Parkside PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER Operation and Safety Notes

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Operation and Safety Notes
ELECTRIC PLANER PEH 30 A1
ELEKTROHOBEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC PLANER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
STRUG ELEKTRY CZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRIČNI SKOBELJ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRIC HOBLÍK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRIC HOBLÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ELEKTROMOS G YALU
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 270723
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 65
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy-
stkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde-
gyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
111 12 313 14 2 3
5
7
89
B
9 16
4
A
15
10
5 5
6
5
C
H
J
6
D
9
26
17
E
9
221817 21
19
I
G
2324 25
F
5423
4
20
5
5 GB
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Features and equipment .....................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
General power tool safety warnings
1. Work area safety............................................................................................................................Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................Page 7
4. Power tool use and care ................................................................................................................Page 8
5. Service .............................................................................................................................................Page 8
Safety advice relating specifically to power planers ........................................................................ Page 8
Safety instructions for planers.............................................................................................................Page 9
Original accessories / attachments ....................................................................................................Page 9
Preparing for use
Switching On / Off .............................................................................................................................. Page 9
Setting the cutting depth .....................................................................................................................Page 10
Vacuum extraction of dust / debris.....................................................................................................Page 10
Parking shoe ........................................................................................................................................ Page 10
The planing process ............................................................................................................................ Page 10
Chamfering edges...............................................................................................................................Page 10
Using the guide fence ......................................................................................................................... Page 11
Using the rebate depth stop ............................................................................................................... Page 11
Removing and installing a planer blade ............................................................................................Page 11
Replacing a drive belt .........................................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 11
Service centre ..............................................................................................................................Page 12
Warranty .........................................................................................................................................Page 12
Disposal ............................................................................................................................................Page 12
Translation of the original declaration of conformity /
Manufacturer ............................................................................................................................... Page 13
Table of contents
6 GB
Introduction
Introduction / General power tool safety warnings
Electric planer PEH 30 A1
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the unit as de
scribed
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
The device is suitable for planing wood in the form
of beams or boards or the like if the workpiece is
held securely in a fixed position. The device is also
suitable for chamfering edges and for rebating.
Any other use or modification to the device shall be
considered as improper use and could give rise to
considerable risk of accident. The manufacturer will
not accept liability for loss or damage arising from
improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1
Safety lock-out
2
ON / OFF switch
3
Planing debris removal port (right / left selectable)
4
Belt cover
5
Belt cover screws
6
Guide fence
7
Guide fence fixing screws
8
Fixing nut for setting rebate width
9
Sole
10
V-groove
11
Rebate depth stop fixing screw
12
Rebate depth stop
13
Rotary control for setting planing depth
(auxiliary handle)
14
Cutting depth scale
15
Vacuum cleaner adapter
16
Parking shoe
17
Blade shaft
18
Cutting element
19
Plane blade fixing screws
20
Plane blade
21
Side blade shaft guard
22
Hex key
23
Drive belt
24
Large belt wheel
25
Small belt wheel
26
Open spanner
Q
Included items
1 Electric planer PEH 30 A1
1 Guide fence
1 Rebate depth stop
1 Hex key
1 Open spanner
1 Vacuum cleaner adapter
1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated power: 750 W
No-load rotation speed: n
0
13000 min
-1
Planing width: 82 mm
Depth of cut: 0–3 mm
Rebate depth: max. 24 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 89 dB(A)
Sound power level: 100 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Vibration emission value:
Auxiliary handle: a
h
= 5.644 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
7 GB
Introduction
Introduction / General power tool safety warnings
The vibration level specified in
these instructions was measured in accordance with
an EN 60745 standardised measurement process
and can be used to compare equipment. The vibra-
tion emission value specified can also serve as a
preliminary assessment of the exposure.
The vibration level will change according to the ap-
plication of the electrical tool an in some cases may
exceed the value specified in these instructions. Re-
gularly using the electric tool in such a way may make
it easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General power tool
safety warnings
Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and / or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) D
o not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractio
ns
can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plug
s
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e)
When operating a power tool outdo
ors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medica-
tion. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
8 GB
equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
c) Avoid accidental starting. Verify the po-
wer tool is switched off before connec-
ting it to the mains and / or connecting
the battery, picking it up, or carrying it.
Accidents can happen if you carry the device
with yournger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica
tion.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
and / or remove the rechargeable bat-
tery before you make any adjustments
to the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent the device from
unintentionally starting.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other con-
dition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
iden-
tical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
Q
Safety advice relating
specifically to power planers
Wait until the blade shaft
17
has com-
pletely stopped moving before you
put the device down. An exposed blade
shaft may catch on the surface and lead to loss
of control or serious injury.
Do not place your fingers in the planer
debris removal port
3
. Danger of injury
from rotating parts.
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. Oth-
General power tool safety warnings
General power tool safety warnings / Preparing for use
9 GB
erwise the device could kick back if the planer
blade gets snagged in the workpiece.
When working always keep the sole
9
flat against the workpiece. Otherwise
you could be injured if the plane tilts.
Never plane over metal objects. Other-
wise the planer blade / blade shaft
17
could
be damaged.
Secure the workpiece. Use clamps or a
vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it with your hand.
Do not plane materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
The dust generated while planing
could be hazardous to health, inflam-
mable or explosive. Wear a dust mask and
use a suitable dust / debris vacuum extraction
device. Some dusts are known carcinogens.
When planing wood for long periods
and in particular when working on
materials that give rise to dusts that
are hazardous to health, the planer
must be connected to a suitable exter-
nal dust extraction device.
Do not use the power planer if its
mains lead is damaged. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
Never support yourself by placing
your hands near or in front of the
device or on the workpiece surface.
If you slip you could be injured.
If a dangerous situation arises, pull
the mains plug immediately out of the
mains socket.
When taking a break from your
work, before carrying out any tasks
on the device itself (e.g. changing the
plane blade) or when you are not us-
ing the device, always pull the mains
plug out of the mains socket.
Always work with the mains lead lead-
ing away from the rear of the device.
Use sharp planer blades only.
Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Avoid contact with rotating parts.
Never use the device for a purpose
for which it was not intended or with
non-original parts / accessories.
Hold the device securely when work-
ing. Ensure that you are standing in a stable,
well-balanced position.
Always keep the device clean, dry and
free from oil or grease.
Safety instructions for planers
Wait for the cutter spindle to stop completely
before setting down the power tool. An ex-
posed rotating cutter spindle can catch on the
surface, resulting in loss of control and serious
injuries.
Only hold the power tool by the insulated handle
areas as the cutter spindle may touch the tool‘s
mains cable. Contact with a live wire could
cause metal parts of the device to become live
and lead to electric shock.
Fix and secure the work piece to a stable sur-
face using clamps or other means. When only
securing the work piece by hand or against
your body it will remain unstable, which could
lead to loss of control.
Q
O
riginal accessories / attachments
Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating instruc-
tions. The use of attachments or accessories
other than those recommended here could lead
to you suffering an injury.
Q
Preparing for use
Q
Switching On / Off
Switching on:
First press the safety lock-out
1
.
Then press and keep pressed the ON / OFF
switch
2
.
General power tool safety warnings
General power tool safety warnings / Preparing for use
10 GB
Preparing for use / Maintenance and cleaning
Preparing for use
Switching off:
Release the ON / OFF switch
2
.
Note: For safety reasons the ON / OFF switch
2
cannot be locked in the ON position.
Q
Setting the cutting depth
The rotary control
13
can be used to set the cutting
depth in steps from 0–3.0 mm according to the cut-
ting depth scale
14
.
Q
Vacuum extraction of dust /
debris (see Fig. A)
Wear a dust mask!
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
Planing debris removal port (right / left
selectable):
Release the planing debris removal port
3
by
turning it against the direction of the arrow (out
of the “Lock” position).
Pull the planing debris removal port
3
out of
the device.
The planing debris removal port
3
can be set
to face left or right in the planer.
Push the planing debris removal port
3
into
the device.
Lock the planing debris removal port
3
by
turning it into the “Lock” position.
External vacuum extraction:
If necessary fit the vacuum cleaner adapter
15
when
using a dust extraction system, e.g. a workshop dust
extraction system.
The vacuum cleaner / dust extraction device used
must be suitable for the material being planed.
Connection:
Place the vacuum cleaner adapter
15
firmly on
to the planing debris removal port
3
.
Push the hose of a suitable dust extraction device
approved for that purpose (e.g. a workshop
vacuum cleaner) on to the planing debris remov-
al port
3
or the vacuum cleaner adapter
15
.
Removal:
Pull the hose of the dust extraction device off
the planing debris removal port
3
or off the
vacuum cleaner adapter
15
.
Pull off the vacuum cleaner adapter
15
, if fitted.
Q
Parking shoe (see Figs. B / C)
The parking shoe
16
allows you to lay the device
down without the risk of damaging the workpiece.
When planing, the parking shoe
16
swings up and
exposes the rear part of the sole
9
.
Q
The planing process
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Always switch on the device before placing it
against the workpiece.
Set the required cutting depth.
Switch on the device.
Always place the front part of the sole
9
down
first on to the workpiece.
Guide the device with even forward movement
over the surface being planed.
Move the device forward at a slow rate and
ensure that the contact pressure acts evenly on
the sole
9
. Moving forward at too great a rate
results in a poorer surface quality and can lead
to blocking of the planing debris removal port.
Q
Chamfering edges (see Fig. H)
The V-grooves
10
in the front sole
9
allow the de
vice
to be used for simple chamfering of workpiece edges.
Use the V-groove most appropriate to your
desired chamfer width.
Place the planer with the V-groove
10
on the
work-
piece edge and guide the planer along the edge.
11 GB
Preparing for use / Maintenance and cleaning
Preparing for use
Q
Using the guide fence (see Fig. I)
Attach the guide fence
6
to the device with
the fixing screw
7
.
Release the fixing nut
8
and set the guide at
the desired distance.
Retighten the fixing nut
8
.
Exert some slight sideways pressure when guid-
ing the planer with the guide fence.
Q
Using the rebate depth stop
(see Fig. J)
Attach the rebate depth stop
12
to the device
with the fixing screw
11
.
Set the desired rebate depth with the rebate
depth stop
12
.
Make the required number of passes with the
planer until desired rebate depth is achieved.
Q
Removing and installing a
planer blade
20
(see Fig. D + E)
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
CAUTION! The sharp cutting edges of the plan-
er blade
20
present an injury hazard! Never
touch the cutting edges of the planer blade
20
.
The planer blade
20
has two cutting edges and it
can be fitted either way around.
Replace the planer blade
20
when both cutting
edges are blunt.
Do not resharpen the planer blades
20
.
Reversing or replacing a planer blade
20
IMPORTANT INFORMATION:
Do not release the two hex srews. They are used to
adjust the height of the blade shaft.
Adjustment is necessary only if you wish to use a
different planer blade type e.g. a profiled blade.
Always replace both blades at the same time to
avoid out of balance forces.
NOTE: If you only release one blade first then you
can use the factory-fitted second blade for orientation
when you fit the new blade.
1. Release the 3 bolts of the cutting element
18
using the supplied open spanner
26
.
Press the removable side guard
21
into the slot
in the housing.
2. Push the cutting element
18
sideways out from
the blade shaft
17
.
3. Push the planer blade
20
sideways out from
the cutting element
18
.
4. Reassembly is carried out in the reverse order
with a reversed or new planer blade.
5. Planer blades
20
can be obtained from the
service address indicated (see section about
warranty).
Q
Replacing a drive belt
(see Figs. F + G)
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
Release the screws
5
and remove the belt
cover
4
.
Remove the worn drive belt
23
.
First place the new drive belt
23
on to the small
belt wheel
25
and then pull the drive belt
23
on to the large belt wheel
24
by rotating it.
Put the belt cover
4
back into position and
fasten it into place with the screws
5
.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
Always keep the device and the ventilation
slots clean. This way you will work more safely
and produce better results.
Clean out the planing debris removal port
3
regularly.
Clean out a blocked planing debris removal
port using suitable means (e.g. piece of wood,
air under pressure, etc.).
12 GB
Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Use a dry cloth to clean the housing.
Remove any adhering planing dust with a
narrow paint brush.
In no circumstances use sharp objects, or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack
plastic. Do not allow any liquids to enter the
inside of the device.
Q
Service centre
Have your device repaire
d
only by qualified specialist personnel
using original manufacturer parts only.
This will ensure that your device remains safe
to use.
If the plug or mains lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes,
switches) can be ordered through our call centre.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(�0.10 / minute)
IAN 270723
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected sepa
rately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
13 GB
Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Translation of the original
declaration of conformity /
Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person
responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG-
STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby
declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-14/A2:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Electric planer PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 09–2015
Serial number: IAN 270723
Bochum, 30.09.2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
14
Spis zawartości
15 PL
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................Strona 16
Wyposażenie ...................................................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 16
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 16
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ..................................................................................................Strona 17
2. Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................................Strona 17
3. Bezpieczeństwo osób .................................................................................................................Strona 18
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..........................................Strona 18
5. Serwis ...........................................................................................................................................Strona 19
Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się ostruga elektrycznego ....................... Strona 19
Wskazówki bezpieczeństwa dla hebla .........................................................................................Strona 20
Oryginalne wyposażenie / przyrządy dodatkowe .......................................................................Strona 20
Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie ..................................................................................................................Strona 20
Ustawianie głębokości strugania .................................................................................................... Strona 20
Wyciąg wiórów / pyłów ..................................................................................................................Strona 21
Podstawka do odstawiania .............................................................................................................Strona 21
Proces strugania ...............................................................................................................................Strona 21
Fazowanie krawędzi .......................................................................................................................Strona 21
Użycie prowadnicy równoległej .....................................................................................................Strona 21
Użycie ogranicznika głębokości wręgu .........................................................................................Strona 22
Wyjmowanie / zakładanie noży strugarskich ................................................................................Strona 22
Wymiana paska napędowego .......................................................................................................Strona 22
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 22
Serwis .............................................................................................................................................Strona 23
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 23
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 23
Tłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent ........Strona 24
16 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Wstęp
Strug elektryczny PEH 30 A1
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa-
mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do strugania mate-
riałów drzewnych jak belki lub deski po ich uprzed-
nim nieruchomym zamocowaniu. Ponadto nadaje
się ono do fazowania krawędzi oraz wykonywania
wręgów. Każde inne zastosowanie urządzenia lub
przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za
niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie po-
ważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za
szkody powstałe wskutek niezgodnego z przezna-
czeniem użytkowania producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przezna-
czone do użytku zawodowego.
Q
Wyposażenie
1
Blokada włączenia
2
Włącznik / Wyłącznik
3
Wyrzutnik wiórów (do wyboru w prawo / w lewo)
4
Osłona paska
5
Śruby osłony paska
6
Prowadnica równoległa
7
Śruba mocująca prowadnicy równoległej
8
Nakrętka ustalająca do ustawiania szerokości
wręgu
9
Płoza struga
10
Rowek V
11
Śruba mocująca dla ogranicznika głębokości
wręgu
12
Ogranicznik głębokości wręgu
13
Pokrętło regulacyjne głębokości strugania
(dodatkowy uchwyt)
14
Podziałka głębokości strugania
15
Adapter do odpylania zewnętrznego
16
Podstawka do odstawiania
17
Wałek nożowy
18
Element mocujący
19
Śruby mocujące noży strugarskich
20
Noże strugarskie
21
Boczna osłona wałka nożowego
22
Klucz imbusowy sześciokątny
23
Pasek napędowy
24
Duże koło pasowe
25
Małe koło pasowe
26
Klucz maszynowy płaski
Q
Zakres dostawy
1 Strug elektryczny PEH 30 A1
1 Prowadnica równoległa
1 Ogranicznik głębokości wręgu
1 Klucz imbusowy sześciokątny
1 Klucz maszynowy płaski
1 Adapter do odpylania zewnętrznego
1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Napięcie nominalne: 230–240 V∼ 50 Hz
Moc nominalna: 750 W
Liczba obrotów biegu
jałowego: 13000 obr. / min
Szerokość strugania: 82 mm
Głębokość skrawania: 0–3 mm
Głębokość falcowania: maks. 24 mm
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 89 dB(A)
17 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Pozom mocy hałasu: 100 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Całkowita wartość drgań:
Dodatkowy uchwyt: a
= 5,644 m/ s
Niepewność K = 1,5 m/ s
Podany w niniejszych instruk-
cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą
metody pomiarowej określonej w normie EN 60745
i może zostać użyty do porównania urządzeń. Po-
dany poziom emisji drgań może być wykorzystywany
wnież do wstępnego oszacowania przerw w
działaniu.
Poziom drgań będzie się różnił w zależności od za-
stosowania elektronarzędzia i w niektórych przy
pad-
kach może przekroczyć wartość podaną w niniejsz
ej
instrukcji. Obciążenie drganiami może wydawać się
mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli elektronarzędzie
będzie regularnie używane ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob-
ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpie-
czeństwa dla elektronarzędzi
Przeczytaj
wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie-
czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi s
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka-
blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b) Nie pracuj przy użyciu urządzenia w
otoczeniu zagrożonym eksplozją, w
którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarza-
ją iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Podczas użytkowania urządzenia
elektrycznego trzymaj dzieci i inne
osoby z daleka od urządzenia. Przy
odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urzą-
dzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
ne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
Wstęp
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj.
do noszenia urządzenia, zawieszania
urzą dzenie lub do wyciągania wtyku
sieciowego z wtykowego gniazdka
sieciowego. Trzymaj kabel z daleka
od gorąca, oleju, ostrych krawędzi
lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie-
bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie używaj narzędzia, gdy jest
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie
osobistego wyposażenia ochronnego takiego
jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgo-
we, kask ochronny lub ochrona słuchu stosow-
nie do sposobu użytkowania narzędzia elek-
trycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego
uruchomienia. Należy upewnić się, że
narzędzie elektryczne jest wyłączone
zanim podłączy się je do zasilania i /
lub akumulatora, chwyci się je lub bę-
dzie się je przenosić. Jeżeli podczas prze-
noszenia urządzenia będziesz trzymał palec
na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub
jeżeli urządzenie jest włączone, to może to
prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie się i użyt-
kowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre-
sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Proszę usunąć wtyczkę z gniazdka
oraz / lub usunąć akumulator, zanim
rozpoczną państwo ustawienie urzą-
dzenia, wymianę części lub w przy-
padku odłożenia urządzenia. Niniejsze
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
przedsięwzięcie zapobiega niekontrolowanemu
rozruchowi niniejszego narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządze-
nia funkcjonują nienagannie i nie za-
kleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w ta-
kim stopniu, że funkcjonowanie urzą-
dzenia jest uszczuplone. Zleć napra
uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących
mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowa-
dzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl-
ko wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu i tylko z użyciem oryginal-
nych części zamiennych. To sposób na
zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Q
Specyficzne wskazówki bez-
pieczeństwa odnoszące się
ostruga elektrycznego
Urządzenie można odkładać dopiero
po zatrzymaniu się wałka nożowego
17
. Odsłonięty wałek nożowy może zahaczyć
o powierzchnie i doprowadzić do utraty kon-
troli nad urządzeniem, jak również do ciężkich
obrażeń ciała.
Nie należy wkładać palców do wyrzut-
nika wiórów
3
. Istnieje niebezpieczeństwo
skaleczenia przez wirujące części.
Urządzenie można przykładać do
przedmiotu obrabianego tylko w sta-
nie włączonym. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo odrzutu spowodowane za-
czepieniem noża strugarskiego o obrabiany
przedmiot.
Podczas pracy płoza struga
9
winna
przylegać płasko. W przeciwnym razie ist-
nieje niebezpieczeństwo powstania obrażeń na
skutek zakleszczenia się struga.
Nie należy nigdy strugać na przedmio-
tach metalowych. W ten sposób można
uszkodzić nóż strugarski / wałek nożowy
17
.
Unieruchomić obrabiany przedmiot.
Należy użyć urządzeń mocujących / imadła,
aby zamocować obrabiany przedmiot. W ten
sposób jest on pewniej utrzymywany niż ręką.
Nie wolno strugać materiałów zawie-
rających azbest. Azbest uważany jest jako
materiał powodujący zachorowanie na raka.
Pyły powstające w czasie obróbki
mogą być szkodliwe dla zdrowia,
palne lub wybuchowe. Zakładać maskę
chroniącą przed pyłem oraz używać odpo-
wiedni wyciąg do pyłów / wiórów; niektóre
pyły uważane są jako powodujące zachoro-
wanie na raka.
W przypadku obróbki przez dłuższy
okres czasu drewna i innych materia-
łów, których pyły są szkodliwe dla
zdrowia należy podłączyć urządzenie
do odpowiedniej zewnętrznej instala-
cji wyciągowej.
Nie należy używać struga elektrycz-
nego, gdy kabel zasilający jest uszko-
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
20 PL
Uruchomienie
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie
dzony. Niesprawne kable zwiększają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
W żadnym wypadku nie należy opie-
rać rąk obok lub przed urządzeniem
lub na obrabianej powierzchni. Istnieje
niebezpieczeństwo powstania obrażeń na skutek
obsunięcia.
W razie niebezpieczeństwa natychm
iast
wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego
z gniazdka sieciowego.
Wyciągać wtyczkę kabla zasilającego
z gniazdka sieciowego w razie niebez-
pieczeństwa, na okres przerw w pracy,
jeśli urządzenie nie jest używane oraz
przed przystąpieniem do jakichkol
wiek
prac na urządzeniu (np. wymiana noży
strugarskich).
Kabel zasilający należy zawsze
prowadzić z tyłu urządzenia.
Używać tylko naostrzonych noży
strugarskich.
Nie należy nasączać materiałów lub
obrabianych powierzchni płynami
zawierającymi rozpuszczalniki.
Unikać dotykania wirujących części.
Nie należy nigdy używać urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem, stoso-
wać tylko oryginalne części zamienne /
wyposażenie.
Trzymać mocno urządzenie w czasie
pracy. Dbać o pewną postawę.
Urządzenie winno być zawsze czyste,
suche i nie może być zanieczyszczone
olejem i smarami.
Wskazówki bezpieczeństwa
dla hebla
Przed odłożeniem narzędzia elektrycznego
należy odczekać, aż noże przestaną pracować.
Pracujący nóż może whaczyć się w podłoże i
doprowadzić do utraty kontroli jak również
ciężkich obrażeń.
Urządzenie elektryczne należy chwytać tylko
na izolowanych powierzchniach, ponieważ noże
mogą dotknąć kabla. Kontakt z przewodem
sieciowym będącym pod napięciem może
wprawić metalowe części urządzenia pod na-
pięcie i doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
Obrabiany przedmiot przymocować do stabil-
nego podłoża i zabezpieczyć przy pomocy
zacisków lub w inny sposób. Jeśli obrabiany
przedmiot trzyma się jedynie dłonią lub na-
przeciw ciała to nie jest on stabilny, co może
prowadzić do utraty kontroli.
Q
Oryginalne wyposażenie /
przyrządy dodatkowe
Należy stosować tylko wyposażenie i
przyrządy dodatkowe wymienione w
instrukcji obsługi. Użycie innych części lub
wyposażenia niż te, które są zalecane, może
oznaczać niebezpieczeństwo powstania obra
żeń.
Q
Uruchomienie
Q
Włączanie / wyłączanie
Włączanie:
Nacisnąć najpierw blokadę włączenia
1
.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty włącznik /
wyłącznik
2
.
Wyłączanie:
Zwolnić włącznik / wyłącznik
2
.
Wskazówka: Ze względu na bezpieczeństwo
włącznika / wyłącznika
2
nie można unierucha-
miać (blokować).
Q
Ustawianie głębokości strugania
Za pomocą pokrętła
13
można bezstopniowo nasta-
wiać głębokość strugania od 0–3,0 mm używając
przy tym podziałki głębokości strugania
14
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Parkside PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER Operation and Safety Notes

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Operation and Safety Notes