PIKO 59029 Parts Manual

Kategoria
Zabawki
Typ
Parts Manual
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
59029-90-7010
SmartControllight START-SET: SBB PERSONENZUG Rh 484SR MIT WAGEN # 59029
Starter Set Passenger train BR 185 with 2 coaches · Coffret de départ avec BR 185 et 2 voitures voyageurs
Start-Set Locomotiva BR 185 con 2
Voitures voyageurs
· Set de inicio: locomotora BR 185 con 2 vagones
Startset: SBB-reizigerstrein met BR 185 locomotieven en 2 rijtuigen
0-12 V
Länge des Zuges: 745 mm
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Superficie minima de tablero recomendada
Minimale opbouwoppervlakte:
ca. 168 x 98 cm
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie básica
Grondoppervlakte:
ca. 158 x 88 cm
Starter Set inhoud:
1 x locomotief Rh 484SR
2 x passagiersrijtuigen
12 x 55412 Gebogen rail R2 met railbedding 422 mm
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
1 x 55406 Rechte rail voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55275 Aansluitclip
1 x Rail-aansluitkabel
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
basisset
1 x Handleiding
Contenu:
1 x Loco électrique Rh 484SR
2 x Voitures voyageur
12 x 55412 Courbe R2 avec ballast 422 mm
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
1 x 55406 Rail droit pour prise de connexion
1 x 55447 Socle pour prise de connexion
1 x 55275 Prise de connexion
1 x Câble de connexion de rails
1 x 55017 Coffret de base PIKO SmartControl
light
1 x Manuel d‘utilisation
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x Elektrolok Rh 484SR
2 x Personenwagen
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung 422 mm
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
1 x 55406 Gerades Gleis für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55275 Anschluss-Clip
1 x Gleisanschlusskabel
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
Basis-Set
1 x Bedienhandbuch
Contenuto della confezione:
1 x locomotiva Elettrica Rh 484SR
2 x carrozze passeggeri
12 x 55412 Binari curvi R2 con massicciata 422 mm
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di
collegamento
1 x 55447 Binario con presa di collegamento
1 x 55275 Fermaglio di collegamento
1 x Cavo di collegamento per binario
1 x 55017 Set base PIKO SmartControl
light
1 x manuale d‘uso
This Starter Set includes:
1 x Electrical loco Rh 484SR
2 x Passenger Cars
12 x 55412 Curve R2 with roadbed 422mm (16.6 in.)
5 x 55401 Straight track with roadbed 231mm (9 in.)
1 x 55406 Straight track with terminal connection clip
1 x 55447 Socket for terminal connection clip
1 x 55275 Terminal connection clip
1 x Track connection cable
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
Basic-Set
1 x Operating manual
El set contiene:
1 x locomotora eléctrica Rh 484SR
2 x vagones de pasajeros
12 x 55412 Curva R2 con balastro 422 mm
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
1 x 55406 Vía recta con clip de contacto
1 x 55447 Zócalo para el clip de conexión
1 x 55275 Clip de conexión
1 x Cable de conexión a vía
1 x 55017 Set básico PIKO SmartControl
light
1 x Manual de instrucciones
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
NEU! mit
A-Gleis mit Bettung
1(0

BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK Rh 484 # 59029
Instructions for use electrical loco
·
Manuel d’utilisation pour locomotive électrique
·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva
Manual de usuario de la locomotora
·
Gebruiksaanwijzing locomotief
· Instrukcja
obsługi lokomotywy elektryczny
Инструкция по эксплуатации. Электровоз
· Návod k
použití elektrické lokomotivy
· A villanymozdonyok használata ·
电动火车头桃乐丝的使用说明
2
3
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK Rh 484 # 59029
Instructions for use electrical loco
·
Manuel d’utilisation pour locomotive électrique
·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva
Manual de usuario de la locomotora
·
Gebruiksaanwijzing locomotief
· Instrukcja
obsługi lokomotywy elektryczny
Инструкция по эксплуатации. Электровоз
· Návod k
použití elektrické lokomotivy
· A villanymozdonyok használata ·
电动火车头桃乐丝的使用说明
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Huile locomotive / #56301 Loco-Oil
#56301 Smeerolie loc
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Huile avec doseur
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne
Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen
optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte
beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells
nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux
avec une goutte d’huile pour machine à coudre
exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les
caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est
recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon
fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction
properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without
load. Clean rails are essential for good performance.
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting te
laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model soepel
wordt ingereden en een goede trekkracht opbouwt. Houd
er hierbij rekening mee, dat uitsluitend op schone rails een
storingsvrij bedrijf is gewaarborgd.
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter:
www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
DIT
RU CZCN
PL
E
GB F NL
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im Gleis-
Anschlussstück eingebaute Kon den-
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will
not occur if the condenser normally
fitted in the track connection section
has a minimum capacity of 680 nano
farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite. Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva interferenze
non si verificano se il condensatore
normalmente montati nella traccia di
connessione, ha una capacità minima
di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik
van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in
het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
注意:
如电容容量最小为680nF 纳法(拉),
此火车头一般不会发生干扰.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w
tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és
mozdonya védve van, mert a bevezető
csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
4
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
Bestel het gewenste reserveonderdeel met het volledige artikelnummer van het reserveonderdeel
ERSATZTEILE # 59029
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
1
108 9
56090
627 130 131 13 14
56173 56178
17 18 19
16
12
23
56157
5
Hercules DC (m. Antenne)
Hercules DC (m. Antenne)
56122 56403
56028
71 56030
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt
werden, dass sowohl die Metall-Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die
Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to
connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à
raccorder les raccords de rails métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les
raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te
zorgen dat de metalen railscharnieren aan de bovenzijde van het spoor en de kunststof
connectoren aan de onderkant van het spoor worden aangesloten.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Opmerking: Installeer de basis.
5
ERSATZTEILE # 59029
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie
ET-Nr:
59029A-01
57430-02
57939-03
57430-05
57430-06
57430-27
57430-108
57430-09
57181A-130
57181A-131
57430-12
57430-13
57430-14
57430-16
57430-17
57430-18
57430-19
52500-71
56028
56030
56090
56122
56157
56173
56178
56403
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt mit Fenster
Isolatoren / Dachleitungen
Dach, vollständig
Lichtleiter
Inneneinrichtung
Schienenräumer
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
Getriebe komplett
Getriebe mit Abdeckung komplett
Klammer
Drehgestellblende
Drehgestellblende + Abdeckung
Kupplungshalter
Tritte
Puffer (2 Stck.)
Seitenblenden
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer
Radsatz bedr. oh. Haftr. (2 Stck.)
Radsatz bedr. mit Haftreifen
(2 Stck.)
PIKO SmartDecoder 4.1 8-polig
Description:
Body, decorated, with window
Isolators / Roof lines
Roof, complete
Conductors
Interior fittings
Snow plough
Motor, complete
Cardan shafts + universal joints
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Clip
Bogey valance
Bogey valance + housing
Coupling hook
Steps
Buffers (set of 2)
Side valances
PCB
Spare parts standard range
Friction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
Wheelset (set of 2)
Wheelset with friction tyres
(set of 2)
PIKO SmartDecoder 4.1 8-pole
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Isolateurs / caténaire
Toit, complet
Câble en fibre optique
Aménagement intérieur
Chasse-neige
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Clip de sûreté
Capot pour bogie
Cache pour bogie + capot
Support d’attelage
Marchepiedes
Tampons (2 unités)
Habillages latéraux
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandages (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 u.)
Décodeur à protocoles Hobby
multiples et régulation de charge
Pendule-étrier de la caténaire
Essieux (2 unités)
Essieux décorée avec bandages
(2 u.)
PIKO SmartDecoder 4.1 8-broches
Descrizione:
Carrozzeria verniciata con finestre
Isolatori / Mancorrenti per il tetto
Tetto completo
Cavi con fibbre ottiche
Aggiuntivi interni
Scacciasassi
Motore completo
Alberto con giunto cardanico e boccole
Ingranaggi completi
Ingranaggi con copertura
Clip
Carrelli
Carrelli con copertura
Gancio
Scaletta
Respingente (2 pezzi)
Parti del telaio
Circuito stampato
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Ganci completi (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza (2 p.)
Multi protocollo Hobby
con regolatore di carico (DC/AC)
Pantografi
Ruote senza anelli di aderenza
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
PIKO SmartDecoder 4.1 a 8 pin
Descripción:
Carcasa decorada con ventana
Aislantes / conductores del techo
Techo completo
Conductor de luz
Decoración interior
Limpiavías
Motor completo
Eje cardán + cojinetes
Engranaje completo
Engranaje + tapa completa
Clip
Tapa bogies
Tapa bogies + tapa completa
Soporte de enganche
Escalerilla
Topera (2 u.)
Tapas laterales
Circuito impreso
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Hobby
con regulación de carga
(CC/CA)
Pantógrafo
Eje impreso sin aros de adherencia
Eje impreso con aros de adherencia
(2u.)
PIKO SmartDecoder 4.1 8-pin
PG*
13
8
9
6
9
7
12
7
12
12
6
9
9
6
7
6
8
10
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd+vensters
Isolatoren / dakleidingen
Dak, compleet
Lichtgeleider
Binneninrichting
Sneeuwschuiver
Motor, compleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Aandrijving, compleet
Aandrijving, compleet met
afdekking
Klemmetje
Draaistelzijde
Draaistelzijde + afdekking
Koppelingshouder
Trede
Buffer (2 stuks)
Afdekking
Printplaat
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden
(10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder Hobby
met snelheidsregeling
Pantograaf
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) +
antislipbanden
PIKO SmartDecoder 4.1 8-polig
6
ERSATZTEILE # 59029
Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
*Grupa cenowa *价格 *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格
ET-Nr:
59029A-01
57430-02
57939-03
57430-05
57430-06
57430-27
57430-108
57430-09
57181A-130
57181A-131
57430-12
57430-13
57430-14
57430-16
57430-17
57430-18
57430-19
52500-71
56028
56030
56090
56122
56157
56173
56178
56403
说明:
壳体,印刷的窗口
隔音装置/屋顶线
顶盖 整套
导体
内部装置
排障器
马达 全套
螺旋辊和插座
传动装置 全套
传动装置带完整的盖板
小夹子
转向架孔径
转向架孔径+盖板
离合器挂钩
楼梯
缓冲器(2个)
侧板
直流电路板
备用零件的标准范围:
防滑轮胎(10个)
离合器 全套(
2个
)
白炽灯(2个)
Hobby解码器(DC/AC)
储电装置
轮子组件(2套)
轮子组件+摩擦胎(2套)
PIKO 智能解码器4.1 8针
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Izolatory / przewody dachowe
Dach, kompletny
Światłowód
Wyposażenie wnętrza
Odśnieżacz
Silnik, komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna z przykrywką
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu + przykrywką
Uchwyt sprzęgła
Stopnie
Bufor (2 szt.)
Boczne osłony
Płytka do podłączenia dekodera
Części zamienne z programu
standardowego
Opony ścierne (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder Hobby
z regulacją ładowania (DC/AC)
Pałąk trakcyjny
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół z opony ścierne
PIKO SmartDecoder 4.1 8-stykowy
Описание
Корпус с окнами
изоляторы и оборудования.
Верхняя панель
Световоды
Интерьер кабины
Путиочиститель
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Тележка в сборе
Тележка в сборе
Фиксатор тележки
Корпус тележки
Корпус тележки
Держатель сцепки
Подножки
Буфера (2 шт.)
Боковые панели
Плата для подключения декодера
Запасные части из стандартной
программы
Колёсные бандажаи (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы (DC/AC)
Пантограф
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары (2 шт.) c бандажами
Смарт-декодер Piko на 4.1-8 разъеме
Megnevezés:
Karosszéria, ablakokkal
Szigetelők, tetővezetékek
Tető, szigetelőkkel
Fényvezető
Belső berendezés
Hótoló
Motor, kuplungfejekkel
Kardátengely
Áttétel, forgózsámollyal
Áttétel, forgózsámollal,
Szorító
Forgózsámolykeret
Forgózsámolykeret, zárólappal
Kuplungtartó
Lépcső
Ütköző (2 db)
Oldaltakaró
Áramköri lap
Alkatrészek
a standard programból
Tapadógyürü (10 db)
Kupplung (2 db)
Izzó (2 db)
Teljesítményszabályzós
dekoder Hobby (DC/AC)
Áramszedő
Kerékpár (2 db)
Kerékpár (2 db)
Tapadógyürü
PIKO SmartDekoder 4.1 8 pólusú
PG*
13
8
9
6
9
7
12
7
12
12
6
9
9
6
7
6
8
10
Označování:
Karoserie, potištěná s okny
Isolátory / střešní vedení
Střecha, úplnná
Světlovody
Vnitřní zařízení
Pluh
Motor, kompletní
Kardanová hřídel + pouzdra
Převodovka, kompletní
Převodovka, kompletní se zakrytováním
Třmen
Maska-rám pro podvozek s točnou
Maska-rám pro podvozek s točnou + zakrytování
Upevnění spřáhla
Stupačky
Nárazník (2 ks)
Postranní masky
Rozvodná destička
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks.)
Multiplikační protokolový Hobby
dekodér regulací zatížení (DC/AC)
Sběrač
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
PIKO SmartDecoder 4.1 8-pólový
7
ERSATZTEILE PERSONENWAGEN # 59029
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
*Preisgruppe *price category *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格
56030103 56050
94 95 96 97
PG*
8
7
9
7
5
Description:
2x Bogie
2x Door Frame
2x Coupler plate
2x Spring
2x Buffer left
2x Buffer right
2x Tension spring
Spare parts standard range
Coupling (2 pcs.)
Wheelset (2 pcs.)
Désignation:
2x Bogie
2x Soufflet
2x Attelage
2x Ressort de tension
2x Tampon L
2x Tampon R
2x Ressort de traction
Pièces détachées standard
Attelage (2 unités)
Essieux (2 unités)
Bezeichnung:
2x Drehgestell
2x Faltenbalg
2x Kupplungsdeichsel
2x Feder
2x Puffer links
2x Puffer rechts
2x Zugfeder
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Kupplung (2 Stck.)
Radsatz (2 Stck.)
Nr.:
53000-94
53000-95
53000-96
53000-97
53000-103
56030
56050
Descrizione:
2x Carrello
2x Soffietto
2x Portagancio
2x Molle
2x Respingenti L
2x Respingenti R
2x Molle
Pezzi di ricambio standard
Giunto (2 pz.)
Assi (2 pz.)
Descripción:
2x Bogie
2x Fuelle
2x Pértiga de enganche
2x Muelle
2x Topera L
2x Topera R
2x Muelle de tracción
Piezas de repuesto
estándar:
Enganche (2 p.)
Eje (2 p.)
PG*
8
7
9
7
5
Oznaczenie:
2x Wózek
2x Bellows
2x Trakcja
2x sprężyna naciągowa
2x bufor
2x bufor
2x sprężyna naciągowa
Części zamienne z programu
standardowego
Trzpienia (2 szt.)
Zestaw kołowy (2 szt.)
Описание:
2x Тележка
2x Сильфон
2x Тяговое
2x натяжной пружиной
2x буфер
2x буфер
2x натяжной пружиной
Запасные части
стандартная программа
Mуфта (2 ш.)
Колесная (2 ш.)
Beschrijving:
2x Draaistel
2x Balg
2x Dissel
2x trekveer
2x buffer L
2x buffer R
2x trekveer
Onderdelen standaard
assortiment
Koppeling (2 st.)
Wielstel (2 st.)
Nr.:
53000-94
53000-95
53000-96
53000-97
53000-103
56030
56050
Označování:
2x Podvozek
2x Gumový návalek
2x držák osa spřáhla
2x pružina
2x nárazník levý
2x nárazník pravý
2x pružina
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Spřáhlo (2 ks)
Dvojkolí (2 ks)
Megnevezés:
2x kocsi
2x palackok
2x Vontatás
2x húzórugó
2x puffer
2x puffer
2x húzórugó
Alkatrészcsomag (Hótoló
csavarokkal)
Kuplung (kapcsoló) (2 db)
Kerék (2 db)
说明:
2x 轮架
2x 门框
2x 挂钩
2x 弹簧
2x 缓冲器
2x 缓冲器
2x 弹簧
备用零件的标准范围:
挂钩(2个)
轮组 (2个)
SmartControllight START-SET: SBB PERSONENZUG Rh 484SR MIT WAGEN # 59029
Zestaw startowy pociąg pasażerski SBB, lokomotywa BR 185 z 2 wagonami · Starter set osobní vlak SBB, lokomotiva BR 185 s 2 vozy
Пассажирский поезд · Kezdő készlet SBB személyszállító vonat, sorozatú mozdony 2 kocsival ·
启动系统电力机车BR185 带2辆客车
Minimalna powierzchnia
zajmowana przez zestaw
Minimální plocha pro stavbu
Минимальные размеры макета
Minimális felépítési felület
建议路轨使用面积
ca. 168 x 98 cm
Powierzchnia podłogi
Základní plocha
Размеры пути
Alapfelület
地面面积
ca. 158 x 88 cm
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
59029-90-7010
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im Gleis-
Anschlussstück eingebaute Kon den-
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will
not occur if the condenser normally
fitted in the track connection section
has a minimum capacity of 680 nano
farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite. Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze
non occorre, se il condensatore
normalmente montato nella traccia
della sezione de connessione, ha un
minimo di capacitá di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik
van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in
het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
注意:
如电容容量最小为680纳法(拉),
此火车头一般不会发生干扰.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych
jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd ma
pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего електродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van,
mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
Zawartość opakowania:
1 x Lokomotywa elektryczna
Rh 484SR
2 x Wagon pasażerski
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
1 x 55406 Tor prosty do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55275 Klips podłączeniowy
1 x Przewód podłączeniowy
1 x 55017 Zestaw bazowy PIKO SmartControllight
1 x Instrukcja obsługi
Tartalom:
1 x Villanymozdonyok
Rh 484SR
2 x Utasszállító kocsi
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
1 x 55406 Ágyazatos egyenes sín, betáphoz
1 x 55447 Betáp foglalat ágyazatos sínhez
1 x 55275 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x Betápkábel
1 x 55017 PIKO SmartControllight Basis-set,
digitális vezérlőrendszer
1 x Használati útmutató
Состав набора:
1 x Локомотива
Rh 484SR
2 x Пассажирский вагон
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
1 x 55406 прямая с разъемом для цоколя
блока подключения питания
1 x 55447 цоколь блока подключения питания
1 x 55275 терминал блока подключения питания
1 x Кабель подключения питания пути
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
базовый набор
1 x Руководство пользователя
此套装包括:
1 x 电力机车
Rh 484SR
2 x 旅行车
12 x 55412 R2 弯轨 –带422mm路基
5 x 55401 直轨-带231mm路基
1 x 55406 直轨-带接电盒
1 x 55447 插座-用于接电盒
1 x 55275 接电盒
1 x 路轨接电线
1 x 55017 比高智能控制器(初级)基础套装
1 x 操作指南
Obsah balení:
1 x Elektrická lokomotiva Rh 484SR
2 x Osobní vůz
12 x 55412 Oblouková kolej R2 s podložím
5 x 55401 Rovná kolej s podložím G231
1 x 55406 Rovná kolej s připojovacím klipem
1 x 55447 Podstavec pro připojovací klip
1 x 55275 Přípojka
1 x Připojovací kabel
1 x 55017 PIKO SmartControllight Set
1 x Návod k obsluze
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PIKO 59029 Parts Manual

Kategoria
Zabawki
Typ
Parts Manual

w innych językach