Avent SCD807/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4213.354.4009.3
(20/08/2020)
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Netherlands
Trademarks are the property of
Koninklijke Philips N.V.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Baby Bottle
FSC
Перед первым использованием
Отсоедините все детали, очистите их, а затем
простерилизуйте, поместив в кипящую воду
на 5 минут, или простерилизуйте с помощью
стерилизатора Philips Avent. Это обеспечит
гигиеническую чистоту изделия.
Сборка
Перед тем как подсоединить фиксирующее
кольцо с соской, установите клапан AirFree
в бутылочку. Убедитесь, что крышка
установлена вертикально и соска направлена
точно вверх (подробнее см. на рисунке).
Установка соски упрощается, если ее
перемещать вправо и влево, когда вы тянете
ее вверх (а не просто тянуть ее вверх по
прямой линии в одном направлении).
Предупреждение. Во время
приготовления смеси убедитесь, что
вся смесь полностью растворилась, во
избежание блокировки клапана AirFree.
Примечание. Всегда убеждайтесь, что
соска заполнена молоком, переворачивая
бутылочку перед кормлением вашего
ребенка. Во время кормления убедитесь, что
отверстие в клапане AirFree обращено вверх
и находится на уровне носа вашего ребенка
(см. рисунок).
Бутылочки Philips Avent серии Anti-colic и
Classic+ также можно использовать и без
клапана AirFree.
Очистка и хранение
В целях гигиены промывайте все детали
перед каждым использованием. После
каждого использования изделие необходимо
полностью разобрать, промыть в теплой
мыльной воде, удалить все остатки пищи и
тщательно ополоснуть. Затем стерилизуйте
изделие с помощью стерилизатора Philips
Avent или прокипятите его в течение 5 минут.
Перед контактом со стерилизованными
деталями обязательно вымойте руки и
очистите поверхности. При стерилизации в
кипящей воде не допускайте касания деталей
боковых стенок кастрюли. Это
может привести к необратимой деформации
изделия, дефектам или повреждениям,
за которые компания Philips не несет
ответственности. Под воздействием
пищевых красителей цвет деталей может
измениться. Это изделие можно мыть в
посудомоечной машине. Не помещайте
изделие в нагретую духовку. Не очищайте
детали бутылочки с помощью абразивных
Русский
Безопасность и здоровье ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Не следует смачивать соску в
сладкой жидкости или лекарственных
препаратах, это может привести к
разрушению зубов у ребенка.
- Перед кормлением обязательно
проверяйте температуру питания.
- При первых признаках повреждения или
износа изделие необходимо заменить.
- Неиспользуемые части изделия беречь
от детей.
- Не вешайте на шнуры, ленты, шнурки
или свободные детали одежды. Это
может привести к удушению ребенка.
- Никогда не используйте соски для
бутылочек в качестве пустышек.
- Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
Не рекомендуется использовать
микроволновую печь для подогрева напитков
или питания для малыша. Микроволны могут
разрушать ценные питательные вещества
в продуктах и напитках, а также вызывать
неравномерный нагрев. Если вы решили
использовать микроволновую печь, будьте
особенно внимательны и размешивайте
нагретые продукты или напитки, чтобы
обеспечить равномерное распределение
тепла, и проверяйте температуру
перед подачей на стол. Помещайте в
микроволновую печь только саму бутылочку,
без фиксирующего кольца, без клапана
AirFree, соски и крышки. Не позволяйте
детям играть с мелкими деталями изделия
или пользоваться бутылочками во время
ходьбы или бега. Всегда выливайте остатки
молока, оставшиеся после кормления.
Перед каждым использованием внимательно
проверяйте изделие, растягивайте соску во
всех направлениях. При первых признаках
повреждения или износа изделие необходимо
заменить.
Клапан AirFree
Клапан AirFree обеспечивает наполнение
соски молоком во время кормления, даже
если держать бутылочку горизонтально. Это
дает возможность кормить в вертикальном
положении ребенка для уменьшения
проглатывания воздуха. Это позволяет
уменьшить распространенные проблемы
при кормлении, включая газообразование
и отрыжку.
или антибактериальных чистящих средств
и не допускайте соприкосновения деталей
с такими средствами. Соски для бутылочек
рекомендуется заменять каждые 3 месяца.
Храните детали в сухом закрытом
контейнере. Не подвергайте соску и (или)
клапан AirFree воздействию прямых
солнечных лучей и тепла, и не оставляйте
изделие в растворе дезинфицирующего
средства дольше рекомендованного
времени, поскольку это может привести к
повреждению деталей.
Совместимость
Клапан AirFree можно использовать только с
бутылочками Philips Avent серии Anti-colic и
бутылочками серии Classic+ объемом 125 мл,
260 мл или 330 мл, с соской и фиксирующим
кольцом. Сменные соски можно заказать
отдельно. Обязательно выбирайте правильную
соску, в зависимости от фиксирующего
кольца на бутылочке: соски из ассортимента
Philips Avent Anti-colic совместимы только с
фиксирующими кольцами из ассортимента
Philips Avent Anti-colic. Дополнительные
рекомендации по выбору подходящей соски
для вашего малыша см. на веб-сайте
www.philips.com/avent.
Поддержка
Для получения поддержки или
информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support.
Українська
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини
ОБЕРЕЖНО!
- Постійне та тривале смоктання рідин
призводить до псування зубів.
- Перш ніж годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
- У разі виявлення найменших ознак
пошкодження виріб потрібно викинути.
- Усі частини, що не використовуються,
тримайте в місці, недоступному для
дітей.
- Ніколи не під‘єднуйте соску до шнурів,
стрічок, мережив чи окремих частин
одягу, адже це може стати причиною
задушення дитини.
- У жодному разі не користуйтеся сосками
для годування як пустушками.
- Цим виробом слід користуватися лише
під наглядом дорослих.
Не рекомендовано розігрівати дитячу їжу
та напої в мікрохвильовій печі. Мікрохвилі
можуть руйнувати важливі поживні речовини
їжі та напоїв і перегрівати окремі ділянки.
Будьте обережні, якщо підігріваєте їжу в
мікрохвильовій печі. Перемішуйте підігріту
їжу для рівномірного розподілу тепла та
перевіряйте температуру перед подачею
на стіл. Ставте в мікрохвильову піч лише
ємність, без кільця, вентиляційної вставки
AirFree, соски й кришки. Не дозволяйте
дитині гратися з дрібними частинами
або ходити чи бігати з пляшечками під
час годування. Виливайте молоко, що
залишилося після годування дитини. Перед
кожним використанням виріб слід перевіряти
та тягнути соскою для годування у всіх
напрямках. У разі виявлення найменших
ознак пошкодження виріб потрібно викинути.
Вентиляційна вставка AirFree
Завдяки вентиляційній вставці AirFree соска
буде завжди заповнена молоком під час
годування, навіть якщо ви тримаєте пляшечку
горизонтально. Отже, дитину буде легше
годувати у вертикальному положенні, вона
всмоктуватиме менше повітря й проблеми,
пов’язані з годуванням, наприклад метеоризм
і відригування, виникатимуть рідше.
Перед першим використанням
Від’єднайте всі частини та прокип’ятіть їх у
воді протягом 5 хвилин або простерилізуйте
в стерилізаторі Philips Avent. Це потрібно
для гігієни.
Збирання
Перш ніж встановити кільце із соскою,
вставте в пляшечку вентиляційну вставку
AirFree. Установлюйте ковпачок вертикально,
щоб соска була у вертикальному положенні
(див. малюнок).
Соску легше встановити, якщо її крутити
вперед-назад у напрямку догори, а не тягти
по прямій.
Обережно! Якщо ви готуєте суміш,
переконайтеся, що всі її компоненти
повністю розчинилися, щоб уникнути
блокування вентиляційної вставки
AirFree.
Примітка. Перед годуванням дитини
переверніть пляшечку догори дном, щоб
соска заповнилася молоком. Слідкуйте,
щоб вентиляційна вставка AirFree під
час годування була спрямована вгору й
знаходилася на одній лінії з носом дитини
(див. малюнок).
Пляшечки Philips Avent Anti-colic і Classic+
також можна використовувати без
вентиляційної вставки AirFree.
Чищення та зберігання
Мийте всі части ни перед кожним
використанням. Це потрібно для гігієни.
Після кожного використання розбирайте всі
частини, мийте їх теплою водою з милом,
видаляйте будь-які залишки їжі та ретельно
полощіть. Простерилізуйте частини в
стерилізаторі Philips Avent або прокип’ятіть їх
у воді протягом 5 хвилин. Перш ніж торкатись
простерилізованих частин, добре вимийте
руки й перевірте, чи поверхні чисті. Під час
стерилізації стежте, щоб інші частини не
торкалися стінок ємності. Інакше це може
призвести до незворотної деформації, появи
дефектів чи пошкодження виробу, за які
Philips не нестиме відповідальності. Харчові
барвники можуть спричинити зміну кольору
частин. Цей виріб можна мити в посудомийній
машині. Не ставте в розігріту пічку. Не
ставте частини пляшечки на поверхні
з антибактеріальними чи абразивними
миючими засобами. Радимо міняти соски для
годування кожні 3 місяці. Зберігайте частини
в сухій закритій ємності. Не залишайте соску
для годування та/або вентиляційну вставку
AirFree під прямими сонячними променями,
біля джерел тепла чи в дезінфікувальних
засобах („стерилізуючих розчинах“) довше
рекомендованого часу, оскільки це може їх
пошкодити.
Сумісність
Вентиляційна вставка AirFree сумісна лише
з пляшечками Philips Avent Anti-colic на 125,
260 і 330 мл, а також із пляшечками, сосками й
кільцями Classic+. Запасні соски та вентиляційні
вставки AirFree можна придбати окремо.
Вибирайте соску, яка підходить до кільця
пляшечки: соски лінійки Philips Avent Anti-colic
підходять лише для кілець лінійки Philips
Avent Anti-colic. Щоб дізнатися більше про
те, як правильно вибрати соску для дитини,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/avent.
Підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи
підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
Қазақша
Балаңыздың қауіпсіздігі мен
денсаулығы үшін
АБАЙЛАҢЫЗ!
- Сұйықтықтарды тоқтаусыз және ұзақ
уақыт бойы сору тістің бұзылуын
тудырады.
- Тамақтандыру алдында тамақтың
температурасын тексеріңіз.
- Зақымдану немесе тозу белгілері
байқалған кезде лақтырып тастаңыз.
- Барлық пайдаланылмайтын
компоненттерді балалар қолы жетпейтін
жерде ұстаңыз.
- Сымдарға, таспаларға, бауларға немесе
киімнің бос бөліктеріне ешқашан
тіркемеңіз. Бала тұншығуы мүмкін.
- Емізіктерді ешқашан тыныштандырғыш
емізік ретінде пайдаланбаңыз.
- Бұл өнімді үнемі ересектер бақылауымен
пайдаланыңыз.
Сәбидің тағамын немесе сусындарын жылыту
үшін микротолқынды пешті пайдаланбаған
дұрыс. Микротолқынды пештер тағамның/
сусынның құрамындағы құнарлы
элементтерді бүлдіруі мүмкін және онда
кейбір жерлері қатты қызуы мүмкін. Егер
микротолқынды пешті пайдаланатын болып
шешсеңіз, қызудың біркелкі таралуы үшін
тағамды/сусынды жақсылап араластырыңыз,
сосын тамақтандырудың алдында
температурасын тексеріңіз. Контейнерді
микротолқынды пешке бұранда сақинасыз,
AirFree шығару саңылауынсыз, емізіксіз
және қақпақсыз ғана салыңыз. Бөтелкелерді
қолданғанда балалардың ұсақ бөлшектерді
ұстап ойнауына, жүруіне немесе жүгіруіне
жол бермеңіз. Емізуден кейін қалған сүт
қалдығын әрқашан төгіп тастаңыз. Әрбір
пайдалану алдында тексеріп, емізікті барлық
бағытта тартып көріңіз. Зақымдану немесе
тозу белгілері байқалған кезде лақтырып
тастаңыз.
AirFree шығару саңылауы
Бөтелке көлденеңінен ұсталса да, AirFree
шығару саңылауы емізу кезінде емізікті
сүтке толы күйінде ұстайды. Бұл — ауа
жұтып қоймау үшін нәрестені тігінен емізуге
мүмкіндік береді. Бұл — жалпы емізу
мәселелерін (оның ішінде жел мен рефлюкс)
азайтуға көмектеседі.
ұсынамыз. Бөлшектерін құрғақ, жабылатын
контейнерді сақтаңыз. Емізікті және/немесе
AirFree шығару саңылауын күннің сәулесі
түсетін немесе ыстық болатын жерде,
сондай-ақ зарарсыздандыру құралында
(зарарсыздандыру ерітіндісінде) ұсынылған
уақыттан ұзақ қалдырмаңыз, әйтпесе
бөлшектер жұмсарып кетеді.
Үйлесімділігі
AirFree шығару саңылауы тек 4 унция/125 мл,
9 унция/260 мл және 11 унция/330 мл Philips
Avent Anti-colic және Classic+ бөтелкелерімен,
емізікпен және бұранда сақинамен жұмыс
істейді. Ауыстырылатын емізіктер бөлек
сатылады. Бөтелкенің дұрыс бұрандалы
сақинасына сәйкес дұрыс емізікті таңдаңыз:
Philips Avent Anti-colic ауқымының емізіктері
тек Philips Avent Anti-colic ауқымының бұранда
сақиналарына бекітіледі. Нәрестеңіз үшін
дұрыс емізікті таңдау туралы қосымша
ақпаратты www.philips.com/avent
веб-сайтынан қараңыз.
Қолдау көрсету
Ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support веб-сайтына
кіріңіз.
Бірінші рет пайдалану алдында
Барлық бөлшектерді бөлшектеп, тазалап,
қайнаған суға 5 минутқа салу немесе
Philips Avent стерилизаторы арқылы
зарарсыздандырыңыз. Бұл — гигиенаны
қамтамасыз ету үшін қажетті қадам.
Құрастыру
Емізік пен бұранда сақинаны құрастыру
алдында бөтелкеге AirFree шығару саңылауын
салыңыз. Емізік тігінен болсын десеңіз,
қақпақты міндетті түрде тігінен қойыңыз
(қосымша мәліметтерді кескіннен қараңыз).
Емізікті тігінен жоғары тартудың орнына оны
әрі-бері қозғалтып тартсаңыз, оны құрастыру
оңай болады.
Ескерту: Қоспаны дайындаған кезде,
AirFree шығару саңылауы бітеліп
қалмауы үшін, қоспа толығымен
ерігенін тексеріңіз.
Ескертпе: Нәрестені емізу алдында емізікті
үнемі төңкеру арқылы сүтке толы екендігін
тексеріңіз. Емізу кезінде AirFree шығару
саңылауы нәресте мұрны деңгейінде жоғары
қаратылғанын тексеріңіз (кескінді қараңыз).
Philips Avent Anti-colic және Classic+
бөтелкелерін де AirFree шығару
саңылауынсыз пайдалануға болады.
Тазалау және сақтау
Гигиенаны қамтамасыз ету үшін әр қолданыс
алдында барлық бөлшектерді тазалаңыз.
Әр қолданыстан кейін барлық бөлшектерін
бөлшектеп, жылы сабын суда жуып, тағам
қалдықтарын кетіріп, дұрыстап шайыңыз.
Одан кейін Philips Avent стерилизаторымен
зарарсыздандырыңыз немесе 5 минут
қайнатыңыз. Зарарсызданған компоненттерді
ұстар алдында, қолыңыздың жуылғанын және
беттердің таза екендігін тексеріңіз. Қайнаған
сумен зарарсыздандыру кезінде бөлшектер
табаның бүйіріне тимейтінін тексеріңіз. Бұл
Philips компаниясы жауапты бола алмайтын
өнімнің түзелмес деформациясына, ақауына
немесе зақымына себеп болуы мүмкін.
Тамақтың түстері бөлшектерді түссіздендіруі
мүмкін. Бұл өнімді ыдыс жуғыш машинада
жууға болады. Қызып тұрған пешке
салмаңыз. Абразивті немесе бактерияға
қарсы тазалау агенттері бар беттерге
бөтелке бөлшектерін тигізбеңіз немесе
қоймаңыз. Емізіктерді 3 ай сайын ауыстыруды
1234
1234
EN: Philips Avent Anti-colic baby bottle with
AirFree vent insert
PL: Butelka antykolkowa Philips Avent z
wkładką odpowietrzającą AirFree
UK: Пляшечка Philips Avent Anti-colic із
вентиляційною вставкою AirFree
CS: Kojenecká lahev Philips Avent Anti-colic s
větrací vložkou AirFree
RO: Biberon Philips Avent Anti-colic cu inserție
de aerisire AirFree
SK: Detská fľaša Philips Avent Anti-colic s
vložkou s ventilom AirFree
BG: Бебешка бутилка Philips Avent Anti-colic с
вложка с вентил AirFree
RU: Детская бутылочка Philips Avent серии
Anti-colic с клапаном AirFree
KZ: AirFree шығару саңылауы бар Philips
Avent Anti-colic нәресте бөтелкесі
EN: Philips Avent trainer cup
PL: Kubek niekapek Philips Avent
UK: Навчальна чашка Philips Avent
CS: Hrníček na učení Philips Avent
RO: Ceașcă pregătitoare Philips Avent
SK: Pohár na privykanie Philips Avent
BG: Чашка за приучаване Philips Avent
RU: Тренировочный набор Philips Avent
KZ: Philips Avent жаттықтырушы ыдысы
1234
1234
EN: Philips Avent milk storage container
PL: Pojemnik na pokarm Philips Avent
UK: Контейнер для зберігання молока
Philips Avent
CS: Zásobník na mléko Philips Avent
RO: Recipient pentru păstrarea laptelui
Philips Avent
SK: Nádobka na uskladnenie mlieka
Philips Avent
BG: Съд за съхранение на мляко Philips Avent
RU: Контейнер для хранения молока
Philips Avent
KZ: Philips Avent сүт сақтайтын ыдысы
EN: Philips Avent breast pump
PL: Laktator Philips Avent
UK: Молоковідсмоктувач Philips Avent
CS: Odsávačka mateřského mléka Philips Avent
RO: Pompă de sân Philips Avent
SK: Odsávačka mlieka Philips Avent
BG: Помпа за кърма Philips AventAvent
RU: Молокоотсос Philips Avent
KZ: Philips Avent сүтсауғышы
English
For your child’s safety and health
WARNING!
- Continuous and prolonged sucking of uids
will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- Throw away at the rst signs of damage
or weakness.
- Keep components not in use out of the
reach of children.
- Never attach to cords, ribbons, laces or
loose parts of clothing. The child can be
strangled.
- Never use feeding teats as a soother.
- Always use this product with adult
supervision.
It is not recommended to use a microwave to
warm up baby food or drinks. Microwaves may
destroy valuable nutrients in food/drinks and
may produce localized high temperatures. If
you decide to use the microwave, take extra
care to stir heated food/drinks to ensure even
heat distribution and check the temperature
before serving. Only place the container in the
microwave, without the screw ring, AirFree
vent insert, teat and cap. Do not allow children
to play with small parts or walk/run while
using bottles. Always discard any breast milk
that is left over at the end of a feed. Inspect
before each use and pull the feeding teat in
all directions. Throw away at the rst signs of
damage or weakness.
AirFree vent insert
The AirFree vent insert keeps the teat full of
milk during feeding, even while the bottle is held
horizontally. This supports an upright feeding
position for your baby in order to reduce air
ingestion. This helps reduce common feeding
issues including wind and reux.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize
the parts by placing in boiling water for
5 minutes or sterilize by using a Philips Avent
sterilizer. This is to ensure hygiene.
Assembly
Place the AirFree vent insert in the bottle before
you assemble the screw ring with teat. Make
sure you place the cap vertically onto the bottle
so that the teat sits upright (see image for more
details).
The teat is easier to assemble into the screw
ring if you move it back-and-forth while pulling it
upwards instead of pulling it up in a straight line.
Warning: When you prepare formula,
make sure that all the formula is fully
dissolved to avoid blocking the AirFree
vent insert.
Note: Always make sure the teat is full of
milk by turning the bottle upside down before
feeding your baby. While feeding, make sure
that the AirFree vent insert points upwards, in
line with your baby’s nose (see image).
Philips Avent Anti-colic and Classic+ bottles can
also be used without the AirFree vent insert.
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure
hygiene. After each use, disassemble all
parts, wash in warm soapy water, remove
any food residues and rinse thoroughly. Then
sterilize using a Philips Avent sterilizer or boil
for 5 minutes. Make sure that you wash your
hands thoroughly and that the surfaces are
clean before contact with sterilized components.
During sterilization with boiling water, prevent
the parts from touching the side of the pot.
This can cause irreversible product deformation,
defect or damage that Philips cannot be held
liable for. Food colorings may discolor parts.
This product is dishwasher safe. Do not place
in a heated oven. Do not bring the bottle parts
in contact or place on surfaces with abrasive or
antibacterial cleaning agents. We recommend
replacing feeding teats every 3 months.
Keep parts in a dry, covered container. Do
not leave a feeding teat and/or AirFree vent
insert in direct sunlight or heat, or leave in
disinfectant (‘sterilizing solution’) for longer than
recommended, as this may weaken the parts.
Compatibility
The AirFree vent insert only works with
4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml and 11 oz/330 ml
Philips Avent Anti-colic and Classic+ bottles, teat
and screw ring. Replacement teats and AirFree
vent inserts are available separately. Make sure
to choose the correct teat corresponding to the
correct screw ring of your bottle: teats from the
Philips Avent Anti-colic range only t in screw
rings of the Philips Avent Anti-colic range. To
learn more about choosing the right teat for your
baby, visit us at www.philips.com/avent.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
Čeština
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
- Neustálé a dlouhodobé sání tekutin tekutin
způsobuje zubní kaz.
- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu
jídla.
- Při prvním náznaku poškození nebo
opotřebení výrobek vyhoďte.
- Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte
mimo dosah dětí.
- Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami,
tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení,
mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
- Nikdy nepoužívejte dudlík na krmení jako
běžný dudlík.
- Používejte tento výrobek vždy pod
dohledem dospělých.
K ohřátí jídla nebo pití pro děti se nedoporučuje
používat mikrovlnnou troubu. Mikrovlnné
trouby mohou zničit cenné živiny jídla/
nápojů a mohou v určitých místech vytvářet
vysoké teploty. Pokud se rozhodnete pro
ohřev jídla v mikrovlnné troubě, ohřáté jídlo/
nápoje velmi pečlivě promíchejte a zajistěte
rovnoměrné rozložení tepla. Před podáváním
také zkontrolujte teplotu. Nádobku vkládejte
do mikrovlnné trouby vždy bez zajišťovacího
kroužku, větrací vložky AirFree, dudlíku a víčka.
Nedovolte dětem, aby si hrály s malými částmi
nebo aby při používání lahve chodily či běhaly.
Mléko, které zbude po krmení, vždy vylijte.
Před každým použitím výrobek zkontrolujte a
natáhněte krmicí dudlík do všech směrů. Při
prvním náznaku poškození nebo opotřebení
výrobek vyhoďte.
Větrací vložka AirFree
Větrací vložka AirFree udržuje dudlík během
krmení naplněný mlékem, a to i ve vodorovné
poloze lahve. Tím se podporuje vzpřímená
poloha dítěte během krmení a omezuje se
polykání vzduchu. Pomáhá to zmírňovat běžné
potíže spojené s říháním, větry a ublinkáváním.
Před prvním použitím
Všechny části rozeberte, umyjte a poté
sterilizujte ve vroucí vodě po dobu 5 minut
nebo ve sterilizátoru Philips Avent. Tím zajistíte
nezbytnou hygienu.
Montáž
Do lahve nejprve vložte větrací vložku AirFree
a teprve poté zajišťovací kroužek s dudlíkem.
Víčko je třeba na lahev nasadit svisle, aby byl
dudlík ve vzpřímené poloze (podrobněji viz
obrázek).
Dudlík se snáze nasazuje, pokud jím pohybujete
dozadu a dopředu a současně taháte nahoru,
místo abyste jej tahali přímo.
Varování: Při přípravě výživy dbejte na to,
aby se veškerá výživa zcela rozpustila a
neucpávala se větrací vložka AirFree.
Poznámka: Obrácením lahve dnem vzhůru
si vždy nejprve ověřte, že je dudlík naplněn
mlékem, a teprve poté začněte krmit. Při krmení
udržujte větrací vložku AirFree v poloze směrem
vzhůru v zákrytu s nosem dítěte (viz nákres).
Lahve Philips Avent Anti-colic a Classic+ lze
použít i bez větrací vložky AirFree.
Čištění a skladování
Před každým použitím všechny části omyjte,
abyste zajistili nezbytnou hygienu. Po každém
použití všechny části rozeberte a omyjte horkou
mýdlovou vodou, odstraňte jakékoli zbytky výživy
a části důkladně opláchněte. Poté je sterilizujte
ve sterilizátoru Philips Avent nebo ve vroucí vodě
po dobu 5 minut. Než se dotknete sterilizovaných
částí, důkladně si umyjte ruce a zkontrolujte,
zda je povrch, na který je pokládáte, čistý.
Během sterilizace vroucí vodou nedovolte,
aby se jednotlivé části dotýkaly vnitřních stran
hrnce. Mohlo by dojít k nevratné deformaci
produktu nebo k jeho poškození, či zničení, za
které společnost Philips nemůže být odpovědná.
Potravinová barviva mohou způsobit změnu
barev jednotlivých součástí. Tento produkt
lze mýt v myčce. Nepokládejte výrobek do
rozehřáté trouby. Zabraňte tomu, aby se části
lahve dotýkaly povrchů s abrazivními nebo
antibakteriálními čisticími prostředky ani je na
takové povrchy nepokládejte. Doporučujeme
měnit krmicí dudlíky každé 3 měsíce. Díly
uchovávejte v suché a uzavřené nádobě.
Nenechávejte krmicí dudlík ani větrací vložku
AirFree na přímém slunci, nevystavujte je horku
ani nenechávejte v dezinfekčním prostředku
(„sterilizačním roztoku“) po delší než doporučenou
dobu. Hrozí nebezpečí oslabení struktury dílů.
Kompatibilita
Větrací vložku AirFree lze používat pouze s lahví
Philips Avent Anti-colic nebo Classic+ o objemu
4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml a 11 oz/330 ml,
dudlíkem a zajišťovacím kroužkem. Náhradní
dudlíky a větrací vložky AirFree jsou k dostání
samostatně. Přesvědčte se, že jste vybrali dudlík,
který odpovídá konkrétnímu typu zajišťovacího
kroužku vaší lahve: dudlíky z řady Philips Avent
Anti-colic jsou kompatibilní pouze s kroužky řady
Philips Avent Anti-colic. Další informace o výběru
správného dudlíku pro vaše dítě naleznete na
adrese www.philips.com/avent.
Przed pierwszym użyciem
Rozmontuj wszystkie części, umyj je, a
następnie wysterylizuj, wygotowując je we
wrzącej wodzie przez 5 minut lub korzystając
ze sterylizatora Philips Avent. Ma to zapewnić
odpowiedni poziom higieny.
Montaż
Przed założeniem pierścienia mocującego ze
smoczkiem włóż wkładkę odpowietrzającą
AirFree do butelki. Załóż nasadkę pionowo na
butelkę, aby smoczek był skierowany do góry
(szczegóły na ilustracji).
Łatwiej jest założyć smoczek, jeśli porusza się
nim na boki podczas wkładania, a nie wciąga w
prostej linii przez otwór.
Ostrzeżenie: Podczas przygotowywania
pokarmu upewnij się, że całkowicie się
rozpuścił, aby uniknąć zablokowania
wkładki odpowietrzającej AirFree.
Uwaga: Przed rozpoczęciem karmienia należy
zawsze upewnić się, że smoczek jest wypełniony
mlekiem, obracając butelkę do góry dnem.
Podczas karmienia należy upewnić się, że
odpowietrznik AirFree jest skierowany do góry
i ustawiony w jednej linii z nosem dziecka (jak
pokazano na ilustracji).
Butelek antykolkowych Philips Avent i
butelek Classic+ można używać bez wkładki
odpowietrzającej AirFree.
Czyszczenie i przechowywanie
Przed każdym użyciem należy wyczyścić
wszystkie części, aby zapewnić higienę. Po
każdym użyciu rozmontuj wszystkie części,
umyj je w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła,
usuń wszelkie osady z resztek jedzenia i
dokładnie opłucz. Następnie wysterylizuj
za pomocą sterylizatora Philips Avent lub
wygotowując je przez 5 minut. Przed użyciem
wysterylizowanych elementów dokładnie umyj
ręce oraz powierzchnię, na której chcesz te
elementy ułożyć. Podczas sterylizacji we wrzącej
wodzie uważaj, aby części nie dotykały ścianki
garnka. Może to spowodować nieodwracalne
odkształcenie lub uszkodzenie produktu,
za które rma Philips nie będzie ponosić
odpowiedzialności. Barwniki spożywcze mogą
spowodować przebarwienia części. Ten produkt
można myć w zmywarce. Nie umieszczaj
produktu w nagrzanym piekarniku. Nie
umieszczaj komponentów butelki bezpośrednio
na powierzchniach, które były czyszczone
środkami ściernymi bądź antybakteryjnymi ani
nie dopuszczaj do zetknięcia się komponentów
z takimi powierzchniami. Zaleca się wymianę
smoczków do karmienia co 3 miesiące.
Podpora
Pokud potřebujete další informace
nebo podporu, navštivte adresu
www.philips.com/support.
Polski
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego
dziecka
OSTRZEŻENIE!
- Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może
powodować próchnicę.
- Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu
przez karmieniem.
- Wyrzucić przy pierwszych oznakach
uszkodzenia lub zużycia.
- Nieużywane części przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstążek,
koronek ani luźnych części ubranka.
Dziecko może się udusić.
- Nigdy nie używać smoczków na butelki jako
smoczków do uspokajania.
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem
dorosłych.
Nie zaleca się podgrzewania pokarmów i
napojów dla dzieci w kuchence mikrofalowej.
Mikrofale mogą niszczyć cenne substancje
odżywcze w pokarmie/napojach, a także
prowadzić do miejscowego, nadmiernego
wzrostu temperatury. Jeśli zdecydujesz się
na użycie kuchenki mikrofalowej, zwróć
szczególną uwagę, by wymieszać podgrzany
pokarm/napój, aby zapewnić równomierne
rozprowadzenie ciepła, i sprawdź temperaturę
przed podaniem. Umieść pojemnik w kuchence
mikrofalowej bez pierścienia mocującego,
wkładki odpowietrzającej AirFree, smoczka
i pokrywki. Nie pozwalaj dzieciom bawić się
małymi częściami ani chodzić/biegać podczas
korzystania z butelki. Zawsze wyrzucaj pokarm
pozostały po karmieniu. Przed każdym użyciem
dokładnie sprawdź stan produktu i rozciągnij
smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzucić
przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub
zużycia.
Wkładka odpowietrzająca AirFree
Dzięki wkładce odpowietrzającej AirFree
smoczek jest całkowicie napełniony mlekiem
podczas karmienia, nawet w przypadku
ustawienia butelki poziomo. Ułatwia to
karmienie dziecka w pozycji pionowej i
ogranicza łykanie powietrza. Ponadto pomaga
w wyeliminowaniu powszechnie występujących
problemów związanych z karmieniem, takich jak
gazy i reuks.
Przechowuj części w suchym pojemniku pod
przykryciem. Nie pozostawiaj smoczka do
karmienia i/lub wkładki odpowietrzającej
AirFree w miejscach nasłonecznionych
lub gorących ani nie namaczaj w środku
dezynfekującym (roztwór sterylizacyjny) przez
dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to
spowodować uszkodzenie smoczka lub wkładki
odpowietrzającej.
Zgodność
Wkładka odpowietrzająca AirFree jest
przeznaczona do stosowania wyłącznie
z butelkami antykolkowymi 4 oz/125 ml,
9 oz/260 ml i 11 oz/330 ml Philips Avent
oraz butelkami, smoczkiem i pierścieniem
mocującym Classic+. Zapasowe smoczki
i wkładki odpowietrzające AirFree można
kupić osobno. Wybierz odpowiedni smoczek
dopasowany do pierścienia mocującego butelki:
smoczki do butelek antykolkowych Philips
Avent pasują tylko do pierścieni mocujących
butelek antykolkowych Philips Avent. Więcej
informacji na temat wyboru odpowiedniego
smoczka dla dziecka znajdziesz na stronie
internetowej www.philips.com/avent.
Pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych i
nformacji lub pomocy, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Română
Pentru siguranța și sănătatea copilului
dumneavoastră
AVERTIZARE!
- Sugerea continuă și prelungită a lichidelor
cauză degradarea dinților.
- Înainte de hrănire întotdeauna vericați
temperatura alimentelor.
- Aruncaţi-o la primele semne de deteriorare
sau slăbire.
- Nu lăsați componentele înafară de uz la
îndemâna copiilor.
- Nu legați niciodată de corzi, panglici,
șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante.
Copilul poate  strangulate.
- Nu folosiți niciodată biberon de hrănire
ca suzetă.
- Utilizați întotdeauna acest produs cu
supraveghere de adult.
Nu este recomandată utilizarea cuptorului cu
microunde pentru încălzirea mâncării sau a
băuturilor bebelușilor. Microundele pot distruge
anumiți nutrienți importanți din alimente și
băuturi și pot produce temperaturi ridicate
localizate. Dacă decideți să folosiți cuptorul
cu microunde, aveți o grijă deosebită să
amestecați alimentele sau băuturile încălzite,
pentru a asigura distribuția uniformă a căldurii,
și să vericați temperatura înainte de servire.
În cuptorul cu microunde introduceți numai
recipientul fără inelul letat, inserția de aerisire
AirFree, tetină și capac. Nu lăsați copiii să se
joase cu piesele de mici dimensiuni sau să
meargă/alerge în timp ce folosesc biberoanele.
Aruncați întotdeauna laptele matern rămas
la sfârșitul unei reprize de alăptare. Înaintea
ecărei utilizări, vericați și trageți tetina în
toate direcțiile. Aruncaţi-o la primele semne de
deteriorare sau slăbire.
Inserție de aerisire AirFree
Inserția de aerisire AirFree menține tetina
plină cu lapte în timpul hrănirii, chiar și atunci
când biberonul este ținut în poziție orizontală.
Aceasta asigură o poziție verticală de hrănire
pentru bebelușul dvs. pentru a reduce
înghițirea aerului. Acest lucru ajută la reducerea
problemelor obișnuite de alimentare, inclusiv
atulența și reuxul.
Înainte de prima utilizare
Dezasamblați toate componentele, apoi curățați-
le și sterilizați-le prin introducere în apă clocotită
timp de 5 minute sau sterilizați-le cu ajutorul
unui sterilizator Philips Avent. Acest lucru ajută
la asigurarea igienei.
Montarea
Așezați inserția de aerisire AirFree în biberon
înainte de a monta inelul letat cu tetina.
Asigurați-vă că plasați capacul vertical pe biberon,
astfel încât tetina să e în poziție verticală
(consultați imaginea pentru detalii suplimentare).
Tetina este mai ușor de montat dacă o mișcați
spre înainte și spre înapoi în timp ce o trageți în
sus, în loc să o trageți în sus în linie dreaptă.
Avertisment: Atunci când pregătiți
formula, asigurați-vă că aceasta este
dizolvată în totalitate pentru a evita
blocarea inserției de aerisire AirFree.
Notă: Asigurați-vă întotdeauna că tetina este
plină cu lapte prin răsturnarea biberonului
înainte de a vă hrăni bebelușul. În timpul
hrănirii, asigurați-vă că inserția de aerisire
AirFree este orientată în sus, pe aceeași axă cu
nasul bebelușului (consultați imaginea).
Biberoanele Philips Avent Anti-colic și Classic+
pot  folosite și fără inserția de aerisire AirFree.
Curățarea și depozitarea
Pentru a asigura igiena, curățați toate
componentele înainte de ecare utilizare.
După ecare utilizare, dezasamblați toate
componentele, spălați-le în apă caldă cu săpun,
îndepărtați toate resturile de alimente și clătiți
bine. Apoi sterilizați cu ajutorul unui sterilizator
Philips Avent sau prin erbere timp de 5 minute.
Spălați-vă bine pe mâini și asigurați-vă că
suprafețele sunt curate înainte de contactul cu
componentele sterilizate. În timpul sterilizării
cu apă clocotită, împiedicați contactul dintre
componente și pereții vasului. Acest lucru poate
duce la deformare, defectare sau deteriorare
iremediabilă a produsului pentru care Philips nu
va  răspunzătoare. Coloranții alimentari pot
determina decolorarea componentelor. Acest
produs poate  spălat în mașina de spălat vase.
Nu introduceți într-un cuptor încălzit. Nu aduceți
componentele biberonului în contact cu agenți
de curățare abrazivi sau antibacterieni și nu le
așezați pe astfel de suprafețe. Vă recomandăm
să înlocuiți tetinele pentru hrănire la ecare
3 luni. Păstrați componentele într-un recipient
uscat și acoperit. Nu lăsați tetina și/sau inserția
de aerisire AirFree în lumina directă a soarelui
sau la căldură și nu le lăsați în dezinfectant
(„soluție de sterilizare”) mai mult timp decât cel
recomandat, deoarece acest lucru ar putea duce
la slăbirea componentelor.
Compatibilitate
Inserția de aerisire AirFree este compatibilă
numai cu tetina, inelul letat și biberoanele
Philips Avent Anti-colic și Classic+ de
4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml și 11 oz/330 ml. Sunt
disponibile separat tetine și inserții de aerisire
AirFree de schimb. Asigurați-vă că alegeți
tetina corectă compatibilă cu inelul letat
corespunzător biberonului dvs. tetinele din gama
Philips Avent Anti-colic sunt compatibile numai
cu inelele letate din gama Philips Avent Anti-
colic. Pentru a aa mai multe despre alegerea
tetinei potrivite pentru bebelușul dvs., vizitați-ne
la adresa www.philips.com/avent.
Asistență
Dacă aveți nevoie de informații sau de asistență,
vă rugăm să vizitați www.philips.com/support.
Slovensky
Pre bezpečnosť a zdravie vášho dieťaťa
UPOZORNENIE!
- Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín
spôsobuje zubný kaz.
- Vždy skontrolujte teplotu potravy pred
podaním.
- Pri prvom náznaku poškodenia či
opotrebovania produkt odhoďte.
- Počas nepouživania udržujte komponenty
mimo dosah detí.
- Nikdy nespájajte so šnúrami, stužkami,
šnúrkami, alebo s voľnými časťami odevu,
mohlo by dôjsť k uškrteniu dieťaťa.
- Nikdy nepoužívajte cumlík na kŕmenie ako
bežný cumlík.
- Používajte tento výrobok výlučne pod
dohľadom dospelých.
Neodporúča sa používať mikrovlnnú rúru
na zohrievanie detského jedla a nápojov.
Mikrovlnné žiarenie môže zničiť cenné výživné
látky v jedle alebo nápojoch. Okrem toho
môže spôsobovať nerovnomerné ohriatie. Ak
sa rozhodnete použiť mikrovlnnú rúru, buďte
mimoriadne opatrní a zohriate jedlo alebo
nápoje vždy zamiešajte, aby ste zabezpečili
rovnomernú teplotu, a pred podávaním teplotu
ešte skontrolujte. Do mikrovlnnej rúry vložte
len nádobu bez krúžku so závitom, vložky s
ventilom AirFree, cumlíka a viečka. Nedovoľte
deťom, aby sa hrali s malými dielmi ani aby
pri používaní iaš chodili alebo behali. Na konci
kŕmenia vždy vylejte všetko zvyšné materské
mlieko. Pred každým použitím skontrolujte a
potiahnite cumlík na kŕmenie všetkými smermi.
Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania
produkt odhoďte.
Vložka s ventilom AirFree
Vložka s ventilom AirFree udržiava cumlík počas
kŕmenia plný mlieka dokonca aj v prípade, že sa
fľaša drží vodorovne. To podporuje vzpriamenú
polohu vášho dieťaťa pri kŕmení, aby sa znížilo
riziko prehltnutia vzduchu. To pomáha obmedziť
bežné problémy pri kŕmení vrátane nadúvania
a reuxu.
Pred prvým použitím
Všetky súčasti demontujte, očistite a
vysterilizujte vložením do vriacej vody na
5 minút alebo pomocou sterilizátora Philips
Avent. Toto zabezpečí hygienickú čistotu.
Montáž
Pred založením krúžka so závitom a cumlíka
vložte do fľaše vložku s ventilom AirFree.
Umiestnite uzáver vertikálne na fľašu tak, aby
cumlík smeroval kolmo nahor (podrobnejšie
informácie získate z obrázka).
Cumlík nasadíte jednoduchšie, ak ho namiesto
priameho vyťahovania vytiahnete nahor
pohybmi dopredu a dozadu.
Varovanie: Pri príprave zmesi zaistite,
aby sa všetka zmes úplne rozpustila a
neupchala vložku s ventilom AirFree.
Poznámka: Pred kŕmením dieťaťa vždy zaistite,
aby bol cumlík plný mlieka otočením fľaše hore
dnom. Pri kŕmení zaistite, aby vložka s ventilom
AirFree smerovala nahor v línii s nosom dieťaťa
(pozrite si obrázok).
Fľaše Philips Avent Anti-colic a Classic+ možno
použiť aj bez vložky s ventilom AirFree.
Čistenie a odkladanie
Pred každým použitím očistite všetky súčasti
na zaistenie riadnej hygieny. Po každom
použití demontujte všetky súčasti, umyte
ich v teplej mydlovej vode, odstráňte všetky
prípadné zvyšky potravín a súčasti dôkladne
opláchnite. Potom ich sterilizujte pomocou
sterilizátora Philips Avent alebo ich nechajte
5 minút vyvariť vo vode. Pred kontaktom so
sterilizovanými súčasťami dbajte na to, aby ste
mali dôkladne umyté ruky a aby boli povrchy
čisté. Počas sterilizácie vo vriacej vode zaistite,
aby sa súčasti nedotýkali stien hrnca. Mohlo
by to spôsobiť nevratnú deformáciu výrobku,
defekty alebo poškodenie, za ktoré spoločnosť
Philips nenesie zodpovednosť. Potravinárske
farbivá môžu spôsobiť zmenu farieb častí.
Tento výrobok možno umývať v umývačke
riadu. Nevkladajte výrobok do vyhriatej rúry.
Zabráňte kontaktu súčastí fľaše s povrchmi
s drsnými alebo antibakteriálnymi čistiacimi
prostriedkami a neodkladajte ich na takéto
povrchy. Cumlíky na kŕmenie odporúčame
vymieňať každé 3 mesiace. Súčasti uchovávajte
v suchej, uzavretej nádobe. Cumlík na kŕmenie
a ani vložku s ventilom AirFree nenechávajte na
priamom slnečnom svetle ani v blízkosti zdroja
tepla, ani ich nenechávajte v dezinfekčnom
(„sterilizačnom“) roztoku dlhšie, než je
odporúčané, pretože by mohlo dôjsť k narušeniu
súčastí.
Kompatibilita
Vložku s ventilom AirFree možno použiť len
sfľašami Philips Avent Anti-colic a Classic+
s objemom 4 oz/125ml, 9 oz/260 ml a
11 oz/330 ml spolu s cumlíkom a krúžkom
so závitom. Náhradné cumlíky a vložky s
ventilom AirFree je možné zakúpiť samostatne.
Zabezpečte, aby ste si vybrali správny cumlík
prislúchajúci k správnemu krúžku so závitom
na vašu fľašu: cumlíky z iaš modelového
radu Philips Avent Anti-colic sú vhodné len
pri použití spolu s krúžkami so závitom z
modelového radu Philips Avent Anti-colic.
Ďalšie informácie o výbere správneho cumlíka
pre svoje bábätko nájdete na našej stránke
www.philips.com/avent.
Podpora
Ak potrebujete informácie alebo
podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support.
Български
За безопасността и здравето на вашето
дете
ВНИМАНИЕ!
- Непрекъснатото и продължително
смукане на течности ще доведе до
кариес.
- Винаги проверявайте температурата на
храната преди хранене.
- Изхвърлете при първите признаци на
увреждане или дефект.
- Съхранявайте компонентите, които не се
използват, извън обсега на деца.
- Никога не прикрепяйте към шнурове,
панделки, дантели или свободни части
от дрехи. Детето може да бъде удушено.
- Никога не използвайте биберони за
хранене като биберон-залъгалка.
- Винаги използвайте този продукт под
надзор на възрастни.
Не е препоръчително да използвате
микровълнова фурна за подгряване на
бебешки храни и напитки. Микровълновите
фурни могат да унищожат ценни
хранителни съставки в храните/напитките
и да доведат до локализирани високи
температури. Ако решите да използвате
микровълновата, се погрижете да
разбъркате затоплената храна/напитка, за
да постигнете равномерно разпределение
на температурата, и проверявайте
температурата преди сервиране. Поставяйте
съда в микровълновата фурна без винтов
пръстен, вложка с вентил, биберон и капачка
AirFree™. Не позволявайте на деца да си
играят с малки части, нито да вървят/
тичат, докато използват бутилки. Винаги
изхвърляйте кърмата, която е останала
след храненето. Преди всяка употреба
проверявайте и дръпнете биберона за
хранене във всички посоки. Изхвърлете при
първите признаци на увреждане или дефект.
Вложка с вентил AirFree
Вложката с вентил AirFree поддържа
биберона пълен с мляко дори когато
бутилката се държи хоризонтално. Това
позволява изправена позиция за хранене
на бебето, за да се намали поглъщането на
въздух. Така се намалява рискът от често
срещани проблеми при хранене, включително
задавяне и рефлукс.
Преди първата употреба
Разглобете всички части, почистете и
след това стерилизирайте частите, като ги
поставите във вряла вода за 5 минути, или
стерилизирайте с помощта на стерилизатор
Philips Avent. Така ще осигурите хигиена.
Сглобяване
Поставете вложката с вентил AirFree в
бутилката, преди да сглобите винтовия
пръстен с биберона. Уверете се, че поставяте
капачката вертикално върху бутилката,
така че биберонът да стои изправен (вижте
изображението за повече подробности).
Биберонът се сглобява по-лесно, ако го
раздвижите напред-назад, докато го дърпате
нагоре, вместо по права линия.
Предупреждение: Когато приготвяте
млечна формула, се уверете, че цялото
сухо мляко се е разтворило напълно,
за да не запуши вложката с вентила
AirFree.
Забележка: Винаги се грижете биберонът да
е пълен с мляко, като обръщате бутилката
с горната част надолу, преди да храните
бебето. Когато храните, се уверете, че
вложката с вентила AirFree сочи нагоре
в една линия с носа на бебето (вж.
изображението).
Бутилките Philips Avent Anti-colic и Classic+
могат да се използват и без вложката с
вентил AirFree.
Почистване и съхранение
Почистете всички части преди всяка
употреба за осигуряване на хигиена. След
всяка употреба разглобете всички части,
измийте с топла сапунена вода, отстранете
хранителните остатъци и изплакнете обилно.
След това стерилизирайте с помощта на
стерилизатор Philips Avent или изварявайте
във вода за 5 минути. Непременно измивайте
ръцете си старателно и внимавайте
повърхностите да са чисти преди контакт
със стерилизирани компоненти. По време
на стерилизацията с вряща вода не
позволявайте частите да докосват страната
на тенджерата. Това може да причини
непоправима деформация, дефект или
повреда на продукта, за които Philips не носи
отговорност. Оцветители за храна могат
да предизвикат обезцветяване на частите.
Този продукт е подходящ за съдомиялна
машина. Не поставяйте в загрята фурна.
Не позволявайте частите на бутилката
да се допират до и не ги поставяйте
върху повърхности с абразивни или
антибактериални препарати за почистване.
Препоръчваме да сменяте бибероните за
хранене на всеки 3 месеца. Съхранявайте
частите в суха затворена кутия. Не оставяйте
биберон за хранене и/или вложката с
вентил AirFree на пряка слънчева светлина
или на горещо място и не ги оставяйте в
дезинфектант („стерилизиращ разтвор“)
по-дълго от препоръчваното време, тъй като
това може да намали здравината на частите.
Съвместимост
Вложката с вентил AirFree работи само с
бутилки, биберони и завинтващи се пръстени
Philips Avent Anti-colic и Classic+ с размер
4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml и 11 oz/330 ml.
Резервните биберони и вложката с вентила
AirFree се предлагат отделно. Погрижете се да
изберете правилния биберон, съответстващ на
правилния завинтващ се пръстен на вашата
бутилка: бибероните от гамата Philips Avent
Anti-colic могат да се използват само с винтови
пръстени от гамата Philips Avent Anti-colic. За
да научите повече за избора на подходящия
биберон за вашето бебе, посетете ни на
www.philips.com/avent.
Поддръжка
Ако се нуждаете от информация
или поддръжка, посетете
www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Avent SCD807/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla