkowania)/bit/ch (Liczba kanałów)
Przykład: 3/2 .1ch
.1: Efekty niskiej częstotliwości
(nie wyświetlany przy braku sygnału)
0: Bez dźwięku przestrzennego
1: Dźwięk przestrzenny mono
2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy)
1: Centralny
2: Przedni lewyiPrzedni prawy
3: Przedni lewyiPrzedni prawyiCentralny
[DivX]
Zmiana dźwięku na płycie wideo DivX może opóźnić rozpoczęcie odtwarzania.
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Naciśnij [SUBTITLE], aby wybrać język napisów.
W przypadku płyt
i
R/
i
RW, zamiast niektórych napisów mogą być wyświetlane numery.
Aby wyłączyć/włączyć wyświetlanie napisów
Naciśnij [21], aby wybrać „On“ lub „Off“.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Naciśnij [SUBTITLE], aby wybrać „On“ lub „Off“.
Informacji dotyczących napisów, które można włączać/wyłączać, nie można
nagrywać za pomocą nagrywarek DVD marki Panasonic.
Naciśnij [QUICK REPLAY], aby cofnąć odtwarzanie o kilka sekund.
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
Zmiana prędkości odtwarzania [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Powiększenie [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Wybór kąta [DVD-V] (z wieloma kątami)
Obrót zdjęcia [JPEG] /zmiana [DVD-A]
PLAY SPEED
Functions
Play Speed
Slow
x1.4
Normal
Fast
ZOOM
Functions
Just Fit Zoom
a
1.00
A
NGLE/PAGE
Functions
Angle 1/4
np.
[DVD-V]
Zmiana ścieżki dźwiękowej
[DVD-A] [DVD-V] [DivX]
(z wieloma ścieżkami dźwiękowymi)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Zmiana napisów
[DVD-V]
[DivX] (z napisami)
[VCD]
(Tylko SVCD z napisami) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[Wartość On (wł.)/Off (wył.)
tylko z płytami, które zawierają informacje o możliwości włączenia bądź wyłączenia napisów]
Szybkie powtórzenie (Tylko, kiedy można wyświetlić
dotychczasowy czas odtwarzania)
(Nie dotyczy [MPEG4] [DivX] , iR/iRW)
AUDIO
Functions
Audio 1
SUBTITLE
Functions
Subtitle Off
QUICK REPLAY
Wygodne funkcje
RQT8116-E_Polish.book Page 9 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
10
RQT8116
Korzystanie z menu nawigacji
Wybierz polecenie „Play as Data Disc
( strona 15, Other Menu), aby odtwarzać materiały wideo w formacie JPEG, MPEG4 lub DivX na płytach DVD-RAM, które zawierają
zarówno materiały [RAM] oraz materiały w innym formacie (np. [JPEG]), lub aby odtwarzać płyty HighMAT bez korzystania z funkcji HighMAT.
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [34], aby
wybrać „All“, „Audio“,
„Picture“ lub „Video“, po
czym naciśnij [ENTER].
Aby wyświetlić lub zamknąć
ekran, naciśnij [TOP MENU].
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [3421], aby wybrać grupę, po czym naciśnij [ENTER].
3 Aby odtwarzać zawartość grupy w zadanej kolejności
Naciśnij [ENTER].
Aby odtwarzać od zaznaczonej pozycji
Naciśnij [34], aby wybrać pozycję, po czym naciśnij [ENTER].
Naciskaj [ANGLE/PAGE], aby pomijać kolejne strony.
Aby słuchać plików w formacie WMA/MP3, kiedy na ekranie wyświetlany jest
obraz JPEG
Najpierw wybierz plik JPEG, a następnie WMA/MP3.
(Postępowanie w odwrotnej kolejności nie prowadzi do tego efektu.)
Aby zamknąć ekran, naciśnij [MENU].
Korzystanie z podmenu
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [FUNCTIONS].
3Naciśnij [34], aby wybrać pozycję, po czym naciśnij [ENTER].
Wyszukiwanie według tytułu pozycji lub grupy
1 Naciśnij [MENU].
Naciśnij
[21]
, aby podświetlić tytuł grupy, jeśli chcesz wyszukiwać według tytułów
grup, lub aby podświetlić pozycję, jeśli chcesz wyszukiwać według tytułów pozycji.
2 Naciśnij [FUNCTIONS].
3Naciśnij [34], aby wybrać „Find“, po
czym naciśnij [ENTER].
4Naciśnij [34], aby wybrać znak, po
czym naciśnij [ENTER].
Powtórz, aby wprowadzić następne znaki.
Małe litery też są wyszukiwane.
Naciskaj [65], aby przechodzić między A, E, I, O i U.
Naciśnij [2], aby usunąć literę.
Usuń gwiazdkę (¢), aby wyszukać tytuły zaczynające się od tego znaku.
5Naciśnij [1], aby wybrać „Find“, po czym naciśnij [ENTER].
Pojawi się ekran z wynikami wyszukiwania.
6Naciśnij [34], aby wybrać pozycję lub grupę, po czym naciśnij
[ENTER].
Odtwarzanie płyt z danymi [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
MENU
TOP MENU
Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności (Playback Menu)
Odtwarzanie od zaznaczonej pozycji (Navigation Menu)
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
Wszystko
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 i DivX
N
avigation
M
enu
FUNCTIONS
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0005
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
005 Starperson
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numer aktualnie odtwarzanej grupy i pozycji
:WMA/MP3
:JPEG
Aktualnie wybrany numer
Grupa
Pozycje
:MPEG4 i DivX
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Tylko zawartość grupy
Tylko grupy
Miniatury [JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 i DivX
Tyl ko W MA / M P 3
Tylko JPEG
Przełączanie między wskazówkami a informacją o dotychczasowym czasie odtwarzani
a
Wyszukiwanie według tytułu pozycji lub grupy (patrz poniżej)
Grupy i ich zawartość
Do poprzedniej grupy
Do następnej grupy
Tylko MPEG4 i DivX
A
¢
Find
Korzystanie z menu nawigacji
RQT8116-E_Polish.book Page 10 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
11
RQT8116
Podczas odtwarzania płyty CD są
wyświetlane tytuły utworów.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [34], aby wybr
utwór i naciśnij [ENTER].
Naciskaj [ANGLE/PAGE], aby
pomijać kolejne strony.
Aby zamknąć ekran, naciśnij
[MENU].
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [3421], aby wybrać, po czym naciśnij [ENTER].
Aby powrócić do ekranu menu, naciśnij
[TOP MENU]
, a następnie naciskaj
[RETURN]
.
Aby zmienić tło menu naciśnij [FUNCTIONS].
Tło zmieni się na tło zapisane na płycie.
Aby wyświetlić/zamknąć ekran, naciśnij [TOP MENU].
1 Podczas odtwarzania naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [2], a następnie [34], aby
przełączać między listami „Playlist“,
„Group“ i „Content“.
3 Naciśnij [1], a następnie [34], aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij
[ENTER].
Naciskaj [ANGLE/PAGE], aby pomijać kolejne strony.
Aby zamknąć ekran, naciśnij [MENU].
Tytuły pojawiają się, jeżeli zostały wprowadzone.
Nie można edytować list do odtwarzania ani tytułów.
1 Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
2Naciśnij [34] lub przyciski
numeryczne, aby wybrać program.
Naciskaj [ANGLE/PAGE], aby pomijać
kolejne strony.
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową:
np. 23: [S10] [2] [3]
Naciśnij [1], aby wyświetlić zawartość
programu.
3 Naciśnij [ENTER].
1 Naciśnij [PLAY LIST].
2Naciśnij [3 4] lub przyciski
numeryczne, aby wybrać listę do
odtwarzania.
Naciskaj [ANGLE/PAGE], aby pomijać
kolejne strony.
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową:
np. 23: [S10] [2] [3]
3 Naciśnij [ENTER].
1 Wykonaj kroki 1–2 (opisane powyżej, Odtwarzanie według listy).
2Naciśnij [1].
3Naciśnij [3 4], aby wybrać „Scene List“, po czym naciśnij [ENTER].
Naciśnij „Contents“, aby wyświetlić zawartość programu.
4Naciśnij [3421], aby wybrać scenę, po czym naciśnij [ENTER].
Odtwarzanie CD [CD]
Odtwarzanie płyt HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Wybieranie z listy
MENU
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
np. CD Text
Naciskaj [FUNCTIONS], aby przechodzić między
wyświetlaniem wskazówek a wyświetlaniem
dotychczasowego czasu odtwarzania.
MENU
TOP MENU
Menu:
Umożliwia przejście do kolejnego
menu z listą do odtwarzania lub
zawierającego inne menu.
Lista do odtwarzania:
Rozpoczęcie
odtwarzania.
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pink Island
09
Odtwarzanie płyt RAM/DVD-RW (DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Odtwarzanie programów
Odtwarzanie według listy
(Tylko, jeśli na płycie jest zapisana lista do odtwarzania)
Odtwarzanie sceny
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(TH U) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Contents
to select
RETURN
to exit
09
Title
11/1 0:00:01 City Penguin1
2
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Total Time Title Contents
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
1
Korzystanie z menu nawigacji
RQT8116-E_Polish.book Page 11 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
12
RQT8116
Korzystanie z menu nawigacji
Wskazówki dotyczące zapisu danych na płytach
Jeśli grupy zostały utworzone daleko od katalogu głównego, jak grupa „002 group“ na rysunku
obok, w ekranie menu grupa ósma i następne są wyświetlane w jednej pionowej kolumnie.
Kolejność wyświetlania plików w menu ekranowym i w komputerze może b inna.
Urządzenie nie odtwarza płyt nagranych z wykorzystaniem zapisu pakietowego.
DVD-RAM
Płyty muszą być zgodne z UDF 2.0.
CD-R/RW
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Urządzenie jest zgodne z zapisem wielosesyjnym. Jeśli jednak płyta zawiera wiele sesji, odtwarzanie
może rozpocząć się z opóźnieniem. Aby tego uniknąć, liczba sesji powinna być jak najmniejsza.
DVD-R/RW
Płyty muszą być zgodne z UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Urządzenie nie obsługuje płyt wielosesyjnych. Odtwarzana jest tylko sesja domyślna.
Nadawanie nazw folderom i plikom (W omawianym urządzeniu
pliki są traktowane jako dane, a foldery jako grupy.)
Podczas nagrywania płyty w nazwach folderów i plików należy
umieścić przedrostki liczbowe. Przedrostki powinny mi
jednakową liczbę cyfr i wskazywać kolejność odtwarzania
plików (zależność ta nie zawsze jest realizowana).
[WMA] (Rozszerzenie: „.WMA“ lub „.wma“)
Obsługiwany współczynnik kompresji: od 48 kbps do 320 kbps
Nie można odtwarzać plików WMA zabezpieczonych przed
kopiowaniem.
Urządzenie nie obsługuje zapisu typu Multiple Bit Rate
(MBR: plik zawierający ten sam materiał zapisany z różnym
stopniem kompresji).
[MP3] (Rozszerzenie: „.MP3“ lub „.mp3“)
Obsługiwany współczynnik kompresji: od 32 kbps do 320 kbps
Urządzenie nie obsługuje znaczników ID3.
[JPEG] (Rozszerzenie: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ lub „.jpeg“)
Urządzenie wyświetla pliki JPEG pochodzące z aparatu cyfrowego zgodnego ze
specyfikacją DCF Standard Version 1.0.
Pliki zmienione, edytowane lub zapisane w programie komputerowym do obróbki
zdjęć mogą nie być wyświetlane.
Urządzenie nie odtwarza ruchomych obrazów zapisanych jako MOTION JPEG ani innych
podobnych formatów, zdjęć innych niż JPEG (np. TIFF), ani związanych z nimi dźwięków.
[MPEG4] (Rozszerzenie: „.ASF“ lub „.asf“)
Za pomocą tego urządzenia można odtwarzać dane MPEG4 [zgodne ze specyfikacją SD VIDEO
(standard ASF)/systemem wideo MPEG4 (Simple Profile)/systemem audio G.726] nagrane za
pomocą wielofunkcyjnych aparatów SD marki Panasonic lub nagrywarek wideo DVD.
Data nagrywania może być inna niż data bieżąca.
[DivX]
(Rozszerzenie: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ lub „.avi“)
Można odtwarzać dane DivX utworzone za pomocą wer. 3.11, 4.x, 5.x [system wideo
DivX/system audio MP3, Dolby Digital lub MPEG].
Urządzenie nie obsługuje GMC (Global Motion Compensation).
Pliki DivX większe niż 2 GB i pliki bez indeksu mogą nie być odtwarzane poprawnie w
tym urządzeniu.
Urządzenie obsługuje wszystkie rozdzielczości do maks. 720
k
480 (NTSC)/720
k
576 (PAL).
Urządzenie umożliwia wybór maksymalnie 8 rodzajów dźwięku i napisów.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
np.
[MP3]
kat. gł.
Zmiana kolejności odtwarzania
Po zatrzymaniu naciśnij [PLAY MODE].
Wszystkie grupy ([DVD-A]) > Zaprogramowane > Losowe
^-------------Wyłącz (Odtwarzanie normalne),-----------b
Wyłącz odtwarzanie płyt HighMAT, aby móc skorzystać z odtwarzania losowego lub
zaprogramowanego. Wybierz „Play as Data Disc“ w Other Menu (strona 15).
Odtwarzanie wszystkich grup [DVD-A]
Naciśnij [1](PLAY).
Odtwarzanie zaprogramowane
(maks. 32 pozycje)
1 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać
pozycje ( strona 7, Nowy numer).
Powtórz tę czynność, aby zaprogramować pozostałe
pozycje.
2Naciśnij [1](PLAY).
Wybór wszystkich pozycji (na płycie albo w tytule lub
grupie)
Naciśnij [ENTER] i [34], aby wybrać „ALL“, po czym ponownie naciśnij [ENTER], aby
zatwierdzić.
Zmiana programu
Naciśnij [34], aby wybrać pozycję.
–Aby zmienić pozycję, powtórz krok 1.
–Aby usunąć pozycję, naciśnij [CANCEL] (lub wybierz „Clear“ i naciśnij [ENTER]).
Naciskaj [ANGLE/PAGE], aby pomijać kolejne strony.
Kasowanie całego programu
Wybierz „Clear all“ i naciśnij [ENTER]. Program zostanie usunięty także po wyłączeniu
urządzenia lub po wysunięciu tacki z płytą.
Odtwarzanie losowe
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać
grupę lub tytuł (strona 7, Nowy numer).
2Naciśnij [1](PLAY).
Aby zamknąć tryb odtwarzania wszystkich grup, zaprogramowany lub losowy
Po zatrzymaniu naciskaj [PLAY MODE].
Odtwarzanie wszystkich grup/zaprogramowane/losowe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
PLAY MODE
All Group Playback
Press PLAY to start
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
np. [DVD-V]
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
0 ~ 9
np. [DVD-V]
Korzystanie z menu nawigacji
Zmiana kolejności odtwarzania
RQT8116-E_Polish.book Page 12 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
13
RQT8116
Używanie menu ekranowych
Pokazywane pozycje różnią się w zależności od oprogramowania.
§
Nie dotyczy iR/iRW
Play Menu
(Kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął, [JPEG] Funkcji Repeat i
Marker można użyć tylko, kiedy można wyświetlić dotychczasowy czas odtwarzania.)
1234
Naciśnij. Wybierz menu. Wprowadź ustawienia. Naciśnij, aby zamknąć.
FUNCTIONS
ENTER
Wybierz
Przejdź do
następnego menu
Potwierdź
Wróć do poprzedniego menu
123
456
789
0
10
ENTER
Potwierdź
Wybierz
RETURN
Menu główne
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Rozpoczynanie od wybranej pozycji
Time
Przechodzenie do przodu lub do tyłu
§
(Time Slip tylko podczas
odtwarzania)
1. Naciśnij dwukrotnie [ENTER], aby wyświetlić wskaźnik Time Slip.
2. Naciśnij [34], aby wybrać czas, po czym naciśnij [ENTER].
Naciśnij i przytrzymaj [34], aby zmieniać szybciej.
Rozpoczynanie od określonego czasu
§
(Time Search)
Zmiana wyświetlacza pozostałego/dotychczasowego czasu odtwarzania
Video
Wyświetlanie liczby pikseli
[DivX] Wyświetlana jest również fps (liczba klatek na sekundę).
Audio
(strona 9, Zmiana ścieżki dźwiękowej)
Wyświetlanie aktualnego bitrate’u lub częstotliwości próbkowania
Still Picture
Zmiana zdjęcia
Thumbnail
Wyświetlanie miniatur
Subtitle
(strona 9, Zmiana napisów)
Marker (VR)
Przywoływanie znacznika nagranego na nagrywarkach DVD-Video
Angle
(strona 9, Wybór kąta)
Rotate Picture
(strona 9, Obrót zdjęcia)
Slideshow
Włączanie/wyłączanie pokazu slajdów
Zmiana czasu wyświetlania slajdów (0-30 sec)
Other Settings
( po prawej)
Other Settings (Pozostałe ustawienia)
Play Speed
(strona 9, Zmiana prędkości odtwarzania)
Repeat
(strona 8, Odtwarzanie wielokrotne)
A-B Repeat
Nie dotyczy
[MPEG4] [DivX]
Aby powtarzać określoną część
Naciśnij [ENTER] w punkcie początkowym i końcowym.
Naciśnij ponownie [ENTER], aby anulować.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (część zdjęcia): Nie działa.
Marker
Nie dotyczy
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Zaznaczanie maksymalnie 5 położeń do ponownego
odtwarzania
Naciśnij [ENTER] (Urządzenie jest teraz gotowe na przyjęcie
znaczników.)
Zaznaczanie położenia: [ENTER] (w żądanym punkcie)
Zaznaczanie innego położenia: [21] aby wybrać „¢ [ENTER]
Przywrócenie znacznika: [21] [ENTER]
Usunięcie znacznika: [21] [CANCEL]
Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania zaprogramowanego i
losowego.
Znaczniki zostaną usunięte po wysunięciu tacki na płytę lub po
przełączeniu urządzenia w tryb gotowości.
Advanced
Disc Review
(strona 7, Przeglądanie tytułów/programów do odtworzenia)
Używanie menu ekranowych
RQT8116-E_Polish.book Page 13 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
14
RQT8116
Używanie menu ekranowych
Picture Menu Audio Menu
Display Menu
Picture Mode
Normal: Zdjęcia normalne.
Cinema1:
Łagodzi obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach.
Cinema2:
Wyostrza obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach.
Animation: Ustawienie odpowiednie dla animacji
Dynamic: Poprawia kontrast obrazów.
User
(Naciśnij [ENTER], aby wybrać
„Picture Adjustment“
) (
poniżej)
Picture Adjustment
Contrast: Zwiększa kontrast między jasnymi i ciemnymi
częściami obrazu (j7 do i7).
Brightness: Rozjaśnia obraz (0 do i15).
Sharpness: Reguluje ostrość krawędzi linii poziomych (j7 do i7).
Colour: Reguluje odcień koloru obrazu (j7 do i7).
Gamma: Reguluje jasność ciemnych części (0 do i5).
Depth Enhancer (strona 8, Redukcja szumu tła)
MPEG DNR: Łagodzi szum i redukuje smużenie występujące wokół
kontrastujących części obrazu (0 do i3).
Video Output
Mode
§
480p/525p/576p/625p (bez przeplotu)
§
480i/525i/576i/625i (z przeplotem)
Po wybraniu opcji „xxx
§
p“ (bez przeplotu) i pojawieniu się ekranu z
żądaniem potwierdzenia, wybierz „Yes“ tylko, jeśli urządzenie jest
podłączone do telewizora z wejściem sygnału bez przeplotu.
§
Wyświetlane numery odpowiadają położeniu geograficznemu i
odtwarzanej płycie. Zostanie wyświetlony jeden z powyższych
numerów.
Transfer
Mode
Jeśli wybrano opcję „xxx
§
p“
(bez przeplotu)
(
powyżej), wybierz metodę
konwersji wyjścia bez przeplotu, odpowiednią do rodzaju materiału.
Podczas odtwarzania płyt PAL
Auto: Wykrywa obraz zapisany z prędkością 25 klatek na
sekundę i odpowiednio go konwertuje.
Video: Wybierz korzystając z opcji Auto oraz kiedy obraz jest
zniekształcony.
Podczas odtwarzania płyt NTSC
Auto1 (normalny): Wykrywa obraz zapisany z prędkością 24 klatek
na sekundę i odpowiednio go konwertuje.
Auto2: Zgodny z filmami 30 klatek na sekundę przy zachowaniu
zgodności filmami 24 klatek na sekundę.
Video: Wybierz korzystając z opcji Auto1 i Auto2 oraz kiedy obraz
jest zniekształcony.
Source Select
Po wybraniu „Auto“, metoda budowy materiału DivX jest
automatycznie wykrywana i wyświetlana. Jeśli obraz jest
zniekształcony, należy wybrać „I (Interlace)“ lub „P (Progressive)“,
zależnie od użytej metody budowy podczas zapisu materiału na płycie.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
Advanced
Surround
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (co najmniej 2 kanały)
Efekt dźwięku przestrzennego można uzyskać korzystając z 2 głośników
przednich (SP) lub słuchawek (HP) (podłącz urządzenie do sprzętu
wyposażonego w gniazdo słuchawkowe).
SP (Głośnik) 1 Natural SP2 Enhanced
HP (Słuchawki) 1 Natural HP2 Enhanced Off
Podczas odtwarzania płyt z dźwiękiem przestrzennym głos zdaje
się dochodzić ze wszystkich stron.
Używając słuchawek podłączonych do drugiego urządzenia,
wybierz „HP 1“ lub „HP 2“.
Najlepsze miejsce odsłuchowe znajduje się w odległości 3 do 4
razy większej, niż rozstaw głośników przednich lub szerokość
telewizora, jeśli są używane głośniki wbudowane w telewizor.
Nie stosować w połączeniu z efektami przestrzennymi przy użyciu
innego sprzętu.
Dialogue
Enhancer
Ułatwienie słuchania dialogów w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3- lub więcej kanałowy z listą
dialogową zapisaną w kanale środkowym)
[DivX] (Dolby Digital, 3- lub więcej kanałowy z listą dialogo
zapisaną w kanale środkowym)
On ,------. Off
Multi Re-master
( strona 8, Odtwarzanie bardziej naturalnego dźwięku)
Sound
Enhancement
Aby poprawić jakość dźwięku dodaj sygnały o wyższej
częstotliwości nie zarejestrowane na płycie.
Nie dotyczy [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
Funkcja ta nie działa po włączeniu trybu Multi Re-master
(strona 8) lub Advanced Surround (powyżej).
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
Digital Filter
Gdy sygnał audio pochodzi z gniazd 2 ch lub 5.1ch AUDIO OUT (
strona 4, 5)
Normal: Czysta barwa głosu.
Slow:
Nadaje muzyce klimat, łagodzi ją i dodaje wrażenie głębi.
Attenuator
Gdy sygnał audio pochodzi z gniazd 2 ch lub 5.1ch AUDIO OUT (
strona 4, 5)
Włącz, jeśli dźwięk jest zniekształcony.
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
Subtitle Position
0 do s60 (co 2)
Subtitle Brightness
Auto, 0 do s7
4:3 Aspect
Wybór sposobu wyświetlania obrazów o proporcjach 4:3 w
telewizorze z ekranem 16:9
Normal: Rozciągnięcie w poziomie.
Auto:
Ustawienie standardowe to „Shrink“. Wartość ta ulega jednak
automatycznej zmianie na „Zoom“ dla obrazu panoramicznego.
Shrink: Obrazy są wyświetlane na środku ekranu.
Zoom: Rozciągnięcie do proporcji 4:3.
Używanie menu ekranowych
RQT8116-E_Polish.book Page 14 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
15
RQT8116
Other Menu
Just Fit Zoom
(strona 9, Powiększenie)
Manual Zoom
(strona 9, Powiększenie)
Bit Rate Display
]RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
On
,------.
Off
GUI See-through
Off, On, Auto
GUI Brightness
s3 do r3
Quick OSD
(
strona 7, Wyświetlanie informacji o przebiegu odtwarzania)
AV Enhancer
Programowanie ustawień
Można zapisać preferowane ustawienia obrazu/dźwięku pod
pozycją „User1“, „User2“ i „User3“.
Przygotowanie
Ustaw podaną poniżej wartość odpowiednio do swoich
preferencji. (Po wybraniu „Auto“, funkcja ta nie jest dostępna.)
Ustawienia dźwięku:
Multi Re-master (strona 8, Odtwarzanie bardziej
naturalnego dźwięku)
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/
Sound Enhancement (strona 14, Audio Menu)
Ustawienia obrazu:
Depth Enhancer (strona 8, Redukcja szumu tła)
Picture Mode (strona 14, Picture Menu)
1. Wybierz „Save Settings“ i naciśnij [ENTER].
2. Naciśnij [34], aby wybrać położenie ustawienia (User1,
User2 lub User3) i naciśnij [ENTER].
3. Podstępuj według instrukcji menu ekranowego, po czym
naciśnij [ENTER].
Przywracanie ustawień ( strona 8, Przywracanie
zalecanych ustawień dźwięku/obrazu)
Potwierdzanie ustawień
1. Naciśnij [34], aby wybrać „User1“, „User2“ lub „User3“,
po czym naciśnij [ENTER].
2. Wybierz „Save Settings“ i dwukrotnie naciśnij [ENTER].
Aby zamknąć ekran, wybierz „No“ i naciśnij [ENTER].
Setup
(strona 16, Zmiana ustawień odtwarzacza)
Play as DVD-Video
lub
Play as DVD-Audio
Wybierz „Play as DVD-Video“, aby odtworzyć materiał DVD-
Video przy ustawieniach DVD-Audio.
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
lub
Play as Data Disc
Wybierz polecenie „Play as Data Disc“, aby odtwarzać
materiały wideo w formacie JPEG, MPEG4 lub DivX na
płytach DVD-RAM, które zawierają zarówno materiały [RAM]
oraz materiały w innym formacie (np. [JPEG]), lub aby
odtwarzać płyty HighMAT bez korzystania z funkcji HighMAT.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnej litery D są znaki towarowe Dolby Laboratories.
„DTS“ i „DTS Digital Surround“ są zarejestrowanymi znakami handlowymi Digital
Theater Systems, Inc.
Produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez
prawa do metody zgodnie z niektórymi patentami amerykańskimi i innymi prawami
własności intelektualnej posiadanymi przez Macrovision Corporation i innych
użytkowników tych praw. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich musi
być autoryzowane przez Macrovision Corporation i powinno służyć tylko do użytku
domowego i innych ograniczonych przeznaczeń, jeżeli nie została udzielona osobna
autoryzacja przez Macrovision Corporation. Imitacja lub demontaż są zakazane.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
Produkt ten jest objęty licencją MPEG-4 Visual (Patent Portfolio License) dotyczącą
prywatnego i niekomercyjnego użytku, obejmującą (i) kodowanie obrazu zgodnie ze
standardem MPEG-4 („MPEG-4 Video“) i/lub (ii) dekodowanie materiału MPEG-4 Video, który
został zakodowany przez klienta prywatnie i niekomercyjnie i/lub został otrzymany od
dostawcy wideo, posiadającego licencję MPEG LA na dostarczanie materiału MPEG-4 Video.
Inne użytkowanie nie jest objęte żadną wyrażonej ani dorozumianą licencją. Dodatkowe
informacje, w tym dotyczące użytku promocyjnego, wewnętrznego i komercyjnego oraz
licencjonowania można otrzymać od MPEG LA, LLC. Zobacz http://www.mpegla.com.
HighMAT™ i logo HighMAT są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft
Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3,
ale rozmiar pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3.
, HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
i Pacific Microsonics™
są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Pacific
Microsonics, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
System HDCD wyprodukowano na licencji Pacific Microsonics, Inc. Niniejsze
urządzenie podlega ochronie patentowej zgodnie z jednym lub kilkoma
następującymi patentami: patent w Stanach Zjednoczonych nr 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531,
patent w Australii nr 669114 oraz inne patenty zgłoszone.
Produkt posiada oficjalny certyfikat DivX Certified™
.
Odtwarza pliki w formacie DivX
®
5, DivX
®
4, DivX
®
3 i DivX
®
VOD (zgodnie ze
specyfikacją techniczną DivX Certified™).
DivX, DivX Certified i powiązane z nimi loga są znakami towarowymi DivXNetworks,
Inc. i są używane w ramach licencji.
Używanie menu ekranowych
RQT8116-E_Polish.book Page 15 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
16
RQT8116
Zmiana ustawień odtwarzacza
Ustawienia pozostają niezmienione nawet po przełączeniu urządzenia w stan gotowości.
Podkreślone pozycje są ustawieniami fabrycznymi.
Zakładka „Disc“
Zakładka „Video“
1234 5
Wyświetl menu Setup. Wybierz zakładkę. Wybierz pozycję. Wprowadź ustawienia. Naciśnij, aby
zamknąć.
SETUP
ENTER
Wybierz
Przejdź
ENTER
Wybierz
Potwierdź
123
456
789
0
10
ENTER
Potwierdź
Wybierz
SETUP
Menu QUICK SETUP umożliwia wprowadzanie ustawień w zacienionych polach.
Audio
Wybierz język ścieżki
dźwiękowej.
English
French German Italian
Spanish Polish Swedish Dutch
Original
§1
Other
¢¢¢¢
§2
Subtitle
Wybierz język
napisów.
Automatic
§3
English French German
Italian Spanish Polish Swedish
Dutch Other
¢¢¢¢
§2
Menus
Wybierz język menu
płyty.
English French German Italian
Spanish Polish Swedish Dutch
Other
¢¢¢¢
§2
Zmiana języka menu w QUICK SETUP zmienia również to
ustawienie.
Advanced Disc
Review
Wybierz sposób
przeglądania (
strona 7).
Intro Mode: Umożliwia przejrzenie każdego tytułu/programu.
Interval Mode: Przeglądanie fragmentów 10-minutowych.
Ratings
Ustawianie
ograniczenia
wiekowego dla płyt
DVD-Video.
Postępuj zgodnie z
instrukcjami
wyświetlanymi na
ekranie.
Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8)
8 No Limit
1 do 7
0 Lock All: Uniemożliwienie odtwarzania płyt bez ogranicz
wiekowych.
Podczas wprowadzania ograniczenia zostanie wyświetlony
ekran z hasłem.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Nie zapomnij wprowadzonego hasła.
Jeśli włożona płyta DVD-Video ma ograniczenie przekraczające
wprowadzoną wartość, zostanie wyświetlony komunikat. Postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
TV Aspect
Wybierz ustawienie
odpowiednio do posiadanego
telewizora i własnych
preferencji.
4:3 Pan&Scan
:
Obraz o proporcjach (4:3)
Boki obrazu szerokoekranowego są
obcinane, aby wypełniał on cały ekran
(chyba, że płyta tego nie dopuszcza).
4:3 Letterbox:
Obraz o proporcjach (4:3)
Obraz szerokoekranowy jest wyświetlany
jako panoramiczny.
16:9: Telewizor szerokoekranowy (16:9)
TV Type
Wybierz opcję zgodną z
typem telewizora.
Standard (Direct View TV) CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV
Plasma TV
Time Delay
W przypadku podłączenia urządzenia
do wzmacniacza AV i monitora
plazmowego dostosuj ten parametr,
jeżeli zauważysz, że dźwięk nie jest
zsynchronizowany z obrazem.
0ms 20ms 40ms 60ms
80ms 100ms
Video Out (AV/Component)
Wybierz format sygnału wideo
obecnego na gniazdach SCART
i COMPONENT VIDEO OUT
(
strona 4).
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Still Mode
Określenie typu obrazu
wyświetlanego po włączeniu
pauzy.
Automatic
Field:
Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa.
Frame: Ogólna jakość jest wysoka, ale obraz może
wydawać się rozmyty.
NTSC Disc Output
Wybierz standard PAL 60
lub NTSC podczas
odtwarzania płyt NTSC.
PAL60
:
Odbiornik telewizyjny z systemem PAL pozwala
oglądać płyty nagrane w systemie NTSC.
NTSC: Sygnał wyjściowy z płyt NTSC pozostaje
sygnałem NTSC.
Picture/Video Output
Wybierz format sygnału
wideo dla JPEG, MPEG4 i
DivX.
Automatic
PAL
NTSC/PAL60:
Format sygnał będzie zależeć od ustawienia
„NTSC Disc Output“ (
powyżej).
Jeżeli podczas odtwarzania obraz nie jest
wyświetlany równomiernie, zmień ustawienie.
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT8116-E_Polish.book Page 16 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
17
RQT8116
Zakładka „Audio“ Zakładka „Display“
Zakładka „Others“
§1
Zostanie wybrany oryginalny język zapisany na płycie.
§2
Wprowadź kod zgodnie z tabelą ( strona 19).
§3
Jeżeli język wybrany dla „Audio“ jest niedostępny, pojawią się napisy w tym języku
(jeżeli są one dostępne na płycie).
PCM Digital Output
Sprawdź ograniczenia
na wejściach sygnału
cyfrowego urządzeń
podłączonych przez
gniazdo
COAXIAL
lub
OPTICAL
i wybierz
najlepszą częstotliwość
próbkowania wyjścia
cyfrowego
PCM
.
Off: Do gniazd COAXIAL lub OPTICAL nie
podłączono żadnych urządzeń
Up to 48 kHz:
Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
częstotliwością 44,1 lub 48 kHz
Up to 96 kHz: Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
częstotliwością 88,2 lub 96 kHz
Up to 192 kHz: Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
częstotliwością 176,4 lub 192 kHz
Sygnały z płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem są
zamieniane na 48 lub 44,1 kHz.
Niektóre urządzenia nie obsługują częstotliwości 88,2 kHz,
nawet jeśli mogą pracować z częstotliwością 96 kHz.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
danego urządzenia.
Dolby Digital
Z gniazdem COAXIAL
lub OPTICAL
(strona 5)
Bitstream
PCM Wybierz opcję „Bitstream“,
jeśli urządzenie może
pracować ze strumieniem
danych bitowych (cyfrowy
zapis danych
wielokanałowych). Jeśli nie,
wybierz „PCM“. (Jeśli strumień
bitowy jest wyprowadzany do
urządzenia bez dekodera, na
wyjściu wzmacniacza może
pojawić się głośny szum, który
może uszkodzić głośniki i być
niebezpieczny dla słuchu.)
DTS Digital
Surround
Z gniazdem COAXIAL
lub OPTICAL
(strona 5)
Bitstream
PCM
MPEG
Z gniazdem COAXIAL
lub OPTICAL
(strona 5)
PCM
Bitstream
Dynamic Range
Compression
Off
On:
Regulacja w celu uzyskania wyraźnego dźwięku nawet
przy niskiej głośności poprzez kompresję najniższego i
najwyższego poziomu dźwięku. Wygodne podczas
oglądania w nocy. (Działa tylko z
Dolby Digital
)
Speaker Settings
Wybierz ustawienia
odpowiednio do
posiadanego
systemu audio i
warunków
odsłuchowych
(strona 18,
Dostosowanie
ustawień do
posiadanych
głośników).
Typ głośników
Multi-channel
: po podłączeniu co najmniej 3 głośników.
2-channel: po podłączeniu 2 głośników.
Ustawienie wielokanałowe (jeśli wybierzesz „Multi-channel“)
Rodzaj i wielkość głośników
Opóźnienie
Balans kanałów
Menu Language
English Français Deutsch Italiano Español
Polski Svenska Nederlands
On-Screen
Messages
On
Off
Background during
Play
Wybierz tło podczas
odtwarzania pliw
JPEG, MPEG4 i
DivX.
Black
Grey
FL Dimmer
Zmiana jasności
wyświetlacza
urządzenia.
Bright Dim
Auto: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się
podczas wykonywania operacji.
Auto Power Off On: Urządzenie przełącza się w tryb gotowości po 30
minutach od zatrzymania.
Off
DivX Registration
Wyświetla kod
rejestracji
urządzenia.
Kod rejestracji jest potrzebny do kupowania i odtwarzania
filmów DivX Video-on-Demand (VOD). (strona 19,
Informacje o materiale DivX VOD)
QUICK SETUP Yes No
Re-initialise Setting
Przywrócenie
wartości domyślnych
wszystkich ustawi
w menu Setup.
Yes: Ekran hasła jest wyświetlany, jeśli ustawiono wartość
„Ratings“ (strona 16). Należy wprowadzić
identyczne hasło. Kiedy na wyświetlaczu zniknie napis
„INIT“, wyłącz i włącz urządzenie.
No
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT8116-E_Polish.book Page 17 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
18
RQT8116
Zmiana ustawień odtwarzacza
Zmiana ustawień odtwarzacza
Jeśli wybierzesz opcję „Multi-channel“ (strona 17, „Speaker Settings“ na zakładce
„Audio“), wymagane jest następujące ustawienie (a). (Wybierz ustawienia b c
odpowiednio do własnych preferencji.)
1. Naciśnij [3 4 2 1], aby wybrać pozycję i naciśnij [ENTER].
2. Naciśnij [3 4], aby zmienić zawartość i naciśnij [ENTER].
Przykładowe ikony:
Głośnik dźwięku przestrzennego (LS)
Duży: Wybierz, kiedy głośnik obsługuje odtwarzanie niskich częstotliwości (poniżej
100 Hz).
Mały: Wybierz, kiedy głośnik nie obsługuje odtwarzania niskich częstotliwości.
Jeśli dla subwoofera zostania wybrana opcja „Brak“, przednie głośniki zostaną
automatycznie ustawione na „Duży“. (W takim przypadku zalecamy podłączenie
głośnika, który może odtwarzać basy poniżej 100 Hz.)
(Aktywne przy odtwarzaniu dźwięku wielokanałowego)
Jeśli odległość d lub f jest mniejsza niż e, odszukaj różnicę w odpowiedniej tabeli i
zmień zgodnie z zaleceniem.
1. Naciśnij [3 4 2 1], aby wybrać pozycję i naciśnij [ENTER].
2. Naciśnij [3 4], aby zmienić zawartość i naciśnij [ENTER].
1. Wybierz „Test“ i naciśnij [ENTER].
Zabrzmi sygnał testowy.
Przedni (L)_—)Centralny_—)Przedni (R)
:;
Przestrzenny (LS)(—————=Przestrzenny (RS)
2. Słuchając sygnału testowego, naciśnij [3 4], aby wyrównać głośność
głośników dźwięku przestrzennego i centralnego z głośnością przednich
głośników (s6 do r6 dB).
(Nie można tu regulować przednich głośniw.)
3. Naciśnij [ENTER].
Sygnał testowy wyłączy się.
Do subwoofera nie dochodzi żaden sygnał. Aby ustawić jego głośność, uruchom
odtwarzanie, po czym wróć do tego ekranu, aby przeprowadzić wymaganą
regulację.
Aby zakończyć regulację głośników
Naciśnij [3 4 2 1], aby wybrać „Exit“ i naciśnij [ENTER].
Dostosowanie ustawień do posiadanych głośników
Rodzaj i wielkość głośników (a)
m s
m s
d B
0
d Bd B
L
Exit
Test
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
0.0
0
0.0
b a c
a
a
c a
(LS) (RS)
a c b c a
Zamknij
Sygnał
testowy
Przedni (L) Centralny Przedni (R)
Przestrzenny
Subwoofer
LS
LS
BrakDuży Mały
Opóźnienie (b)
Balans kanałów (c)
LS
RS
L
R
SW
f
e
d
C
: Zalecane
ustawienie
d Głośnik centralny
f Głośniki dźwięku przestrzennego
Różnica
Ustawienie
Około 34 cm
1,0
ms
Około 68 cm
2,0
ms
Około 102 cm
3,0
ms
Około 136 cm
4,0
ms
Około 170 cm
5,0
ms
Różnica
Ustawienie
Około 170 cm
5,0
ms
Około 340 cm
10,0
ms
Około 510 cm
15,0
ms
RQT8116-E_Polish.book Page 18 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
19
RQT8116
Abchaski: 6566
Afarski: 6565
Afrikaans: 6570
Ajmara: 6589
Albański: 8381
Amherski: 6577
Angielski: 6978
Arabski: 6582
Asamski: 6583
Azerbejdżański: 6590
Bachtiarski: 6890
Baskijski: 6985
Baszkirski: 6665
Bengalski: 6678
Białoruski: 6669
Bihari: 6672
Birmański: 7789
Bretoński: 6682
Bułgarski: 6671
Czeski: 6783
Czitonga: 8479
Duński: 6865
Dutch: 7876
Esperanto: 6979
Estoński: 6984
Farelski: 7079
Fidżi: 7074
Fiński: 7073
Francuski: 7082
Fryzyjski: 7089
Gaelicki (szkocki)
: 7168
Galijski: 7176
Grecki: 6976
Grenlandzki: 7576
Gruziński: 7565
Guarani: 7178
Gudżarati: 7185
Hausa: 7265
Hebrajski: 7387
Hinduski: 7273
Hiszpański: 6983
Chiński: 9072
Chorwacki: 7282
Indonezyjski: 7378
Interlingua: 7365
Irlandzki: 7165
Islandzki: 7383
Japoński: 7465
Jawajski: 7487
Jidysz: 7473
Joruba: 8979
Kamobodżański: 7577
Kannarski: 7578
Kaszmirski: 7583
Kataloński: 6765
Kazachski: 7575
Keczua: 8185
Kirgiski: 7589
Koreański: 7579
Korsykański: 6779
Kurdyjski: 7585
Laotański: 7679
Lingala: 7678
Litewski: 7684
Łaciński: 7665
Łotewski: 7686
Macedoński: 7775
Malajalam: 7776
Malezyjski: 7783
Malgaski: 7771
Maltański: 7784
Maoryski: 7773
Marathi: 7782
Mołdawski: 7779
Mongolski: 7778
Nauru: 7865
Nepalski: 7869
Niemiecki: 6869
Norweski: 7879
Orija: 7982
Ormiański: 7289
Paszto: 8083
Pendżabski: 8065
Perski: 7065
Polski: 8076
Portugalski: 8084
Rosyjski: 8285
Retoromański: 8277
Rumuński: 8279
Samoański: 8377
Sanskryt: 8365
Serbski: 8382
Serbsko-chorwacki:
8372
Sindhi: 8368
Słowacki: 8375
Słoweński: 8376
Somalijski: 8379
Sundajski: 8385
Suahili: 8387
Syjamski: 8472
Syngaleski: 8373
Szona: 8378
Szwedzki: 8386
Tadżycki: 8471
Tagalski: 8476
Tamilski: 8465
Tatarski: 8484
Telugu: 8469
Tigrinia: 8473
Turecki: 8482
Turkmeński: 8475
Tybetański: 6679
Twi: 8487
Ukraiński: 8575
Urdu: 8582
Uzbecki: 8590
Walijski: 6789
Węgierski: 7285
Wietnamski: 8673
Włoski: 7384
Wolof: 8779
Wolapik: 8679
Xhosa: 8872
Zulu: 9085
Lista kodów języków
Informacje o materiale DivX VOD
Materiał DivX Video-on-Demand (VOD) został
zaszyfrowany w celu ochrony praw autorskich. Aby
odtwarzać materiał DivX VOD na tym urządzeniu, należy
je wcześniej zarejestrować.
Aby wprowadzić kod rejestracyjny urządzenia i je
zarejestrować, postępuj według wyświetlanych
wskazówek dotyczących zakupu materiału DivX VOD.
Dodatkowe informacje na temat DivX VOD znajdują się w
witrynie www.divx.com/vod.
Wyświetlanie kodu rejestracji urządzenia
( strona 17, „DivX Registration
na zakładce „Others
)
Zalecamy zanotowanie tego kodu, aby go nie zapomnieć.
Po pierwszym odtworzeniu materiału DivX VOD, w
„DivX Registration
wyświetlany jest inny kod
rejestracji. Nie należy używać tego kod rejestracji do
zakupów materiału DivX VOD. Jeśli wykorzystasz ten
kod do zakupu materiału DivX VOD, a następnie
odtworzysz ten materiał w tym urządzeniu, nie będzie
możliwe odtwarzanie jakiegokolwiek materiału
zakupionego z wykorzystaniem poprzedniego kodu.
W razie zakupienia materiału DivX VOD z
wykorzystaniem innego kodu rejestracji, niż kod tego
urządzenia, nie będzie można odtworzyć tego
materiału. (Pojawi się komunikat „Authorization Error“.)
Uwaga dotycząca materiału DivX, który można
odtwarzać tylko określoną ilość razy
Niektóre materiały DivX VOD można odtwarzać tylko
określoną ilość razy. Podczas odtwarzania takiego materiału
wyświetlana jest liczba pozostałych odtworzeń. Kiedy liczba
ta wynosi zero, nie będzie można odtwarzać tego materiału.
(Pojawi się komunikat „Rented Movie Expired“.)
Odtwarzając taki materiał
Liczba pozostałych odtworzeń zmniejsza się o jeden, jeśli
naciśniesz [Í] lub [SETUP].
naciśniesz [] (STOP). [Aby zatrzymać odtwarzanie
naciśnij [;] (PAUSE).]
naciśniesz [: 9] (SKIP) lub [6 5]
(SEARCH), itp., i rozpoczniesz odtwarzanie innego
materiału lub oglądanego materiału od początku.
Funkcje Resume ( strona 6, Zatrzymanie) i Marker
( strona 13, Play Menu) nie działają.
Setup
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Others
Display
Audio
Video
Disc
to continuePress
ENTER
8 znaw
alfanumerycznych
Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie to proces konwersji próbek fali dźwiękowej
(sygnał analogowy) pobranych w równych odstępach
czasu do postaci cyfrowej (kodowanie cyfrowe).
Częstotliwość próbkowania to liczba próbek pobranych w
ciągu sekundy, a zatem większa liczba oznacza
wierniejsze odtworzenie oryginalnego dźwięku.
DivX
Format kompresji wideo opracowany przez
DivXNetworks, który kompresuje pliki wideo bez
znacznej utraty jakości obrazu.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
Płyty z materiałem zakodowanym za pomocą HDCD
oferują dźwięk lepszej jakości, ponieważ zostały
zakodowane z rozdzielczością 20 bitów, w przeciwieństwie
do standardowego 16-bitowego kodowania płyt CD.
Miksowanie w dół
Proces ponownego miksowania dźwięku
wielokanałowego (przestrzennego) na płytach do dwóch
kanałów. Aby móc słuchać dźwięku zapisanego na płycie
DVD w postaci 5.1-kanałowej ścieżki cyfrowej
przestrzennej przez głośniki telewizora, dźwięk zostanie
zmiksowany w dół.
Niektóre płyty DVD-Audio uniemożliwiają miksowanie w
dół całości lub części nagranego na nich materiału.
Odtwarzając takie płyty lub takie fragmenty płyt, jeśli
liczba podłączonych głośników jest różna od liczby
kanałów zarejestrowanych na płycie, dźwięk nie będzie
odtwarzany prawidłowo.
MPEG4
System kompresji stosowany w urządzeniach
przenośnych lub w sieciach, umożliwiający bardzo
wydajne nagrywanie przy niskiej przepływności bitów.
Słowniczek
Informacje o materiale DivX VOD
Słowniczek
RQT8116-E_Polish.book Page 19 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
20
RQT8116
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W razie wątpliwości co do niektórych punktów kontrolnych, lub jeśli środki zaradcze podane
w tabeli nie rozwiązują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do dystrybutora. (Odsyłacze do odpowiednich stron są podane w nawiasach.)
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek
i bezpieczniw—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.
Zasilanie
Urządzenie nie działa
Żądana operacja nie może być wykonana lub jest niepoprawna
Usterki obrazu
Brak zasilania. W
łóż mocno wtyk przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
(4)
Urządzenie
automatycznie przełącza
się w tryb gotowości.
Kiedy opcja „Auto Power Off“ ma wartość „On“, urządzenie
automatycznie przełącza się w tryb gotowości po około 30
minutach po zatrzymaniu. (17)
Brak odpowiedzi
na naciśnięcie
jakiegokolwiek
przycisku.
Urządzenie nie odtwarza innych płyt poza wymienionymi w
niniejszej instrukcji obsługi. (3)
Urządzenie może nie działać prawidłowo na skutek wyładowania
atmosferycznego, ładunków statycznych lub innych czynników
zewnętrznych. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz ponownie.
Można też wyłączyć urządzenie, odłączyć przewód zasilania, a
następnie podłączyć go ponownie.
Skondensowana para wodna wewnątrz urządzenia: odczekaj 1
do 2 godzin, aby odparowała.
Brak reakcji na
naciskanie
przycisków pilota.
Sprawdź, czy baterie zostały włożone prawidłowo. (5)
Baterie są rozładowane: wymień je na nowe. (5)
Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w urządzeniu i
spróbuj wykonać operację ponownie. (6)
Brak obrazu albo
dźwięku.
Sprawdź złącza wideo lub audio. (4, 5)
Sprawdź zasilanie lub ustawienie sygnału wejściowego w
podłączonym urządzeniu.
Sprawdź, czy na płycie znajdują się jakieś nagrania.
Nie pamiętasz hasła
wyłączającego
ograniczenie wiekowe
.
Przywróć wszystkie
ustawienia fabryczne.
Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij i przytrzymaj [QUICK OSD]
oraz
[;]
na urządzeniu, a następnie naciśnij i przytrzymaj
[<OPEN/CLOSE]
na urządzeniu, aż napis „Initialised“ zniknie
z ekranu telewizora. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Wszystkie ustawienia powrócą do wartości domyślnych.
Rozpoczęcie
odtwarzania
wymaga trochę
czasu.
Jeżeli w pliku MP3 są zapisane zdjęcia, odtwarzanie może
rozpocząć się z opóźnieniem. Nawet po rozpoczęciu
odtwarzania pliku prawidłowy czas odtwarzania może nie być
wyświetlany, ale jest to normalne. [MP3]
To jest normalne zachowanie w przypadku płyt DivX.
[DivX]
Nie działa funkcja
odtwarzania
zaprogramowanego
i losowego.
[DVD-V]
Funkcje te nie działają z niektórymi płytami DVD-Video.
Menu nie jest
wyświetlane. [VCD]
ze sterowaniem
odtwarzaniem
Naciśnik dwukrotnie [], a następnie naciśnij [1] (PLAY).
Menu ekranowe podaje „2“
jako opcję ścieżki dźwiękowej
po naciśnięciu [AUDIO], ale
dźwięk snie zmienia.
[DVD-A]
Nawet, jeśli druga ścieżka dźwiękowa nie została
nagrana, zwykle wyświetlane są dwa numery.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
Urządzenie może nie odtwarzać plików WMA i
MPEG4, które zawierają zdjęcia. [WMA] [MPEG4]
W przypadku odtwarzania materiału DivX VOD spraw
internetową stronę domową, na której został zakupiony dany
materiał DivX VOD. (Na przykład: www.divx.com/vod)
[DivX]
Jeżeli na płycie znajdują się materiały CD-DA (
[CD]
) lub materiały
w innych formatach, obrazy mogą być odtwarzane nieprawidłowo.
Odtwarzanie rozpoczyna się od
początku utworu po zmianie
ścieżki dźwiękowej.
[DVD-A]
To jest normalne zachowanie w przypadku płyt
DVD-Audio.
Pozycja wyświetlania
napisów jest niewłaściwa.
Ustaw właściwą pozycję. (Opcja „Subtitle Position“
w Display Menu) (14)
Brak napisów. Wyświetl napisy. (9)
W funkcji A-B Repeat położenie
B jest ustawiane automatycznie.
Po osiągnięciu końca pozycji, staje się on punktem B.
Odtwarzanie wielokrotne jest
automatycznie anulowane.
Funkcja A-B Repeat jest anulowana po naciśnięciu
[QUICK REPLAY].
Odtwarzanie wielokrotne można anulować naciskając
[MANUAL SKIP] lub [ADVANCED DISC REVIEW].
Obraz
zniekształcony.
Sprawdź, czy urządzenie nie jest przypadkiem podłączone
przez magnetowid. (4)
Sprawdź, czy wybrano wyjście bez przeplotu, jeśli telewizor nie jest zgodny
z sygnałem bez przeplotu. Naciśnij i przytrzymaj [CANCEL], aż obraz
będzie wyświetlany poprawnie. Ustawienie powróci do „xxxi“ (z przeplotem).
Zmień „Source Select“ w Picture Menu. (14) [DivX]
Wielkość obrazu
nie pasuje do
ekranu.
Zmień wartości parametrów „TV Aspect“ na zakładce „Video“.
(16)
Dobierz współczynnik kształtu w telewizorze. Jeśli telewizor nie ma tej
funkcji, zmień wartość parametru „4:3 Aspect“ w Display Menu.
(14)
Zmień ustawienie powiększania. (9)
Obraz zatrzymuje się.
Obraz może się zatrzymywać, jeśli pliki DivX są większe niż 2GB.
[DivX]
Obraz w
telewizorze jest
nieprawidłowy lub
kolory wydają się
wyblakłe.
Urządzenie i telewizor korzystają z innych systemów wideo.
Podłącz telewizor wielosystemowy lub wyposażony w system PAL.
System użyty na płycie nie zgadza się z systemem telewizora.
–Obraz nagrany w systemie
PAL
nie będzie prawidłowo
wyświetlany w telewizorze z systemem
NTSC
.
–Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60 w
celu oglądania obrazu w telewizorze PAL („NTSC Disc
Output“ na zakładce „Video“). (16)
Rozwiązywanie problemów
RQT8116-E_Polish.book Page 20 Wednesday, March 23, 2005 1:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic DVDS49E Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla