Kernau KCH 5360 B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
OKAPU
KCH 5360.1 B
3
PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
urządzenia oraz prawidłowej jego eksploatacji.
Okap pracujący jako wyciąg.
Okap pracujący jako pochłaniacz.
Okap należy używać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji.
KCH 5360.1 B
4PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
600
370
350 320 min. 105
max. 300
206
164
350
150
min. 775 - max. 970
Y
Elektryczna 550
Gaz 650
A
X
7
11
9
8
12
10
1
3
5
2
4
6
KCH 5360.1 B
5
PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
10 cm 13 cm
>1 cm
>30 cm
13 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
13
17
15
14
18
16
7
9
11
8
10
12
KCH 5360.1 B
6PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
7
11
9
8
12
10
13
15
17
14
16
18
KCH 5360.1 B
7
PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
1
4
13
15
14
16
19
21
20
22
>1 cm
>30 cm
13 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
17 18
23 24
KCH 5360.1 B
8PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować we-
dług wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchy-
la się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek
instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Okap
może różnić się pod względem wyglądu od okapu przedstawionego na
rysunkach niniejszej instrukcji, ale zalecenia dotyczące obsługi, kon-
serwacji i montażu pozostają niezmienione.
!Należy zachować instrukcję obsługi aby móc z niej skorzystać w każ-
dej chwili. W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeprowadzki, na-
leży upewnić się, że dołączono do niego instrukcję obsługi.
!Uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza
dokładne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i pielęgnacji
urządzenia.
!Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych w urządze-
niu lub na przewodach odprowadzających.
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą wyłącznie w skład
wybranych modeli, w pozostałych przypadkach powinny być zaku-
pione osobno.
Ostrzeżenia
Uwaga!
Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed ukończeniem
montażu.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konser-
wacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazd-
ka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać w ręka-
wicach ochronnych.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co naj-
mniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użyt-
kowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagro-
żenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konser-
wacji sprzętu.
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo zamontowanych fil-
trów!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna oparcia
chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana. Pomieszczenie,
KCH 5360.1 B
9
PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
w którym okap jest używany łącznie z innymi urządzeniami spalają-
cymi gaz lub inne paliwo powinno posiadać odpowiednią wentylację.
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału wy-
korzystywanego do odprowadzania spalin wytwarzanych przez
urządzenia gazowe lub na inne paliwo. Surowo zabrania się przygo-
towywania pod okapem potraw z użyciem otwartego ognia (flam-
birowanie).
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko poża-
ru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem. Podczas sma-
żenia należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do przegrza-
nia oleju, aby nie uległ samozapaleniu. Dostępne części mogą ulec
znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą używane razem z urządzeniami
przeznaczonymi do gotowania.
W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych
i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle
przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokal-
ne.
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od
wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z zachowaniem wska-
zówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji).
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wy-
miany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem.
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub pozosta-
wiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody lub pożary
spowodowane przez urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania za-
leceń podanych w niniejszej instrukcji.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unij-
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przy-
czynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego
wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaist-
nieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
KCH 5360.1 B
10 PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
Obsługa
Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie oparów na ze-
wnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są filtrowane i odprowadzane z po-
wrotem do pomieszczenia). Modele okapów, które nie posiada wen-
tylatora wyciągowego, funkcjonu wyłącznie jako wyciąg i muszą być
połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w wyposażeniu).
Wskazówki dotyczące podłączenia dostarczane razem z zewnętrznym
urządzeniem wyciągowym.
Okap pracujący jako wyciąg
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą zamocowaną do
kołnierza łączeniowego.
Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy kołnierza łącze-
niowego.
Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w komplecie z urzą-
dzeniem i należy ją zakupić.
W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry (około 10°), tak
aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz. Jeśli okap jest zaopatrzony
w filtry węglowe, to muszą one zostać zdjęte.
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą odprowadzającą
o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu z okapu (kołnierz łączenio-
wy).
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje zmniejszenie zdol-
ności zasysania oraz drastyczne zwiększenie hałaśliwości okapu.
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten stan.
!Używać jak najkrótszego przewodu.
!Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć (maksymalny kąt
zagięcia: 90°).
!Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.
!Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni wewnętrznej.
!Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi normami.
Okap pracujący jako pochłaniacz
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr węglowy.
Można go kupić u sprzedawcy.
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów zanim zosta-
nie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w górnej osłonie komina.
KCH 5360.1 B
11
PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
Instalacja okapu
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczy-
nia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego po-
winna wynosić nie mniej niż 55cm w przypadku kuchenek elektrycznych
i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu miesza-
nego.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa
odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Połączenie elektryczne
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce
umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Okap wyposażony jest we
wtyczkę którą, należy podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązujący-
mi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
zakończonej instalacji.
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania
i sprawdzeniem poprawności jego działania należy się zawsze upewnić,
czy przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany. Okap wyposażony
jest w specjalny przewód zasilający.
W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go kupić w serwisie produ-
centa lub u dostawcy okapu.
Instalacja okapu
Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do większości ścian
i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie porady wykwalifikowanego
technika, aby upewnić się co do odpowiedniości materiałów w zależności
od typu ściany lub sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne,
aby utrzymać ciężar okapu.
KCH 5360.1 B
12 PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
Działanie okapu
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczegól-
nie zanieczyszczone, należy używać okapu ustawionego na najwyższą
prędkość. Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut przed przystąpieniem
do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jesz-
cze przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
Aby wybrać funkcje okapu wystarczy lekko dotknąć kontrolek.
1. ON/OFF świateł.
2. ON/OFF urządzenia / Zwiększenie prędkości
Prędkość 1: 1
Prędkość 2: 2
Prędkość 3: 3
Timer
W okapie kuchennym NTI Sensor, istnieje możliwość zaprogramowania
automatycznego wyłączenia się wentylatora okapu w czasie programo-
walnym do 15 minut. Uruchomienie „Timera” następuje przez dotknięcie
i przytrzymanie przez ok. 3 sekundy ikony sterowania biegów „1”, ”2” lub
„3” podczas pracy okapu na żądanym biegu, wówczas wyświetlacz za-
cznie „mrugać”, to oznacza wejście urządzenia w tryb programowania
czasu wyłączenia.
Rezygnacja z funkcji TIMER następuje przez kolejne naciśnięcie ikony
biegów „1”, ”2” lub „3” w trakcie odmierzania czasu (w tym samym czasie
nastąpi wyłączenie okapu).
Konserwacja
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę
z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania.
Czyszczenie okapu
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz (przynajmniej
z samą częstotliwością, z którą wykonuje się czyszczenie filtrów tłusz-
czowych) przy użyciu szmatki nawilżonej łagodnymi środkami. Nie nale-
ży używać środków ściernych.
12
KCH 5360.1 B
13
PL
KCH 5360 B, KCH 5360 W
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Uwaga: Nieprzestrzeganie p wrzepisów dotyczących czyszczenia urzą-
dzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem. Zale-
ca się zatem przestrzeganie podanych wskazówek.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszko-
dzenia silnika lub pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konser-
wacji oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji.
Filtr przeciwtłuszczowy
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy wskaźnik zanie-
czyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu posiada wskaźnik infor-
muje o konieczności jego wymiany), za pomocą nieagresywnego środka
czyszczącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim
cyklu mycia. Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne cechy filtrujące.
Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę sprężynową.
Filtr węglowy
Filtr węglowy stosuje się wyłączenie wtedy, kiedy okap nie jest podłączony
do przewodu wentylacyjnego. Filtr z węglem aktywnym posiada zdolność
pochłaniania zapachów do swego nasycenia. Nie nadaje się do mycia
ani do regeneracji i powinien być wymieniany, co najmniej raz na 4 mie-
siące lub częściej w wypadku wyjątkowo intensywnego użycia.
Wymianę filtra węglowego przedstawiono na rys. 18, 19, 21.
Wymiana oświetlenia
Instalacja oświetleniowa składa się z dwóch halogenów o mocy 3 W każdy.
Wymianę oświetlenia przedstawiono na rys. 22. W przypadku, gdy oświe-
tlenie nie działa należy, najpierw sprawdzić, czy lampki ostały prawidłowo
zamontowane. Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie na-
dal nie działa, należy zwrócić się do serwisu.
UWAGA: Należy uważać, aby nie dotykać demontowanego halogenu bez-
pośrednio gołymi rękami.
KCH 5360.1 B
㼁㻿㼁㼃㻭㻺㻵㻱㻌㼆㼁䀆㼅㼀㼅㻯㻴㻌㼁㻾㼆㾏㻰㼆㻱㿎
7R XU]ąG]HQLH ]RVWDáR ]DSURMHNWRZDQH L Z\NRQDQH ] PDWHULDáyZ RUD]
NRPSRQHQWyZZ\VRNLHMMDNRĞFLNWyUHQDGDMąVLĊGRSRQRZQHJRZ\NRU]\VWDQLD
6\PEROSU]HNUHĞORQHJRNRQWHQHUDQDRGSDG\XPLHV]F]RQ\QDZ\URELH5\V$
R]QDF]D ĪH SURGXNW SRGOHJD VHOHNW\ZQHM ]ELyUFH ]JRGQLH ] SRVWDQRZLHQLDPL
'\UHNW\Z\ 3DUODPHQWX (XURSHMVNLHJR L 5DG\ 8( -HĪHOL QD Z\URELH
XPLHV]F]RQ\MHVWV\PEROSU]HNUHĞORQHJRNRQWHQHUDQDRGSDG\5\V%R]QDF]D
ĪH SURGXNW ]DZLHUD EDWHULH NWyUH SRGOHJDMą VHOHNW\ZQHM ]ELyUFH
] SRVWDQRZLHQLDPL '\UHNW\Z\ 3DUODPHQWX (XURSHMVNLHJR L 5DG\ :(
7DNLHR]QDNRZDQLHLQIRUPXMHĪHVSU]ĊWHOHNWU\F]Q\LHOHNWURQLF]Q\RUD]EDWHULH
MHĪHOL Z\VWĊSXMą SR RNUHVLH XĪ\WNRZDQLD QLH PRJą E\ü Z\U]XFRQH ZUD]
]LQQ\PLRGSDGDPLSRFKRG]ąF\PL]JRVSRGDUVWZDGRPRZHJR
8Ī\WNRZQLN MHVW ]RERZLą]DQ\ GR RGGDQLD ]XĪ\WHJR VSU]ĊWX L EDWHULL MHĪHOL
Z\VWĊSXMą SURZDG]ąF\P SXQNW\ ]ELyUNL ]XĪ\WHJR VSU]ĊWX HOHNWU\F]QHJR
L HOHNWURQLF]QHJR RUD] EDWHULL MHĪHOL Z\VWĊSXMą 3URZDG]ąF\ ]ELHUDQLH WDNLFK
RGSDGyZ Z W\P ]ELHUDMąF\ ]XĪ\W\ VSU]ĊW SURZDG]ąF\ ]DNáDG\ SU]HWZDU]DQLD
G\VWU\EXWRU]\ VNOHS\ SURZDG]ąF\ SXQNW\ VHOHNW\ZQHJR ]ELHUDQLD RGSDGyZ
NRPXQDOQ\FK JPLQQH MHGQRVWNL RUD] LQQH MHGQRVWNL RNUHĞORQH XVWDZRZR
WZRU]ąRGSRZLHGQLV\VWHPXPRĪOLZLDMąF\RGGDQLHWHJRVSU]ĊWX
3UDZLGáRZDXW\OL]DFMD]XĪ\WHJRVSU]ĊWXRUD]EDWHULLMHĪHOLZ\VWĊSXMąSU]\F]\QLD
VLĊ GR XQLNQLĊFLD V]NRGOLZ\FK GOD ]GURZLD L ĞURGRZLVND NRQVHNZHQFML
Z\QLNDMąF\FK ] PRĪOLZRĞFL REHFQRĞFL Z VSU]ĊFLH L EDWHULDFK VNáDGQLNyZ
QLHEH]SLHF]Q\FK RUD] QLHZáDĞFLZHJR VNáDGRZDQLD L SU]HWZDU]DQLD WDNLHJR
VSU]ĊWXLEDWHULL*RVSRGDUVWZRGRPRZHVSHáQLDZDĪQąUROĊZSU]\F]\QLDQLXVLĊ
GR SRQRZQHJR XĪ\FLD L RG]\VNX Z W\P UHF\NOLQJX ]XĪ\WHJR VSU]ĊWX QD W\P
HWDSLHNV]WDáWXMHVLĊSRVWDZ\NWyUHZSá\ZDMąQD]DFKRZDQLHZVSyOQHJRGREUD
MDNLPMHVWF]\VWHĞURGRZLVNRQDWXUDOQH*RVSRGDUVWZDGRPRZHVąWDNĪHMHGQ\P
]ZLĊNV]\FK XĪ\WNRZQLNyZGUREQHJR VSU]ĊWX L UDFMRQDOQH JRVSRGDURZDQLHQLP
QDW\PHWDSLHZSá\ZDQDRG]\VNLZDQLHVXURZFyZZWyUQ\FK
:SU]\SDGNXQLHZáDĞFLZHMXW\OL]DFMLWHJRSURGXNWXPRJą]RVWDüQDáRĪRQHNDU\
]JRGQLH]XVWDZRGDZVWZHPNUDMRZ\P
-HĪHOL XU]ąG]HQLH SRVLDGD ]DPHN QDOHĪ\ JR ]GHPRQWRZDü GOD EH]SLHF]HĔVWZD
ZV]\VWNLFKRVyEPRJąF\FKPLHüSyĨQLHMV]ąVW\F]QRĞü]XU]ąG]HQLHP
1LHNWyUHORGyZNLL]DPUDĪDUNLSRVLDGDMąPDWHULDáL]RODF\MQ\RUD]FLHF]FKáRGQLF]ą
]&)&'ODWHJRWHĪQDOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüE\QLH]DQLHF]\ĞFLüĞURGRZLVND
JG\SR]E\ZDV]VLĊVZRMHMVWDUHMORGyZNL
KCH 0240 X / KCH 0240 B / KCH 0240 W
13/
KCH 5360.1 B
KARTA GWARANCYJNA
Kontakt z serwisem:
tel. +48 13 46 53 508
kom. +48 725 700 696
e-mail: serwis@ciarko.pl
Adnotacje zakładu Usługowego
....................................................
data sprzedaży
....................................................
pieczęć i podpis sprzedawcy
..................
data
..................
data
..................
data
A B C
Nr zlecenia Gwarancję
przedłużono
o dni
Karta gwarancyjna
Nr ....................................
Karta gwarancyjna
Nr ....................................
Karta gwarancyjna
Nr ....................................
Data
zgłoszenia
Data
naprawy
Zakres
naprawy
Podpis
serwisanta
...........................
pieczęć
i podpis
sprzedawcy
...........................
pieczęć
i podpis
sprzedawcy
...........................
pieczęć
i podpis
sprzedawcy
Serwis Kernau
PL: +48 22 243 70 00
Pn 8:00 - 17:00
Wt-Pt 9:00 - 17:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Kernau KCH 5360 B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi