PRONAR ZM2300M Instrukcja obsługi

  • Cześć! Przeczytałem instrukcję obsługi zamiatarki PRONAR ZM-2300M i jestem gotów odpowiedzieć na Twoje pytania. Dokument ten opisuje budowę, zasady użytkowania, konserwację i bezpieczeństwo pracy z tą maszyną. W instrukcji można znaleźć informacje o możliwościach zastosowania zamiatarki, parametrach technicznych oraz instrukcje dotyczące prawidłowej eksploatacji. Chętnie pomogę, jeśli masz jakieś pytania.
  • Jaki jest zakres zastosowania zamiatarki ZM-2300M?
    Czy zamiatarka ZM-2300M może być używana z różnymi nośnikami?
    Jakie jest dopuszczalne ciśnienie w instalacji hydraulicznej?
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAMIATARKA ZAWIESZANA
PRONAR ZM-2300M
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYDANIE 1A-03-2017 NR PUBLIKACJI 531N-00000000-UM
ZAMIATARKA ZAWIESZANA
ZM-2300M
IDENTYFIKACJA MASZYNY
TYP: ZM-2300M
NUMER SERYJNY:
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieżących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego użytkowania i obsługi zamiatarki. Jeżeli
informacje zawarte w instrukcji obsługi okażą się nie w pełni zrozumiałe należy zwrócić się o
pomoc do punktu sprzedaży, w którym maszyna została zakupiona lub do Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagrożeń i środków ostrożności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem użytkowania w treści instrukcji są wyróżnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagrożenie dla zdrowia lub życia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie ważne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróżnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraża
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub użytkowania.
W celu zwrócenia uwagi użytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróżniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróżnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
SPIS TREŚCI
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.2
PRZEZNACZENIE 1.3
1.3
WYPOSAŻENIE 1.5
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.5
1.5
TRANSPORT 1.7
1.6
ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA 1.9
1.7
KASACJA 1.10
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 2.1
2.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UŻYTKOWANIE MASZYNY 2.2
2.1.2 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE MASZYNY 2.3
2.1.3 INSTALACJA HYDRAULICZNA 2.3
2.1.4 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.4
2.1.5 KONSERWACJA 2.5
2.1.6 PRACA MASZYNĄ 2.6
2.2
OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.7
2.3
NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.8
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
BUDOWA OGÓLNA 3.4
3.3
INSTALACJA HYDRAULICZNA 3.5
3.4
UKŁAD ZRASZANIA 3.7
3.5
INSTALACJA ELEKTRYCZNA 3.8
4
ZASADY UŻYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWANIE DO PRACY 4.2
4.2
KONTROLA TECHNICZNA 4.4
4.3
ŁĄCZENIE Z NOŚNIKIEM 4.5
4.4
PRACA ZAMIATARKĄ 4.11
4.4.1 USTAWIENIE UKŁADU ZAWIESZENIA 4.11
4.4.2 PANEL STEROWANIA 4.13
4.4.3 ZMIANA POZYCJI ROBOCZEJ 4.14
4.4.4 STEROWANIE UKŁADEM ZRASZANIA 4.16
4.4.5 SZCZOTKI BOCZNE 4.18
4.4.6 ZBIORNIK ZANIECZYSZCZEŃ 4.20
4.4.7 REGULATOR PRZEPŁYWU 4.23
4.4.8 OSŁONA SZCZOTKI WALCOWEJ 4.24
4.5
PRZEJAZD PO DROGACH PUBLICZNYCH 4.25
4.6
ODŁĄCZANIE OD NOŚNIKA 4.27
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
REGULACJA SZCZOTKI WALCOWEJ 5.2
5.2
REGULACJA SZCZOTKI BOCZNEJ 5.3
5.3
KONTROLA I WYMIANA SZCZOTKI WALCOWEJ 5.7
5.3.1 DEMONTAŻ SZCZOTKI WALCOWEJ 5.7
5.3.2 KOMPLETACJA SZCZOTKI WALCOWEJ Z SEGMENTÓW PROSTYCH 5.8
5.3.3 KOMPLETACJA SZCZOTKI WALCOWEJ Z SEGMENTÓW WYGIĘTYCH 5.10
5.4
WYMIANA SZCZOTKI BOCZNEJ 5.11
5.5
WYMIANA PROWADNIC MECHANIZMU REGULACJI
WYSOKOŚCI SZCZOTKI WALCOWEJ 5.12
5.6
OBSŁUGA UKŁADU ZRASZAJĄCEGO 5.13
5.7
OBSŁUGA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ 5.16
5.8
OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 5.18
5.9
SMAROWANIE 5.20
5.10
PRZECHOWYWANIE 5.22
5.11
MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH 5.23
5.12
USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.24
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
PRONAR ZM-2300M ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej
Znaczenie poszczególnych pól tabliczki znamionowej (RYSUNEK 1.1):
A – nazwa maszyny
B – typ
C – numer seryjny
D – rok produkcji
E – masa własna maszyny [kg]
F – znak Kontroli Jakości
G – informacje dodatkowe
ROZDZIAŁ 1 PRONAR ZM-2300M
1.3
Numer seryjny jest wybity na tabliczce znamionowej. Tabliczka zamiatarki znajduje się na
ramie przy lewym kółku podporowym. (RYSUNEK 1.1).
Przy zakupie maszyny należy sprawdzić zgodność numeru fabrycznego umieszczonego na
maszynie z numerem wpisanym w KARCIE GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaży i
w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
1.2 PRZEZNACZENIE
Zamiatarka zawieszana ZM-2300M służy do utrzymania czystości dróg komunikacyjnych,
parkingów, placów, zewnętrznych otoczeń obiektów o utwardzonej nawierzchni takiej jak
asfalt, kostka betonowa, brukowa, beton. Zamiatarka może być używana do
technologicznego oczyszczania podłoża przed położeniem dywanu asfaltowego
remontowanych odcinków dróg. Z uniesionym zbiornikiem zanieczyszczeń lub bez zbiornika
może służyć do podmiatania zanieczyszczeń lub cienkiej, świeżej warstwy śniegu na prawą
lub lewą stronę bez ich zbierania.
W zależności od wyposażenia zamiatarka może być montowana na przedzie nośników
spełniających wymagania zawarte w tabeli 1.1.
Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się również wszystkie czynności
związane z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z
powyższym użytkownik zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI i stosowania się do jej zaleceń,
zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej
eksploatacji,
przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego.
Maszyna może być użytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią niniejszej publikacji oraz z treścią instrukcji obsługi nośnika
zostały przeszkolone w zakresie obsługi oraz bezpieczeństwa pracy,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania pojazdem i zapoznały się z
przepisami ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi.
PRONAR ZM-2300M ROZDZIAŁ 1
1.4
UWAGA
Maszyny nie wolno używać niezgodnie z przeznaczeniem a w szczególności:
do przewozu ludzi i zwierząt,
do przewozu jakichkolwiek przedmiotów na maszynie
TABELA 1.1 Wymagania nośnika
JM WYMAGANIA
Instalacja hydrauliczna
Ciśnienie nominalne MPa 16
Rodzaj oleju - hydrauliczny, HL32
Ilość i usytuowanie złącz
hydraulicznych - dwa gniazda jednej sekcji hydraulicznej z
funkcją pracy ciągłej, umieszczone z przodu
nośnika
Rodzaj złącz hydraulicznych*:
- dla instalacji hydraulicznej o
wydatku poniżej 90 l/min
- dla instalacji hydraulicznej o
wydatku powyżej 90 l/min
-
-
gniazda grzybkowe rozmiar 12,5 seria A
ISO 7241-1
gniazda grzybkowe rozmiar 20 seria A
ISO 7241-1
Wydajność układu hydraulicznego
(minimalna / maksymalna) l/min 40 / 140
Instalacja elektryczna
Rodzaj złącza - gniazdo 3-polowe
Napięcie instalacji elektrycznej V 12
Układ zawieszenia*
Przedni trzypunktowy układ
zawieszenia (TUZ) - kat. II
wg ISO 730-1
inne - wózek widłowy, ładowacz czołowy EURO
Sposób mocowania - zgodny z wersją układu zawieszenia
zamiatarki
Udźwig TUZ
(w odległości 610 mm) kg 3 300
*- w zależności od wersji kompletacyjnej maszyny
ROZDZIAŁ 1 PRONAR ZM-2300M
1.5
1.3 WYPOSAŻENIE
W skład standardowego wyposażenia zamiatarki wchodzi:
zamiatarka ze skrętem mechanicznym,
prawa szczotka boczna do wyboru (twarda, średnia, miękka),
układ zraszania,
szczotka walcowa do wyboru (bardzo twarda, twarda, średnia, miękka),
układ zawieszenia TUZ kat. II
instalacja hydrauliczna do wydatków poniżej 90 l/min,
instrukcja obsługi,
karta gwarancyjna,
Wyposażenie dodatkowe:
lewa szczotka boczna do wyboru (twarda, średnia, miękka),
skręt hydrauliczny,
instalacja hydrauliczna do wydatków powyżej 90 l/min
układ zawieszenia na wózek widłowy lub inny,
bez układu zraszania,
bez zbiornika zanieczyszczeń,
bez szczotek bocznych,
dwie szczotki boczne
1.4 WARUNKI GWARANCJI
PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy użytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Usterki ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usuwane przez Serwis Gwarancyjny.
Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ.
PRONAR ZM-2300M ROZDZIAŁ 1
1.6
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zużyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezależnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części/podzespoły:
elementy robocze szczotki walcowej i szczotki bocznej,
listwa uszczelniająca pod zbiornikiem zanieczyszczeń,
kółka podporowe,
powłoki ochronne mające kontakt ze zanieczyszczeniami, włosiem szczotek i
punktami zaczepowymi,
łożyska, filtry, bezpieczniki,
prowadnice szczotki walcowej.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy użytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy użytkownika, wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, użytkowania maszyny
niezgodnie z przeznaczeniem,
użytkowania uszkodzonej lub niesprawnej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie
napraw,
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
użytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
WSKAZÓWKA
Należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia KARTY GWARANCYJNEJ
i kuponów reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaży lub pieczątki punktu sprzedaży
naraża użytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji.
Użytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauważonych
ubytków powłok malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezależnie
od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy też nie. Szczegółowe warunki gwarancji
podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny.
ROZDZIAŁ 1 PRONAR ZM-2300M
1.7
Modyfikacje maszyny bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności
niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych
elementów konstrukcyjnych, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo pracy z
maszyną.
1.5 TRANSPORT
Maszyna jest przygotowana do sprzedaży w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga
pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno-ruchowa maszyny oraz
elementy instalacji elektrycznej.
Dostawa do użytkownika może odbywać się transportem samochodowym lub transportem
samodzielnym. Dopuszcza się transport maszyny po podłączeniu do nośnika pod warunkiem
zapoznania się przez kierowcę z instrukcją obsługi, a zwłaszcza z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz z zasadami podłączania i transportu po drogach publicznych.
Przy transporcie samochodowym maszyna powinna być zamocowana w sposób pewny na
platformie ładunkowej za pomocą atestowanych pasów lub łańcuchów wyposażonych w
mechanizm napinający.
Przy załadunku i rozładunku należy stosować się do ogólnych zasad BHP przy pracach
przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt przeładunkowy powinny posiadać wymagane
uprawnienia do używania tych urządzeń.
Maszyna powinna być podczepiana do urządzeń dźwigowych w miejscach specjalnie do tego
przeznaczonych (RYSUNEK 1.2), tzn. za uchwyty na ramie zamiatarki oraz uchwyt na
wsporniku przedniego kółka podporowego.
Punkty podwieszenia są oznaczona za pomocą nalepek informacyjnych. W trakcie
podnoszenia maszyny należy zachować szczególną ostrożność ze względu na możliwość
przechylenia się maszyny oraz ryzyko doznania obrażeń od wystających części. W celu
utrzymania uniesionej maszyny we właściwym kierunku zaleca się zastosowanie
dodatkowego odciągu. W trakcie prac przeładunkowych należy zwrócić szczególną uwagę,
aby nie uszkodzić powłoki lakierniczej.
PRONAR ZM-2300M ROZDZIAŁ 1
1.8
RYSUNEK 1.2 Punkty podwieszania do transportu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy transporcie samodzielnym, operator powinien zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń. Przy transporcie
samochodowym maszynę zamocować na platformie środka transportu zgodnie z
wymaganiami bezpieczeństwa podczas transportu. Kierowca samochodu, w czasie
transportowania maszyny, powinien zachować szczególną ostrożność. Wynika to z faktu
przesunięcia do góry środka ciężkości pojazdu z załadowaną maszyną.
UWAGA
Zabrania się mocowania zawiesi i wszelkiego rodzaju elementów mocujących ładunek za
ramię szczotki bocznej, cylinder hydrauliczny, elementy instalacji elektrycznej i wiotkie
elementy maszyny (np. osłony, przewody).
ROZDZIAŁ 1 PRONAR ZM-2300M
1.9
RYSUNEK 1.3 Położenie środka ciężkości
Wymiary na rysunku podano w milimetrach [mm] dla zamiatarki wyposażonej w dwie szczotki
boczne, zbiornik zanieczyszczeń oraz układ zraszający z pustym zbiornikiem wody.
UWAGA
Położenie środka ciężkości w zależności od wersji kompletacyjnej maszyny zmienia się
w zakresie ± 100 mm
1.6 ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA
Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagrożenia dla środowiska naturalnego
ze względu na ograniczoną biodegradowalność. Prace konserwująco-naprawcze, przy
których istnieje ryzyko wycieku oleju, należy wykonywać w pomieszczeniach z nawierzchnią
olejoodporną. W przypadku wycieku oleju do środowiska należy w pierwszej kolejności
zabezpieczyć źródło wycieku, a następnie zebrać rozlany olej przy pomocy dostępnych
środków. Resztki oleju zebrać przy pomocy sorbentów lub wymieszać olej z piaskiem,
trocinami lub innymi materiałami absorpcyjnymi. Zebrane zanieczyszczenia olejowe należy
przechować w szczelnym i oznaczonym pojemniku, odpornym na działanie węglowodorów, a
następnie przekazać do punktu zajmującego się utylizacją odpadów olejowych. Pojemnik
należy przechować z dala od źródeł ciepła, materiałów łatwopalnych oraz żywności.
PRONAR ZM-2300M ROZDZIAŁ 1
1.10
Olej zużyty lub nie nadający się do ponownego użycia ze względu na utratę swoich
właściwości zaleca się przechowywać w oryginalnych opakowaniach w takich samych
warunkach jak opisano powyżej.
1.7 KASACJA
W przypadku podjęcia przez użytkownika decyzji o kasacji maszyny, należy zastosować się
do przepisów obowiązujących w danych kraju dotyczących kasacji oraz recyklingu maszyn
wycofanych z użytkowania.
UWAGA
W trakcie demontażu naly używać odpowiednich narzędzi a także stosować środki
ochrony osobistej tj. odzież ochronną, obuwie, rękawice, okulary itp.
Unikać kontaktu oleju ze skórą. Nie dopuszczać do rozlania się zużytego oleju.
Przed przystąpieniem do demontażu maszyny należy całkowicie usunąć olej z instalacji
hydraulicznej.
W przypadku wymiany części, elementy zużyte lub uszkodzone należy przekazać do skupu
surowców wtórnych. Zużyty olej a także elementy gumowe lub z tworzyw sztucznych należy
przekazać do zakładów zajmujących się utylizacją tego typu odpadów.
/