Panasonic SCPT350W Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
RQTX0077-E
E
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema DVD de cine en casa
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem
Model No. SC-PT350W
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento
návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedem obzkům.
mero de región/Kod regionalny/Číslo
regionu
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo
que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o “ALL”.
Odtwarzacz obuguje płyty DVD-Video
z kodem „2” lub oznaczeniem „ALL” na
naklejce.
Přehrávač přehrává disky DVD-Video
označené štky s číslem regionu „2“ nebo
ALL“.
Ejemplo/
Przykład/Příklad
:
2 ALL
3
5
2
Sistema inalámbrico página 9
Conexión inalámbrica de los altavoces surround
Conexión USB para reproductores MP3 página 34
Stacja bezprzewodowa strona 9
Podłączenie do bezprzewodowych głośników dźwięku
przestrzennego.
Połączenie USB dla odtwarzaczy MP3 strona 34
Bezdrátový systém strana 9
Bezdrátové připojení efektových reprosoustav
USB připojení MP3 přehvačů strana 34
RQTX0077-E_1Sp.indd 1RQTX0077-E_1Sp.indd 1 3/6/07 6:18:02 PM3/6/07 6:18:02 PM
2
2
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar
las mismas operaciones en el aparato principal.
Sistema
SC-PT350W
Unidad principal
SA-PT350
Altavoces delanteros
SB-HF350
Altavoz central
SB-HC350
Altavoces surround
SB-HF350
Bafl e de graves (subwoofer)
SB-HW350
Sistema inalámbrico
SE-FX65
Receptor digital
SH-FX65T
(Parte interior
del aparato)
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado
más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Para sistema inhalámbrico
La marca de identificación de producto está situada en la
parte inferior de la unidad.
RECEPTOR DIGITAL SH-FX65T
SISTEMA INALÁMBRICO SE-FX65
0560
EN FUNCIONAMIENTO ENTRE 2400MHz A 2483,5MHz
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, Panasonic AVC Networks Singapore Pte.
Ltd. (PAVCSG) declara que este producto cumple con los
requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la
Normativa 1999/5/ de la Comunidad Europea.
Los clientes pueden descargar una copia original de esta
Declaración de conformidad para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Información de contacto en la Unión Europea: Panasonic
Services Europe, a Division of Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Este producto está pensado para su uso en los siguientes
países: AT (Austria), BE (Bélgica), BG (Bulgaria),
CH (Suiza), CZ (República Checa), DE (Alemania),
DK (Dinamarca), EE (Estonia), ES (España),
FI (Finlandia), FR (Francia), GR (Grecia), HU (Hungría),
IT (Italia), LT (Lituania), LV (Letonia), NL (Países Bajos),
NO (Noruega), PL (Polonia), PT (Portugal), RO (Rumania),
SE (Suecia), SI (Eslovenia), SK (Eslovaquia)
(Lateral del producto)
RQTX0077-E_1Sp.indd 2RQTX0077-E_1Sp.indd 2 3/6/07 6:18:06 PM3/6/07 6:18:06 PM
3
3
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana
lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva.
Estas condiciones pueden dañar la caja
y otros componentes, reduciendo por lo
tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del
aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de
alta tensión. Esto puede sobrecargar el
aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC.
Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en
una embarcación o en otro lugar donde se
utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en
el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo
doble, y no ponga objetos pesados encima
de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando
desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una
descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos
mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica
.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan
dentro del aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el
aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si
ocurre esto, desconecte inmediatamente
el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del
aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted
mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo
o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación de CA
y póngase en contacto con su concesionario
o centro de servicio autorizado. Si el aparato
es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no están cualificadas para
ello pueden producirse descargas eléctricas
o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato
desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante
mucho tiempo.
Medidas de seguridad
RQTX0077-E_1Sp.indd 3RQTX0077-E_1Sp.indd 3 3/6/07 6:18:10 PM3/6/07 6:18:10 PM
4
4
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas
de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de
los derechos de autor que a su vez está protegida
por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta
tecnología de protección de los derechos de autor debe
contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares
de visión limitada a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft
Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal
tecnología fuera de este producto están prohibidos si
no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria de Microsoft y terceros.
WMA es un formato de compresión desarrollado por
Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de
sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
HighMAT
TM
y el logotipo HighMAT son
marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia
de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso
personal y sin fines de lucro del consumidor para
(i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar
vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor
para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido
de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA
para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni
se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización.
Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en
contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones
de vídeo DivX
®
(incluida
DivX
®
6) con la reproducción
estándar de archivos
multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los
logotipos relacionados son
marcas comerciales de DivX,
Inc. y se deben utilizar con
licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566 Corso: 6779 Húngaro: 7285 Moldavo: 7779 Sueco: 8386
Afar: 6565 Croata: 7282 Indonesio: 7378 Mongol: 7778 Tagalo: 8476
Afrikaans: 6570 Danés: 6865 Inglés: 6978 Naurano: 7865 Tailandés: 8472
Aimara: 6589 Eslovaco: 8375 Interlingua: 7365 Nepalí: 7869 Tamil: 8465
Albanés: 8381 Esloveno: 8376 Irlandés: 7165 Noruego: 7879 Tártaro: 8484
Alemán: 6869 Español: 6983 Islandés: 7383 Oriya: 7982 Tayiko: 8471
Amharico: 6577 Esperanto: 6979 Italiano: 7384 Pashto: 8083 Telugu: 8469
Árabe: 6582 Estonio: 6984 Japonés: 7465 Persa: 7065 Tibetano: 6679
Armenio: 7289 Faroés: 7079 Javanés: 7487 Polaco: 8076 Tigrinia: 8473
Asamés: 6583 Finés: 7073 Kannada: 7578 Portugués: 8084 Tonga: 8479
Azerbaiyano: 6590 Fiyano: 7074 Kazajstano: 7575 Punjabi: 8065 Turcomano: 8482
Bashkirio: 6665 Francés: 7082 Kirguiz: 7589 Quechua: 8185 Turkmenio: 8475
Bengalí: 6678 Frisón: 7089 Kurdo: 7585 Romance: 8277 Twi: 8487
Bielorruso: 6669 Gaélico: 7168 Laosiano: 7679 Rumano: 8279 Ucraniano: 8575
Bihari: 6672 Gas: 6789 Latín: 7665 Ruso: 8285 Urdu: 8582
Birmano: 7789 Gallego: 7176 Letón: 7686 Samoano: 8377 Uzbeko: 8590
Bretón: 6682 Georgiano: 7565 Lingala: 7678 Sánscrito: 8365 Vasco: 6985
Búlgaro: 6671 Griego: 6976 Lituano: 7684 Serbio: 8382 Vietnamita: 8673
Butanés: 6890 Groenlandés: 7576 Macedonio: 7775 Serbocroata: 8372 Volapük: 8679
Cachemiro: 7583 Guaraní: 7178 Malagasio: 7771 Shona: 8378 Wolof: 8779
Camboyano: 7577 Gujarati: 7185 Malayalam: 7776 Sindhi: 8368 Xhosa: 8872
Catalán: 6765 Hausa: 7265 Malayo: 7783 Singalés: 8373 Yídish: 7473
Checo: 6783 Hebreo: 7387 Maltés: 7784 Somalí: 8379 Yoruba: 8979
Chino: 9072 Hindi: 7273 Maorí: 7773 Suajili: 8387 Zulú: 9085
Coreano: 7579 Holandés: 7876 Marathí: 7782 Sudanés: 8385
RQTX0077-E_1Sp.indd 4RQTX0077-E_1Sp.indd 4 3/6/07 6:18:12 PM3/6/07 6:18:12 PM
5
5
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
PARA EMPEZAR
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
OTRAS OPERACIONES
REFERENCIA
Índice
Medidas de seguridad ............................................................................................. 3
Lista de códigos de idiomas ...................................................................................... 4
Accesorios ........................................................................................................... 6
Preparando el control remoto ..................................................................................... 6
Colocación de los altavoces ...................................................................................... 7
Otras opciones de instalación de altavoces ...................................................................................................................8
Conexión de sistema inalámbrico ................................................................................ 9
Conecte los cables del altavoz envolvente al sistema inalámbrico ................................................................................9
Conexión del sistema inalámbrico a la fuente de alimentación ......................................................................................9
Conexión del transmisor digital ......................................................................................................................................9
Instalación sencilla ............................................................................................... 10
Conexiones ...................................................................................................................................................................10
Utilizando QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) .......................................................... 12
Información de disco ............................................................................................. 13
Discos que pueden reproducirse ..................................................................................................................................13
Controles ........................................................................................................... 14
Aparato principal ...........................................................................................................................................................14
Mando a distancia ........................................................................................................................................................15
Disco — Reproducción básica .................................................................................. 16
Uso del aparato principal ..............................................................................................................................................16
Uso del mando a distancia ...........................................................................................................................................16
Reproducción avanzada ......................................................................................... 18
Visualización del estado de reproducción actual ..........................................................................................................18
Programada y aleatoria ................................................................................................................................................18
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación ......................................... 19
Reproducción de discos de datos ................................................................................................................................19
Reproducción de discos HighMAT™ ............................................................................................................................20
Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR) .......................................................................................................20
Reproducción desde la pista seleccionada en el disco CD de texto ............................................................................20
Utilización de los menús en pantalla .......................................................................... 21
Menú Funciones (Functions) ........................................................................................................................................21
Other Settings (Otros ajustes) ......................................................................................................................................22
Confi rmación de información HDMI ..............................................................................................................................24
Cambio de los ajustes del reproductor ........................................................................ 25
Ajuste de reproductor ...................................................................................................................................................25
Cambio del tiempo de retardo de los altavoces ...........................................................................................................27
Consejos para hacer discos de datos ..........................................................................................................................28
Acerca del contenido DivX VOD ................................................................................ 29
Utilizar la radio.................................................................................................... 30
Sintonización manual ...................................................................................................................................................30
Selección de canales de presintonización ....................................................................................................................30
Presintonización automática .........................................................................................................................................30
Emisiones RDS ............................................................................................................................................................30
Utilizar los efectos de sonido ................................................................................... 31
Mejora del sonido del altavoz central: Enfoque central ................................................................................................31
Ajuste de la cantidad de graves: Nivel de bafl e ............................................................................................................31
Refuerzo del efecto de sonido ambiental: Surround Enhancer ....................................................................................31
Cambio de la calidad de sonido: Modo de ecualizador (EQ) .......................................................................................31
Mejora del sonido estéreo: Súper surround .................................................................................................................31
Mejora del sonido estéreo: Dolby Pro Logic II .............................................................................................................31
Ajuste del volumen de los altavoces: Ajustes de nivel .................................................................................................32
Operando otro equipo ............................................................................................ 32
Conexiones de antena opcional ...................................................................................................................................32
Conexión opcional para caja set-top ............................................................................................................................33
Conexión opcional de audio para grabadora de vídeo cassette o televisor .................................................................33
Conexión de puerto de música opcional y funcionamiento. .........................................................................................33
Conexión opcional USB y funcionamiento ...................................................................................................................34
Utilización del VIERA Link “HDAVI Control™” ..............................................................................................................34
Control del televisor ......................................................................................................................................................36
Funcionamiento del receptor de televisión por cable, emisiones digitales o emisiones por satélite ............................36
Cambiando la unidad principal y el mando a distancia ................................................................................................36
Guía para solucionar problemas ............................................................................... 37
Mantenimiento .................................................................................................... 40
Glosario ............................................................................................................ 41
Especifi caciones .................................................................................................. 42
RQTX0077-E_1Sp.indd 5RQTX0077-E_1Sp.indd 5 3/6/07 6:18:13 PM3/6/07 6:18:13 PM
6
6
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
Preparando el control remoto
• No utilice
baterías
recargables.
R6/LR6, AA
1 Introdúzcalas de
forma que los polos
(+ y –) concuerden
con los del mando
a distancia.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes de baterías al mismo tiempo.
calentar o exponer baterías a las llamas.
destruir o cortocircuitar las baterías.
intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
destruir o provocar cortocircuitos en las baterías.
Un mal manejo de las baterías puede causar una fuga electrolítica
que podría dañar seriamente el control remoto.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia
(\ página 14), evitando los obstáculos, a una distancia
máxima de 7 m directamente enfrente de la unidad.
Accesorios
Compruebe e identifi que los accesorios suministrados.
1 Mando a distancia
(N2QAYB000093)
2 Pilas del mando a
distancia
1 Hoja de pegatinas
para los cables de
los altavoces
1 Antena interior de FM
2 Cable de alimentacn
de CA
RQTX0077-E_1Sp.indd 6RQTX0077-E_1Sp.indd 6 3/6/07 6:18:15 PM3/6/07 6:18:15 PM
7
7
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
WIRELESS SYSTEM
Ejemplo de instalación
Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la misma distancia de la posicn de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Colocación de los altavoces
1
DELANTEROS
(Izq, Der)
2
SURROUND
(Izq, Der)
3
CENTRAL
4
BAFLE
5
SISTEMA
INALÁMBRICO
5
Aparato principal
(con receptor digital)
Evitar interferencias
Para evitar interferencias, mantenga las siguientes distancias entre el sistema inalámbrica y otros dispositivos
electrónicos que utilizan la mismo frecuencia de radio (banda de 2,4 GHz).
WIRELESS SYSTEM
LAN inalámbrica:
aprox. 2 m
Teléfono sin cables y otros
dispositivos electrónicos:
aprox. 2 m
Sistema inalámbrico
Sitúe el sistema inalámbrico
aproximádamente a 10 m
de la unidad principal.
El sistema inalámbrico buscará automáticamente un canal limpio si cualquiera de estos otros dispositivos inter eren con
su comunicación. Cuando esto ocurrre el indicador de enlace inalámbrico ( ) parpadea en la unidad principal y hay
una breve interrupcn en el audio que se emite por los altavoces envolventes.
Este es el funcionamiento normal del producto funcionando para asegurar el mejor rendimiento posible de su sistema de
teatro en casa.
Si persiste la interferencia, pruebe poner los otros dispositivos en otro lugar lejos del alcance del sistema inalámbrico, o
mueva el sistema inalámbrico, más cerca de la unidad principal.
RQTX0077-E_1Sp.indd 7RQTX0077-E_1Sp.indd 7 3/6/07 6:18:17 PM3/6/07 6:18:17 PM
8
8
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
Otras opciones de instalación de altavoces
Colocación en una pared
Puede sujetar los altavoces delantero, surround y central a la pared.
La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por
tornillo. Consulte a un constructor de viviendas cuali cado cuando coloque los altavoces en una pared. La colocación
mal hecha puede dañar la pared y los altavoces.
1 Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
2 Fije rmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los agujero(s).
Ø4,0 mm
Ø7,5 a 9,5 mm
4,0 a 6,0 mm
Pared o columna
Altavoces delanteros y surround Altavoz central
Colocación de los altavoces (continuación)
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato
y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Coloque los altavoces sobre bases planas seguras.
Tome las precauciones apropiadas para impedir que
los altavoces se caigan en caso de que no pueda
emplazarlos en la super cie apropiada.
Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y
esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape
las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.
Aparato principal
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del
sistema para que la ventilación sea apropiada.
Para permitir una ventilación adecuada y para mantener
un buen fl ujo de aire alrededor de la unidad principal,
sitúela al menos a 5 cm de distancia en todos los lados.
No bloquee los agujeros de ventilacn de la unidad
principal.
Precaución
Abstenerse de agarrar la red del altavoz.
Altavoz central
La vibración causada por el altavoz central puede
distorsionar la imagen si éste se coloca directamente
encima del televisor. Ponga el altavoz central en un
estante.
Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga
directamente encima del televisor.
Bafl e de graves (subwoofer)
Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en
el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan
vibraciones. Poner a 30 cm del televisor.
Nota
Puede dañar los altavoces y reducir su duracn, si reproduce el
sonido con un volúmenes muy altos durante largos periodos.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes:
Cuando reproduzca sonido distorsionado.
Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de
discos, ruido de emisiones de FM, señales continuas de un
oscilador, disco de prueba o instrumento electnico.
Cuando ajuste la calidad del sonido.
Cuando encienda y apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces frontales y centrales han sido diseñados
para ser utilizados cerca de un televisor, pero la
imagen puede verse afectada con algunos televisores y
combinaciones de instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30
minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería
corregir el problema. Si esto persiste, separe más los
altavoces del televisor.
Precaución
El aparato principal y los altavoces suministrados
sólo deberán utilizarse como se indica en estas
instrucciones de instalación. De lo contrario, el
amplifi cador y/o los altavoces podrán dañarse,
y podrá correrse el riesgo de que se produzca
un incendio. Consulte al personal de servicio
cualifi cado si se producen daños o si nota algún
cambio en el rendimiento.
No intente colocar estos altavoces en paredes
utilizando otros métodos diferentes de los descritos
en este manual.
RQTX0077-E_1Sp.indd 8RQTX0077-E_1Sp.indd 8 3/6/07 6:18:19 PM3/6/07 6:18:19 PM
9
9
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
Conexión de sistema inalámbrico
AC IN
Conecte los cables del altavoz envolvente al sistema inalámbrico
Conexión del sistema inalámbrico a la fuente de alimentación
Conexión del transmisor digital
AC IN
WIRELESS SYSTEM
Cable de alimentación de CA
Al enchufe de corriente doméstica
Conservación de la corriente
El sistema inalámbrico consume una
pequeña cantidad de corriente cuando
está apagado (aprox. 0,3 W). Para
ahorrar energía cuando no se vaya
a utilizar durante un largo periodo de
tiempo, desconéctelo de la toma de
corriente principal.
Panel posterior de esta unidad
La ilustración muestra el sistema inalámbrico para SH-FX65.
Panel frontal de esta unidad
Panel trasero de esta unidad principal
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
ON/OFF indicador
Este indicador se ilumina en rojo cuando la
unidad se enciende y se ilumina en verde
cuando el link inalámbrico está activado.
Cuando el link inalámbrico está inactivo
durante un periodo largo de tiempo, Se
pone rojo.
Botón de unidad encendida/apagada
[
I, y]
Utilice este botón para apagar y
encender la unidad.
I: La unidad está encendida.
y: La unidad está apagada.
L
R
Rch
SURROUND
4
Lch
SURROUND
3
No inserte los
cables más allá del
aislamiento del cable
(\ página 10).
+: Blanco
−: Azul
4 SURROUND (Der)
3 SURROUND (Izq)
¡Empuje!
Panel posterior de esta unidad
Digital
Transmitter
FM
ANT
75
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
R
P
Digital
Transmitter
Receptor digital
Insértela totalmente hasta
que oiga un clic.
Inserte el transmisor digital
en la ranura.
No inserte o quitar
mientras la unidad está
encendida.
RQTX0077-E_1Sp.indd 9RQTX0077-E_1Sp.indd 9 3/6/07 6:18:22 PM3/6/07 6:18:22 PM
10
10
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
Instalación sencilla
Conexiones
Conecte la toma eléctrica principal de CA sólo después de que se hayan hecho el resto de las conexiones.
• Asegúrese de tener todos los accesorios antes de hacer las conexiones.
Conservación de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,8 W aproximadamente). Para
ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente dostica.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Al enchufe de corriente doméstica
Conectar a los altavoces.
Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.
Tenga cuidado de no
cortocircuitar ni invertir
la polaridad de los cables
de los altavoces, ya que
pueden dañarse.
6 BAFLE
2 DELANTERO (Der)
1 DELANTERO (Izq)
5 CENTRAL
Pegatina para cable de altavoz
Conectar a la antena.
Antena interior de FM
Enganche la antena con cinta donde
la recepción sea mejor.
+: Blanco
−: Azul
No inserte los
cables más allá
del aislamiento
del cable.
Cinta adhesiva
Conectar al suministro
eléctrico.
Nota
El cable de alimentación de CA
suministrado es para ser utilizado con
este aparato solamente. No lo utilice con
ninn otro equipo.
RQTX0077-E_1Sp.indd 10RQTX0077-E_1Sp.indd 10 3/6/07 6:18:27 PM3/6/07 6:18:27 PM
11
11
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
Conexiones de los distintos terminales del televisor.
No conecte la unidad a través de una grabadora de videocasete.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
Televisor con un terminal HDMI
AV IN
AV OUT
Cable de HDMI (no incluido)
Televisor compatible
con HDMI
(no incluido)
Use la conexión HDMI para disfrutar de una calidad más alta de
audio y vídeo con un solo cable.
Ajuste “Video Mode” en “On” y “Audio Output” en “On”
(\ página 26, Ficha “HDMI”).
Ajuste “Video Output Mode” (\ página 22, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Si su televisor Panasonic es compatible con un televisor
VIERA Link, puede manejar su sincronización de televisor con
operaciones de teatro en casa o viceversa. (\ página 34).
Nota
Haga la conexn suplementaria de audio (\gina 33) cuando utilice
la función de “HDAVI Control”.
Se recomienda que utilice el cable HDMI de Panasonic.
[mero de partes recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30
(3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.]
Cables no compatibles con HDMI no puede ser utilizados.
Televisor con terminal SCART
Televisor
(no incluido)
Cable SCART
(no incluido)
Utilización del terminal SCART (AV)
Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de
la señal de vídeo procedente del terminal SCART (AV) de “Video”
a “S-Video” o “RGB” según el tipo de televisor que esté utilizando.
Seleccione “S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” de QUICK
SETUP(\gina 12). Ajuste “Video Mode” en “Off” (\ página 26,
Ficha “HDMI).
Esta conexión le permitirá reproducir audio de su televisor a
través de su sistema de cine en casa. Consulte “Operando otro
equipo” (\ página 33).
Televisor con terminales
COMPONENT VÍDEO IN
Televisor
(no incluido)
Cables de vídeo
(no incluidos )
Utilización de los terminales
COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales sirven tanto para la
salida entrelazada como la progresiva.
La conexión realizada mediante estos
terminales da salida separadamente
a las señales de diferencia de colores
(PB/PR) y a la señal de luminancia (Y)
para lograr una alta fi delidad en la
reproducción de colores.
La descripción de los terminales
de entrada de vídeo componente
depende del televisor o monitor
(Ejemplo: Y/PB/PR, Y/B-Y/ R-Y, Y/CB/
CR).
Haga la conexión a los terminales del
mismo color.
Los televisores de Panasonic
con terminales de entradas
625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p
son progresivamente compatibles.
Consulte al fabricante si usted tiene
otra marca de televisor.
RQTX0077-E_1Sp.indd 11RQTX0077-E_1Sp.indd 11 3/6/07 6:18:30 PM3/6/07 6:18:30 PM
12
12
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Para visualizar la imagen desde esta unidad principal, conecte el televisor y cambie el modo de entrada del televisor
que está conectado a la unidad principal (ejemplo : VIDEO 1, AV 1, etc.).
Para cambiar el modo de entrada de su televisor, consulte sus instrucciones de funcionamiento.
Este control remoto es capaz de efectuar algunas operaciones básicas de televisión (\ página 36).
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la Ficha “Others” (\ página 27).
Utilizando QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
1
Encender la
unidad
principal.
Detalles de los ajustes
Menu language
Seleccione los idiomas para los
mensajes en pantalla.
English • Français • Deutsch • Español
• Polski PусскийČeskyMagyar
TV Type
Haga la sección adecuada al tipo de su
televisor.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su televisor y
a sus preferencias.
• 4:3: Televisión de aspecto normal
• 16:9: Televisor de pantalla panorámica
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de sal de vídeo
que desea que salga por el terminal
SCART (AV) y el de componente.
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
Los elementos subrayados de la tabla superior son predeterminados de fábrica.
2
Seleccione
“DVD/CD”.
3
Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
(Mantenga pulsado)
4
Siga los mensajes y haga
los ajustes.
5
Finalice el QUICK SETUP.
6
Pulse para salir.
RQTX0077-E_1Sp.indd 12RQTX0077-E_1Sp.indd 12 3/6/07 6:18:33 PM3/6/07 6:18:33 PM
13
13
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
Información de disco
Discos que pueden reproducirse
Discos comerciales
Disco Logo
Indicado en estas
instrucciones por
Comentarios
DVD-Video
Discos con películas de alta calidad y música.
Video CD
Discos de música con vídeo.
Incluido SVCD (Según la IEC62107).
CD
Discos de música.
Discos grabados (: Reproducible, *: No reproducible)
Disco Logo
Grabado en una
grabadora de DVD, etc.
Grabado en un ordenador personal, etc.
Ultimar
*6
*2
*4
*8
*9, *10
DVD-RAM
*
‡‡
No
necesario
DVD-R/RW
‡‡
*
‡‡
Necesario
DVD-R DL
*3
*** * *
Necesario
+R/+RW
*
(
)
*5
*** * *
Necesario
+R DL
*
(
)
*5
*** * *
Necesario
CD-R/RW
*1
——
‡‡‡
Necesario
*7
No puede ser posible reproducir todos los discos mencionados arriba en algunos casos debido al tipo de disco, la
condicn de la grabación, el método de grabacn, o cómo fueron creados los archivos (\ página 28, Consejos para
hacer discos de datos).
*1
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabados con formato CD-DA o CD de vídeo.
Esta unidad también reproduce discos HighMAT.
*2
Los discos grabados en grabadores de video DVD o cámaras de vídeo DVD, etc. Utilizando la versión 1.1 del formato de grabación de
vídeo (un estándar unifi cado de grabacn de vídeo).
*3
Los discos grabados en grabadoras o cámaras de DVD que utilizan la versión 1.2 de formato de grabación de vídeo (un estándar
unifi cado de grabación de vídeo).
*4
Los discos grabados en grabadoras o cámaras de DVD que utilizan el formato DVD-Video.
*5
En grabaciones con formato diferente al del DVD-Video, puede ocurrir que algunas funciones no puedan ser utilizadas.
*6
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco que es mostrado como “Necesario” en esta
unidad, primero el disco debe fi nalizar en el dispositivo en el que fue grabado.
*7
También funcionará el cierre de la sesión.
*8
Datos MPEG4 grabados con multicámaras Panasonic SD o grabadores de vídeo DVD [sen a especi caciones SD VIDEO (esndar
ASF standard)/MPEG4 (Per l sencillo) sistema de vídeo/G.726 sistema de audio].
*9
No admite las funciones añadidas con DivX Ultra.
*10
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la reproducción estándar de archivos de multimedia DivX
®
.
Certi cado al per l Teatro en casa DivX.
Nota sobre la utilización de DualDisc
El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple las
especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.
Discos que no se pueden reproducir
Versión DVD-RW 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no pueden
quitarse del cartucho, 2.6-GB y 5.2-GB DVD-RAM, y
“Chaoji VCD” disponible en el mercado incluido CVD,
DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
Sistemas de vídeo
Este aparato puede reproducir PAL y NTSC, pero su
televisor deberá ser compatible con el sistema utilizado
en el disco.
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60
para verlas en un televisor PAL (\ página 26, “NTSC
Disc Output” en la fi cha “Video”).
RQTX0077-E_1Sp.indd 13RQTX0077-E_1Sp.indd 13 3/6/07 6:18:36 PM3/6/07 6:18:36 PM
14
14
RQTX0077
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
Controles
0 OPEN/CLOSE
Abra o cierre la
bandeja del disco (16)
Pantalla
7 /- TUNE MODE /– FM MODE
Parada de la reproduccn,
Seleccn del modo de sintonizacn (30),
Ajuste del estado de recepción de FM (30)
/ 4 TUNE 3
Salto o reproducción lenta/
búsqueda/Selección de emisoras
de radio (30)
Toma de MUSIC PORT
Conexión de un dispositivo externo (33)
Aparato principal
VOLUME –, +
Suba o baje el
volumen (16)
SELECTOR (16, 30)
DVD/CD USB FM AV
*
MUSIC P. D-IN (Entrada Digital) AUX
\
Puerto USB
Conecta un dispositivo USB (34)
Interruptor de alimentación en
espera/conectada [y/I] (16)
Pulse este interruptor para cambiar
del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentacn
en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente.
3
/MEMORY
Reproducción de disco (16),
Memorización de las emisoras
de radio receptoras (30)
Auriculares
(no incluido)
Tipo de conector de auriculares:
Mini conector stereo de Ø3,5 mm
Reduzca el volumen antes de
conectarlo.
El audio se cambia automáticamente
a 2 canales estéreo.
Para evitar daños en la escucha,
evite escuchar durante periodos de
tiempo muy prolongados.
Sensor de señal del
mando a distancia
Indicador de
alimentación de CA
[AC IN]
Este indicador se
encenderá cuando la
unidad esté conectada
a la red de CA.
RQTX0077-E_1Sp.indd 14RQTX0077-E_1Sp.indd 14 3/6/07 6:18:39 PM3/6/07 6:18:39 PM
15
15
RQTX0077
ESPAÑOL
PARA EMPEZAR
(31) (31) (31)
(32) (18, 32)
(31)
Mando a distancia
Ajusta el volumen del televisor (36)
Selecciona la fuente
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV
*
(36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Enciende y reproduce un disco
automáticamente, controla tanto el sistema
de teatro en casa como el televisor (35)
Ajusta el volumen de la unidad principal (32)
Operaciones básicas de reproducción (17)
Muestra el menú del disco o de la lista de
reproducción (17)
Selecciona o con rma las opciones de menú
en la pantalla del televisor (12),
Cuadro a cuadro (17)
Vuelta a la pantalla anterior (17),
Visualización del menú Setup (12)
Operaciones de televisión (36)
Enciende o apaga la unidad principal (16)
Cambia el modo de entrada de vídeo de la
televisión (36)
Selecciona los números de títulos del
disco, etc.
Introducción de números
(17)
Selecciona las emisoras de radio
presintonizadas (30)
Muestra el menú inicial del disco (17)
o de la lista de programas (17)
Muestra el menú en pantalla (21)
Muestra la pantalla en la unidad principal
(17),
Ajuste del temporizador de suspensn
Esta funcn le permite apagar la unidad
automáticamente después del tiempo
establecido.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF
SLEEP 120
Para cancelar el temporizador
Mantenga pulsado [SLEEP] para
seleccionar “OFF”.
Para confi rmar el tiempo restante
Mantenga pulsado [SLEEP].
Para silenciar el sonido
Para cancelarlo
Pulse [MUTING] otra vez o ajuste el
volumen.
El silencio se cancela cuando se pone el
aparato en el modo de espera.
*
“AV” funciona sólo cuando el cable de scart está conectado (\ página 11).
RQTX0077-E_1Sp.indd 15RQTX0077-E_1Sp.indd 15 3/6/07 6:18:41 PM3/6/07 6:18:41 PM
16
16
RQTX0077
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
Disco — Reproducción básica
Uso del aparato principal
Uso del mando a distancia
1
Encienda.
2
Seleccione “DVD/CD”.
4
Inicie la reproducción y
ajuste el volumen.
3
Cargue un disco en la bandeja.
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
Para DVD-RAM, retire el disco de su cartucho antes de
usarlo.
8, PAUSE
7, STOP
3, PLAY
FL DISPLAY
5, , 2, 3,
ENTER
1, ¡,
SLOW/SEARCH
DVD
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
Botones numéricos
y
MENU,
PLAY LIST
- RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
RQTX0077-E_1Sp.indd 16RQTX0077-E_1Sp.indd 16 3/6/07 6:18:42 PM3/6/07 6:18:42 PM
17
17
RQTX0077
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
Pausa
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción.
Búsqueda (durante la reproducción)
La velocidad de reproduccn
incrementa hasta en 5 veces.
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción normal.
Parada
La posicn se memoriza mientras “RESUME”
está en la pantalla.
• Pulse [3, PLAY] para reanudar.
• Pulse [7, STOP] de nuevo para cancelar la
posición.
Cámara lenta (durante la pausa)
La velocidad de reproduccn
incrementa hasta en 5 veces.
Reproducción en movimiento
lento sólo hacia adelante.
• Excepto .
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción normal.
Pantalla del aparato principal
Visualización del Visualización de
tiempo información
Cuando la muestra tipo diapositiva
(\ página 22)
está encendida:
SLIDE Visualización de informacn
Cuando la muestra tipo diapositiva
(\ página 22) está apagada:
PLAY Visualización de información
Salto
[5, ]: Saltar grupo
[2, 3]: Saltar contenido
Esta característica no
funciona durante la
reproducción aleatoria y del
programa (\ página 18).
Introducción de números
(mientras esté parado)
Ejemplo: Para seleccionar 12,
con control de reproduccn
(PBC)
Pulse [7, STOP] a continuación pulse
los botones numéricos para cancelar
las funciones PBC.
Nota
Los botones nuricos que pueden
funcionar dependen del número de
pistas del VCD.
Ejemplo: Para seleccionar 123,
Cancelar los números
Selección de elementos en pantalla
Confi rmar
Seleccionar
Seleccionar
Menús del disco
Muestra el menú inicial de un disco.
Muestra los programas (\ página 20).
Muestra el menú de un disco.
Muestra una lista de reproduccn (\ página 20).
con control de reproduccn (PBC)
Muestra el menú de un disco.
Cuadro a cuadro (durante la pausa)
En sentido de avance
solamente.
Vuelta a la pantalla anterior
Nota
EL DISCO SIGUE GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN
LOS MENÚS.
Pulse [7, STOP] cuando termine para conservar el motor del
aparato y la pantalla de su televisor.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en
+R/+RW.
RQTX0077-E_1Sp.indd 17RQTX0077-E_1Sp.indd 17 3/6/07 6:18:44 PM3/6/07 6:18:44 PM
18
18
RQTX0077
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
Reproducción avanzada
Visualización del estado de reproducción actual
Información básica
Detalles
(Basics) (Details)
Menú Funciones
(Functions)
(\
página 21
)
Apagada (No hay visualizacn en pantalla
Información básica (Basics)
Ejemplo:
Número de
reproducción actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Posición actualModo de reproducción
Estado de
reproducción
Detalles (Details)
Ejemplo:
Información de audio
Información de subtítulos
Información de ángulo
Aspecto del título actual
Tiempo de reproducción
total del título actual
La información de vídeo y audio no se
visualiza durante la búsqueda.
Programada y aleatoria
(durante la parada)
Programada Aleatoria
Apagada (Reproduccn normal)
Para salir del programa o del modo de reproducción
aleatoria durante la parada.
(varias veces)
Seleccionar “Play as Data Disc” en el Other Menu
(Menú de otras functiones) (\ página 24) será
efectivo si las siguientes funciones no son capaces
de reproducir contenidos de vídeo WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 o DivX.
Algunos elementos no se pueden reproducir
incluso después de ser programados.
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados para seleccionar los
elementos. ( Pulse
[ENTER] para registrar la selección.)
Ejemplo:
Repita este paso para programar otros elementos.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo: Para seleccionar 12,
2
Para seleccionar un elemento con los botones del
cursor
Pulse [ENTER] y [5, ] para seleccionar un elemento y
pulse [ENTER] de nuevo para registrar.
Para seleccionar todos los elementos
Estando resaltado el campo
“Chapter, “Track” o “Content,
pulse [5, ] para seleccionar “ALL.
A continuación pulse [ENTER] de
nuevo para confi rmar.
Ejemplo:
Para cambiar el programa seleccionado
1. Pulse [5, ]
para seleccionar el número de programa.
2. Pulse los botones numéricos para cambiar cada
elemento.
( Pulse [ENTER] para
confi rmar la selección.)
Para cancelar el programa seleccionado
1. Pulse [5, ] para seleccionar el número de
programa.
2. Pulse [CANCEL] (o pulse [5,
, 2, 3] para
seleccionar “Clear” y pulse [ENTER]).
Para cancelar todo el programa
Seleccione “Clear all” con [5, , 2, 3] y pulse [ENTER].
El programa completo tambn se cancela cuando se
apaga el aparato, se abre la bandeja del disco o se
selecciona otra fuente.
Reproducción aleatoria
1
Pulse los botones numerados para seleccionar
un grupo o título. (
Pulse [ENTER] para registrar la seleccn.)
Ejemplo:
2
RQTX0077-E_1Sp.indd 18RQTX0077-E_1Sp.indd 18 3/6/07 6:18:57 PM3/6/07 6:18:57 PM
19
19
RQTX0077
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación
Reproducción de discos de datos
Seleccionar “Play as Data Disc” en el Other Menu
(Menú de otras functiones) (\ página 24) será
efectivo si las siguientes funciones no son capaces
de reproducir contenidos de vídeo WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 o DivX.
Reproduccn de discos HighMAT™ (\ página 20).
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
1
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y vídeo DivX
2
Para seleccionar “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”.
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
Reproducción desde el elemento seleccionado
(Navigation Menu)
1
: JPEG
Número de grupo y
contenido que está
reproduciéndose
: WMA/MP3
: MPEG4 y
vídeo DivX
ContenidoGrupo
2 Para seleccionar el grupo.
3 Para reproducir el contenido del grupo por orden.
Para comenzar la reproducción desde el
contenido seleccionado.
Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3
mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione
el contenido de audio.
(El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Utilización del submenú
1 Mientras se muestra el menú navegación
2 Para seleccionar un artículo.
Los elementos mostrados cambian según el
contenido del disco.
Se muestran los grupos y el contenido
Para buscar por título de grupo o contenido
(\ ver abajo)
Para cambiar entre los mensajes guía y el
indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Solamente MPEG4 y vídeo DivX
Solamente JPEG
Solamente WMA/MP3
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
Para ir al grupo anterior
Para ir al siguiente grupo
Imágenes en miniatura
Grupos solamente
Contenido solamente
Búsqueda por el título del contenido o del
grupo
Resalte el título de un grupo para buscar el grupo, o el
título de un contenido para buscar su contenido.
1 Mientras se visualiza el submenú (\ ver arriba)
Para seleccionar “Find” (buscar).
2 Para seleccionar un carácter.
Repita para introducir otro carácter.
Tambn se buscan las minúsculas.
• Pulse [1, ¡] para saltar entre A, E, I, O y U.
• Pulse [2 ] para borrar un carácter.
Deje el asterisco () para buscar títulos que
incluyan el carácter introducido.
Borre el asterisco () para buscar los títulos que
empiezan por el carácter introducido. Para añadir
otra vez el asterisco () , acceda de nuevo al
submenú y seleccione “Find.
3 Para seleccionar “Find”.
Aparece la pantalla del
resultado de la búsqueda.
4 Para seleccionar el contenido o grupo.
RQTX0077-E_1Sp.indd 19RQTX0077-E_1Sp.indd 19 3/6/07 6:19:03 PM3/6/07 6:19:03 PM
20
20
RQTX0077
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación (continuación)
Reproducción de discos HighMAT™
1
2 Para seleccionar los ítems.
Repita este paso si es necesario.
Ejemplo:
Menú: Le lleva al siguiente menú
que muestra listas de
reproducción u otro menú
Lista de
reproducción:
Empieza la
reproducción
Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para salir de la pantalla
Pulse [7, STOP].
Selección desde la lista
1 Durante la reproducción
2 Cambiar entre listas de “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Para seleccionar un artículo.
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Reproducción desde la pista seleccionada en el
disco CD de texto
Los títulos aparecen con la reproduccn del disco CD Text.
1
O
2 Para seleccionar la pista.
Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de
reproducción y la posición actual.
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU] o [MENU].
Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR)
Los títulos aparecen sólo si esn grabados en el
disco.
No se pueden editar programas, listas de reproducción
ni títulos de disco.
Reproducción de programas
1
2 Para seleccionar el programa.
• Pulse [3] para mostrar el contenido del programa
y el disco.
3
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Reproducción de una lista de reproducción
Aplicable sólo cuando el disco contenga una lista de
reproducción.
1
2 Para seleccionar la lista de reproducción (playlist).
3
Para salir de la pantalla
Pulse [PLAY LIST].
RQTX0077-E_1Sp.indd 20RQTX0077-E_1Sp.indd 20 3/6/07 6:19:09 PM3/6/07 6:19:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Panasonic SCPT350W Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi