Sencor SWS 7300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
EN CZ SK HU PL
SWS 7300
INSTRUCTION MANUAL COLOUR WEATHER STATION
WITH WIRELESS SENSOR
NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICE S BAREVNÝM
DISPLEJEMABEZDRÁTOVÝMSNÍMAČEM
NÁVOD NA OBSLUHU METEOROLOGICKÁ STANICA S FAREBNÝM
DISPLEJOMABEZDRÔTOVÝMSNÍMAČOM
HASZNÁLATI ÚTMUTA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS SZÍNES
KEPERNYŐVELÉSVEZETÉK
NÉLKÜLIÉRZÉKELŐVEL
INSTRUKCJAOBSŁUGI STACJA POGODOWA Z KOLOROWYM
WYŚWIETLACZEMICZUJNIKIEM
BEZPRZEWODOWYM
PL – 1
Dziękujemy za wybranie tej precyzyjnej stacji pogodowej z kolorowym wyświetlaczem.
Projektowanie i produkcję tego produktu przeprowadzono przy zachowaniu najwyższej
staranności. Niniejsza instrukcja dotyczy wersji DCF i MSF.
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, mając na uwadze zakupioną wersję
urządzenia, i zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Ten symbol oznacza ostrzeżenie. Aby zagwarantować bezpieczeństwo
użytkowania, zawsze stosuj się do wskazówek zawartych w niniejszym
dokumencie.
Pod tym symbolem podana jest wskazówka dla użytkownika.
OPIS
JEDNOSTKA CENTRALNA
1
2
3
4
5
10 11 12
17
18
14
13
19
16
15
8
6
7
9
1
3
2
4
5
6
1
4
5
6
3
2
D/M M/D
M/ D
1. Przycisk [ALARM / SNOOZE]
(Budzik/Drzemka)
2. Wyświetlacz LCD
3. Przycisk [MEM / -] (Pamięć/-)
4. Przycisk [ALARM] (Budzik)
5. Przycisk [ALERT] (Ostrzeżenie)
6. Przycisk [CH / +] (Kanał/+)
7. Przycisk [INDEX] (Indeks)
8. Przycisk [HISTORY] (Historia)
9. Stojak stołowy
10. Otwór do montażu na ścianie
11. Przycisk [°C/°F]
12. Przycisk [12 / 24]
13. Przycisk [BARO] (Barometr)
14. Przycisk [SENSOR] (Czujnik)
15. Przycisk [CLOCK SET] (Ustawienia
zegara)
16. Przesuwany przełącznik [HI / LO /
AUTO] (Wysoki/Niski/Automatyczny)
17. Przycisk [RESET] (Reset)
18. Zasobnik na baterie
19. Gniazdo zasilania USB
PL – 2
WYŚWIETLACZ LCD
1. Sekcja temperatury i wilgotności
zewnętrznej
2. Sekcja ciśnienia
barometrycznego
3. Godzina i kalendarz
4. Sekcja temperatury i wilgotności
wewnętrznej
5. Ikona prognozy pogody
6. Sekcja wskaźnika
meteorologicznego i fazy
Księżyca
1
3
2
4
5
6
1
4
5
6
3
2
D/M M/D
M/ D
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY
Z FUNKCJĄ ODBIORU SYGNAŁU RCC
1
3
2
4
5
6
1
4
5
6
3
2
D/M M/D
M/
D
1. Wskaźnik LED stanu transmisji
2. Przycisk odbioru [RCC] (Czas sterowany radiowo)
- Naciśnij, aby włączyć odbiór sygnału RCC.
3. Przycisk [RESET] (Reset)
4. Uchwyt do przymocowania na ścianie
5. Przełącznik [CHANNEL] (Kanał)
- Przypisz czujnik do kanału 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 lub 8.
6. Zasobnik na baterie
- Do włożenia 2 baterii typu AA.
PL – 3
WAŻNA UWAGA
- Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować.
- Urządzenia nie należy narażać na działanie nadmiernej siły, wstrząsów, zapylenia,
temperatury lub wilgoci.
- Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. W razie rozlania cieczy należy ją natychmiast
zebrać delikatną gładką ściereczką.
- Nie czyść urządzenia środkami ściernymi lub powodującymi korozję.
- Nie dopuść do uszkodzenia elementów wewnętrznych urządzenia. Takie uszkodzenie
powoduje utratę gwarancji.
- Gniazdko sieciowe musi być umieszczone w pobliżu urządzenia i musi być łatwo
dostępne.
- Stosuj wyłącznie nowe baterie. Nie łącz starych baterii z nowymi.
- Nie wyrzucaj zużytych baterii do niesegregowanego odpadu komunalnego. Takki
odpad należy zutylizować odrębnie w specjalny sposób.
- Uwaga! Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować w sposób ekologiczny.
- Dane techniczne i treść instrukcji obsługi tego produktu mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego ostrzeżenia.
- Konsolę należy używać z zasilaczem będącym częścią zestawu.
- Nie połykaj baterii, grozi niebezpieczeństwo poparzenia chemikaliami.
- Produkt zawiera baterię guzikową. W razie połknięcia baterii guzikowej w ciągu
zaledwie 2 godzin może dojść do poważnych poparzeń wewnętrznych mogących
spowodować śmierć.
- Przechowuj nowe i stare baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci.
- Jeśli zasobnika na baterie nie można bezpiecznie zamknąć, przestań korzystać
z produktu i przechowuj go poza zasięgiem dzieci.
- Jeśli podejrzewasz, że doszło do połknięcia baterii lub że bateria znalazła się
w jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zwróć się o pomoc lekarską.
- OSTRZEŻENIE! Wymiana baterii na nieprawidłowy typ grozi wybuchem.
- Weź pod uwagę wysokie lub niskie temperatury ekstremalne, na które może zostać
wystawiona bateria podczas użytkowania, przechowywania lub transportu;
- Weź pod uwagę niskie ciśnienie atmosferyczne w miejscach położonych wysoko nad
poziomem morza.
- Wymiana baterii na niewłaściwy typ może spowodować utratę praw gwarancyjnych.
- Utylizacja baterii przez wrzucenie do ognia lub przez mechaniczne rozgniecenie lub
przecięcie może spowodować wybuch.
- Pozostawienie baterii w środowisku z ekstremalnie wysoką temperaturą może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu;
- Wystawienie baterii na ekstremalnie niską temperaturę może spowodować wybuch
lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
- To urządzenie jest przeznaczone do montażu w wysokości ≤ 2 m.
PL – 4
ZACZYNAMY
CZUJNIK BEZPRZEWODOWY
1. Zdejmij drzwiczki komory baterii.
2. Włóż do komory baterii 2 baterie typu AA. Wkładając baterię dbaj o właściwą
polaryzację zgodną z informacją podaną w zasobniku na baterie.
3. Zamknij pokrywę zasobnika na baterie.
UWAGA:
- Dostarczony czujnik bezprzewodowy może odbierać sterowany radiowo sygnał czasu
w celu automatycznego ustawienia czasu w jednostce centralnej. Aby skorzystać z tej
funkcji, wystarczy sparować czujnik z jednostką centralną.
- Po przydzieleniu kanału bezprzewodowemu czujnikowi wilgotności i temperatury
można go zmienić wyłącznie przez wyjęcie baterii lub zresetowanie urządzenia.
- Czujnik należy umieścić w takim miejscu, aby był on chroniony przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, deszczem i śniegiem.
JEDNOSTKA CENTRALNA
Instalacja baterii rezerwowej
1. Zdejmij z tylnej strony konsoli pokrywę zasobnika na baterie.
2. Włóż nową baterię CR2032 zgodnie z informacją o polaryzacji podaną w zasobniku
na baterie
3. Zamknij pokrywę zasobnika na baterie.
Włącz zasilanie konsoli
1. Podłącz wtyczkę USB zasilacza do
jednostki centralnej.
2. Po podłączeniu zasilania jednostka
centralna przełączy się w tryb
normalnego wyświetlania godziny.
D/M M/D
M/ D
Kabel USB
MONTAŻ STOJAKA NA STÓŁ
Dla wygodnego obserwowania danych urządzenie to jest zaprojektowane do
umieszczenia na stole lub do montażu na ścianie. W poniższy sposób przymocuj stojak
do dolnej części konsoli.
D/M M/D
M/ D
Krok 1 Krok 2
PL – 5
UWAGA:
- Jeżeli na wyświetlaczu LCD nie pojawią się żadne informacje, przy pomocy
metalowego drutu naciśnij przycisk [RESET].
- Aby zapewnić prawidłowe parowanie czujnika bezprzewodowego z jednostką
centralną, najpierw włącz czujnik (czujniki), a przycisk [RESET] na jednostce
centralnej naciśnij dopiero po ustawieniu czujnika.
- Może się zdarzyć, że sygnał nie będzie odbierany od razu. W przypadku
niekorzystnej sytuacji atmosferycznej najlepszy odbiór jest często w nocy.
ODBIÓR SYGNAŁU Z CZUJNIKA BEZPRZEWODOWEGO
1. W normalnym trybie naciśnij przycisk [SENSOR], aby aktywować odbiór sygnału
czujnika na aktualnie wyświetlonym kanale. Ikona sygnału będzie pulsować.
Na przykład, jeżeli wyświetla się kanał CH 2, naciśnięcie przycisku [SENSOR]
uruchamia odbiór tylko dla kanału CH 2.
2. Ikona będzie migać w trakcie szukania sygnału. Jeżeli w ciągu 5 minut nie uda się
odebrać żadnego sygnału, ikona zgaśnie.
Odbiór sygnału bezprzewodowego po ręcznym resetowaniu lub po naciśnięciu
przycisku [SENSOR]
D/M M/D
M/ D
Podczas oczekiwania na sygnały w polu wartości będzie wyświetlać się „--”
D/M M/D
M/ D
Dobry sygnał czujnika bezprzewodowego
1. Jeżeli odbiór sygnału dla aktualnego kanału się zatrzyma
i nie uda się go przywrócić w ciągu 1 godziny, ikona sygnału
zgaśnie.
Zamiast temperatury i wilgotności dla danego kanału pojawi
się „Er”(Błąd).
2. Jeśli sygnał nie zostanie przywrócony w ciągu 48 godzin,
komunikat „Er” (Błąd) będzie stały i trzeba będzie wymienić
baterię czujników na kanale „Er”, a następnie wcisnąć
przycisk [SENSOR], aby ponownie sparować czujniki
poszczególnych kanałów „Er”.
UWAGA:
Po wymianie baterii czujnika bezprzewodowego lub w razie problemów urządzenia
z odbiorem sygnału z czujnika na konkretnym kanale wykonaj następujące kroki.
Podczas wyświetlania błędnego kanału wciśnij przycisk [SENSOR], aby ręcznie wznowić
odbiór sygnału tego czujnika.
D/M M/D
M/ D
PL – 6
WYŚWIETLANIE KANAŁU KILKU CZUJNIKÓW BEZPRZEWODOWYCH
Jednostka główna obsługuje nawet 8 dodatkowych czujników bezprzewodowych.
1. Po zakupie dodatkowych czujników i ich sparowaniu z jednostką główną wykonaj
w następujący sposób. Wciśnij przycisk [CH / +], aby przełączyć wyświetlanie
CH 1~8.
2. W normalnym trybie naciśnij przycisk [CH / +] i przytrzymaj go przez 2 sekundy,
aby otworzyć tryb cyklu automatycznego. Po sygnale będą na przemian wyświetlane
kanały w odstępie 4 sekund.
3. W trybie cyklu automatycznego naciśnij jeden raz przycisk [CH / +], aby wyjść z cyklu
automatycznego i wyświetlić aktualny kanał.
4. Przy wykorzystaniu trybu automatycznego wyświetlą się tylko skomunikowane kanały.
Jeśli na przykład odebrany został sygnał z danego czujnika na kanale CH 1 i 6, po
wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku [CH / +] przez 2 sekundy na zmianę będzie
wyświetlać się wartość dla kanału CH 1 i 6. Pozostałe kanały będą ignorowane.
D/M M/D
M/ D
CH 1 (Kanał 1) CH 6 (Kanał 6) CH 1 (Kanał 1)
ODBIÓR SYGNAŁU STEROWANEGO RADIOWO
Data i godzina są sterowane drogą radiową. Aktualna godzina i data są automatycznie
synchronizowane z sygnałem nadawanym ze stacji RC za pośrednictwem czujnika
bezprzewodowego.
Należy się upewnić, że dostarczony czujnik bezprzewodowy jest podłączony do jednostki
centralnej.
WSKAŹNIK MOCY SYGNAŁU RCC
Wskaźnik sygnału pokazuje stan odbioru sygnału. Mrugający segment fal oznacza, że
przebiega odbiór sygnału RCC. Stan odbioru sygnału można podzielić na 2 kategorie:
D/M M/D
M/ D
D/M M/D
M/ D
Brak odbioru sygnału RCC Odebrano sygnał RCC
PL – 7
UWAGA:
- Czujnik bezprzewodowy będzie wyszukiwał sygnału czasu codziennie o godzinie
02:00 i 17:00.
- Umieść urządzenie poza zasięgiem źródeł zakłóceń, takich jak telewizory, komputery
itp.
- Nie umieszczaj urządzenia na metalowych płytach lub w ich pobliżu.
- Nie zaleca się używania urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, takich jak
piwnice, lotniska, wieżowce lub fabryki.
- Nie aktywuj odbioru w poruszających się środkach lokomocji, np. w samochodzie lub
pociągu.
CZAS LETNI (DST)
Zegar został zaprogramowany na automatyczne przełączanie podczas zmiany czasu na
zimowy lub letni. W trybie ustawień godziny i kalendarza można wyłączyć funkcję zmiany
czasu (DST).
UWAGA:
Ustawienie DST AUTO/OFF (Czas letni – Automatycznie/Wyłączono) jest dostępne
wyłącznie przy włączonej funkcji RCC.
USTAWIENIA CZASU I KALENDARZA
1. W normalnym trybie naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [CLOCK SET],
aby przejść do ustawień daty i godziny.
2. Naciśnij przycisk [CH / +] lub [MEM / -] w celu zmiany ustawień.
3. Naciśnij przycisk [CLOCK SET], aby przejść do kolejnego ustawienia
4. Kolejność ustawień: 12/24H godziny minuty sekundy rok DM/MD
miesiąc dzień przesunięcie czasu język dni tygodnia RCC (Radiowe
ustawianie zegara) ON/OFF (Włączone/Wyłączone) DST (Czas letni) AUTO / OFF
(Automatycznie/Wyłączone)
5. Po zakończeniu ustawień wciśnij przycisk [CLOCK SET] lub nie używaj urządzenia
przez 60 sekund, a urządzenie powróci do normalnego trybu.
UWAGA:
Ustawienie DST AUTO/OFF (Czas letni – Automatycznie/Wyłączono) jest dostępne
wyłącznie przy włączonej funkcji RCC.
Ustawienia 12/24 godziny
D/M M/D
M/ D
Ustawienia godzin/minut/
sekund
D/M M/D
M/
D
PL – 8
Ustawienia roku
D/M M/D
M/ D
Ustawienia miesiąca/dnia
D/M M/D
M/ D
D/M M/D
M/ D
Ustawienia miesiąca/dnia
D/M M/D
M/ D
Ustawienie przesunięcia
czasu
D/M M/D
M/ D
00H 01H…23H -23H…-01H 00H
Ustawienia języka
EN FR DE ES IT NL RU
Arrow indicator
Too cold Too hot
EN FR DE ES IT NL RU
Ustawienia RCC (Zegar
sterowany radiowo)
EN FR DE ES IT NL RU
Arrow indicator
Too cold Too hot
Ustawienia DST (Czas letni)
EN FR DE ES IT NL RU
Arrow indicator
Too cold Too hot
USTAWIENIA I WYŚWIETLANIE GODZINY BUDZENIA
1. Aby przejść do trybu ustawień godziny budzenia, w normalnym trybie wyświetlania
godziny naciśnij przycisk [ALARM] i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aż zaczną
migać cyfry godzin budzika.
2. Naciśnij przycisk [CH / +] lub [MEM / -] w celu zmiany wartości. Aby przyspieszyć
zmianę ustawień, naciśnij i przytrzymaj przycisk.
3. Ustaw czas budzenia, powtarzając powyższe kroki w następującej kolejności:
Godziny → Minuty.
4. Po zakończeniu ustawień wciśnij przycisk [ALARM] lub nie używaj urządzenia przez
60 sekund, a urządzenie powróci do normalnego trybu.
EN FR DE ES IT NL RU
Arrow indicator
Too cold Too hot
PL – 9
KORZYSTANIE Z FUNKCJI BUDZIKA I PONOWNEGO
BUDZENIA
1. Ustaw godzinę budzenia zgodnie z powyższym opisem.
2. Lub naciśnij przycisk „ALARM“, aby wyświetlić godzinę budzenia, naciśnij ten
przycisk ponownie, aby włączyć funkcję budzenia z ikoną budzika „
” na
wyświetlaczu LCD.
3. Budzik zacznie dzwonić o ustawionej godzinie.
Budzik można zatrzymać w następujący sposób:
a) Automatycznie po 2 minutach dzwonienia, jeżeli nie zostanie wykonana żadna
operacja; budzik włączy się ponownie następnego dnia.
b) Naciśnięcie przycisku [ALARM / SNOOZE] powoduje przejście w tryb drzemki;
budzik zadzwoni ponownie po 5 minutach.
c) Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku [ALARM / SNOOZE] przez 2 sekundy
powoduje wyłączenie budzika; budzik włączy się ponownie następnego dnia
d) Naciśnięcie przycisku [ALARM] powoduje wyłączenie budzika; budzik włączy się
ponownie następnego dnia.
UWAGA:
- Funkcji drzemki można używać nieprzerwanie przez 24 godziny.
- W trybie drzemki ikona budzika „
” będzie mrugać.
FUNKCJE TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
1. Naciśnij przycisk [°C / °F], aby przełączać jednostki temperatury pomiędzy °C/°F.
2. Gdy temperatura wynosi po niżej -50°C lub powyżej 70°C, wyświetli się „Lo” (Niska)
lub „Hi” (Wysoka).
Arrow indicator
Too cold Too hot
Powyżej 70°C Poniżej -50°C
3. Zakres względnej wilgotności wynosi 1~99%; w przypadku przekroczenia zakresu
wyświetli się „ - - „.
UWAGA:
Gdy jako temperatura wyświetla się „Lo” lub „Hi”, jako wilgotność będzie wyświetlać się
„ - - „
PL – 10
TREND TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
Wskaźnik trendu temperatury i wilgotności pokazuje trend zmian w ciągu najbliższych
minut. Strzałki wskazują trend wzrastający, stabilny lub opadający.
Wskaźnik strzałka
Arrow indicator
Too cold Too hot
Arrow indicator
Too cold Too hot
Arrow indicator
Too cold Too hot
Trend Wzrost Stabilizacja Spadek
WSKAŹNIK KOMFORTU
Wskaźnik komfortu to obrazowe wskazanie oparte na temperaturze wewnętrznej
i wilgotności powietrza, według których określa się poziom komfortu.
Arrow indicator
Too cold Too hot
Arrow indicator
Too cold Too hot
Arrow indicator
Too cold Too hot
Zbyt zimno Komfort Zbyt ciepło
UWAGA:
- Wskaźnik komfortu może różnić się przy takiej samej temperaturze w zależności od
wilgotności.
- Przy temperaturze poniżej 0°C (32°F) lub powyżej 60°C (140°F) wskaźnik komfortu
nie jest wyświetlany.
IKONA OPADÓW ŚNIEGU
Gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 3°C,
w sekcji temperatury zewnętrznej pojawi się migająca
ikona opadów śniegu „
”.
PROGNOZA POGODY
Urządzenie to posiada wbudowany czujnik ciśnienia o wysokiej czułości z profesjonalnym
i sprawdzonym oprogramowaniem, który prognozuje pogodę na następne 12~24 godzin
na obszarze o promieniu od 30 do 50 km (19–31 mil).
Słonecznie/
Przejaśnienia
Pochmurnie Zachmurzenie
pełne
Deszcz Opady śniegu
PL – 11
UWAGA:
1. Wyświetlana prognoza pogody pokazuje stan na następne 12–24 godzin i nie musi
odpowiadać aktualnej sytuacji.
2. Jeśli zbliża się burza, ikona pogody na wyświetlaczu pulsuje.
3. Prognoza pogody OPADY ŚNIEGU nie opiera się na ciśnieniu atmosferycznym,
ale na odczytach temperatury zewnętrznej. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie
poniżej -3°C (26°F), na wyświetlaczu LCD pojawi się wskaźnik pogody OPADY
ŚNIEGU.
CIŚNIENIE BAROMETRYCZNE/ATMOSFERYCZNE
WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA CIŚNIENIA
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [BARO], aby otworzyć wybór trybu:
2. Naciśnij przycisk [CH / +] lub [MEM / -], aby wybrać jedną z opcji:
- abs --- bezwzględne ciśnienie atmosferyczne w Twojej lokalizacji.
- rel --- względne ciśnienie atmosferyczne w stosunku do poziomu morza.
3. Naciśnij przycisk [BARO] w trybie „abs”, aby wyjść. Naciśnij przycisk [BARO]
w trybie „rel”, aby ustawić wartości względnego ciśnienia atmosferycznego zgodnie
z poniższą sekcją.
USTAWIENIE WARTOŚCI WZGLĘDNEGO CIŚNIENIA ATMOSFERYCZNEGO
1. Od lokalnej stacji meteorologicznej, z internetu lub innych źródeł meteorologicznych
zdobądź dane dotyczące ciśnienia atmosferycznego w odniesieniu do poziomu
morza (odpowiadające także danym o względnym ciśnieniu atmosferycznym w Twojej
lokalizacji).
2. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [BARO], dopóki nie zacznie migać
ikona abs lub rel.
3. Naciśnij przycisk [CH / +] lub przycisk [MEM / -], aby przełączyć na tryb RELATIVE
(Względne).
4. Naciśnij ponownie przycisk [BARO] tak, aby zaczęły migać cyfry ciśnienia
atmosferycznego RELATIVE (Względnego).
5. Naciśnij przycisk [CH / +] lub [MEM / -] w celu zmiany wartości.
6. Naciśnij przycisk [BARO], aby zapisać i wyjść z trybu ustawień.
WYBÓR JEDNOSTKI POMIAROWEJ DLA CIŚNIENIOMIERZA
Przy pomocy przycisku [BARO] przełącz jednostkę na hPa / inHg / mmHg
UWAGA:
- Po włączeniu jednostki centralnej na ekranie pojawi się wartość ciśnienia
względnego, wartość domyślna to 1 013 mb/hPa (29,91 inHg), co odpowiada
średniemu ciśnieniu atmosferycznemu.
- Po zmianie wartości względnego ciśnienia atmosferycznego zmianie ulegną
wskaźniki pogody.
- Względne ciśnienie atmosferyczne opiera się na poziomie morza, będzie się jednak
zmieniać wraz ze zmianą bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego po używaniu
urządzenia przez 1 godzinę.
PL – 12
INDEKS CIEPLNY / PUNKT ROSY
WYŚWIETLANIE INDEKSU CIEPLNEGO
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [INDEX], aby wyświetlić
wartość HEAT INDEX (Indeks cieplny).
UWAGA:
Indeks cieplny jest obliczany tylko w przypadku, gdy temperatura wynosi minimalnie
27°C (80°F) i opiera się wyłącznie na wartości temperatury i wilgotności zmierzonej przy
pomocy zewnętrznych czujników bezprzewodowych.
WYŚWIETLANIE PUNKTU ROSY
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [INDEX], aby wyświetlić
wartość DEW INDEX (Punkt rosy).
UWAGA:
Punkt rosy to temperatura, poniżej której para wodna w powietrzu przy stałym ciśnieniu
atmosferycznym skrapla się z taką samą prędkością, z jaką paruje.
Skondensowana woda podczas formowania na stałej powierzchni nazywa się rosą.
Temperatura punktu rosy obliczana jest na podstawie temperatury zewnętrznej
i wilgotności zmierzonych przez bezprzewodowe czujniki zewnętrzne.
DANE HISTORYCZNE (ODCZYTY POGODY Z OSTATNICH
24 GODZIN)
Jednostka główna automatycznie odnotowuje dane meteorologiczne z ostatnich 24
godzin; są to dane o temperaturze i wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej, ciśnieniu
atmosferycznym, punkcie rosy i indeksie cieplnym.
1. Naciśnij przycisk [HISTORY], aby wyświetlić historię odczytów z ostatniej 1 godziny.
2. Naciskaj kilkakrotnie przycisk [HISTORY], aby wyświetlić historię odczytów danych
meteorologicznych z ostatnich 2, 3, 4, 5,… 24 godzin.
ODCZYT WARTOŚCI MAKSYMALNEJ/MINIMALNEJ
Jednostka główna przechowuje w pamięci odczyty MAX./MIN. danych meteorologicznych
od ostatniego ręcznego resetu.
1. W normalnym trybie naciśnij jeden raz przycisk [MEM / -], aby wyświetlić
maksymalną temperaturę aktualnego kanału.
2. Wciśnij kilkakrotnie przycisk [MEM / -], aby wyświetlić wartości MAX./MIN.
w następującej kolejności: maksymalna temperatura aktualnego kanału minimalna
temperatura aktualnego kanału
PL – 13
maksymalna wilgotność aktualnego kanału
minimalna wilgotność aktualnego kanału
maksymalna temperatura wewnętrzna
minimalna temperatura wewnętrzna maksymalna wilgotność wewnętrzna
minimalna wilgotność wewnętrzna maksymalne ciśnienie atmosferyczne
minimalne ciśnienie atmosferyczne.
3. Po wyświetleniu wartości MAX./MIN., wyświetlacz po 6 sekundach bezczynności
powróci do normalnego trybu.
4. Aby usunąć odczyty MAX./MIN. wewnętrznego lub aktualnie wyświetlanego kanału,
naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [MEM / -], podczas gdy urządzenie
wyświetla wartości MAX./ MIX.
USTAWIENIA I WYŚWIETLANIE OSTRZEŻEŃ
Urządzenie umożliwia ustawienie ostrzeżenia o wysokiej (HI) / niskiej (LO) temperaturze
dla kanału wewnętrznego i maks. 8 kanałów zewnętrznych.
1. W normalnym trybie naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ALERT], aby
przejść do trybu ustawień ostrzeżeń – zacznie migać ikona „IN”. Wciśnij ponownie
przycisk [CHANNEL / +] lub [MEM / -], aby wybrać kanał zewnętrzny.
2. Wciśnij przycisk [ALERT], aby przełączyć między ustawieniami ostrzeżeń,
wysoką temperaturą (HI), niską temperaturą (LO), wysoką wilgotnością (HI) i niską
wilgotnością (LO).
3. Naciśnij przycisk [CH / +] lub [MEM / -], aby zmienić wartość o 0,1°C/°F dla
temperatury i 1% dla wilgotności lub naciśnij i przytrzymaj przycisk w celu
przyspieszenia zmiany wartości.
4. Przy ustawianiu wartości wysokiej (Hi) lub niskiej (Lo) temperatury naciśnij przycisk
[ALARM], aby włączyć/wyłączyć alarm dla danego ostrzeżenia HI/LO.
5. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ALERT] lub przez
60 sekund nie naciskaj żadnego przycisku, aby wrócić do normalnego trybu.
Ostrzeżenie przed wysoką wilgotnością
włączone
Ostrzeżenie przed wysoką temperaturą
włączone
UWAGA:
- W ustawieniach nie można wprowadzić koniktowych wysokich (HI) / niskich (LO)
wartości. Jeżeli na przykład wartość ostrzeżenia przed wysoką (HI) temperaturą
PL – 14
ustawiono na 40°C, dla ostrzeżenia przed niską (LO) temperaturą nie można
wprowadzić wartości wyższej niż 39,9°C, itd.
- Po uruchomieniu ostrzeżenia rozlegnie się alarm, a na wyświetlaczu zacznie migać
ikona alarmu. Naciśnij przycisk [ALARM / SNOOZE], [ALARM] lub [ALERT], aby
wyłączyć ostrzeżenie dźwiękowe. Jeżeli alarm zostanie zignorowany, wyłączy się
automatycznie po 2 minutach.
- Jeżeli alarm jest uruchomiony w trybie cyklu automatycznego, wyświetlacz przełączy
się na dany kanał. Aby zatrzymać alarm, można wcisnąć przycisk [ALARM /
SNOOZE], [ALARM] lub [ALERT], lub nie używać urządzenia przez 2 minuty.
Wyświetlacz przełączy się w tryb cyklu automatycznego.
FAZY KSIĘŻYCA
Jednostka centralna może wyświetlać fazę Księżyca dla półkuli północnej. Poniższa tabela
pokazuje, w jaki sposób fazy Księżyca są wyświetlane na ekranie jednostki centralnej
Półkula północna Fazy Księżyca
Nów
Wzrastający sierp
Pierwsza kwadra
Poszerzony Księżyc
Pełnia
Garbaty Księżyc
Trzecia kwadra
Malejący sierp
PL – 15
IKONA ROZŁADOWANIA BATERII
Jeśli bateria jednostki głównej lub czujnika jest rozładowana, pojawi się ikona
rozładowanej baterii
”. Ta ikona pojawi się tylko przy wyświetlaniu danego kanału.
Na przykład czujnik na kanale CH 1 ma rozładowaną baterię. Po wyświetleniu kanału CH
1 pojawi się też ikona „
”.
UWAGA:
Bateria jednostki głównej jest wyłącznie baterią rezerwową; pojemność baterii nie jest
wystarczająca do długotrwałego użytkowania.
PODŚWIETLENIE
Podświetlenie jednostki głównej można ustawić przy pomocy przełącznika [HI / LO /
AUTO] umożliwiającego odpowiednią jasność:
- Ustaw go w pozycji [HI] (Mocne), aby ustawić większą jasność podświetlenia.
- Ustaw go w pozycji [LO] (Słabe), aby przyciemnić podświetlenie.
- Przesuń go na pozycję [AUTO] (Automatyczne), aby automatycznie dostosować
podświetlenie poziomu oświetlenia do otoczenia.
DANE TECHNICZNE
Jednostka główna
Wymiary (szer. × wys. × gł.) 118 × 192,5 × 21 mm (bez
umocowanego stojaka na stół)
Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 1 A
Bateria rezerwowa Ogniwo guzikowe CR2032
Zakres ciśnieniomierza 540 do 1 100 hPa, 405 do 825 mmHg,
15,95 do 32,49 inHg
Zakres temperatury roboczej -5°C do 50°C (23°F do 122°F)
Zakres wilgotności RH 1% do 99%
Rozdzielczość temperatury 0,1°C/°F
Rozdzielczość wilgotności 1%
Sygnał sterowany radiowo Odbiór z czujnika bezprzewodowego
Liczba obsługiwanych czujników Max. 8 jednostki
PL – 16
Dane techniczne zasilacza:
Nazwa producenta lub znak towarowy,
numer rejestracyjny i adres:
HUA XU ELECTRONICS FACTORY, No. 1,
Shi Tang Bei Street 2, Shi Jie Town,
Dong Guan City, Guang Dong, P.R.China
Identykator modelu: HX075-0501000-AG-001
Napięcie wejściowe: AC100 - 240 V
Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe: DC 5,0 V
Prąd wyjściowy: 1,0A
Moc wyjściowa: 5,0 W
Średnia wydajność w trybie aktywnym: ≥64,93%
Zużycie energii bez obciążenia: ≤ 0,10 W
Czujnik bezprzewodowy
Wymiary (szer. × wys. × gł.) 61 × 113,6 × 39,5mm
Zasilanie 2 × baterie 1,5 V typu AA
(W środowisku o niskiej temperaturze
zaleca się użycie baterii litowych.)
Zakres temperatury roboczej -40°C do 60 °C (-40°F do 140 °F)
Zakres wilgotności roboczej RH 1% do 99%
Częstotliwość VF 433 MHz
Zasięg transmisji VF 30 metrów
Sygnał sterowany radiowo DCF lub MSF (w zależności od wersji dla
danego kraju)
PL – 17
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE
UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOW
Materiał opakowaniowy należy oddać do utylizacji do punktu zbiorczego.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produkcie, wyposażeniu lub opakowaniu
informuje, że produktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Produkt należy przekazać do punktu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach Unii Europejskiej lub
w niektórych państwach europejskich przy zakupie nowego ekwiwalentnego
produktu można dokonać zwrotu zużytego produktu lokalnemu sprzedawcy.
Przez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniasz się do ochrony
cennych zasobów naturalnych i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu
wpływowi odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, do którego
mogłoby dojść w wyniku nieprawidłowej utylizacji odpadu. Szczegółowych
informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy punkt zbiórki prowadzący
utylizację odpadów. Niewłaściwa utylizacja tego typu odpadu może podlegać
karze ustawowej.
Dla rm w Unii Europejskiej
Chcąc zutylizować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, zwróć się
o informacje do swojego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobu w krajach poza Unią Europejską
Informacji na temat właściwej utylizacji produktu udzieli lokalny urząd lub
sprzedawca urządzenia.
Produkt spełnia wymagania UE.
Spółka FAST ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SWS 7300 jest
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełna wersja deklaracji zgodności UE znajduje się na stronie internetowej:
www.sencor.com
Tekst, design i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia i zastrzegamy sobie
prawo do dokonania tych zmian.
Wersją oryginalną jest wersja czeska.
Producent: FAST ČR, a. s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01
04/2020
© 2020,
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od
daty zakupu. Wrazie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu serwisowego, prosimy osprawdzenie na
stronie internetowej lub kontakt telefoniczny.
www.arconet.pl tel. kontaktowy (061) 879 89 93
Więcej informacji na www.sencor.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sencor SWS 7300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi