Bench PHLG600 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
12 GB
13 PL
Q
Declaration of conformity /
Producer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, hereby declare that this
product complies with the following EU directives:
EU Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC:
EN 60335-1:2002+A1+A11
EN 60335-2-45:2002
EN 50366:2003
Electromagnetic Compatibility
2004 / 108 / EC:
EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1
Device Type / Designation:
Parkside Hot air gun PHLG 600
Bochum, 31.12.2007
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course
of further development.
Information
PL
Spis zawartości
Wstęp
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................. Strona 14
Wyposażenie .............................................................................................................. Strona 15
Zakres dostawy .......................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne ......................................................................................................... Strona 15
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Stanowisko pracy ....................................................................................................... Strona 15
Bezpieczeństwo elektryczne ..................................................................................... Strona 16
Bezpieczeństwo osób ................................................................................................ Strona 16
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................ Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa specyczne dla urządzenia .................. Strona 17
Obsługa
Uruchomienie .............................................................................................................. Strona 18
Stosowanie dysz nasadkowych ................................................................................ Strona 18
Dalsze przykłady prac w domu, samochodzie, ogrodzie ...................................... Strona 19
Czyszczenie ........................................................................................................... Strona 19
Usuwanie ................................................................................................................ Strona 20
Informacje
Serwis .......................................................................................................................... Strona 20
Deklaracja zgodności / producent ........................................................................... Strona 20
14 PL
15 PL
Dmuchawa gorącego powietrza
PHLG 600
Usuwanie, formowanie, podgrzewanie
wstępne, odmrażanie itd.
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem proszę
zapoznać się z funkcjami urządzenia i
poinformować o właściwym obchodzeniu
się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu pro-
szę przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instruk-
cję proszę starannie przechowywać. Przy przeka-
zaniu urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę
załączyć do niego wszelkie dokumenty.
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do usuwania powłok malar-
skich, podgrzewania (np. wężów termokurczliwych)
oraz do kształtowania i zgrzewania tworzyw sztucz-
nych. Ponadto może być ono stosowane do rozdzie-
lenia połączeń klejonych oraz do odrdzewiania i
odmrażania rur wodociągowych. Każde inne zasto-
sowanie lub zmiana w urządzeniu jest uznawane za
niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie po-
ważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za
szkody powstałe wskutek użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem producent nie przejmuje żadnej
odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przewidzia-
ne do użytku zarobkowego.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy / symbole:
Przeczytać instrukcję obsługi!
W
Watt (moc czynna)
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych oraz dotyczących
bezpieczeństwa!
Zakładać okulary ochronne,
ochronnikiuchu, mas przeciwpyło
i rękawice ochronne.
Ostrożnie przed porażeniem elek-
trycznym! Niebezpieczne napięcie
elektryczne – zagrożenie życia!
Elektronarzędzie klasy ochrony II;
podwójna izolacja ochronna.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Prawidłowe postępowanie.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
W czasie użytkowania urządzenia
dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby.
Urządzenie trzymaj z dala od deszczu
i wilgoci. Przedostanie się wody do
wnętrz elektronarzędzia zwiększa ry-
zyko porażenia prądem elektrycznym.
Uszkodzenie urządzenia, kabla siecio-
wego lub wtyczki sieciowej zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Regularnie sprawdzaj stan urządzenia,
kabla sieciowego i wtyczki.
V
~
Napięcie przemienne
Opakowanie i urządzenie należy
utylizować zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska naturalnego!
Wstęp Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Q
Wyposażenie
1
Wlot powietrza
2
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK i regulator
temperatury / ilości powietrza
3
Ochrona cieplna
4
Dysza
5
Dysza reflektorowa
6
Dysza do szpachlowania
7
Dysza powierzchniowa
8
Dysza redukcyjna
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia
sprawdź zawartość zestawu:
1 Dmuchawa gorącego powietrza PHLG 600
1 Dysza reflektorowa
1 Dysza do szpachlowania
1 Dysza powierzchniowa
1 Dysza redukcyjna
1 Instrukcja obsługi
1 Dokumenty gwarancyjne
Q
Dane techniczne
Napięcie
znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Moc nominalna: maks. 2000 W
Ilość powietrza:
Zakres I: około 250 l / min.
Zakres II: około 350 l / min.
Zakres III: około 600 l / min.
Temperatura
(wyjście dyszy): Zakres I: około 30 °C
Zakres II: około 400 °C
Zakres III: około 600 °C
Ochrona przed
przeciążeniem: Wyłącznie ochronne temperatury
Klasa ochrony: II /
&
Poziom ciśnienia dźwięku urządzenia oceniany
jako A jest typowo mniejszy niż 70 dB (A).
Wyłączenie zabezpieczace przed
przegrzaniem:
W przypadku przeciążenia ogrzewania (np. w wy-
niku zatoru obiegu powietrza) urządzenie wyłączy
je automatycznie, przy czym dmuchawa będzie
pracowała dalej.
PHLG 600 KH 3166
Date of manufacture: 02-2008
230 V
~
50 Hz · 2000 W
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
Wskazówki ogólne doty-
czące bezpieczeństwa
J
UWAGA! Wszystkie instrukcje należy przeczytać.
Błędy przy zachowywaniu wymienionych poniżej
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PROSZĘ PRZECHOWYWAĆ STARANNIE
NINIEJSZE INSTRUKCJE.
1. Stanowisko pracy
a) Utrzymuj swój obszar roboczy w
stanie czystym i posprzątanym.
Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze
mogą prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksploz, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
o d urządzenia. Przy dekoncentracji możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
16 PL
17 PL
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sie-
ciowego. W żaden spob nie wolno
zmieniać wtyku sieciowego urządze-
nia. Nie używaj żadnych wtyków ada-
pterowych razem z urządzeniami wy-
posażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasuce wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z po-
wierzchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie
wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze-
znaczeniem, tj. do noszenia
urządzenia, zawieszania urządzenie lub
do wyciągania wtyku sieciowego z wty-
kowego gniazdka sieciowego. Trzymaj
kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych
krawędzi lub poruszających się części
urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie prze-
dłużaczy, które są dopuszczone również
do pracy na dworze. Użycie przedłużacza
przystosowanego do stosowania na dworze
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię-
cia, naly zastosować wącznik
prądu uszkodzeniowego.
Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzenio-
wego zapobiega niebezpieczeństwu poraże-
nia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) stale uwny, zwracaj uwagę na
to co robisz i postępuj rozsądnie w trak-
cie pracy z narzędziem elektrycznym.
Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmę-
czony lub znajdujesz s pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne.
Noszenie osobistego wy-
posażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia
urządzenia. Upewnij się, że przełącznik
znajduje się w pozycji „WYŁĄCZ.” za-
nim wetkniesz wtyk sieciowy do wty-
kowego gniazdka sieciowego. Jeżeli
podczas przenoszenia urządzenia będziesz
trzymał palec na przełączniku lub gdy podłą-
czysz włączone już urządzenie do zasilania
sieciowego, to może to prowadzić do wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania
urządzenia lub klucze płaskie zanim
włączysz urdzenie. Narzędzie lub
klucz, który znajduje się w obracającej się
części urządzenia może prowadzić do
obrażeń ciała.
e) Nie przeceniaj swoich możliwości.
Zadbaj o bezpieczne stanowisko i
utrzymuj w każdej chwili równowagę.
Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych
sytuacjach lepiej kontrolować urządzenie.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g)
Jeżeli zostaną zamontowane
urządzenia do odsysania i wychwy-
tywania pyłu, to upewnij się, że są
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
one podłączone i że będą prawidłowo
używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za po-
mocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, krego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przechowuj nieywane narzędzia
elektryczne poza zasgiem dzieci.
Nie pozl na użytkowanie urzą-
dzenia osobom, kre nie są z nim
obznajomione lub nie przeczytały ni-
niejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne
są niebezpieczne, gdy są używane przez
osoby niedoświadczone.
d) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części ur-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
e)
Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących
mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
f) ywaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instruk-
cji i w taki sposób, jaki jest zalecany
dla tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzgdniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosow
niż to przewidziano może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
specyficzne dla urządzenia
UWAGA! Unikaj niebezpieczeństwa
obrażeń cia:
J W razie niebezpieczeństwa proszę natych-
miast wyciągnąć wtyk sieciowy z wtykowego
gniazda sieciowego.
J ZA
GROŻENIE ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nigdy nie używaj urządzenia do suszenia
włosów.
J Nigdy nie kierować gorącego strumienia
powietrza na ludzi lub zwierzęta.
J Nie zaglądaj bezpośrednio do otworu dyszy
na rurze wydmuchowej
4
.
J
ZAGROŻENIE OPARZENIEM!
Proszę nie dotykać gorącej dyszy.
Należy nosić rękawice ochronne.
J
Proszę nosić okulary ochronne.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIE I WYBUCHU!
Urządzenie wytwarza gorące powietrze
.
B e
ztroskie obchodzenie się z urządzeniem
powoduje podwyższone zagrożenie
pożarowe lub zagrożenie eksplozją
.
J Proszę nie pracować z urządzeniem w pobliżu ła-
twopalnych gazów lub materiów. Przy obróbce
tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp. mogą
ponadto wytwarzać się gazy zagrażające
zdrowiu. Proszę stale dbać o wystarczające
wietrzenie.
J Proszę pozwolić, żeby urządzenie całkowicie
ochłodziło się zanim zostanie przekazane do
zmagazynowania. W tym celu proszę ustawić
je na sztorc, dyszą skierowaną w górę.
J Proszę nie używać urządzenia bez nadzoru.
J W czasie przerw w pracy, przed wszystkimi
robotami na urządzeniu (np. wymiana dyszy
18 PL
19 PL
nasadkowej) oraz w razie nieużywania urzą-
dzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyk siecio-
wy z wtykowego gniazda sieciowego.
J Nie kierować urządzenia przez dłuższy czas
w to samo miejsce.
J Zachowaj odstęp wyjścia dyszy od przedmiotu
obrabianego lub powierzchni. Zator powietrza
może doprowadzić do przegrzania urządzenia.
J Proszę obchodzić się z urządzeniem ostrożnie
i sta rannie. Urządzenie musi być stale czyste,
suche i wolne od oleju i smarów.
J Zwracaj uwagę na bezpośredni kontakt z po-
wierzchnią roboczą oraz z obszarem otocze-
nia. Ciepłe powietrze może dostać się do ła-
twopalnych elementów, które znajdują się
poza obszarem widoku.
J Spiętrzenie powietrza może doprowadzić do
przegrzania urządzenia.
J Nigdy nie używać urządzenia niezgodnie
z jego przeznaczeniem.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze-
niem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
musbyć nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Q
Obsługa
Q
Uruchomienie
Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi
na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia
oznakowane 230 V mogą pracować również z
napięciem 220 V.
OSTROŻENIE! W trakcie użytkowania urządze-
nia proszę nie zakrywać szczelin wentylacyjnych.
Włączanie urządzenia:
j Ustaw WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
2
w
położeniu zakresu „I”, „II” lub „III”.
Wyłączanie urządzenia:
j Ustaw WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
2
w
położeniu „0”.
Nastawianie ilości powietrza i
temperatury:
Za pomocą regulatora temperatury i ilości powie-
trza
2
możesz włączyć trzy różne zakresy pracy
dmuchawy. W zależności od zastosowania mo-
żesz w ten sposób wybrać odpowiednią ilość po-
wietrza oraz temperaturę:
Stopień I 250 l / min 30 °C
Stopień II 350 l / min 400 °C
Stopień III 600 l / min 600 °C
Zakres powietrza zimnego I jest przeznaczony do:
- suszenia lakieru / farby,
- chłodzenia rozgrzanych przedmiotów obrabianych,
- chłodzenia urządzenia przed wyłączeniem /
wymiany dyszy
Zdejmowanie izolacji cieplnej:
OSTROŻNIE! Przed zdjęciem lub założenie osłony
termicznej urządzenie musi całkowicie ostygnąć.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Prosnie dotykgorącej dyszy.
Przy pracy bez izolacji cieplnej
3
występuje pod-
wyższone niebezpieczeństwo oparzenia.
Przy pracy w szczególnie wąskich miejscach proszę
zdjąć izolację cieplną
3
.
j Osłonę termiczną
3
wyciągnąć do przodu.
Zastosowanie jako urządzenie stacjo-
narne / schładzanie (zobacz Rysunek B, E):
j Proszę ustawić urządzenie prosto na równej
powierzchni, aby:
· w trakcie pracy mieć obie ręce wolne
· je ochłodzić.
Q
Stosowanie dysz nasadkowych
OSTRZEŻENIE!
Działanie zbyt wysokiej
temperatury może doprowadzić do zapłonu farb i
tworzyw sztucznych.
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa
ZAGRENIE! Nie wdychaj powstających
oparów.
Dysza reflektorowa
5
– formowanie rur
z tworzywa sztucznego (patrz ilustracja B)
:
j Załóż dyszę reflektorową
5
na rurę
wydmuchową
4
.
j Proszę napełnić rurę piaskiem i zamknąć ją
z obu stron. Zapobiegnie to załamaniu rury.
j Rozgrzej rurę równomiernie, poruszając ją
w jedną i w drugą stronę.
Dysza do szpachlowania
6
– usuwanie
farb i lakierów (patrz ilustracja C):
j Załóż dyszę szpachlo
6
na rurę
wydmuchową
4
.
j Kształt szpachli tej dyszy służy do ukierunko-
wanego doprowadzenia gorącego powietrza.
Do usuwania farby i lakieru proszę użyć od-
dzielnej szpachli.
Dysza powierzchniowa
7
odrywanie kleju, zmkczanie farb
(patrz ilustracja D):
j Załóż dyszę powierzchniową
7
na rurę
wydmuchową
4
.
j Unikaj za długiego oddziaływania ciepła,
albowiem spalony lakier daje się usunąć tylko
z najwyższą trudnością. Wiele klejów można
zmiękczyć ciepłem. Wówczas można rozdzie-
lić połączenia klejone i usunąć nadmiar kleju.
Dysza redukcyjna
8
– spawanie two-
rzywa sztucznego:
j Załóż dyszę redukcyjną
8
na rurę
wydmuchową
4
.
j Proszę stosować dyszę redukcyjną
8
do
wężów i folii termokurczliwych.
Q
Dalsze przykłady prac w domu,
samochodzie, ogrodzie
Odmrażanie rur wodnych:
Wskazówka! Rura z PCV nie może zostać
nadtopiona.
Wskazówka! Zewnętrznie rury wodne i gazowe
często są nie do odróżnienia. W razie wątpliwości
prosimy zawsze zapytać fachowca.
Wskazówka! Rury miedziane są połączone
cyną i nie wolno ich podgrzewać do temperatury
powyżej 200 °C.
j
Do odmrażania rur wodnych proszę używać
dyszy reflektorowej
5
.
Rozluźnianie połączeń gwintowanych:
j
Proszę ostrożnie podgrzać połączenie gwinto-
wane gorącym powietrzem, a wówczas śruby
z reguły dają się wygodnie poluzować.
Usuwanie chwastów:
j
Gorące powietrze zadba o wysuszenie
chwastów i zarodków.
Rozpalenie węgla drzewnego w grillu:
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj spirytusu
łatwopalnego.
j
Węgiel drzewny w grillu rozpalisz po kilku
minutach.
Usuwanie wosku:
j
Oczyścisz skier / snowboard lub świecznik,
zachowaj stosowną ostrożność z produktem
ze względu na resztki wosku.
Q
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonywaniem
jakichkolwiek czynności przy urządzeniu zawsze
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania.
j
Proszę utrzymywać wlot i wylot powietrza stale
w czystości.
j
Do czyszczenia obudowy użyj ścierki. W
żadnym wypadku proszę nie używać benzyny,
rozpuszczalników lub środków czyszczących,
które mogą uszkodzić tworzywa sztuczne.
Obsługa / Czyszczenie
20 PL
21 HU
Usuwanie / Informacje
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Proszę nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych do odpadów
pochodzących z gospodarstw
domowych!
Zgodnie z Wytyczną Europejską 2002 / 96 / EG o
starych urządzeniach elektrycznych oraz urządze-
niach elektronicznych i wdrożeniem jej do prawa
krajowego zużyte urządzenia elektryczne muszą
być gromadzone oddzielnie i dostarczane do zgod-
nej z ochroną środowiska naturalnego utylizacji.
O możliwościach usuwania wysłużonych urządzeń
elektrycznych proszę poinformować się w Państwa
zarządzie gminy lub miasta.
Q
Informacje
Q
Serwis
Kompetentna placówka serwisowa dla Państwa
kraju jest podana w dokumentach gwarancyjnych.
J Zlecaj naprawę urządzeń wyłącznie specjali-
stycznemu personelowi fachowemu i wyłącznie
przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
W ten sposób zapewnisz, że bezpieczeństwo
urządzenia pozostanie zachowane.
J Zlecaj wymianę wtyku lub przewodów siecio-
wych zawsze producentowi urządzenia lub jego
serwisowi. W ten sposób zapewnisz, że bezpie-
czeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
Q
Deklaracja zgodności /
producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym
zgodność niniejszego produktu z następującymi
wytycznymi Unii Europejskiej:
Wytyczna dla niskiego napięcia
2006 / 95 / EC:
EN 60335-1:2002+A1+A11
EN 60335-2-45:2002
EN 50366:2003
Odpowiedniość elektromagnetyczna
2004 / 108 / EC:
EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1
Typ / określenie urządzenia:
Parkside Dmuchawa gorącego powietrza PHLG 600
Bochum, 31.12.2007
Hans Kompernaß
- Kierownik spółki -
Zastrzega się zmiany techniczne służące rozwojowi produktu.
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat .........................................................................................Oldal 22
Felszerelés .....................................................................................................................Oldal 22
Szállítmány tartalma .....................................................................................................Oldal 23
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 23
Általános biztonsági tudnivalók
Munkahelyi biztonság ..................................................................................................Oldal 23
Elektromos biztonság ...................................................................................................Oldal 23
Személyek biztonsága .................................................................................................Oldal 24
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata .....Oldal 24
Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ...................................................................Oldal 25
Kezelés
Üzembevétel .................................................................................................................Oldal 26
Előtétvókák alkalmazása ..........................................................................................Oldal 26
A ház körüli, autóval és kerttel kapcsolatos más alkalmazási példák .....................Oldal 27
Tisztás .......................................................................................................................Oldal 27
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 27
Informáck
Szerviz ...........................................................................................................................Oldal 27
Konformitásnyílatkozat / Gyár.................................................................................Oldal 28
Tartalomjegyzék
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bench PHLG600 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi