Avent SCF262/06 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

English
Read all instructions carefully before use. Keep
the user manual and product packaging for
future reference.
For your child’s safety and health
WARNING!
-Continuous and prolonged sucking of uids
will cause tooth decay.
-Always check food temperature before
feeding.
-Throw away at the rst signs of damage or
weakness.
-Keep components not in use out of the reach
of children.
-Never attach to cords, ribbons, laces or loose
parts of clothing. The child can be strangled.
-Never use feeding teats as a soother.
-Always use this product with adult
supervision.
It is not recommended to use a microwave to
warm up baby food or drinks. Microwaves may
destroy valuable nutrients in food/drinks and
may produce localized high temperatures. If
you decide to use the microwave, take extra
care to stir heated food/drinks to ensure even
heat distribution and check the temperature
before serving. Only place the container in the
microwave, without the screw ring, teat and
cap. Do not allow children to play with small
parts or walk/run while using bottles or cups.
Always discard any breast milk that is left
over at the end of a feed. Inspect before each
use and pull the feeding teat in all directions.
Throw away at the rst signs of damage or
weakness. Do not use trainer cup parts with
glass bottles.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize
the parts by placing in boiling water for
5 minutes or sterilize by using a Philips Avent
sterilizer. This is to ensure hygiene.
Assembly
Make sure that the feeding teat is fully pulled
through the screw ring as shown in the image
(Fig. 1, 2).
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure
hygiene. After each use, disassemble all
parts, wash in warm, soapy water, remove
any food residues and rinse thoroughly. Then
sterilize using a Philips Avent sterilizer or
boil for 5 minutes. Make sure that you wash
your hands thoroughly and that the surfaces
are clean before contact with sterilized
components. During sterilization with boiling
water, prevent the parts from touching the side
of the pot. This can cause irreversible product
deformation, defect or damage that Philips
cannot be held liable for. Food colorings may
discolor parts. This product is dishwasher safe.
Do not place the product in a heated oven.
Do not bring the cup parts in contact with or
place on surfaces with abrasive or antibacterial
cleaning agents. We recommend replacing
feeding teats every 3 months. Keep feeding
teats in a dry, covered container. Do not leave
a feeding teat in direct sunlight or heat, or
leave in disinfectant (sterilizing solution) for
longer than recommended, as this may weaken
the teat.
Compatibility
Replacement teats are available
separately. To learn more about choosing
the right teat for your baby, visit us at
www.philips.com/avent. These cup parts
are compatible only with Philips Avent Natural
teats.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
Čeština
Před použitím si pečlivě přečtěte všechny
pokyny. Uživatelskou příručku a obal výrobku si
uschovejte pro budoucí použití.
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
-Neustálé a dlouhodobé sání tekutin
způsobuje zubní kaz.
-Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
-Při prvním náznaku poškození nebo
opotřebení výrobek vyhoďte.
-Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte
mimo dosah dětí.
-Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami,
tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení,
mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
-Nikdy nepoužívejte dudlík na krmení jako
běžný dudlík.
-Používejte tento výrobek vždy pod dohledem
dospělých.
K ohřátí jídla nebo pití pro děti se nedoporučuje
používat mikrovlnnou troubu. Mikrovlnné
trouby mohou zničit cenné živiny jídla/
nápojů a mohou v určitých místech vytvářet
vysoké teploty. Pokud se rozhodnete pro
ohřev jídla v mikrovlnné troubě, ohřáté jídlo/
nápoje velmi pečlivě promíchejte a zajistěte
rovnoměrné rozložení tepla. Před podáváním
také zkontrolujte teplotu. Nádobku vkládejte
do mikrovlnné trouby vždy bez zajišťovacího
kroužku, dudlíku a víčka. Nedovolte dětem,
aby si hrály s malými částmi nebo aby při
používání lahví a pohárků chodily nebo běhaly.
Mléko, které zbude po krmení, vždy vylijte.
Před každým použitím výrobek zkontrolujte a
natáhněte krmicí dudlík do všech směrů. Při
prvním náznaku poškození nebo opotřebení
výrobek vyhoďte. Nepoužívejte součásti
hrníčku na učení se skleněnými lahvemi.
Před prvním použitím
Všechny části rozeberte, umyjte a poté
sterilizujte ve vroucí vodě po dobu 5 minut
nebo ve sterilizátoru Philips Avent. Tím zajistíte
nezbytnou hygienu.
Montáž
Zkontrolujte, zda je krmicí dudlík protažený
zajišťovacím kroužkem až na doraz (obr. 1, 2).
Čištění a skladování
Před každým použitím všechny části omyjte,
abyste zajistili nezbytnou hygienu. Po každém
použití všechny části rozeberte a omyjte
horkou mýdlovou vodou, odstraňte jakékoli
zbytky výživy a části důkladně opláchněte.
Poté je sterilizujte ve sterilizátoru Philips Avent
nebo ve vroucí vodě po dobu 5 minut. Než
se dotknete sterilizovaných částí, důkladně si
umyjte ruce a zkontrolujte, zda je povrch, na
který je pokládáte, čistý. Během sterilizace
vroucí vodou nedovolte, aby se jednotlivé
části dotýkaly vnitřních stran hrnce. Mohlo by
dojít k nevratné deformaci produktu nebo k
jeho poškození, či zničení, za které společnost
Philips nemůže být odpovědná. Potravinová
barviva mohou způsobit změnu barev
jednotlivých součástí. Tento produkt lze mýt
v myčce. Výrobek nevkládejte do rozehřáté
trouby. Zabraňte tomu, aby se části pohárku
dostaly do kontaktu s povrchy s abrazivními
nebo antibakteriálními čisticími prostředky
ani je na takové povrchy nepokládejte.
Doporučujeme měnit krmicí dudlíky každé
3 měsíce. Krmicí dudlíky uchovávejte v suché
a uzavřené nádobě. Neponechávejte krmicí
dudlík na přímém slunci, nevystavujte jej horku
ani nenechávejte v dezinfekčním přípravku
(sterilizační roztok) po delší než doporučenou
dobu. Mohlo by to vést k opotřebení dudlíku.
Kompatibilita
Náhradní dudlíky jsou k dispozici samostatně.
Další informace o výběru správného
dudlíku pro vaše dítě naleznete na adrese
www.philips.com/avent. Tyto součásti
hrníčku jsou kompatibilní pouze s dudlíky
Philips Avent Natural.
Podpora
Pokud potřebujete další informace
nebo podporu, navštivte adresu
www.philips.com/support.
Hrvatski
Prije uporabe pažljivo pročitajte sve upute.
Korisnički priručnik i pakiranje proizvoda
čuvajte za buduću uporabu.
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
UPOZORENJE!
-Kontinuirano i produženo pijenje može
uzrokovati karijes.
-Uvijek provjerite temperature hrane prije
hranjenja.
-Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i
istrošenosti.
-Dijelove koji nisu u upotrebi držite izvan
dohvata djece.
-Nikada nemojte pričvršćivati na kablove,
vezice ili labave dijelove odjeće. Dijete se
može ugušiti.
-Nikada nemojte koristiti sisač kao dudu
varalicu.
-Uvijek koristite proizvod pod nadzorom
odrasle osobe.
Uporaba mikrovalne pećnice ne preporučuje se
za zagrijavanje hrane i napitaka za dojenčad.
Mikrovalne pećnice mogu uništiti vrijedne
hranjive sastojke hrane/napitaka i proizvesti
lokalizirane visoke temperature. Ako odlučite
upotrijebiti mikrovalnu pećnicu, obavezno
promiješajte hranu/piće kako bi se toplina
ravnomjerno rasporedila i prije posluživanja
provjerite temperaturu. U mikrovalnu pećnicu
postavite samo spremnik, bez navojnog
prstena, sisača i poklopca. Nemojte dopustiti
djeci da se igraju s malim dijelovima ili hodaju/
trče dok koriste bočice ili čašice. Uvijek bacite
ostatke izdojenog mlijeka nakon hranjenja.
Prije svake uporabe provjerite proizvod i
povucite sisač za hranjenje u svim smjerovima.
Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i
istrošenosti. Ne upotrebljavajte dijelove čaše za
prelazak s bočice sa staklenim bočicama.
Prije prve uporabe
Rastavite sve dijelove, očistite ih i zatim
sterilizirajte dijelove tako da ih stavite u
proključalu vodu 5 minuta ili s pomoću Philips
Avent sterilizatora. Time se osigurava higijena.
Sastavljanje
Provjerite je li sisač za hranjenje u potpunosti
provučen kroz navojni prsten na način prikazan
na slici (Sl. 1, 2).
Čišćenje i spremanje
Prije svake uporabe operite sve dijelove
kako biste osigurali higijenske uvjete. Nakon
svake uporabe, rastavite sve dijelove, operite
ih u toploj vodi sa sapunicom, uklonite sve
ostatke hrane i temeljito isperite. Sterilizirajte
s pomoću Philips Avent sterilizatora ili
proključalom vodom 5 minuta. Temeljito
operite ruke i provjerite jesu li površine čiste
prije kontakta sa steriliziranim dijelovima.
Spriječite da dijelovi dodiruju bočnu stranu
posude tijekom sterilizacije kipućom vodom.
To može izazvati trajno izobličenje, kvar ili
oštećenje proizvoda za koje tvrtka Philips
ne može preuzeti odgovornost. Boja hrane
može obojiti dijelove. Ovaj se proizvod može
prati u stroju za pranje posuđa. Proizvod
nemojte stavljati u zagrijanu pećnicu. Dijelove
čašice nemojte dodirivati abrazivnim ili
antibakterijskim sredstvima za čišćenje niti
ih stavljati na površine na kojima se nalaze
takva sredstva. Preporučujemo zamjenu
sisača za hranjenje nakon 3 mjeseca. Sisače
za hranjenje držite u suhoj posudi zatvorenoj
poklopcem. Sisač za hranjenje nemojte
odlagati na izravnoj sunčevoj svjetlosti ili
blizu izvora topline i nemojte je ostavljati u
sredstvu za dezinfekciju (otopini za sterilizaciju)
duže nego što se preporučuje jer je to može
omekšati.
Kompatibilnost
Zamjenski sisači mogu se kupiti zasebno.
Dodatne informacije o odabiru odgovarajućeg
sisača za dojenče nalaze se na našem web-
mjestu www.philips.com/avent. Ovi dijelovi
čaše kompatibilni su samo sa sisačima Philips
Avent Natural.
Podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support.
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
The Netherlands / les Pays-Bas / Paesi Bassi
Trademarks are the property of Koninklijke
Philips N.V. / Les marques commerciales
sont la propriété de Koninklijke Philips N.V. /
I marchi commerciali e depositati sono di
proprietà di Koninklijke Philips N.V.
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés. /
Tutti i diritti riservati.
4213.354.4308.2 (30/01/2023)
SCF262
Trainer Cup
ﻰﻠﺐﻳرﺪﺘﻟا بﻮ
بﺮﺸﻟا
Magyar
Használat előtt olvassa el gyelmesen az
összes utasítást. Őrizze meg a használati
útmutatót és a termék csomagolását arra az
esetre, ha később szüksége lenne rájuk.
A gyermeke biztonsága és egészsége
érdekében
FIGYELEM!
-A folyadékok folyamatos és hosszú ideig
tartó szívása fogszuvasodást okoz.
-Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel
hőmérsékletét.
-Ha az anyag gyengülésének vagy
sérülésének első jelét észleli azonnal dobja
el.
-A használaton kívüli alkatrészeket tartsa
távol a gyermekektől.
-Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz
vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz.
A gyermek megfulladhat.
-Soha ne használja az etetőgumit cumiként.
-Mindig felnőtt felügyelete mellett használja
ezt a terméket.
Bébiételt és babaitalt nem ajánlott
mikrohullámmal felmelegíteni. A mikrohullámok
lebonthatják az ételekben és italokban
lévő értékes tápanyagokat, illetve bizonyos
pontokon túlmelegíthetik az ételeket és az
italokat. Ha úgy dönt, hogy mikrohullámú sütőt
használ, az egyenletes hőeloszlás érdekében
mindig keverje meg a megmelegített ételt/
italt, és ellenőrizze a hőmérsékletét tálalás
előtt. Csak a leszorító gyűrű, az etetőcumi és a
fedél nélkül helyezze az edényt a mikrohullámú
sütőbe. Ne engedje, hogy gyermekek a termék
kisebb részeivel játsszanak, illetve hogy az
üveget vagy az itatót járás vagy futás közben
használják. Mindig öntse ki az etetések végén
megmaradt anyatejet. Minden egyes használat
előtt vizsgálja meg alaposan az etetőcumit,
és húzogassa meg minden irányba. Ha az
anyag gyengülésének vagy sérülésének első
jelét észleli azonnal dobja el. A tanulóitató
alkatrészeit ne használja üvegpalackkal.
Teendők az első használat előtt
Szedje szét az összes alkatrészt, és főzze ki
őket forrásban lévő vízben 5 percig, vagy
használjon Philips Avent gőzsterilizálót
a sterilizálásukhoz. Ezzel biztosíthatja a
higiénikus használatot.
Összeállítás
Ügyeljen rá, hogy az etetőcumit teljesen húzza
át csavaros gyűrűn, ahogyan ez a képen
látható (1., 2. ábra).
Tisztítás és tárolás
A higiénia érdekében használat előtt mindig
tisztítsa meg az összes alkatrészt. Minden
használat után teljesen szerelje szét a
terméket, és mossa el az összes alkatrészt
meleg szappanos vízzel, távolítsa el az
ételmaradékokat, majd öblítsen át mindent
alaposan. Ezután sterilizálja az alkatrészeket
forrásban lévő vízben 5 percig, vagy használjon
Philips Avent sterilizálót. Alaposan mosson
kezet, és ügyeljen arra, hogy a fertőtlenített
tartozékokkal érintkező felületek is tiszták
legyenek. A forró vizes fertőtlenítés (kifőzés)
során ügyeljen arra, hogy az alkatrészek
ne érintkezzenek az edény oldalával.
Ellenkező esetben a termék maradandóan
deformálódhat, sérülhet vagy meghibásodhat,
ezekért pedig a Philips nem vállal felelősséget.
Ételszínezékek hatására az alkatrészek
elszíneződhetnek. A termék mosogatógépben
is tisztítható. Ne tegye a terméket forró
sütőbe. Ügyeljen arra, hogy a tárolópohár
részei ne érintkezzenek dörzshatású vagy
antibakteriális tisztítószerrel, illetve ne tegye
őket olyan felületekre, amelyeket ilyenekkel
tisztít. Az etetőcumikat 3 havonta ajánlott
kicserélni. Az etetőcumikat tárolja száraz,
zárható tartóban. Ne hagyja az etetőcumit
közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás
közelében, illetve ne hagyja fertőtlenítőszerben
(sterilizálófolyadékban) a javasoltnál hosszabb
ideig, mert ez gyengíti az anyagát.
Kompatibilitás
Pótcumik külön vásárolhatók.
A www.philips.com/avent oldalon talál
további információt a baba számára megfelelő
etetőcumi kiválasztásáról. Ezek az üveg
alkatrészek csak a Philips Avent Natural
etetőcumikkal kompatibilisek.
Támogatás
Ha információra vagy támogatásra
van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra.
Polski
Przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. Zachowaj instrukcję
obsługi i opakowanie produktu na przyszłość.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego
dziecka
OSTRZEŻENIE!
-Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może
powodować próchnicę.
-Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu
przed karmieniem.
-Wyrzucić przy pierwszych oznakach
uszkodzenia lub zużycia.
-Nieużywane części przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
-Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek,
koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko
może się udusić.
-Nigdy nie używać smoczków na butelki jako
smoczków do uspokajania.
-Zawsze używać wyrobu pod nadzorem
dorosłych.
Nie zaleca się podgrzewania pokarmów i
napojów dla dzieci w kuchence mikrofalowej.
Mikrofale mogą niszczyć cenne substancje
odżywcze w pokarmie/napojach, a także
prowadzić do miejscowego, nadmiernego
wzrostu temperatury. Jeśli zdecydujesz się
na użycie kuchenki mikrofalowej, zwróć
szczególną uwagę, by wymieszać podgrzany
pokarm/napój, aby zapewnić równomierne
rozprowadzenie ciepła, i sprawdź temperaturę
przed podaniem. Umieść pojemnik w kuchence
mikrofalowej bez pierścienia mocującego,
smoczka i pokrywki. Nie pozwalaj dzieciom
bawić się małymi częściami ani biegać z
butelką lub kubkiem. Zawsze wyrzucaj pokarm
pozostały po karmieniu. Przed każdym użyciem
dokładnie sprawdź stan produktu i rozciągnij
smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzucić
przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub
zużycia. Nie używaj części kubka niekapka ze
szklanymi butelkami.
Przed pierwszym użyciem
Rozmontuj wszystkie części, umyj je, a
następnie wysterylizuj, wygotowując je we
wrzącej wodzie przez 5 minut lub korzystając
ze sterylizatora Philips Avent. Ma to zapewnić
odpowiedni poziom higieny.
Montaż
Upewnij się, że smoczek jest całkowicie
przeciągnięty przez pierścień mocujący, jak
pokazano na rysunku (rys. 1, 2).
Czyszczenie i przechowywanie
Przed każdym użyciem należy wyczyścić
wszystkie części, aby zapewnić higienę. Po
każdym użyciu rozmontuj wszystkie części,
umyj je w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła,
usuń wszelkie osady z resztek jedzenia i
dokładnie opłucz. Następnie wysterylizuj
za pomocą sterylizatora Philips Avent
lub wygotowując je przez 5 minut. Przed
użyciem wysterylizowanych elementów
dokładnie umyj ręce oraz powierzchnię, na
której chcesz te elementy ułożyć. Podczas
sterylizacji we wrzącej wodzie uważaj, aby
części nie dotykały ścianki garnka. Może to
spowodować nieodwracalne odkształcenie lub
uszkodzenie produktu, za które rma Philips
nie będzie ponosić odpowiedzialności. Barwniki
spożywcze mogą spowodować przebarwienia
części. Ten produkt można myć w zmywarce.
Nie umieszczaj produktu w nagrzanym
piekarniku. Nie umieszczaj komponentów
pojemnika bezpośrednio na powierzchniach,
które były czyszczone środkami ściernymi
bądź antybakteryjnymi ani nie dopuszczaj
do zetknięcia się komponentów z takimi
powierzchniami. Zaleca się wymianę smoczków
do karmienia co 3 miesiące. Smoczki do
karmienia należy przechowywać w suchym
pojemniku pod przykryciem. Nie zostawiaj
smoczka w miejscach nasłonecznionych
lub gorących ani nie namaczaj smoczka w
środku dezynfekującym (sterylizującym) przez
dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to
spowodować uszkodzenie smoczka.
Zgodność
Zapasowe smoczki można nabyć osobno.
Więcej informacji na temat wyboru
odpowiedniego smoczka dla dziecka
znajdziesz na stronie internetowej
www.philips.com/avent. Te elementy
kubka pasują wyłącznie do smoczków Philips
Avent Natural.
Pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych
informacji lub pomocy, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Română
Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte
de utilizare. Păstrați manualul de utilizare
și ambalajul produsului pentru consultare
ulterioară.
Pentru siguranța și sănătatea copilului
dumneavoastră
AVERTIZARE!
-Sugerea continuă și prelungită a lichidelor
cauzează degradarea dinților.
-Înainte de hrănire întotdeauna vericați
temperatura alimentelor.
-Aruncaţi la primele semne de deteriorare
sau slăbire.
-Nu lăsați componentele neutilizate la
îndemâna copiilor.
-Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi
sau părți de îmbrăcăminte volante. Copilul
poate  strangulat.
-Nu folosiți niciodată biberonul de hrănire
ca suzetă.
-Utilizați întotdeauna acest produs sub
supravegherea unui adult.
Nu este recomandată utilizarea cuptorului cu
microunde pentru încălzirea mâncării sau a
băuturilor bebelușilor. Microundele pot distruge
anumiți nutrienți importanți din alimente și
băuturi și pot produce temperaturi ridicate
localizate. Dacă decideți să folosiți cuptorul
cu microunde, aveți o grijă deosebită să
amestecați alimentele sau băuturile încălzite,
pentru a asigura distribuția uniformă a
căldurii, și să vericați temperatura înainte de
servire. În cuptorul cu microunde introduceți
numai recipientul fără inelul letat, tetină și
capac. Nu lăsa copiii să se joace cu piesele
de mici dimensiuni sau să meargă/alerge
în timp ce folosesc biberoane sau căni.
Aruncați întotdeauna laptele matern rămas
la sfârșitul unei sesiuni de alăptare. Înaintea
ecărei utilizări, vericați și trageți tetina în
toate direcțiile. Aruncaţi la primele semne
de deteriorare sau slăbire. Nu utilizați cești
pregătitoare cu biberoanele din sticlă.
Înainte de prima utilizare
Dezasamblați toate componentele, apoi
curățați-le și sterilizați-le prin introducere în
apă clocotită timp de 5 minute sau sterilizați-le
cu ajutorul unui sterilizator Philips Avent. Acest
lucru ajută la asigurarea igienei.
Montarea
Asigurați-vă că tetina este trasă complet prin
inelul letat, conform ilustrației din imagine
(Fig. 1, 2).
Curățarea și depozitarea
Pentru a asigura igiena, curățați toate
componentele înainte de ecare utilizare.
După ecare utilizare, dezasamblați toate
componentele, spălați-le în apă caldă cu
săpun, îndepărtați toate resturile de alimente
și clătiți bine. Apoi sterilizați cu ajutorul unui
sterilizator Philips Avent sau prin erbere
timp de 5 minute. Spălați-vă bine pe mâini și
asigurați-vă că suprafețele sunt curate înainte
de contactul cu componentele sterilizate. În
timpul sterilizării cu apă clocotită, împiedicați
contactul dintre componente și pereții vasului.
Acest lucru poate duce la deformare, defectare
sau deteriorare iremediabilă a produsului
pentru care Philips nu va  răspunzătoare.
Coloranții alimentari pot determina decolorarea
componentelor. Acest produs poate  spălat
în mașina de spălat vase. Nu introduceți
produsul într-un cuptor încălzit. Nu aduceți
componentele ceștii în contact cu agenți de
curățare abrazivi sau antibacterieni și nu le
așezați pe astfel de suprafețe. Vă recomandăm
să înlocuiți tetinele pentru hrănire la ecare
3 luni. Păstrați tetinele într-un recipient uscat
și acoperit. Nu lăsați tetina în lumina directă
a soarelui sau la căldură și nu o lăsați în
dezinfectant (soluție de sterilizare) pentru mai
mult timp decât a fost recomandat, deoarece
acest lucru ar putea slăbi tetina.
Compatibilitate
Tetinele de rezervă sunt disponibile separat.
Pentru a aa mai multe despre alegerea tetinei
potrivite pentru bebelușul dvs., vizitați-ne la
adresa www.philips.com/avent. Aceste
cești sunt compatibile doar cu tetinele Philips
Avent Natural.
Asistență
Dacă aveți nevoie de informații sau
de asistență, vă rugăm să vizitați
www.philips.com/support.
Türkçe
Kullanmadan önce bütün talimatları dikkatli
bir şekilde okuyun. Kullanım kılavuzunu ve
ürün ambalajını daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için
UYARILAR!
-Uzun süreli sıvı emilimi diş çürüklerine sebep
olabilir.
-Bebeğinizi beslemeden önce her zaman gıda
sıcaklığını kontrol ediniz.
-Zayıama veya hasar belirtisi gördüğünüz
anda kullanmayı bırakınız.
-Kullanılmadığı zamanlarda ürün parçalarını
çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayınız.
-Asla ip, kordon, kurdele ya da serbest
hareket edebilen kıyafet parçalarına
tutturmayınız. Çocuğunuz dolanabilir.
-Biberon emziklerini kesinlikle normal emzik
gibi kullanmayın.
-Bu ürünü her zaman yetişkin gözetiminde
kullanınız.
Bebek yiyeceklerini veya içecekleri ısıtmak
için mikrodalga kullanılması tavsiye edilmez.
Mikrodalga fırın, yiyecek/içeceklerdeki değerli
besinleri yok edebilir ve bölgesel olarak yüksek
sıcaklık üretebilir. Mikrodalga fırın kullanmaya
karar verirseniz, eşit ısı dağılımı sağlamak
için ısıtılmış yiyecekleri/içecekleri mutlaka
karıştırmaya özen gösterin ve servis etmeden
önce sıcaklığı kontrol edin. Vida halkası, emzik
veya kapak takılı olmadan yalnızca hazneyi
mikrodalga fırına koyun. Çocukların küçük
parçalarla oynamasına veya şişeleri ya da
kapları kullanırken yürümesine/koşmasına
izin vermeyin. Bebeğinizi besledikten sonra
kalan anne sütünü mutlaka atın. Biberon
emziğini her kullanımdan önce tüm yönlere
doğru çekerek inceleyin. Zayıama veya hasar
belirtisi gördüğünüz anda kullanmayı bırakınız.
Alıştırma bardağı parçalarını cam şişelerle
kullanmayın.
İlk kullanımdan önce
Tüm parçaları sökün, temizleyin ve ardından
5 dakika boyunca kaynar su içinde bekleterek
ya da Philips Avent sterilizasyon cihazı
kullanarak sterilize edin. Bu uygulama hijyen
açısından gereklidir.
Parçaları birleştirme
Biberon emziğinin şekilde gösterildiği gibi
tamamen çekildiğinden emin olun (Şek. 1, 2).
Cihazın temizliği ve saklanması
Hijyen sağlamak için tüm parçaları her
kullanımdan önce yıkayın. Her kullanımdan
sonra tüm parçaları sökün, sıcak ve sabunlu
suda yıkayın, yiyecek kalıntılarını temizleyin
ve iyice durulayın. Ardından bir Philips Avent
sterilizasyon cihazı kullanarak sterilize edin
veya 5 dakika boyunca kaynatın. Sterilize
edilmiş parçalarla temas etmeden önce
ellerinizi iyice yıkadığınızdan ve yüzeylerin
temiz olduğundan emin olun. Kaynar suda
parçaları sterilize ederken parçaların tencere
kenarlarına temas etmesini önleyin. Bu,
Philips’in sorumlu tutulamayacağı ve geri
dönüşü olmayan ürün deformasyonuna,
hatasına ve hasarlara yol açabilir. Gıda
boyaları, parçaların renginin solmasına
neden olabilir. Bu ürün bulaşık makinesinde
yıkanabilir. Ürünü ısıtılmış fırına koymayın.
Kabın parçalarını aşındırıcı veya antibakteriyel
temizlik malzemeleriyle temas ettirmeyin
veya üzerinde bunların bulunduğu yüzeylere
koymayın. Biberon emziklerinin 3 ayda bir
değiştirilmesini öneririz. Biberon emziklerini
kuru, kapalı bir kapta saklayın. Yıpranmasına
yol açabileceğinden, biberon emziğini doğrudan
güneş ışığına veya ısıya maruz kalacak şekilde
ve dezenfektan (sterilizasyon solüsyonu) içinde
bırakmayın.
Uyumluluk
Yedek emzikler ayrıca satın alınabilir. Bebeğiniz
için doğru emziği seçmeyle ilgili daha fazla bilgi
için www.philips.com/avent adresini ziyaret
edin. Bu alıştırma bardağı parçaları yalnızca
Philips Avent Natural emzikleriyle uyumludur.
Destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret
edin.
Български
Прочетете внимателно всички инструкции
преди употреба. Запазете ръководството за
потребителя и опаковката на продукта за
бъдещи справки.
За безопасността и здравето на вашето
дете
ВНИМАНИЕ!
-Непрекъснатото и продължително смукане
на течности ще доведе до кариес.
-Винаги проверявайте температурата на
храната преди хранене.
-Изхвърлете при първите признаци на
увреждане или дефект.
-Съхранявайте компонентите, които не се
използват, извън обсега на деца.
-Никога не прикрепяйте към шнурове,
панделки, дантели или свободни части от
дрехи. Детето може да бъде удушено.
-Никога не използвайте биберони за
хранене като биберон-залъгалка.
-Винаги използвайте този продукт под
надзор на възрастни.
Не е препоръчително да използвате
микровълнова фурна за подгряване на
бебешки храни и напитки. Микровълновите
фурни могат да унищожат ценни хранителни
съставки в храните/напитките и да доведат
до локализирани високи температури.
Ако решите да използвате микровълновата,
се погрижете да разбъркате затоплената
храна/напитка, за да постигнете равномерно
разпределение на температурата,
и проверявайте температурата
преди сервиране. Поставяйте съда в
микровълновата фурна без пръстена за
завинтване, биберона и капачката.
Не позволявайте на децата да си играят с
малки части, нито да вървят/тичат, докато
използват бутилки или чаши. Винаги
изхвърляйте кърмата, която е останала
след храненето. Преди всяка употреба
проверявайте и дръпнете биберона за
хранене във всички посоки. Изхвърлете
при първите признаци на увреждане или
дефект. Не използвайте части за чашка за
приучаване със стъклени бутилки.
Преди първата употреба
Разглобете всички части, почистете и
след това стерилизирайте частите, като ги
поставите във вряла вода за 5 минути, или
стерилизирайте с помощта на стерилизатор
Philips Avent. Така ще осигурите хигиена.
Сглобяване
Уверете се, че биберонът за хранене
е издърпан докрай през пръстена
за завинтване, както е показано на
изображението (фиг. 1, 2).
Почистване и съхранение
Почистете всички части преди всяка
употреба за осигуряване на хигиена. След
всяка употреба разглобете всички части,
измийте с топла сапунена вода, отстранете
хранителните остатъци и изплакнете
обилно. След това стерилизирайте с
помощта на стерилизатор Philips Avent
или изварявайте във вода за 5 минути.
Непременно измивайте ръцете си
старателно и внимавайте повърхностите да
са чисти преди контакт със стерилизирани
компоненти. По време на стерилизацията
с вряща вода не позволявайте частите да
докосват страната на тенджерата. Това
може да причини непоправима деформация,
дефект или повреда на продукта, за които
Philips не носи отговорност. Оцветители за
храна могат да предизвикат обезцветяване
на частите. Този продукт е подходящ
за съдомиялна машина. Не поставяйте
продукта в загрята фурна. Не позволявайте
частите на чашата да се допират до и
не ги поставяйте върху повърхности с
абразивни или антибактериални препарати
за почистване. Препоръчваме да сменяте
бибероните за хранене на всеки 3 месеца.
Съхранявайте бибероните за хранене в сух
затворен съд. Не оставяйте биберона за
хранене на пряка слънчева светлина или
при висока температура и не го оставяйте
в дезинфектант (стерилизиращ разтвор)
по-дълго от препоръчваното време, тъй като
това може да намали здравината му.
Съвместимост
Резервните биберони се предлагат
отделно. За да научите повече за избора
на подходящия биберон за вашето бебе,
посетете ни на www.philips.com/avent.
Тези части за чашата са съвместими само с
бибероните Philips Avent Natural.
Поддръжка
Ако се нуждаете от информация
или поддръжка, посетете
www.philips.com/support.
Русский
Перед использованием внимательно
прочитайте все инструкции. Сохраните
руководство пользователя и упаковку
изделия для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Безопасность и здоровье ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-Не следует смачивать соску/носик в
сладкой жидкости или лекарственных
препаратах, это может привести к
разрушению зубов у ребенка.
-Перед кормлением обязательно
проверяйте температуру питания.
-При первых признаках повреждения или
износа изделие необходимо заменить.
-Неиспользуемые части изделия храните в
недоступном для детей месте.
-Не вешайте изделие на шнуры, ленты,
шнурки или свободные детали одежды.
Это может привести к удушению ребенка.
-Никогда не используйте соски для
бутылочек в качестве пустышек.
-Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
Не рекомендуется использовать
микроволновую печь для подогрева
напитков или питания для малыша.
Микроволны могут разрушать ценные
питательные вещества в продуктах и
напитках, а также вызывать неравномерный
нагрев. Если вы решили использовать
микроволновую печь, будьте особенно
внимательны и размешивайте нагретые
продукты или напитки, чтобы обеспечить
равномерное распределение тепла, и
проверяйте температуру перед подачей
на стол. Помещайте контейнер в
микроволновую печь без фиксирующего
кольца, соски и крышки. Не позволяйте
детям играть с частями изделия или
использовать бутылочки или чашки во
время прогулок или бега. Всегда выливайте
остатки молока, оставшиеся после
кормления. Перед каждым использованием
внимательно проверяйте изделие,
растягивайте соску во всех направлениях.
При первых признаках повреждения или
износа изделие необходимо заменить.
Не используйте части тренировочной чашки
со стеклянными бутылками.
Перед первым использованием
Отсоедините все детали, очистите их, а
затем простерилизуйте, поместив в кипящую
воду на 5 минут, или простерилизуйте с
помощью стерилизатора Philips Avent. Это
обеспечит гигиеническую чистоту изделия.
Сборка
Убедитесь, что соска полностью выдвинута
через фиксирующее кольцо, как показано на
рисунке (рис. 1, 2).
Очистка и хранение
В целях гигиены промывайте все
детали перед каждым использованием.
После каждого использования изделие
необходимо полностью разобрать, промыть
в теплой мыльной воде, удалить все
остатки пищи и тщательно ополоснуть.
Затем стерилизуйте изделие с помощью
стерилизатора Philips Avent или прокипятите
его в течение 5 минут. Перед контактом со
стерилизованными деталями обязательно
вымойте руки и очистите поверхности. При
стерилизации в кипящей воде не допускайте
касания деталей боковых стенок кастрюли.
Это может привести к необратимой
деформации изделия, дефектам или
повреждениям, за которые компания Philips
не несет ответственности. Под воздействием
пищевых красителей цвет деталей может
измениться. Это изделие можно мыть в
посудомоечной машине. Не помещайте
изделие в нагретую духовку. Не очищайте
детали чашки с помощью абразивных или
антибактериальных чистящих средств и
не допускайте соприкосновения деталей с
такими средствами. Соски для бутылочек
рекомендуется заменять каждые 3 месяца.
Храните соски для кормления в сухом
закрытом контейнере. Не подвергайте
соску при хранении воздействию прямых
солнечных лучей и тепла, не оставляйте
в растворе дезинфицирующего средства
дольше рекомендованного времени;
несоблюдение этих условий может привести
к повреждению соски.
Совместимость
Сменные соски приобретаются отдельно.
Дополнительные рекомендации по выбору
подходящей соски для вашего малыша см.
на веб-сайте www.philips.com/avent. Эти
детали чашки совместимы только с сосками
Philips Avent серии Natural.
Поддержка
Для получения поддержки или
информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support.
Українська
Уважно ознайомтеся з усіма інструкціями
перед використанням. Зберігайте цей
посібник користувача та упаковку виробу
для майбутньої довідки.
Для безпеки та здоров’я вашої дитини
ОБЕРЕЖНО!
-Постійне та тривале смоктання рідин
призводить до псування зубів.
-Перш ніж годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
-У разі виявлення найменших ознак
пошкодження виріб потрібно викинути.
-Усі частини, що не використовуються,
тримайте в місці, недоступному для дітей.
-Ніколи не під’єднуйте соску до шнурів,
стрічок, мережив чи окремих частин
одягу, адже це може стати причиною
задушення дитини.
-У жодному разі не користуйтеся сосками
для годування як пустушками.
-Цим виробом слід користуватися лише під
наглядом дорослих.
Не рекомендовано розігрівати дитячу їжу
та напої в мікрохвильовій печі. Мікрохвилі
можуть руйнувати важливі поживні
речовини їжі та напоїв і перегрівати окремі
ділянки. Будьте обережні, якщо підігріваєте
їжу в мікрохвильовій печі. Перемішуйте
підігріту їжу для рівномірного розподілу
тепла та перевіряйте температуру перед
подачею на стіл. Ставте в мікрохвильову піч
лише ємність, без кільця з отвором, соски
та кришки. Не дозволяйте дитині гратися з
дрібними частинами або ходити чи бігати з
пляшечками чи чашками під час годування.
Виливайте молоко, що залишилося
після годування дитини. Перед кожним
використанням виріб слід перевіряти та
потягнути соску для годування у всіх
напрямках. У разі виявлення найменших
ознак пошкодження виріб потрібно
викинути. Не використовуйте частини
навчальної чашки зі скляними пляшками.
Перед першим використанням
Від’єднайте всі частини та прокип’ятіть їх у
воді протягом 5 хвилин або простерилізуйте
в стерилізаторі Philips Avent. Це потрібно
для гігієни.
Збирання
Переконайтеся, що соску для годування
повністю просунуто через кільце з отвором,
як показано на рисунку (рис. 1, 2).
Чищення та зберігання
Мийте всі частини перед кожним
використанням. Це потрібно для гігієни.
Після кожного використання розбирайте всі
частини, мийте їх теплою водою з милом,
видаляйте будь-які залишки їжі та ретельно
полощіть. Простерилізуйте частини в
стерилізаторі Philips Avent або прокип’ятіть
їх у воді протягом 5 хвилин. Перш ніж
торкатись простерилізованих частин, добре
вимийте руки й перевірте, чи поверхні
чисті. Під час стерилізації стежте, щоб
інші частини не торкалися стінок ємності.
Інакше це може призвести до незворотної
деформації, появи дефектів чи пошкодження
виробу, за які Philips не нестиме
відповідальності. Харчові барвники можуть
спричинити зміну кольору складових набору.
Цей виріб можна мити в посудомийній
машині. Не ставте виріб у розігріту
пічку. Уникайте контакту частин чашки
з антибактеріальними чи абразивними
мийними засобами та не торкайтеся ними
поверхонь із такими засобами. Радимо
міняти соски для годування кожні 3 місяці.
Соски для годування потрібно зберігати у
сухому закритому контейнері. Не залишайте
соску для годування під прямими сонячними
променями, біля джерел тепла чи в
дезінфікувальних засобах (стерилізувальних
розчинах) довше рекомендованого часу,
оскільки це може її пошкодити.
Сумісність
Запасні соски можна придбати окремо.
Щоб дізнатися більше про те, як правильно
вибрати соску для дитини, відвідайте веб-
сайт www.philips.com/avent. Ці деталі
чашки сумісні тільки із сосками Philips Avent
Natural.
Підтримка
Якщо вам необхідна інформація
чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
Қазақша
Қолданар алдында барлық нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз. Пайдаланушы
нұсқаулығы мен өнім қорабын болашақта
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Балаңыздың қауіпсіздігі мен
денсаулығы үшін
АБАЙЛАҢЫЗ!
-Емізікті тәтті сұйықтықтарға немесе
дәрілік препараттарға салып беруге
болмайды, ол баланың тістерін құртады.
-Тамақтандыру алдында тамақтың
температурасын тексеріңіз.
-Зақым немесе тозу белгілері байқалған
кезде лақтырып тастаңыз.
-Барлық пайдаланылмайтын
компоненттерді балалар қолы жетпейтін
жерде ұстаңыз.
-Сымдарға, таспаларға, бауларға немесе
киімнің бос бөліктеріне ешқашан
тіркемеңіз. Бала тұншығуы мүмкін.
-Емізіктерді ешқашан тыныштандырғыш
емізік ретінде пайдаланбаңыз.
-Бұл өнімді үнемі ересектер бақылауымен
пайдаланыңыз.
Сәбидің тағамын немесе сусындарын
жылыту үшін микротолқынды пешті
пайдаланбаған дұрыс. Микротолқынды
пештер тағамның/сусынның құрамындағы
құнарлы элементтерді бүлдіруі мүмкін және
онда кейбір жерлері қатты қызуы мүмкін.
Егер микротолқынды пешті пайдаланатын
болып шешсеңіз, қызудың біркелкі
таралуы үшін тағамды/сусынды жақсылап
араластырыңыз, сосын тамақтандырудың
алдында температурасын тексеріңіз.
Контейнерді микротолқынды пешке
бұранда сақинасыз, емізіксіз және қақпақсыз
ғана салыңыз. Бөтелкелерді немесе
ыдыстарды қолданғанда балалардың ұсақ
бөлшектерді ұстап ойнауына, жүруіне
немесе жүгіруіне жол бермеңіз. Емізуден
кейін қалған сүт қалдығын міндетті түрде
төгіп тастаңыз. Әрбір пайдалану алдында
тексеріп, емізікті барлық бағытта тартып
көріңіз. Зақым немесе тозу белгілері
байқалған кезде лақтырып тастаңыз.
Өздігінен төгілмейтін ыдыстың бөлшектерін
шыны бөтелкелермен пайдаланбаңыз.
Бірінші рет пайдалану алдында
Барлық бөлшекті шығарып, тазалап,
қайнаған суға 5 минутқа салыңыз немесе
Philips Avent стерилизаторы арқылы
зарарсыздандырыңыз. Бұл — гигиенаны
қамтамасыз ету үшін қажетті қадам.
Құрастыру
Емізік кескінде көрсетілгендей бұранда
сақина арқылы толық тартылғанын
тексеріңіз (1, 2 сур.).
Тазалау және сақтау
Гигиенаны қамтамасыз ету үшін әр қолданыс
алдында барлық бөлшекті тазалаңыз.
Әр қолданыстан кейін барлық бөлшегін
шығарып, жылы сабынды суда жуып, тағам
қалдықтарын кетіріп, дұрыстап шайыңыз.
Одан кейін Philips Avent стерилизаторымен
зарарсыздандырыңыз немесе 5 минут
қайнатыңыз. Зарарсызданған
компоненттерді ұстар алдында, қолыңыздың
жуылғанын және беттердің таза екендігін
тексеріңіз. Қайнаған сумен зарарсыздандыру
кезінде бөлшектер табаның бүйіріне
тимейтінін тексеріңіз. Бұл Philips компаниясы
жауапты бола алмайтын өнімнің түзелмес
деформациясына, ақауына немесе зақымына
себеп болуы мүмкін. Тамақтың түстері
бөлшектерді түссіздендіруі мүмкін. Бұл
өнімді ыдыс жуғыш машинада жууға болады.
Өнімді қызып тұрған пешке салмаңыз.
Абразивті немесе бактериядан тазалайтын
агенттері бар беттерге шыны бөлшектерін
тигізбеңіз немесе қоймаңыз. Емізіктерді 3 ай
сайын ауыстыруды ұсынамыз. Емізіктерді
құрғақ, жабық ыдыста сақтаңыз. Емізікті
күннің сәулесі түсетін немесе ыстық
болатын жерде, сондай-ақ зарарсыздандыру
құралында (стерильдеу ерітіндісінде)
ұсынылған уақыттан ұзақ қалдырмаңыз,
әйтпесе емізік жұмсарып кетеді.
Үйлесімділігі
Ауыстырылатын емізіктер бөлек
сатылады. Нәрестеңіз үшін дұрыс емізікті
таңдау туралы қосымша ақпаратты
www.philips.com/avent веб-сайтынан
қараңыз. Бұл ыдыс бөлшектері тек Philips
Avent Natural емізіктерімен үйлесімді.
Қолдау көрсету
Ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support веб-сайтына
кіріңіз.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ


ﻪﺘﺤﺻﻭ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
- 

- 
- 
- 

- 

- 
- 













ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻭﺃ ﻞﺒﻗ

Philips Avent5

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ

21
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ



Philips Avent
5



Philips



3




ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ


.www.philips.com/avent
Philips Avent Natural
ﻢﻋﺪﻟﺍ

www.philips.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Avent SCF262/06 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla