HUUM HIVE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
[email protected] www.huum.eu
HIVE
ELECTRIC SAUNA HEATER 3–11
SAUNA ELEKTRIKERIS 13–21
SÄHKÖKIUKAAN 23–31
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 33–41
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 43–51
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 53–61
STUFA ELETTRICA PER SAUNA 63–71
PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY 73–81
ELEKTRICKÝ OHŘÍV 83–91
POÊLE ÉLECTRIQUE 93-101
3
HIVE
ELECTRIC SAUNA HEATER
Installation and operation manual
NB! The following instructions for electrical works must be carried out
by a certified electrician.
The product must be installed as a complete set. The HUUM HIVE
electric sauna heater delivery set contains:
electric heater;
installation and operation manual for the electric heater.
NB! The electric heater requires a control panel and stones.
4
THINGS TO CHECK BEFORE INSTALLATION
Does the output (kW) match the volume (m3) of the sauna room?
See Table 1.
In case there are any uninsulated brick, tile or glass walls in the
sauna room, an additional volume of 1.5 m should be added to
the sauna room for each such square meter of the wall.
The suitable output of the heater will be determined based on
that volume according to Table 1.
The producer’s warranty guarantee is invalid if the heater and
sauna room have been dimensioned incorrectly!
Minimal safe distances between the sauna rooms ceiling and
walls to consider in installing the electric heater are listed in
Table 1.
INSTALLATION
Positioning the heater
The heater must be positioned in such a way that there is a safe
distance between flammable materials and the external surfaces
of the heater. See Figure.
In installing the heater, it must be prevented that people could
have physical contact with the heater or that other dangerous
situations could emerge during the heating process.
The heater holds approximately 250 kg of stones.
T
he inputs of the power cable are on the boom cover of the
heater.
Table 1 Output
kW
Room
m3
Weight
kg
A
mm
B
mm
Ø
mm
H
mm
HIVE Mini 6 6 58 14 60 580 460 750
HIVE Mini 9 9 915 16 90 640 460 750
HIVE Mini 10,5 10,5 1020 16 110 680 460 750
HIVE 12 12 1225 20 120 800 560 750
HIVE 15 15 1530 21 150 860 560 750
HIVE 18 18 1835 22 180 920 560 750
5
Connecting the heater to the power supply
Only a certified electrician is allowed to connect the heater to the
power supply.
A rubber insulated SIHFJB cable or an equivalent cable must be
used as the connection cable.
It is recommended to connect the unit to the mains without an
earth-leakage circuit breaker.
The maximum current intensity in the cross-sectional area of the
cable and circuit breaker are listed in Table 2.
Table 2 Output
kW Elements
kW Circuit Breaker
APower cable
N × mm2
Quantity of
stones*
kg
HIVE Mini 6 6 2 3 × 10 5 × 2.5 10 x 15
HIVE Mini 9 9 3 3 × 16 5 × 2.5 10 x 15
HIVE Mini
10,5 10,5 3 x 3.5 3 x 16 5 x 2.5 10 x 15
HIVE 12 12 2 3 × 20 5 × 4 17 x 15
HIVE 15 15 2 / 3 3 × 25 5 × 4 17 x 15
HIVE 18 18 3 3 × 32 5 × 6 17 x 15
* Subtract 30 kg stones from the quantity given in the table in case your
heater has air-tunnel, as it fits less stones.
6
NB! It is forbidden to use a non-heat-resistant cable with PVC isolation
as the power cable. The joint box must be waterproof and it must be
located up to 50 cm from the floor.
Open the cover of the heater’s electrical box.
Aach the power cable on the terminal block according to the
circuit diagram.
Close the cover.
Fix the cable on the output with a cable strap.
Fiing the stones
The stones must be washed clean before laying.
Make sure that the heating elements are not bent during the
process.
There must be suicient air circulation around the heater
elements.
Stack the stones sparsely between the heating elements. If the
stones have been stacked too close to each other, the heating
elements may overheat (= shorter useful life) and slow the
heating of the sauna.
Stones with a diameter of 510 cm are suitable for the heater.
The stones on the external surface of the heater must be
stacked close to one another. The heating elements must not be
visible.
Using ceramic stones in the HIVE heater is allowed at the user’s
responsibility.
L1 L2
400V 3N
L3 N
7
ATTENTION! A too sparsely filled stone container causes fire hazard!
Before switching the heater on, the insulation resistance might prove
to be lower than the standard. The reason for that is the moisture
seeped into the insulating layer during storage in the warehouse and
transportation.
The moisture evaporates in 1–2 hours of heating the electric heater.
Controlling the heater
All certified control panels may be used in controlling the heater.
The output of the heater must remain in the interval determined by
the control panels producer.
Guard rails
It is recommended to construct a guard rail around the heater.
We recommend using materials with low heat capacity and bad
thermal conductivity for the guard rail.
Upon using flammable materials, it is necessary to leave the
specified minimal safety clearances between the heater and
flammable constructions.
NB! Installing the heater closer to flammable constructions than at the
distance of the minimal required protection belt may cause fire hazard.
8
SAUNA ROOM
Wall materials and insulating the sauna room
In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall
surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use
the electric heater with a regular output.
The following sauna wall and ceiling construction is considered
to be suiciently insulated:
a carefully installed insulation wool layer of 100 mm (min. 50 mm);
the construction is damp proofed with taped aluminium paper or
other reflective material;
t
here is a 10 mm air gap between the damp protection and
boarding;
light wooden boards with about a 12–16 mm thickness have been
used for interior finishing;
there is an air gap of at least 5 mm on the edge of the ceiling
panels at the upper part of the wall panelling.
In order to use the heater with a regular output, it would be practical
to bring the ceiling of the sauna lower (regular 2100 mm – 2300 mm,
min. height of sauna room 2000 mm) so that the volume of the sauna
room diminishes. The ceiling is insulated with an insulation laer at
least 100 mm thick and boarded according to the method described
above.
Wood should be used to cover internal surfaces; an exception may be
made for heat resistant walls in the vicinity of the heater.
ATTENTION! Insulating the heat barrier has to be approved by the fire
inspector. Insulating flues in use is forbidden!
NB! Covering the walls or floor with light protective material, for
example, mineral tiles that are installed directly on the surface of the
walls or ceiling might cause the dangerous overheating of the wall or
ceiling material.
9
Floor of the sauna room
The heater stones in use crumble due to temperature changes.
The pieces and pebbles breaking away from the heater stones are
washed on the saunas floor with the steam-making water. Hot stone
parts may damage plastic flooring under and near the heater.
Heater stone particles and sprays from the steam-making water (e.g.,
with iron content) may absorb into the light joints of a tile floor. In
order to avoid aesthetic damage (caused by the reasons mentioned
above), ceramic tiles and dark joint filler should be used under and
around the heater.
Ventilation of the sauna
In order to guarantee a suicient supply of oxygen and fresh
air, the sauna’s ventilation must be as eicient as possible. It is
advisable to direct the fresh air into the sauna room from above
the heater stones.
As an alternative, the fresh air may be directed in from under the
heater.
The air inlet must be equipped with an adjustable valve.
The exhaust valve must be installed in the opposite wall from the
inlet valve at least 20 cm above the height of the inlet valve.
It is advised to install a ventilation valve at the upper part of the
sauna room for the final ventilation.
10
WARNING!
Before turning on the electric heater, always check the sauna
room and heater.
The heater may be used only when it has been correctly filled
with stones.
Do not cover the heater—this causes fire hazard.
Do not touch a working heater, it causes burns.
Ventilating the sauna room incorrectly may dry the wood too
much and cause a fire hazard in the sauna.
Only tap water may be used for making steam.
Never make steam by using a water hose.
There must always be at least 5 cm of fireproof heat insulation
under the boarding.
Sauna doors must always open outward.
Do not use the sauna for any other purpose than it is meant to be
used.
Do not install more than one heater in the sauna room.
Undiluted sauna essences etc. may ignite when poured directly
on the stones.
Do not leave small children in the sauna unaended.
Sudden cooling after staying in the steam room is not
recommended for people with poor health. Consult a doctor.
Enjoy the sauna as long as it is comfortable for you.
Keep this information in a secure place.
The product’s warranty guarantee does not extend to heating
elements.
11
WARRANTY
Buyer is obligated to read user manual and follow instructions and
requirements presented. Damage to the product caused by not
following instructions and requirements will void warranty.
If any defects are found on the product, where manufacturer can be
blamed, then buyer has the right to demand fixing or replacing the
product. Demands must be made not later than 5 years after buying
the product. Purchase receipt needs to be presented when warranty
demands are made.
Warranty Terms
Warranty applies only to electric heaters that have been used
according to the manual
NB! Warranty does not cover heating elements. They are
considered as consumable parts.
Warranty does not cover wear that occurs from natural usage.
Warranty does not cover defects or wear caused by planned use.
Warranty does not imply when:
damage or defects are caused by transportation or other
actions not controlled by manufacturer;
product has been damaged by carelessness or overload;
product has not been installed correctly;
product has been modified in any way;
warranty period is over;
product is not complete.
Find the latest updates on our website www.huum.eu
13
HIVE
SAUNA ELEKTRIKERIS
Paigaldus- ja kasutusjuhend
NB! Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid
sertifitseeritud elektrik.
Toode peab olema paigaldatud komplektselt. HUUM HIVE elektri-
kerise tarnekomplekti kuulub:
elektrikeris;
elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend.
NB! Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
14
ENNE PAIGALDAMIST KONTROLLIDA
Kas kerise võimsus (kW) vastab leiliruumi ruumalale (m3)? Vaata
tabel 1.
Juhul, kui leiliruumis leidub isoleerimata tellis-, kahhel- või
klaasseinu, tuleb iga taolise seina ruutmeetri kohta arvestada 1,5
m3 täiendavat leiliruumi ruumala.
Selle järgi määratakse tabeli 1 abil kindlaks kerise sobilik võimsus.
Tootja garantii ei kehti, kui keris ja leiliruum on valesti
dimensioonitud!
Leiliruumi lae ja seinte minimaalsed ohutuskaugused elektrikerise
paigutamisel on toodud tabelis 1 ja joonisel.
PAIGALDAMINE
Kerise paigutamine
Keris tuleb paigutada nii, et oleks tagatud ohutud vahekaugused
süivate materjalidega.
Kerise paigaldusega peab olema välistatud inimese ja kerise
füüsiline kontakt kütmise ajal või muude ohtlike olukordade
tekkimine.
Keris mahutab orienteeruvalt 250 kg kive.
Toitekaabli sisendid asuvad kerise põhjakaanel.
Tabel 1 Võimsus
kW Ruum
m3Kaal
kg A
mm B
mm Ø
mm H
mm
HIVE Mini 6 6 58 14 60 580 460 750
HIVE Mini 9 9 915 16 90 640 460 750
HIVE Mini 10,5 10,5 1020 16 110 680 460 750
HIVE 12 12 1225 20 120 800 560 750
HIVE 15 15 1530 21 150 860 560 750
HIVE 18 18 1835 22 180 920 560 750
15
Elektrivõrguga ühendamine
Kerist tohib elektrivõrguga ühendada ainult elektrik.
Ühenduskaablina tuleb kasutada kummiisolatsiooniga SIHFJB
kaablit või sellele võrdväärset.
Kaabli ristlõikepindala ja kaitsme maksimaalne voolutugevus on
toodud tabelis 2.
Soovitatav on seade ühendada vooluvõrku ilma rikkevoolu
kaitsmelülitita.
Tabel 2 Võimsus
kW Küekehad
kW Kaitse
AToitekaabel
N × mm2Kivide hulk*
kg
HIVE Mini 6 6 2 3 × 10 5 × 2.5 10 x 15
HIVE Mini 9 9 3 3 × 16 5 × 2.5 10 x 15
HIVE Mini
10,5 10,5 3 x 3.5 3 x 16 5 x 2.5 10 x 15
HIVE 12 12 2 3 × 20 5 × 4 17 x 15
HIVE 15 15 2 / 3 3 × 25 5 × 4 17 x 15
HIVE 18 18 3 3 × 32 5 × 6 17 x 15
* Kui kasutate õhutunnelit, siis lahutage kivide kogusest 30 kg.
16
TÄHELEPANU! Kerise toitekaablina on keelatud kasutada kuumust
mietaluvat isolatsiooniga kaablit. Harutoos peab olema veekindel ning
paiknema põrandast kuni 50 cm kõrgusel.
Avage kerise elektrikarbi kaas.
Ühendage toitekaabel vastavalt elektriskeemile klemmliistule.
Sulgege kaas.
Fikseerige kaabel väljaviigule kaablivitsaga.
Kivide paigaldamine
Enne kivide ladumist soovitame kivid puhtaks pesta.
Tuleb jälgida, et küekehad ei painduks.
Oleks tagatud piisavad õhkvahed õhuringluse tarvis.
Küekehade vahel laduge kivid hõredalt. Liiga tihedalt laotud kivid
põhjustavad küekehade ülekuumenemise (lühem eluiga) ja
aeglustavad sauna kuumenemist.
Kerisele sobivad kivid, mille läbimõõt on 510 cm.
Kerise välispinnal laotakse kivid võimalikult tihedalt. Küekehasid ei
tohi näha olla.
Keraamiliste kivide kasutamine HIVE kerises on lubatud omal
vastutusel.
L1 L2
400V 3N
L3 N
17
TÄHELEPANU! Liiga hõredalt täidetud kiviruum tekitab tuleohtu!
Enne kerise sisse lülitamist võib isolatsioonitakistus osutuda normist
väiksemaks. Selle põhjuseks on ladustamise ja transportimise ajal
isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus.
Niiskus aurustub elektrikerise 12 tunnise kuumutamise jooksul.
Kerise juhtimine
Kerise juhtimisel võib kasutada sertifitseeritud termokontrolliga
juhtpulti. Kerise võimsus peab jääma juhtimisseadme tootja poolt
määratud töövõimsuse vahemikku.
Kaitsepiirded
Soovituslik on rajada kerise ümber kaitsepiire. Kaitsepiirde
materjalina soovitame kasutada väikese soojusmahutavuse ja
halva soojusjuhtivusega materjale.
Süivate materjalide kasutamisel tuleb kindlasti järgida ee-
nähtud minimaalseid ohutusvahemikke kerise ja süivate
konstruktsioonide vahel.
TÄHELEPANU! Kerise paigaldamine süivatele konstruktsioonidele
lähemale, kui näevad ee minimaalsed ohutuskujad, võib põhjustada
tuleohtu.
18
LEILIRUUM
Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid
Elektriküega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad
seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne.) normaalse võimsusega
kerise kasutamiseks isoleerida.
Piisavalt isoleerituks võib pidada sauna sellist seina- ja
laekonstruktsiooni, kus:
hoolikalt paigaldatud isolatsioonivillakiht on 100 mm (min 50 mm);
konstruktsiooni niiskustõkkeks on teibitud alumiiniumpaber või
muu peegeldav materjal;
niiskustõkke ja voodrilaua vahel on 10 mm õhkvahe;
siseviimistluseks on kerge u 1216 mm paksune puidust voodri-
laud;
seinavoodri ülaosas laepaneelide piiril on vähemalt 5 mm
õhkvahe.
Kerise võimsuse optimeerimiseks on otstarbekas tuua sauna lage
allapoole (norm. 2100 mm - 2300 mm, min sauna kõrgus 2000 mm),
millega leiliruumi kubatuur väheneb. Lagi isoleeritakse vähemalt 100
mm paksuselt ja vooderdatakse ülal kirjeldatud viisil.
Sisepindade kaeks tuleb kasutada puitu, erandiks võivad olla
kuumuskindlad seinad kerise vahetusläheduses.
TÄHELEPANU! Soojamüüride isoleerimine tuleb kooskõlastada
tuletõrjeinspektoriga. Kasutatavate lõõride isoleerimine on keelatud!
NB! Seinte või lae katmine tulekindla materjali, näiteks
mineraalplaadiga, õhkvaheta, otse seina või lae pinnale, võib
põhjustada seina- või laematerjalide ohtliku ülekuumenemise.
19
Leiliruumi põrand
Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid
murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos
leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja
läheduses kahjustada plastkaega põrandaid.
Kerisekivide ja leilivee pritsmed (näiteks rauasisaldus) võivad
imenduda plaatpõranda heledasse vuuki. Eelmainitust tingituna
tuleks esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks kerise all ja ümbruses
kasutada keraamilisi plaate ja tumedat vuugitäidet.
Sauna ventilatsioon
Küllaldase hapnikuvarustuse ja värske õhu tagamiseks peab
sauna ventilatsioon olema võimalikult tõhus. Värske õhk on
soovitatav juhtida leiliruumi kerisekivide kohale. Alternatiivina võib
värske õhu juhtida kerise alla.
Sissetõmbeava tuleb varustada reguleeritava klapiga.
Väljalaskeklapp paigaldada sisselaskeklapist vastasseina
vähemalt 20 cm võrra kõrgemale.
Soovituslik on varustada leiliruumi ülaosasse tuulutusklapp
lõpptuulutuse tarvis.
20
HOIATUS!
Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja
kerist.
Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna.
Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu.
Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust.
Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset
kuivamist ja luua saunas tuleohtu.
Leili viskamiseks võib kasutada vaid kraanive.
Ärge kunagi kasutage leili tekitamiseks veevooliku abi.
Alati peab peale laudist olema vähemalt 5 cm tulekindlat
soojusisolatsiooni.
Sauna uksed peavad alati avanema väljapoole.
Ärge kasutage sauna muuks otstarbeks kui saunatamine.
Ärge paigaldage üle ühe kerise sauna leiliruumi.
Lahjendamata sauna lõhnaained jm võivad otse kividele valades
süida.
Ärge jätke väikelapsi järelvalveta sauna.
Nõrga tervise korral ei ole soovituslik järsk jahutamine peale leili.
Konsulteerige arstiga.
Nautige saunas käiku nii kaua kuni see on teile mugav.
Hoidke seda teavet kindlas kohas.
Toote garantii ei laiene küe-elementidele.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

HUUM HIVE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi