Parkside PHP 500 B2 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
IAN 89961
HOT GLUE GUN PHP 500 B2
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
RAGASZTÓPISZTOL Y
Kezelési és biztonsági utalások
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funk cjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funk cióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B C
D E
A
9
8
F
11
10
8
2
6
5
1
3
7 4
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical details ..................................................................................................................................Page 6
Safety notes
1. Workplace safety ...........................................................................................................................Page 6
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................Page 7
4. Careful handling and use of electrical power tools .....................................................................Page 7
Operation
Before first use ..................................................................................................................................... Page 8
Preparing the tool for use ...................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 8
Service ...............................................................................................................................................Page 8
Warranty .........................................................................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
6 GB
Safety notes
Introduction / Safety notes
Hot glue gun PHP 500 B2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the unit as descri-
bed and for the specified applications. If you pass
the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
The device is intended for gluing wood, cardboard,
packaging, PVC, carpet, seals, plastic, leather,
ceramic, glass and textiles with hot-melt adhesive.
The material to be glued must be clean, dry and
free of grease. Any other use or modification to the
tool shall be considered as improper use and could
give rise to considerable dangers. The manufacturer
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The tool is not intended for com-
mercial use.
Q
Features
1
Feed channel
2
Check indicator
3
Charger connection
4
Charger with stand
5
Feed clamp
6
Wire stand
7
Drip tray
8
Nozzle
9
Nozzle heat shield
10
Glue gun connection
11
Mains lead
Q
Included items
1 Hot glue gun PHP 500 B2
1 Charger with stand
1 Mains lead
1 Wire stand
1 Replacement nozzle (short)
1 Interchangeable nozzle (long)
6 Glue sticks
1 Carry case
1 Operating instructions
Q
Technical details
Nominal voltage: 220–240 V∼ 50 Hz
Nominal power: 25 W (starting 500 W)
Heating up time: approx. 5 min.
Protection class: II /
Q
Safety notes
ATTENTION! Please read all the in-
structions and advice. Failure to observe
the instructions and advice given below
may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b) Do not allow the device to become wet.
Do not operate it in a moist environment.
c) Keep children and other people away
while you are operating the electrical
tool. Distractions can cause you to lose control
of the device.
Children or persons who lack the
knowledge or experience to use the
device or whose physical, sensory or
intellectual capacities are limited must
7 GB
Safety notes
never be allowed to use the device
without supervision or instruction by
a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with
the device.
ATTENTION! This tool must be placed down
on its wire stand
6
when it is not being used.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The plug must
not be modified in any way. Do not
use an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
in creases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for any pur-
pose for which it
was
not intended,
e.g. to carry the device, to hang up
the device or to pull the mains plug
out of the mains socket. Keep the lead
away from heat, oil and sharp edges.
Do not touch the mains lead if it becomes
damaged or severed while you are working,
instead pull the mains plug out of the mains
socket immediately. Damaged or tangled
mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suita
ble
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b) To avoid the danger of injury, burning
and damage to health:
DANGER OF BURNS! The glue and the
nozzle can reach temperatures of 200 °C. Do
not touch the nozzle or the glue. Keep other
people and animals away from the hot glue.
On contact with the skin, hold the affected part
under running cold water for several minutes.
Do not try to remove the glue from the skin.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
b) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people. Let the device cool
down completely before putting it away. The
hot nozzle can cause damage.
c) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
d) Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
Introduction / Safety notes
8 GB
Service / Warranty / Disposal
Operation / Maintenance and Cleaning / Service
Q
Operation
Q
Before first use
Preparing the glue site:
Do not use inflammable solvents to clean the
glue site.
The ambient temperature and temperature of
the materials to be glued must be not less than
+ 5° C and not warmer than + 50° C.
The glue sites must be clean, dry and free of
grease.
Smooth surfaces should be roughened before
gluing.
Warm any materials that are prone to cool
down quickly (e.g. steel) to improve the bond
with the glue.
Screw on the appropriate nozzle
8
and fit
the wire stand
6
.
Q
Preparing the tool for use
Working with the mains lead connected:
1. Connect the mains lead
11
to the glue gun
connection
10
(see Fig. F).
Insert the mains plug into the mains socket.
2. Fold forward the wire stand
6
.
Stand the device up.
3. Push a glue stick into the feed channel
1
.
4. Let the device heat up for about 5 minutes.
The device is now ready for use.
Cordless working:
1. Connect the mains lead
11
to the charger
connection
3
.
Insert the mains plug into the mains socket.
2. Place the glue gun into the charger
4
.
3. Push a glue stick into the feed channel
1
.
4. Let the device heat up for about 5 minutes.
The device is now ready for use.
5. Repeat the heating-up procedure if the feed
switch becomes stiff or the outcoming glue
becomes viscous.
Gluing:
Press the feed clamp
5
to regulate the flow of
glue as required for your work.
1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig-
zags on flexible materials such as fabrics.
2. Immediately after applying the glue, press the
two materials together for about 30 seconds. The
glued joint can be loaded after about 5 minutes.
3. When you take a break from work, set the
glue gun down on the wire stand
6
or in the
charger
4
.
4. Remove any glue residue with a sharp knife
after cooling. Glued joints can be loosened
again by applying heat.
Switching off the device:
Pull the mains lead out of the mains socket.
Changing the nozzle:
Wear protective gloves.
Heat up the device for about 5 minutes.
Change the nozzle
8
when it is hot.
DANGER OF BURNS!
Touch the nozzle
8
only by the heat shield
9
.
The nozzle tip is hot!
Note: Hold item upright, tip up, to prevent glue
from flowing out.
Q
Maintenance and Cleaning
The glue gun is maintenance-free.
WARNING! Pull the mains lead out of the
mains socket before you clean the tool.
Always keep the device clean and dry.
Do not allow any liquids to enter the tool. Use
a soft cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
Q
Service
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always have
9 GB
Service / Warranty / Disposal
the replacement carried out by the man-
ufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our
Service Department. Only in this way can a
p
ost-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 89961
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Do not dispose of electrical
appliances in household waste.
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC on used electrical and electronic
appliances and its implementation in national law,
used power tools must be collected separately and
recycled in an ecologically compatible manner.
Information on options for disposing of electrical
appliances after their useful life can be obtained
from your local or city council.
Operation / Maintenance and Cleaning / Service
10
Spis zawartości
11 PL
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................Strona 12
Wyposażenie ...................................................................................................................................Strona 12
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ..................................................................................................Strona 12
2. Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................................Strona 13
3. Bezpieczeństwo osób .................................................................................................................Strona 13
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..........................................Strona 13
Obsługa
Przed uruchomieniem.......................................................................................................................Strona 14
Uruchomienie ...................................................................................................................................Strona 14
Serwis i czyszczenie ............................................................................................................Strona 15
Serwis .............................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 15
Usuwanie ..................................................................................................................................... Strona 15
Spis zawartości
12 PL
Pistolet do klejenia na gorąco
PHP 500 B2
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa-
mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do klejenia drewna, kartonu,
opakowań, PCW, wykładzin, uszczelek, tworzywa
sztucznego, skóry, ceramiki, szkła i tkanin za pomo-
cą kleju topliwego. Klejony materiał musi być czysty,
suchy i odtłuszczony. Każde inne użycie lub zmiana
dokonana w urządzeniu uważane są za niezgodne
z przeznaczeniem i mogą pociągać za sobą ryzyko
poważnych wypadków. Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za szkody spowodowane użyciem
urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego.
Q
Wyposażenie
1
Kanał posuwu wkładu kleju
2
Lampka kontrolna
3
Podłączenie sieciowe ładowarki
4
Ładowarka z uchwytem urządzenia
5
Kabłąk posuwu
6
Podstawka do odstawiania
7
Tacka ociekowa
8
Dysza
9
Osłona termiczna dyszy
10
Podłączenie sieciowe pistoletu do klejenia
11
Kabel zasilający
Q
Zakres dostawy
1 Pistolet do klejenia na gorąco PHP 500 B2
1 Ładowarka z uchwytem urządzenia
1 Kabel zasilający sieciowy
1 Podstawka do odstawiania
1 Dysza zapasowa (krótka)
1 Dysza zapasowa (długa)
6 Wkłady klejowe
1 Walizka
1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220–240 V∼ 50 Hz
Nominalny pobór mocy:
25 W (przy uruchomien
iu
500 W)
Czas nagrzewania około: ok. 5 minut
Klasa ochronna: II /
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
UWAGA! Wszystkie instrukcje należy
przeczytać. Błędy przy zachowywaniu
wymienionych poniżej instrukcji mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym, po-
żar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymuj swój obszar roboczy w stanie
czystym i posprzątanym. Nieporządek i
nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b) Urządzenie nie może być wilgotne i nie może
być używane w wilgotnym otoczeniu.
c) Podczas użytkowania urządzenia
e
lektrycznego trzymaj dzieci i inne oso-
by z daleka od urządzenia. Przy dekoncen-
tracji możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
13 PL
Dzieciom lub osobom, którym brak
wiedzy lub doświadczenia w obcho-
dzeniu się z urządzeniem lub których
dotyczą ograniczenia pod względem
ich możliwości fizycznych, sensorycz-
nych czy umysłowych nie wolno użyt-
kować urządzenia bez nadzoru lub
instruktażu ze strony osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, żeby nie bawiły się
urządzeniem.
UWAGA! Niniejsze urządzenie należy odło-
żyć na jego kabłąk do odstawiania
6
, gdy
nie będzie używane.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
ne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z po-
wierzchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządze-
nia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d) Nie używać kabla zasilającego do no-
szenia, zawieszania urządzenia lub
wyciągania wtyczki z gniazdka sie-
ciowego. Trzymać kabel z daleka od
źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi.
W razie uszkodzenia lub przepalenia kabla w
czasie pracy, nie dotykać kabla, natychmiast
wyciągnąć wtyczkę kabla z gniazdka siecio
we-
go. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Gdy pracujesz z urządzeniem elek-
trycznym na dworze używaj wyłącz-
nie przedłużaczy, które są dopuszczo
ne
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na
to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod wpły-
wem narkotyków, alkoholu lub le-
karstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
Unikać zagrożeń skaleczenia, oparze
ń,
jak również zagrożeń zdrowia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Klej i
dysza nagrzewają się do temperatury 200 °C,
dlatego nie wolno ich dotykać. Nie dopuszcz
do kontaktu gorącego kleju z ludźmi i zwie-
rzętami. W przypadku kontaktu ze skórą do-
tknięte miejsce natychmiast przytrzymać przez
kilka minut pod strumieniem zimnej wody. Nie
próbować usuwać kleju ze skóry.
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego
gniazdka sieciowego zanim dokonasz
nastaw urządzenia, wymienisz części
osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzone-
mu startowi urządzenia.
b) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
14 PL
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone. Przed przechowywaniem urzą
dzenie
należy całkowicie ostudzić. Gorąca dysza
może
spowodować szkody.
c) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć na-
prawę uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
d) Kabel zasilający zawsze trzymać z tyłu
urządzenia.
Q
Obsługa
Q
Przed uruchomieniem
Przygotowanie powierzchni klejonych:
Do czyszczenia miejsc przeznaczonych do
klejenia nie używać palnych rozpuszczalników.
Temperatura otoczenia i materiałów przezna-
czonych do klejenia nie może być niższa niż
+ 5 °C ani wyższa niż + 50 °C.
Klejone powierzchnie muszą być czyste, suche
i odtłuszczone.
Gładkim powierzchniom należy przed klejeniem
nadać szorstkość.
Materiały szybko wychładzające się np. stal,
należy przed klejeniem nieco podgrzać w celu
zapewnienia lepszej przyczepności kleju.
Przykręcić żądaną dyszę
8
i zamontow
podpórkę
6
.
Q
Uruchomienie
Praca z kablem zasilającym:
1. Podłączyć kabel zasilający
11
do złącza sie-
ciowego pistoletu do klejenia
10
(patrz rys. F).
Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka sieciowego.
2. Rozłożyć podstawkę do odstawiania
6
.
Odstawić urządzenie.
3. Włożyć wkład klejowy do kanału posuwu
1
.
4. Nagrzać urządzenie przez okres ok. 5 minut.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Praca bez kabla zasilającego:
1. Podłączyć kabel zasilający
11
do przyłącza
ładowarki
3
.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka sieciowego.
2. Włożyć pistolet do klejenia klejem topliwym
do ładowarki
4
.
3. Włożyć wkład klejowy do kanału posuwu
1
.
4. Nagrzać urządzenie przez okres ok. 5 minut.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
5. W razie trudności z wypływem kleju lub bardzo
gęstego kleju powtórzyć fazę nagrzewania.
Klejenie:
Wcisnąć kabłąk posuwu
5
w celu odpowied-
niej regulacji wypływu kleju.
1. Klej nanosić punktowo. W przypadku materia-
łów elastycznych jak np. tekstylia, klej nanosić
w formie zygzaków.
2. Po nałożeniu kleju klejone powierzchnie natych-
miast ścisnąć razem na ok. 30 sekund. Po 5 mi-
nutach spoiwo uzyskuje właściwą wytrzymałość.
3. W czasie przerw w pracy pistoletu należy
odkładać go na podpórkę
6
lub wkładać do
ładowarki
4
.
4. Ewentualne resztki kleju usuwać po ostygnięciu
urządzenia przy pomocy ostrego noża.
Klejone miejsca można ponownie oddzielić
przez ich nagrzanie.
Wyłączanie urządzenia:
Wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego z
gniazdka sieciowego.
Wymiana dysz:
Założyć rękawice ochronne.
Nagrzać urządzenie przez okres ok. 5 minut.
Wymieniać dyszę
8
w stanie gorącym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Dysze
8
chwytać tylko za płaszcz osłony ter-
micznej
9
. Końcówka dyszy jest gorąca!
Wskazówka: Urządzenie należy trzymać
pionowo dyszą skierowaną w górę, bo w
innym razie mógłby wypłynąć klej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa
Serwis i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Usuwanie
15 PL
Q
Serwis i czyszczenie
Pistolet do klejenia na gorąco nie wymaga
konserwacji.
OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem wszel-
kich prac czyszczących należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Urządzenie utrzymywać zawsze w czystości i
suche.
Do wnętrza urządzenia nie może przedost
się żadna ciecz. Do czyszczenia obudowy
używać miękkiej ściereczki. Nigdy nie stoso-
wać benzyny, rozpuszczalników ani środków
czyszczących agresywnych dla tworzyw
sztucznych.
Q
Serwis
Urządzenie odda-
wać do naprawy tylko wykwalifiko-
wanemu personelowi fachowemu i
tylko z użyciem oryginalnych części
zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
Wymianę wtyczki
lub przewodu zasilającego należy
zlecać zawsze wytwórcy urządzenia
lub jego służbie serwisowej. Ten sposób
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą-
dzenia.
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
starannie wyprodukowane i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa-
ragon należy zachować jako dowód do-
konania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo-
sób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz-
nie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe-
go używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą-
dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany
mi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy-
mienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od
razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-
wane płatnie.
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 89961
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można wy-
rzucać do domowych kubłów
na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte
elektronarzędzia winny być zbierane osobno i
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa
Serwis i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Usuwanie
16 PL
dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony
środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem
materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Usuwanie
Tartalomjegyzék
17 HU
Usuwanie
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 18
Felszerelés ..........................................................................................................................................Oldal 18
Szállítmány .........................................................................................................................................Oldal 18
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 18
Biztonsági utalások
1. A munkahely biztonsága ..............................................................................................................Oldal 18
2. Elektromos biztonság ....................................................................................................................Oldal 19
3. Személyek biztonsága ..................................................................................................................Oldal 19
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ........................Oldal 19
Kezelés
Üzembevétel előtt ..............................................................................................................................Oldal 20
Üzembevétel ......................................................................................................................................Oldal 20
Karbantartás és tisztítás ...................................................................................................Oldal 20
Szerviz ..............................................................................................................................................Oldal 21
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 21
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 21
18 HU
Ragasztópisztoly, PHP 500 B2
Q
Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött.
A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra,
a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati és
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak sze-
rint és a megadott felhasználási területeken alkal-
mazza. A termék harmadik személy számára való
továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes do-
kumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A készülék fák, kartonok, csomagolások, PVC-k,
szőnyegek, tömítések, műanyagok, bőrök, kerámiák,
üvegek és szövetek megolvasztott ragasztóval történő
ragasztására való. A ragasztandó anyagnak tisztának,
száraznak és zsírmentesnek kell lennie.
A készülék minden más irányú alkalmazása, vagy
megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit
és jelentős balesetveszélyeket rejt magában.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából
eredő károkért a gyártó nem áll jót.
A készülék nem ipari használatra készült.
Q
Felszerelés
1
Előtolás csatorna
2
Kontrolljelző
3
Feltöltőállomás hálózati csatlakozója
4
Feltöltőállomás készülékállvánnyal
5
Előtoló kengyel
6
Támasztókengyel
7
Csepptálca
8
Fúvóka
9
A fúvóka hővédő burkolata
10
Ragasztópisztoly hálózati csatlakozója
11
Hálózati kábel
Q
Szállítmány
1 Ragasztópisztoly, PHP 500 B2
1 Feltöltőállomás készülékállvánnyal
1 Hálózati kábel
1 Támasztókengyel
1 Pót-fúvóka (rövid)
1 Csere-fúvóka (hosszú)
6 Ragasztórúd
1 Hordozó koffer
1 Kezelési utasítás
Q
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220–240 V∼ 50 Hz
Névleges teljesítményfelvétel: 25 W (üzembehe-
lyezéskor 500 W)
Felhevülési idő: kb. 5 perc.
Védelmi osztály: II /
Biztonsági utalások
FIGYELEM! Mindegyik utasítást el kell
olvasni. A következőkben leírt utasítá-
sok betartása közben elkövetett hibák
áramütéshez, tűz kitöréséhez és / vagy súlyos sérü-
lésekhez vezethetnek.
Őrizze meg a jövő számára a biztonsági
tudnivalókat és utasításokat!
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka területét tisztán és
rendben. Rendetlenség és kivilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) A készüléknek nem szabad nedvesnek lenni és
nedves környezetben sem szabad üzemeltetni.
c) Az elektromos szerszámok használa-
ta közben tartsa a gyerekeket és más
személyeket magától távol. Ha a figyelme
elterelődik elveszítheti a készülék feletti uralmát.
Gyerekeknek vagy olyan személyek-
nek, amelyeknek a készülékkel való
járásra vonatkozó tudásuk, vagy ta-
Bevezetés / Biztonsági utalások
Biztonsági utalások
19 HU
pasztalatuk fogyatékos, vagy ame-
lyeknek a testi, a szenzorikus vagy a
szellemi képességei korlátozottak,
nem szabad a készüléket a személyi
biztonságukért felelős személy felügye-
lete vagy utasításai nélkül használják.
A gyerekekre felügyelni kell, hogy a készülékkel
ne játszhassanak.
FIGYELEM! Ezt a szerszámot ha nem használ-
ja, akkor a tartókengyelére
6
kell helyeznie.
2. Elektromos biztonság
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót
semmilyen módon sem szabad
megváltoztatni. Ne alkalmazzon
adapterdugót védőföldeléses készü-
lékekkel együtt. Változatlan és találó
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel,
fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő-
szekrényekkel való érintkezését.
Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste
földelve van.
c) Tartsa a készüléket esőtől vagy ned-
vességtől távol. Víznek a készülékbe való
behatolása megnöveli az áramütés kockázatát.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésé-
től eltérő célokra pld. a készülék hor-
dozására, az azzal való felakasztásra,
vagy a dugónak a dugaljzatból való
kihúzására. Tartsa távol a kábelt hőtől,
olajtól és éles szélektől. Ha munka közben
abel megsérül, vagy elszakad, ne érintse
meg a kábelt, hanem húzza ki azonnal a háló-
zati dugót a dugaljzatból. A sérült, vagy ösz-
szegabalyodott kábelek növelik az áramütés
kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
szabadban dolgozik, csak olyan hosz-
szabbító kábeleket használjon, ame-
lyek külterületre is engedélyezettek.
A külterületre engedélyezett kábel alkalmazása
csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen
arra, amit tesz és járjon el mindig
meggondoltan amikor egy elektromos
szerszámmal egy munkát elkezd. Ne
használja a készüléket ha fáradt, vagy
ha drogok, alkohol, vagy orvosságok
hatása alatt áll. A készülék használata z-
ben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly
sérülésekhez vezethet.
b) Kerülje el a sérülés- és tőzveszélyeket,
valamint az egészség veszélyeztetését:
ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
A ragasztó és a fúvóka 200 °C - ra hevülhet
fel. Ne fogja meg a fúvókát vagy a ragasztót.
Ne hagyja hogy a forró ragasztó személyekre,
vagy állatokra jusson. Ha az a bőrhöz ér, az
érintett részt tartsa pár percig hideg vízsugár
alatt. Ne kisérelje meg a ragasztóanyagnak a
bőréről való eltávolítását.
4. Az elektromos szerszámokkal
való gondos járás és azok
gondos használata
a) Mielőtt készülékbeállításokat végez,
tartozékokat cserél, vagy a készüléket
leteszi, húzza ki a hálózati dugót a
dugaljzatból. Ez az elővigyázatossági lépés
megakadályozza a készülék nem szándékos
beindítását.
b) Tárolja a nem használatban levő elekt-
romos készülékeket a gyerekek ható-
távolságán kívül. Ne hagyja, hogy a
készüléket olyan személyek használ
ják,
amelyek a készülék használatában
nem jártasok, vagy ezeket az utasítá-
sokat nem olvasták el. Az elektromos
szerszámok veszélyesek, ha azokat tapaszta-
latlan személyek használják. A tárolás előtt
hagyja a készüléket teljesen lehűlni. A forró
fúvóka károkat okozhat.
c) Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a mozgó készülékrészek
kifogástalanul működnek, nem akad-
nak, részek nem törtek e el, vagy nem
Bevezetés / Biztonsági utalások
Biztonsági utalások
20 HU
érte azokat olyan károsodás, amely
a gép működését befolyásolná. A ké-
szülék használata előtt javíttassa meg
a megkárosodott részeket. Sok baleset
oka az elektromos szerszámok rosszul végzett
karbantartása.
d) Vezesse el a hálózati kábelt a készüléktől
hátrafelé.
Q
Kezelés
Q
Üzembevétel előtt
A ragasztási hely előkészítése:
A ragasztási helyek tisztításához ne alkalmazzon
gyúlékony oldószereket.
A környezet és a ragasztandó anyagok hőmér-
sékletének nem szabad + 5 °C–nál alacso-
nyabbnak és + 50 °C-nál magasabbnak lenni.
A ragasztási helyeknek tisztának, száraznak és
zsírmentesnek kell lenni.
Ragasztás előtt érdesítse meg a sima felületeket.
A gyorsan lehűlő anyagokat mint pld. az acélt
jobb tapadás elérése végett melegítse kissé meg.
Csavarja be a kívánt fúvókát
8
és szerelje fel
a támasztókengyelt
6
.
Q
Üzembevétel
Munka kábelcsatlakozással:
1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt
11
a ragasz-
tópisztoly
10
hálózati csatlakozójával
(lásd az F ábrát).
Dugja a hálózati dugót a dugaljzatba.
2. Hajtsa előre a támasztó kengyelt
6
.
Tegye le a készüléket.
3. Toljon egy ragasztórúdat az előtolás
csatornába
1
.
4. Hagyja a készüléket kb. 5 percen keresztül
felforrósódni. A készülék most üzemre kész.
Kábel nélküli munka:
1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt
11
a feltöltő
állomás
3
hálózati csatlakozójához .
Dugja a hálózati dugót a dugaljzatba.
2. Helyezze a ragasztópisztolyt a feltöltő
állomásba
4
.
3
. Toljon egy ragasztórúdat az előtolás csatornába
1
.
4. Hagyja a készüléket kb. 5 percen keresztül
felforrósódni. A készülék most üzemre kész.
5. Nehezen tolható, vagy sűrűnfolyó ragasztó-
anyagoknál ismételje meg a felfűtési fázist.
Ragasztás:
Nyomja le az előtoló kengyel
5
, hogy
ezáltal a ragasztó folyását a szükségletnek
megfelelően szabályozza.
1. Hordja fel a ragasztót pontok formájában.
Hajlékony anyagokra mint pld. textilekre hordja
fel a ragasztót cikk-cakk-vonalban.
2. A ragasztó felhordása után nyomja azonnal
össze a két összeragasztandó munkadarabot
kb. 30 másodpercen keresztül. A ragasztási
hely kb. 5 perc múlva terhelhető.
3. Munkaszüneteknél tegye a ragasztópisztolyt a
támasztókengyelre
6
, vagy helyezze a
töltőállomásba
4
.
4. Kihűlés után távolítsa el az esetleges ragasztó-
maradékokat egy éles kés segítségével. A
ragasztások hevítés útján szétválaszthatók.
A készülék kikapcsolása:
Húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból.
A fúvóka cseréje:
Viseljen védőkesztyűt.
Fűtse fel kb. 5 percen kersztül a készüléket.
Cserélje ki a fúvókát
8
meleg állapotban.
ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
A fúvókát
8
csak a hővédő burkolatnál
9
érintse meg. A fúvóka hegye forró!
Utalás: Tartsa a készüléket függőlegesen a
fúvókával felfelé, különben a ragasztó kifolyhat.
Q
Karbantartás és tisztítás
A ragasztópisztoly karbantartásmentes.
FIGYELMEZTETÉS! Mindenfajta tisztítási
munka előtt húzza ki a hálózati dugót a
dugaljzatból.
Biztonsági utalások / Kezelés / Karbantartás és tisztítás
Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia / Mentesítés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Parkside PHP 500 B2 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

w innych językach