BLACK+DECKER BDCJS12N Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

BDCJS12
509215 - 00 PL
www.blackanddecker.eu
2
3
POLSKI
Przeznaczenie
Wyrzynarka BLACK+ DECKER BDCJS12 jest przeznaczona
do piłowania drewna, tworzyw sztucznych i blachy metalowej.
Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeże-
niami dotyczącymi bezpiecznej pracy oraz z in-
strukcją obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń zawartych w tej instrukcji obsługi może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnego zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach zagro-
żenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, gazów
czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać na
przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postron-
nych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli
nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektro-
narzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używać
żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych
z uziemionymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane
wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi
lub zerowanymi powierzchniami, takimi jak rurociągi,
grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Woda, która dostanie się do
wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d.
Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu zasilają-
cego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza pomieszcze-
niami zamkniętymi, należy używać przystosowanych
do tego przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy przy-
stosowanych do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasi-
lania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprą-
dowym. Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a.
W czasie pracy elektronarzędziem zachować czuj-
ność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym roz-
sądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie zmę-
czenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem
może doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochron-
niki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed przyłą-
czeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów
oraz przed podniesieniem i przenoszeniem narzędzia,
upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
„wyłączone”. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do
zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie
klucze i narzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony
zamocowany do obrotowej części elektronarzędzia może
spowodować obrażenia.
e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas zacho-
wywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu
ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieocze-
kiwanych sytuacjach.
f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, bi-
żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia urzą-
dzeń odprowadzających i zbierających pył, upewnić
się, czy są one przyłączone i właściwie użytkowane.
Używanie takich urządzeń zmniejsza zagrożenia związa-
ne z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
4
POLSKI
zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego użytko-
wania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może spowodo-
wać poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektrona-
rzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy.
Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykona się pracę
lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego narzę-
dzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wy-
łącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można kontrolować
za pomocą włącznika, nie może być używane i musi
zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akceso-
riów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub odłączyć
akumulator od urządzenia. Takie środki zapobiegawcze
zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elek-
tronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie znających
elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania
się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebez-
pieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
e. Regularnie dokonywać konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie połą-
czone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone
oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogące
mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie
uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem
użytkowania. Wiele wypadków jest spowodowanych źle
utrzymanymi elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektro-
narzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być bardzo
niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się narzę-
dzie, muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone
olejem i smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie unie-
możliwiają bezpieczną obsługę i panowanie nad narzę-
dziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez produ-
centa. Użycie ładowarki do ładowania akumulatorów
innych niż dołączone, może stać się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać właści-
wych rodzajów akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spina-
cze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp.,
które mogłyby doprowadzić do zwarcia biegunów.
Zwarcie biegunów może być przyczyną oparzenia lub
pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć z aku-
mulatora; unikaj kontaktu z tą substancją. W razie
styczności, obcie przemywać wodą. W przypadku
dostania się płynu do oczu, dodatkowo należy zgło-
sić się do lekarza. Płyn wydostający się z akumulatorów
może powodować podrażnienia lub oparzenia.
e. Nie używać uszkodzonego lub zmodykowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub zmody-
kowane akumulatory mogą działać w sposób nieprze-
widywalny, co może prowadzić do pożaru, wybuchu lub
ryzyka obrażeń ciała.
f. Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie
płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie
produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C
(265°F) może spowodować wybuch.
g.
Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym
w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie
w temperaturze poza podanym zakresem może spowodo-
wać uszkodzenia akumulatora i zwiększa ryzyko pożaru.
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie oso-
bom wykwalikowanym, używającym identycznych
części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo
elektronarzędzia.
b. Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.
Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub
jego autoryzowany punkt serwisowy.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania wyrzynarek
Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwy-
ty, jeśli wykonuje się pracę w miejscu, gdzie może
dojść do zetknięcia akcesorium tnącego z ukrytymi
przewodami. Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
Obrabiany element należy zamocować do blatu robo-
czego za pomocą zacisków lub innych praktycznych
uchwytów. Trzymanie obrabianego elementu w rękach
lub oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji
i może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
5
POLSKI
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej
wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolo-
ne lub nie pozostają pod opieką osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować dzieci, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub
wykonywanie prac sprzecznych z przeznaczeniem opisy-
wanym w instrukcji obsługi może powodować niebezpie-
czeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Nigdy nie pozwalać używać tej maszyny dzieciom, oso-
bom o ograniczonych zdolnościach zycznych, czucio-
wych lub umysłowych lub nieposiadających doświadcze-
nia i wiedzy albo osobom niezaznajomionym z niniejszą
instrukcją. Zgodnie z lokalnymi przepisami mogą obowią-
zywać ograniczenia dotyczące wieku operatora.
Nigdy nie używać maszyny, gdy w pobliżu znajdą się
ludzie, szczególnie dzieci, lub zwierzęta.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania wyrzynarek oraz
pilarek szablowych.
Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwy-
ty, jeśli wykonuje się pracę w miejscu, gdzie może
dojść do zetknięcia akcesorium tnącego z ukrytymi
przewodami.
Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować
pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudo-
wy i porażenie prądem operatora.
Obrabiany element należy zamocować do blatu robo-
czego za pomocą zacisków lub innych praktycznych
uchwytów.
Trzymanie obrabianego elementu w rękach lub oparcie
go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może spo-
wodować utratę kontroli nad narzędziem.
Utrzymywać ręce z daleka od obszaru cięcia. Pod
żadnym pozorem nie sięgać pod spód obrabianego ele-
mentu. Nie zbliżać palców do pracującego brzeszczota
lub jego zacisku. Nie stabilizować narzędzia, chwytając
za stopkę.
Brzeszczoty muszą być naostrzone. Stępione lub
uszkodzone brzeszczoty mogą powodować skręcanie lub
przeciążenie piły pod naciskiem. Zawsze używać brzesz-
czota o typie odpowiednim dla materiału obrabianego
elementu i rodzaju cięcia.
Podczas cięcia rur lub kanałów przewodów, najpierw
upewnić się, czy nie przepływa w nich woda, nie
znajdują się w nich przewody elektryczne itp.
Nie dotykać obrabianego elementu lub brzeszczota
zaraz po przerwaniu pracy urządzenia. Mogą one być
bardzo gorące.
Uważać na ukryte zagrożenia i, wcinając się w ściany,
podłogi lub suty, uważać na położenie przewodów i rur.
Brzeszczot nadal będzie poruszać się po zwolnieniu
włącznika. Przed położeniem narzędzia zawsze wyłączać
je i poczekać, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłem lub wdychanie pyłu wytwarza-
nego podczas cięcia może być niebezpieczne dla zdrowia
operatora i możliwych osób postronnych. Używać respiratora
zaprojektowanego specjalnie do ochrony przed pyłem i opara-
mi i upewnić się, że osoby postronne w obszarze pracy także
są chronione.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi.
Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac niezgodnych z przeznaczeniem opisywanym w in-
strukcji obsługi, może powodować niebezpieczeństwo
uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących / rucho-
mych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akceso-
riów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy jakimkolwiek narzę-
dziem, należy robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu
wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np.:
podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, buko-
wym oraz MDF).
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została zmie-
rzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w normie
EN62841. Informacja ta może służyć do porównywania tego
narzędzia z innymi. Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia narażenia
użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie pracy
elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych wartości,
w zależności od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom
drgań może przekroczyć podawaną wartość.
6
POLSKI
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia środ-
ków ochrony osób zawodowo użytkujących elektronarzędzia,
zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy uwzględnić rze-
czywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy
przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na narzędziu znajdują się następujące symbole oraz kod daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko zranienia,
użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać akumulatora.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w których tempe-
ratura może przekroczyć 40°C.
Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do 40°C.
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie dołączonej
ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją podaną w rozdziale „Ochrona środowiska”.
Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarka BLACK+DECKER służy wyłącznie do ładowania
akumulatorów w narzędziu, z którym została dostarczona.
Ładowanie innych akumulatorów może spowodować ich
rozsadzenie i być przyczyną zranienia oraz innych szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku, nie
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
Wadliwe przewody zasilające należy natychmiast wymieniać.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać do ładowarki mierników.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użycia
wewnątrz pomieszczeń.
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję
obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Należy za-
wsze upewnić się, czy napięcie zasilania odpowia-
da napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie próbować zastępować ładowarki zwykłą
wtyczką zasilania sieciowego.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.
Wyposażenie
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Włącznik spustowy z regulacją prędkości
2. Przycisk wyłączania blokady
3. Dźwignia blokady brzeszczota
4. Uchwyt brzeszczota
5. Wałek podpory brzeszczota
6. Płytka stopki
7. Brzeszczot
8. Akumulator (nie dołączony)
Montaż
Ostrzeżenie! Przed montażem wyjąć akumulator z uchwytu
i upewnić się, że ostrze zatrzymało się. Używane brzeszczoty
mogą być gorące.
Ładowanie akumulatorów (Rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem oraz
zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest niewystarczająca do
wykonywania przeciętnych zadań. W trakcie ładowania tem-
peratura akumulatora może wzrastać; jest to normalne zjawi-
sko i nie wskazuje na wystąpienie jakiegokolwiek problemu.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy tempe-
raturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C. Zalecana
temperatura ładowania to około 24°C.
Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora, jeśli tem-
peratura ogniw wynosi poniżej około 10°C lub powyżej 40°C.
Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a ładowarka
rozpocznie ładowania automatycznie, gdy temperatura ogniw
odpowiednio wzrośnie lub spadnie.
Aby naładować akumulator (8) (nie dołączony), włożyć
końcówkę ładowarki USB (9) w gniazdo.
Podłączyć ładowarkę USB do źródła zasilania.
Kontrolka ładowania będzie migać. Zakończenie łado-
wania jest sygnalizowane ciągłym świeceniem kontrolki
ładowania.
Ładowarka i akumulator mogą pozostawać podłączone
cały czas.
Rozładowane akumulatory naładować w przeciągu jedne-
go tygodnia. Przechowywanie rozładowanych akumulato-
rów przez dłuższy okres znacznie skraca ich żywotność.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. B)
W celu zamontowania akumulatora (8 ) (nie dołączony)
ustawić go w gnieździe narzędzia. Wsunąć akumulator
w gniazdo i wciskać do góry, aż do zablokowania akumu-
latora w zatrzasku.
W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć przycisk zwalniają-
cy (10), wyciągając jednocześnie akumulator z gniazda.
7
POLSKI
Zakładanie i zdejmowanie brzeszczota (rys. C)
Przytrzymać brzeszczot (7) zębami skierowanymi do
przodu.
Podnieść dźwignię blokady brzeszczota (3) do góry.
Wsunąć trzpień brzeszczota do oporu w uchwyt brzesz-
czota (4).
Zwolnić dźwignię.
Aby usunąć brzeszczot (7), podnieść dźwignię blokady
brzeszczota (3) do góry, a następnie wyciągnąć brzeszczot.
Włączanie i wyłączanie (rys. D)
Aby włączyć narzędzie, przesunąć przełącznik wyłącza-
nia blokady (2) w lewo, a następnie nacisnąć i przytrzy-
mywać włącznik spustowy z regulacją prędkości (1).
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik spustowy (1).
Ostrzeżenie! Nie wyłączać ani nie włączać obciążonego
urządzenia.
Ostrzeżenie! Zawsze przesuwać przełącznik wyłączania
blokady (2) w prawo do pozycji zablokowanej, gdy narzędzie
nie jest używane.
Przechowywanie zapasowych brzeszczotów (rys. E)
Zapasowe brzeszczoty (7) można przechowywać
w schowku (12) w korpusie narzędzia.
Piłowanie
Zawsze trzymać narzędzie obiema rękami.
Przed rozpoczęciem cięcia uruchomić urządzenie bez
obciążenia przez kilka sekund.
Podczas piłowania naciskać na narzędzie delikatnie.
Jeśli to możliwe, piłować z płytką stopki (6) dociśniętą do
obrabianego przedmiotu. Ułatwi to kontrolę nad narzę-
dziem i zmniejszy jego drgania, oraz uchroni brzeszczot
przed uszkodzeniami.
Piłowanie laminatów
Ponieważ brzeszczot przecina materiał podczas skoku do
góry, na powierzchni znajdującej się najbliżej płytki stopki
może występować odłupywanie materiału.
Używać brzeszczota z małymi zębami.
Piłować od tylnej powierzchni elementu.
Aby zminimalizować odłupywanie, zacisnąć niepotrzebne
klocki z drewna lub płyty po obu stronach obrabianego
elementu i przecinać wszystkie warstwy.
Cięcie metalu
Pamiętać, że cięcie metalu trwa znacznie dłużej, niż cięcie
drewna.
Używać brzeszczota przeznaczonego do cięcia metalu.
Do cięcia metali żelaznych zastosować brzeszczot o ma-
łych zębach, a do cięcia metali nieżelaznych wykorzystać
brzeszczot o większych zębach.
Podczas cięcia cienkiej blachy docisnąć niepotrzebny ka-
wałek drewna do tylnej powierzchni i przeciąć obie warstwy.
Nanieść warstwę oleju wzdłuż zamierzonej linii cięcia.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu. Akcesoria
BLACK+DECKER i zostały wykonany z zachowaniem wyso-
kich standardów jakości i zaprojektowane tak, aby zwiększyć
wydajność narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie
wykorzysta się możliwości swojego narzędzia.
To narzędzie może pracować z brzeszczotami z trzonkiem
w kształcie U i z trzonkiem w kształcie T.
Konserwacja
Narzędzia BLACK+DECKER zostały zaprojektowane tak, aby
zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę urządze-
nia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji wyjąć
akumulator z narzędzia. Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę
ładowarki z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy
okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki lub
kawałka suchej tkaniny.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotną ściereczką.
Nie używać środków czyszczących ściernych ani zawie-
rających rozpuszczalniki.
Regularnie opukiwać uchwyt na końcówki, aby usunąć
całkowicie pył z jego wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i aku-
mulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno
usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw
domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapotrzebo-
wanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com.
8
POLSKI
Dane techniczne
BDCJS12
Napięcie Vprądu stałego
12
Obroty bez obciążenia min-1 0 - 2800 skoków/min
Długość skoku mm 16
Maksymalna głębokość cięcia:
Drewno mm 52
Stal mm 5
Aluminium mm 17
Masa
kg
1,19 (1,44 z akumulatorem)
Akumulator (nie dołączony) BDCB12
Napięcie
Vprądu stałego
12
Pojemność Ah 1,5
Typ Litowo-jonowy
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 62841:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 79.6 dB(A), niepewność (K) 5 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA
) 90.6 dB(A), niepewność (K) 5 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie
z normą EN 62841:
Cięcie płyt wiórowych (ah, B) 5,2 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Cięcie blachy metalowej (ah, M) 6,1 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Wyrzynarka BDCJS12
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
2006/42/WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na
końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu rmy Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
01.08.2017
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi być
zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest przedło-
żenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi autoryzo-
wanego serwisu. Warunki 2-letniej gwarancji Black & Decker
oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego serwisu można
uzyskać na stronie internetowej www.2helpU.com lub kon-
taktując się z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem
podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową www.blackanddec-
ker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt Black & Decker
i otrzymywać informacje o nowych produktów i ofertach
specjalnych.
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
zst00530388 - 26-01-2023
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDCJS12N Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla