Marquant 943110 Operating Instructions Manual

Kategoria
Stacje pogodowe
Typ
Operating Instructions Manual
943110
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
BEZPRZEWODOWA STACJA POGODOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VÄDERSTATION
SE
EN
WEATHER STATION
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
VÆRSTASJON
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
2019-01-22
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
SVENSKA
3
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
TEKNISKA DATA
Radiostyrd klocka som styrs med DCF-signal
12/24-timmarsvisning
Visning av datum och veckodag
Kalender fram till 2099
Två dagliga larm
Automatisk snooze-funktion
Barometer: grafisk display som visar lufttryck i mb/hPa eller inHg samt trend för lufttryck
Väderprognos med fem ikoner: soligt, lätt molnighet, molnigt, regn samt kraftigt regn och blåst
Visning av temperatur i °C eller °F
Väderikon
Termometer:
Mätområde inomhus: 0 till 50 °C (kalibreringstid: 30 sekunder)
Mätområde utomhus: -19,9 till 59,9 °C (kalibreringstid: 30 sekunder)
Luftfuktighetsmätare: Mätområde: 2095 %
Visning av högsta och lägsta uppmätta värde för luftfuktighet och temperatur
Temperaturlarm
Visning av månfas
Radiostyrd tidsfunktion (tillval)
Bakgrundsbelysning (automatisk avstängning efter 5 sekunder).
Batteri: 2 x 1,5 V AA (ingår inte).
Trådlös sändare (givare)
Sändarfrekvens: 433,92 MHz
Sändningsavstånd 60 m
Sätt i två batterier med rätt polaritet i sändaren.
Batteri: 2 x 1,5 V AAA (ingår inte).
SVENSKA
4
BESKRIVNING
1. Tid
2. 12/24-timmarsvisning
3. Snooze-ikon
4. Ikon för hög-/lågvatten
5. Ikon för månfas
6. Trend för lufttryck
7. Väderprognos
8. Temperaturtrend inomhus
9. Väderikon
10. Temperaturtrend inomhus
11. Kanal
12. Temperaturlarm
13. Val av kanal
14. RF-ikon
15. Sommar
16. RCC-ikon
17. Datum
18. Larmikon
19. Datum
20. Vecka
21. Historik för lufttryck
22. Barometertryck
23. Högsta/lägsta inomhustemperatur
24. Temperaturtrend inomhus
25. Högsta/lägsta utomhustemperatur
26. Temperaturtrend utomhus
27. Luftfuktighet utomhus
SVENSKA
5
HANDHAVANDE
Före första användning
Hinder kan påverka sändningen negativt
Sändaren ska inte utsättas för direkt solljus
Öppna batterifacket på baksidan av sändaren och sätt i batterierna med rätt polaritet. Välj
temperaturvisning i °C eller °F genom att trycka på knappen inuti facket. Sätt tillbaka
batterifackslocket.
Öppna batterifacket på baksidan av mottagaren och sätt i batterierna med rätt polaritet. Sätt tillbaka
batterifackslocket.
När batterierna sätts i tänds alla ikoner på displayen i 3 sekunder och en signal ljuder.
Inomhustemperatur och luftfuktighet läses av.
Mottagaren söker efter en anslutning till sändaren. Detta tar ca 3 minuter och en blinkande ikon för
RF-antenn visas på mottagardisplayens utomhusdel.
När mottagaren har skapat en anslutning till sändaren växlar den till klockläge.
Manuell inställning av klocka
Håll knappen ”SET” intryckt i 2 sekunder. ”2012” blinkar på displayen för år. Tryck på upp- eller
nedknappen för att ställa in år. Tryck på ”SET” för att bekräfta.
Displayen för månad blinkar. Tryck på upp- eller nedknappen för att ställa in månad. Tryck på
”SET” för att bekräfta.
Displayen för datum blinkar. Tryck på upp- eller nedknappen för att ställa in datum. Tryck på ”SET”
för att bekräfta.
Veckodag kan visas på sju språk: tyska, engelska, italienska, franska, nederländska, spanska och
danska. Ställ in språk med upp- eller nedknappen. Tryck på ”SET” för att bekräfta.
Tidszon blinkar på displayen. Välj tidszon med upp- eller nedknappen (-12 till +12). Tryck på ”SET”
för att bekräfta.
Klockslag visas i 12- eller 24-timmarsformat. Välj visningsformat genom att trycka på upp- eller
nedknappen. AM (förmiddag) eller PM (eftermiddag) visas efter klockslaget. Tryck på ”SET” för att
bekräfta.
Displayen för timme blinkar. Tryck på upp- eller nedknappen för att ställa in timme. Tryck på ”SET”
för att bekräfta.
Displayen för minut blinkar. Tryck på upp- eller nedknappen för att ställa in minut. Tryck på ”SET”
för att bekräfta.
Displayen för lufttrycksenhet blinkar. Välj mb/hPa eller inHg med upp- eller nedknappen. Tryck
”SET” för att bekräfta.
Inställning av dagligt larm
Väderstationen har två dagliga larm. Visa larmtider genom att trycka på knappen ”ALARM”. Displayen
växlar från klockslag till larmtid 1. Tryck en gång till för att visa larmtid 2. Larmtiden visas i åtta sekunder.
Sedan växlar displayen automatiskt tillbaka till visning av klockslag.
Ställ in dagligt larm enligt anvisningarna nedan.
Håll knappen ”ALARM” intryckt i 2 sekunder tills larmtid 1 och en blinkande ikon visas.
Ställ in larmtid med upp- och nedknapparna och tryck sedan på ”ALARM” för att bekräfta.
Displayen för timme blinkar. Ställ in timme med upp- och nedknapparna.
Tryck på ”ALARM” för att bekräfta.
Displayen för minut blinkar. Ställ in minut med upp- och nedknapparna.
Tryck på ”ALARM” för att bekräfta och avsluta.
Aktivering och avaktivering av dagligt larm
Tryck på nedknappen för att aktivera och avaktivera larm:
- Tryck en gång: larm 1 aktiveras
- Tryck två gånger: larm 2 aktiveras
- Tryck tre gånger: båda larmen aktiveras
- Tryck fyra gånger: båda larmen avaktiveras
SVENSKA
6
Information
Om ingen knapp trycks in under åtta sekunder växlar klockan från inställningsläge till normalläge.
Larmet ljuder i 2 minuter om det inte stängs av med en knapp. När larmet stängts av ljuder det på
nytt efter 24 timmar.
Stigande larmsignal (längd 2 minuter): volymen stiger fyra gånger.
Tryck på knappen ”SET” eller ”ALARM” för att avaktivera larmet.
Automatisk snooze-funktion
Följ anvisningarna nedan för att aktivera snooze-funktionen.
- Tryck in knappen ”LIGHT/SNZ” när larmet ljuder för att aktivera snooze-funktionen. När
snooze-funktionen är aktiverad visas symbolen ”Zz” på displayen.
Snooze-funktionen tystar larmet tillfälligt. Larmet ljuder på nytt efter 5 minuter.
Snooze-funktionen stängs med en knapp eller efter sju larmsignaler.
Tryck på knappen ”SET” eller ”ALARM” för att avaktivera snooze-funktionen.
Temperaturvisning i °C/°F.
Temperaturen visas i °C eller °F. Välj visningsläge genom att trycka på ”°C/°F”-knappen.
Temperaturtrend
När batterierna satts i börjar väderstationen mäta temperatur. På trenddisplayen visas en neutral
temperaturkurva (horisontell pil).
Visningen av temperaturtrend fungerar enligt följande:
Om temperaturen efter en timme är mer än 1 °C högre än det först uppmätta värdet visas en
positiv kurva (pilen pekar uppåt).
Om temperaturen efter en timme är mer än 1 °C lägre än det först uppmätta värdet visas en
negativ temperaturkurva (pilen pekar nedåt).
Om temperaturen inte förändras under en timme visas en horisontell pil. Den uppmätta
temperaturen fungerar som ett startvärde från vilket framtida prognoser görs.
Högsta och lägsta temperatur samt relativ luftfuktighet
Tryck på knappen ”MEM” för att växla mellan högsta och lägsta temperatur inomhus och utomhus
och information om luftfuktighet:
- Tryck en gång för att visa högsta uppmätta temperatur och information om luftfuktighet.
- Tryck två gånger för att visa lägsta uppmätta temperatur och information om luftfuktighet
- Tryck tre gånger för att gå tillbaka och visa den aktuella temperaturen och information om
luftfuktighet
Håll knappen ”MEM” intryckt i ca 2 sekunder för att återställa högsta och lägsta temperatur samt
information om luftfuktighet. Den aktuella temperaturen sparas då som högsta och lägsta
temperatur.
Viktig information
Om temperaturavläsningen ligger under medeltemperatur visas LL,L på displayen. Om
temperaturavläsningen ligger över medeltemperatur visas HH,H på displayen.
Trend för relativt lufttryck
När batterierna satts i börjar väderstationen mäta det relativa lufttrycket. På trenddisplayen visas en
neutral kurva för relativt lufttryck (horisontell pil).
Visningen av temperaturtrend fungerar enligt följande:
Om det relativa lufttrycket efter en timme är mer än 2 hPa högre än det först uppmätta värdet visas
en positiv kurva (pilen pekar uppåt).
Om det relativa lufttrycket efter en timme är mer än 2 hPa lägre än det först uppmätta värdet visas
en negativ kurva (pilen pekar nedåt).
Om det relativa lufttrycket inte förändras under en timme visas en horisontell pil. Det uppmätta
relativa lufttrycket fungerar som ett startvärde från vilket framtida prognoser görs.
SVENSKA
7
Inställning av temperaturlarm
Håll knappen ”ALERT” intryckt i 2 sekunder tills ikonen för temperaturlarm börjar blinka.
Ikonen för temperaturlarmets övre gräns börjar blinka. Ställ in önskad övre temperaturgräns med
upp- och nedknapparna. Tryck på ”ALERT” för att bekräfta.
Ikonen för temperaturlarmets nedre gräns börjar blinka. Ställ in önskad nedre temperaturgräns med
upp- och nedknapparna. Tryck på ”ALERT” för att bekräfta och avsluta.
När temperaturlarmet aktiveras börjar ikonen för temperaturlarm att blinka. Det hörs tre pipsignaler
per sekund och larmet ljuder under en minut om du inte avaktiverar det genom att trycka på valfri
knapp.
Aktivering och avaktivering av temperaturlarm Tryck på knappen ”ALERT” för att aktivera och
avaktivera temperaturlarmet.
Radioanslutning till sändare
Sätt i två batterier med rätt polaritet i sändaren. En sändare följer med mottagaren. Sändaren är
fabriksinställd på kanal 1. Välj kanal 2 eller 3 med knappen ”CH” på baksidan av sändaren.
Tryck på knappen ”CH” för att välja kanal (1 till 3). Det ger dig möjlighet att ansluta tre
utomhussändare till en väderstation.
Håll knappen ”CH” intryckt i 2 sekunder för att söka efter utomhussändare (och radera aktuella
data i RC-klockan).
Historik för relativt lufttryck
Historiken visar hur lufttrycket förändrats under de senaste 012 timmarna.
Tryck på knappen ”SET/HISTORY” för att visa registrerade lufttryckmätningar under de senaste 0-12
timmarna. De registrerade värdena visas tillsammans med klockslag.
Väderprognos
Väderstationer använder lufttrycksdata från de senaste 12 timmarna för att skapa en väderprognos
för de kommande 12 till 24 timmarna.
Tänk på att väderinformation som samlas in de första tolv timmarna efter batteribyte inte är pålitlig
eftersom väderstationen behöver få tid att anpassa sig till den omgivande miljön efter omstart.
Prognoserna gäller för en radie på 1220 km.
Fem ikoner används i väderprognoserna: soligt, lätt molnighet, molnigt, regn samt kraftigt regn och
blåst
När temperaturen sjunker under 4 °C visas ikonen ” ” på displayen. När temperaturen stiger över
4 °C slocknar ikonen.
lätt molnighet
sol
molnigt
regn
kraftigt regn och
blåst
SVENSKA
8
Inställning av kanal
Tryck på knappen ”CH” för att växla mellan utomhussändare 1, 2 och 3 (om fler än en sändare används).
Ikon för månfas samt hög-/lågvatten
Ikonen för månfas visar åtta olika månfaser. Ikonen för hög-/lågvatten visar tre olika vattenstånd enligt en
fastställd kalender.
Bakgrundsbelysning
Tryck på knappen ”SNOOZE/LIGHT” för att tända bakgrundbelysningen i 5 sekunder.
Mottagning av radiosignal
Klockan söker automatiskt efter en DCF-signal 7 minuter efter omstart eller batteribyte. Ikonen med
en radiomast börjar blinka.
Klockan 01.00, 02.00 och 03.00 justeras eventuella tidavvikelser automatiskt med hjälp av DCF-
signalen. Om synkroniseringen misslyckas (ikonen med en radiomast försvinner från displayen)
görs ett nytt synkroniseringsförsök en timme senare. Detta upprepas automatiskt upp till fem
gånger.
Starta en manuell sökning efter DCF-signal genom att hålla nedknappen intryckt i 2 sekunder. Om
ingen signal hittas inom 7 minuter stoppas sökningen efter DCF-signal (ikonen med en radiomast
försvinner) och ett nytt försök görs automatiskt nästa hela timme.
Tryck på nedknappen för att avbryta sökningen efter radiosignal.
Viktig information
En blinkande ikon med en radiomast visar att sökningen efter DCF-signal pågår
En fast ikon med en radiomast visar att sökningen efter DCF-signal lyckades
Vi rekommenderar ett minsta avstånd på 2,5 meter från andra störningskällor, till exempel tv-
apparater eller bildskärmar.
Radiomottagningen är sämre i rum med betongväggar, t.ex. i källare eller på kontor. Placera
gärna appraten vid ett fönster.
NORSK
9
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
TEKNISKE DATA
Radiostyrt klokke som styres med DCF-signal
12- eller 24-timersvisning
Visning av dato og ukedag
Kalender frem til 2099
To daglige alarmer
Automatisk slumrefunksjon
Barometer: grafisk display som viser lufttrykk i mb/hPa eller inHg samt trend for lufttrykk
Værprognose med fem ikoner: sol, lett skyet, skyet, regn samt kraftig regn og vind
Visning av temperatur i °C eller °F
Værikon
Termometer:
Måleområde innendørs: 0 til 50 °C (kalibreringstid: 30 sekunder)
Måleområde utendørs: -19,9 til 59,9 °C (kalibreringstid: 30 sekunder)
Luftfuktighetsmåler: leområde: 2095 %
Visning av høyeste og laveste målte verdi for luftfuktighet og temperatur
Temperaturalarm
Visning av månefase
Radiostyrt tidsfunksjon (tilleggsfunksjon)
Bakgrunnsbelysning (automatisk avstenging etter 5 sekunder).
Batteri: 2 x 1,5 V AA (ikke inkl.).
Trådløs sender (giver)
Senderfrekvens: 433,92 MHz
Sendingsavstand 60 m
Sett inn to batterier med riktig polaritet i senderen.
Batteri: 2 x 1,5 V AAA (ikke inkl.).
NORSK
10
BESKRIVELSE
1. Tid
2. 12- eller 24-timersvisning
3. Slumreikon
4. Ikon for høy-/lavvann
5. Ikon for månefase
6. Trend for lufttrykk
7. Værprognose
8. Temperaturtrend innendørs
9. Værikon
10. Temperaturtrend innendørs
11. Kanal
12. Temperaturalarm
13. Valg av kanal
14. RF-ikon
15. Sommer
16. RCC-ikon
17. Dato
18. Alarmikon
19. Dato
20. Uke
21. Historikk for lufttrykk
22. Barometertrykk
23. Høyeste/laveste innendørstemperatur
24. Temperaturtrend innendørs
25. Høyeste/laveste utendørstemperatur
26. Temperaturtrend utendørs
27. Luftfuktighet utendørs
NORSK
11
BRUK
Før første gangs bruk
Hindringer kan påvirke sendingen negativt
Senderen skal ikke utsettes for direkte sollys
Åpne batterirommet på baksiden av senderen og sett batteriene inn med riktig polaritet. Velg
temperaturvisning i °C eller °F ved å trykke på knappen inni rommet. Sett batteridekselet tilbake på
plass.
Åpne batterirommet på baksiden av mottakeren og sett batteriene inn med riktig polaritet. Sett
batteridekselet tilbake på plass.
Når batteriene settes inn, tennes alle ikonene på displayet i 3 sekunder, og et signal høres.
Innetemperatur og luftfuktighet leses av.
Mottakeren søker etter en tilkobling til senderen. Dette tar ca. 3 minutter, og et blinkende ikon for
RF-antenne vises på mottakerdisplayets utendørsdel.
Når mottakeren har knyttet en tilkobling til senderen, bytter den til klokkemodus.
Manuell innstilling av klokke
Hold inne knappen «SET» i 2 sekunder. «2012» blinker på displayet for år. Trykk på opp- eller
nedknappen for å stille inn år. Trykk på «SET» for å bekrefte.
Displayet for måned blinker. Trykk på opp- eller nedknappen for å stille inn måned. Trykk på
«SET» for å bekrefte.
Displayet for dato blinker. Trykk på opp- eller nedknappen for å stille inn dato. Trykk på «SET» for
å bekrefte.
Ukedag kan vises på sju språk: tysk, engelsk, italiensk, fransk, nederlandsk, spansk og dansk. Still
inn språk med opp- eller nedknappen. Trykk på «SET» for å bekrefte.
Tidssone blinker på displayet. Velg tidssone med opp- eller nedknappen (-12 til +12). Trykk på
«SET» for å bekrefte.
Klokkeslett vises i 12- eller 24-timersformat. Velg visningsformat ved å trykke på opp- eller
nedknappen. AM (formiddag) eller PM (ettermiddag) vises etter klokkeslettet. Trykk på «SET» for å
bekrefte.
Displayet for time blinker. Trykk på opp- eller nedknappen for å stille inn time. Trykk på «SET» for å
bekrefte.
Displayet for minutt blinker. Trykk på opp- eller nedknappen for å stille inn minutt. Trykk på «SET»
for å bekrefte.
Displayet for lufttrykkenhet blinker. Velg mb/hPa eller inHg med opp- eller nedknappen. Trykk på
«SET» for å bekrefte.
Innstilling av daglig alarm
Værstasjonen har to daglige alarmer. Vis alarmtidspunkter ved å trykke på knappen «ALARM». Displayet
bytter fra klokkeslett til alarmtidspunkt 1. Trykk en gang til for å vise alarmtidspunkt 2. Alarmtidspunktet
vises i åtte sekunder. Deretter bytter displayet automatisk tilbake til visning av klokkeslett.
Still inn daglig alarm i henhold til anvisningene nedenfor.
Hold inne knappen «ALARM» i 2 sekunder til alarmtidspunkt 1 og et blinkende ikon vises.
Still inn alarmtidspunkt med opp- og nedknappene og trykk deretter på «ALARM» for å bekrefte.
Displayet for time blinker. Still inn time med opp- og nedknappene.
Trykk på «ALARM» for å bekrefte.
Displayet for minutt blinker. Still inn minutt med opp- og nedknappene.
Trykk på «ALARM» for å bekrefte og avslutte.
Aktivering og deaktivering av daglig alarm
Trykk på nedknappen for å aktivere og deaktivere alarm.
- Trykk én gang: alarm 1 aktiveres
- Trykk to ganger: alarm 2 aktiveres
- Trykk tre ganger: begge alarmene aktiveres
- Trykk fire ganger: begge alarmene deaktiveres
Informasjon
Hvis det ikke trykkes på noen knapper på åtte sekunder, bytter klokken fra innstillingsmodus til
normalmodus.
NORSK
12
Alarmen høres i 2 minutter hvis den ikke slås av med en knapp. Når alarmen er slått av, går den
nytt etter 24 timer.
Stigende alarmsignal (lengde 2 minutter): volumet stiger fire ganger.
Trykk på knappen «SET» eller «ALARM» for å deaktivere alarmen.
Automatisk slumrefunksjon
Følg anvisningene nedenfor for å aktivere slumrefunksjonen.
- Trykk inn knappen «LIGHT/SNZ» når alarmen lyder, for å aktivere slumrefunksjonen. Når
slumrefunksjonen er aktivert, vises symbolet «Zz» på displayet.
Slumrefunksjonen slår av alarmen midlertidig. Alarmen går av på nytt etter 5 minutter.
Slumrefunksjonen slås av med en knapp eller etter sju alarmsignaler.
Trykk på knappen «SET» eller «ALARM» for å deaktivere slumrefunksjonen.
Temperaturvisning i °C/°F
Temperaturen vises i °C eller °F. Velg visningsmodus ved å trykke på °C/°F-knappen.
Temperaturtrend
Når batteriene settes inn, begynner værstasjonen å måle temperatur. På trenddisplayet vises en nøytral
temperaturkurve (horisontal pil).
Visningen av temperaturtrend fungerer slik:
Hvis temperaturen etter en time er mer enn 1 °C høyere enn den først målte verdien, vises en
positiv kurve (pilen peker oppover).
Hvis temperaturen etter en time er mer enn 1 °C lavere enn den først målte verdien, vises en
negativ temperaturkurve (pilen peker nedover).
Hvis temperaturen ikke forandres på en time, vises en horisontal pil. Den målte temperaturen
fungerer som en startverdi som fremtidsprognoser baseres på.
Høyeste og laveste temperatur og relativ luftfuktighet
Trykk på knappen «MEM» for å bytte mellom høyeste og laveste temperatur innendørs og
utendørs og informasjon om luftfuktighet:
- Trykk én gang for å vise høyeste målte temperatur og informasjon om luftfuktighet.
- Trykk to ganger for å vise laveste målte temperatur og informasjon om luftfuktighet.
- Trykk tre ganger for å gå tilbake og vise den aktuelle temperaturen og informasjon om
luftfuktighet.
Hold inne knappen «MEM» i ca. 2 sekunder for å tilbakestille høyeste og laveste temperatur samt
informasjon om luftfuktighet. Den aktuelle temperaturen lagres da som høyeste og laveste
temperatur.
Viktig informasjon
Hvis temperaturavlesningen ligger under gjennomsnittstemperatur, vises LL,L på displayet. Hvis
temperaturavlesningen ligger over gjennomsnittstemperatur, vises HH,H på displayet.
Trend for relativt lufttrykk
Når batteriene settes inn, begynner værstasjonen å måle det relative lufttrykket. På trenddisplayet vises
en nøytral kurve for relativt lufttrykk (horisontal pil).
Visningen av temperaturtrend fungerer slik:
Hvis det relative lufttrykket etter en time er mer enn 2 hPa høyere enn den først målte verdien,
vises en positiv kurve (pilen peker oppover).
Hvis det relative lufttrykket etter en time er mer enn 2 hPa lavere enn den først målte verdien, vises
en negativ kurve (pilen peker nedover).
Hvis det relative lufttrykket ikke forandres på en time, vises en horisontal pil. Det målte relative
lufttrykket fungerer som en startverdi som fremtidsprognoser baseres på.
Innstilling av temperaturalarm
Hold inne knappen «ALERT» i 2 sekunder til ikonet for temperaturalarm begynner å blinke.
Ikonet for temperaturalarmens øvre grense begynner å blinke. Still inn ønsket øvre
temperaturgrense med opp- og nedknappene. Trykk på «ALERT» for å bekrefte.
Ikonet for temperaturalarmens nedre grense begynner å blinke. Still inn ønsket nedre
temperaturgrense med opp- og nedknappene. Trykk på «ALERT» for å bekrefte og avslutte.
NORSK
13
Når temperaturalarmen aktiveres, begynner ikonet for temperaturalarm å blinke. Det høres tre
pipesignaler per sekund, og alarmen lyder i ett minutt hvis du ikke deaktiverer den ved å trykke på
en valgfri knapp.
Aktivering og deaktivering av temperaturalarm Trykk på knappen «ALERT» for å aktivere og
deaktivere temperaturalarmen.
Radiotilkobling til sender
Sett inn to batterier med riktig polaritet i senderen. En sender følger med mottakeren. Senderen er
fabrikkinnstilt på kanal 1. Velg kanal 2 eller 3 med knappen «CH» på baksiden av senderen.
Trykk på knappen «CH» for å velge kanal (1 til 3). Det gir deg mulighet til å koble tre
utendørssendere til én værstasjon.
Hold inne knappen «CH» i 2 sekunder for å søke etter utendørssender (og slette aktuelle data i
RC-klokken).
Historikk for relativt lufttrykk
Historikken viser hvordan lufttrykket har forandret seg de siste 012 timene.
Trykk på knappen «SET/HISTORY» for å vise registrerte lufttrykkmålinger de siste 0-12 timene. De
registrerte verdiene vises sammen med klokkeslett.
Værprognose
Værstasjoner bruker lufttrykkdata fra de siste 12 timene til å lage en værprognose for de
kommende 12 til 24 timene.
Husk at værinformasjon som samles inn de første tolv timene etter batteribytte, ikke er pålitelig,
siden værstasjonen trenger tid til å tilpasse seg omgivelsene etter en omstart.
Prognosene gjelder for en radius på 1220 km.
Fem ikoner brukes i værprognosene: sol, lett skyet, skyet, regn samt kraftig regn og vind.
Når temperaturen synker under 4 °C, vises ikonet på displayet. Når temperaturen stiger over
4 °C, forsvinner ikonet.
lett skyet
sol
skyet
regn
kraftig regn og vind
Innstilling av kanal
Trykk på knappen «CH» for å bytte mellom utendørssender 1, 2 og 3 (hvis det brukes flere enn én
sender).
Ikon for månefase og høy-/lavvann
Ikonet for månefase viser åtte ulike månefaser. Ikonet for høy-/lavvann viser tre ulike vannstander etter
en fastsatt kalender.
Bakgrunnsbelysning
Trykk på knappen «SNOOZE/LIGHT» for å tenne bakgrunnsbelysningen i 5 sekunder.
Mottak av radiosignal
Klokken søker automatisk etter et DCF-signal 7 minutter etter omstart eller batteribytte. Ikonet med
en radiomast begynner å blinke.
Klokken 01.00, 02.00 og 03.00 justeres eventuelle tidsavvik automatisk ved hjelp av DCF-signalet.
Hvis synkroniseringen mislykkes (ikonet med en radiomast forsvinner fra displayet), gjøres et nytt
synkroniseringsforsøk en time senere. Dette gjentas automatisk opptil fem ganger.
Start et manuelt søk etter DCF-signal ved å holde inne nedknappen i 2 sekunder. Hvis klokken ikke
finner noe signal innen 7 minutter, stopper søket etter DCF-signal (ikonet med en radiomast
forsvinner), og et nytt forsøk gjøres automatisk neste hele time.
Trykk på nedknappen for å avbryte søket etter radiosignal.
NORSK
14
Viktig informasjon
Et blinkende ikon med en radiomast viser at søket etter DCF-signal pågår.
Et fast ikon med en radiomast viser at søket etter DCF-signal var vellykket.
Vi anbefaler en minste avstand på 2,5 meter fra andre kilder til forstyrrelser, for eksempel TV-
apparater eller skjermer.
Radiomottaket er dårligere i rom med betongvegger, f.eks. i kjeller eller på kontor. Da kan
apparatet gjerne plasseres ved et vindu.
POLSKI
15
POLSKI
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
DANE TECHNICZNE
Zegar sterowany radiowym sygnałem DCF
Format czasu 12-/24-godzinny
Prezentacja daty i dnia tygodnia
Kalendarz do 2099 roku
Dwa alarmy dziennie
Automatyczna funkcja drzemki
Barometr: wyświetlacz graficzny wskazujący ciśnienie atmosferyczne w mb/hPa lub inHg oraz
trend zmian ciśnienia
Pięć ikon prognozy pogody: słońce, lekkie zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz, silny deszcz i
wiatr
Wyświetlanie temperatury w °C lub °F
Ikona pogody
Termometr:
Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: od 0 do 50°C (czas kalibracji: 30 sekund)
Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej: od -19,9 do 59,9°C (czas kalibracji: 30 sekund)
Higrometr: Zakres pomiaru: 2095%
Wyświetlanie najwyższych i najniższych zarejestrowanych wartości wilgotności powietrza i
temperatury
Alarm temperatury
Wyświetlanie fazy księżyca
Funkcja wyświetlania godziny sterowana radiowo (opcja dodatkowa)
Podświetlenie tła (wyłączane automatycznie po 5 sekundach).
Bateria: 2 x 1,5 V AA (nie wchodzą w skład zestawu).
Bezprzewodowy nadajnik (czujnik)
Częstotliwość nadajnika: 433,92 MHz
Zasięg nadajnika 60 m
Włóż do nadajnika dwie baterie, zwracając uwagę na właściwą polaryzację.
Bateria: 2 x 1,5 V AAA (nie wchodzą w skład zestawu).
POLSKI
16
OPIS
1. Czas
2. Format czasu 12-/24-godzinny
3. Ikona drzemki
4. Ikona przypływu/odywu
5. Ikona fazy księżyca
6. Trend zmian ciśnienia atmosferycznego
7. Prognoza pogody
8. Trend zmian temperatury wewnętrznej
9. Ikona pogody
10. Trend zmian temperatury wewnętrznej
11. Kanał
12. Alarm temperatury
13. Wybór kanału
14. Ikona RF
15. Lato
16. Ikona RCC
17. Data
18. Ikona alarmu
19. Data
20. Tydzień
21. Historia zmian ciśnienia atmosferycznego
22. Ciśnienie barometryczne
23. Najwyższa/najniższa temperatura
wewnętrzna
24. Trend zmian temperatury wewnętrznej
25. Najwyższa/najniższa temperatura zewnętrzna
26. Trend zmian temperatury zewnętrznej
27. Zewnętrzna wilgotność powietrza
POLSKI
17
OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem
Przeszkody mogą negatywnie wpływać na jakość transmisji
Nie narażaj nadajnika na działanie promieni słonecznych
Otwórz komorę baterii z tyłu nadajnika i włóż baterie, zwracając uwagę na właściwą polaryzację.
Aby wybrać wyświetlanie temperatury w °C lub °F, naciśnij przycisk w komorze. Załóż z powrotem
pokrywkę komory baterii.
Otwórz komorę baterii z tyłu odbiornika i włóż baterie, zwracając uwagę na właściwą polaryzację.
Załóż z powrotem pokrywkę komory baterii.
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu przez 3 sekundy pokażą się wszystkie ikony i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy. Nastąpi odczyt wewnętrznej temperatury i wilgotności powietrza.
Odbiornik rozpocznie nawiązywanie połączenia z nadajnikiem. Potrwa to około 3 minut, a na części
zewnętrznej wyświetlacza odbiornika zacznie migać ikona anteny RF.
Po nawiązaniu kontaktu z nadajnikiem odbiornik przejdzie w tryb zegara.
Ręczne ustawianie zegara
Przytrzymaj wciśnięty przycisk SET” przez 2 sekundy. Na wyświetlaczu w miejscu roku miga
„2012”. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby ustawić rok. Naciśnij „SET”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga miesiąc. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby ustawić miesiąc. Naciśnij
„SET”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga data. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby ustawić datę. Naciśnij SET”,
aby potwierdzić.
Dni tygodnia mogą być wyświetlane w siedmiu językach: niemieckim, angielskim, włoskim,
francuskim, holenderskim, hiszpańskim i duńskim. Ustaw język za pomocą strzałki w górę lub w
dół. Naciśnij „SET”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga strefa czasowa. Ustaw strefę czasową za pomocą strzałki w górę lub w dół
(-12 do +12). Naciśnij „SET”, aby potwierdzić.
Zegar wyświetlany jest w formacie 12- lub 24-godzinnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby
wybrać format wyświetlania. Godzina wyświetlana jest z oznaczeniem AM (przed południem) lub
PM (po południu). Naciśnij „SET”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga godzina. Naciśnij strzałkę w górę lub w ł, aby ustawgodzinę. Naciśnij
„SET”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga minuta. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby ustawić minutę. Naciśnij
„SET”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga jednostka ciśnienia atmosferycznego. Za pomocą strzałki w górę lub w dół
wybierz mb/hPa lub inHg. Naciśnij „SET”, aby potwierdzić.
Ustawianie codziennego alarmu
Stacja pogodowa umożliwia ustawienie dwóch alarmów dziennie. Aby wyświetlić ustawione alarmy,
naciśnij przycisk „ALARM”. Na wyświetlaczu zamiast zegara pokaże się godzina alarmu 1. Naciśnij
jeszcze raz, aby wyświetl godzinę alarmu 2. Godzina alarmu wyświetlana jest przez osiem sekund.
Następnie na wyświetlaczu ponownie pojawia się zegar.
Aby ustawić codzienny alarm, skorzystaj z poniższych wskazówek.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM” przez 2 sekundy do momentu, gdy pojawi się godzina
alarmu 1 i migająca ikona.
Ustaw godzinę alarmu za pomocą strzałki w górę lub w dół, a następnie potwierdź, naciskając
przycisk „ALARM”.
Na wyświetlaczu miga godzina. Ustaw godzinę za pomocą strzałki w górę lub w dół.
Naciśnij „ALARM”, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu miga minuta. Ustaw minutę za pomocą strzałki w górę lub w dół.
Naciśnij „ALARM”, aby potwierdzić i zakończyć.
Włączanie i wyłączanie codziennego alarmu
Naciśnij strzałkę w dół, aby włączyć lub wyłączyć alarm:
- Jedno naciśnięcie: alarm 1 zostanie włączony
- Dwa naciśnięcia: alarm 2 zostanie włączony
- Trzy naciśnięcia: oba alarmy zostaną włączone
- Cztery naciśnięcia: oba alarmy zostaną wyłączone
POLSKI
18
Informacja
Jeżeli w ciągu ośmiu sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, zegar przejdzie z trybu
ustawień w tryb normalny.
Alarm, jeżeli nie zostanie wyłączony przyciskiem, trwa 2 minuty. Po wyłączeniu alarmu włącza się
on ponownie po 24 godzinach.
Rosnący dźwięk alarmu (długość 2 minuty): głośność zwiększa się cztery razy.
Wciśnij przycisk „SET” lub „ALARM”, aby wyłączyć alarm.
Automatyczna funkcja drzemki
Aby włączyć funkcję drzemki, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- Podczas trwania alarmu wciśnij przyciskLIGHT/SNZ”, aby aktywować funkcję drzemki. Gdy
funkcja drzemki jest aktywna, na wyświetlaczu pokazuje się symbol „Zz”.
Funkcja drzemki chwilowo wycisza alarm. Alarm włącza się ponownie po 5 minutach.
Funkcja drzemki wyłącza się po naciśnięciu przycisku lub po siedmiu sygnałach alarmu.
Wciśnij przycisk „SET” lub „ALARM”, aby wyłączyć funkcję drzemki.
Wyświetlanie temperatury w ºC/ºF
Temperatura wyświetlana jest w °C lub °F. Aby wybrać tryb wyświetlania, naciśnij przycisk „°C/°F”.
Trend zmian temperatury
Po włożeniu baterii stacja pogodowa rozpoczyna pomiar temperatury. Wyświetlacz pokazuje trend pod
postacią krzywej neutralnej temperatury (poziomej strzałki).
Wyświetlanie trendu zmian temperatury przebiega w następujący sposób:
Jeżeli po godzinie temperatura wzrośnie o ponad 1°C w stosunku do pierwszego pomiaru,
wyświetlana jest krzywa zorientowana dodatnio (strzałka skierowana w górę).
Jeżeli po godzinie temperatura spadnie o ponad 1°C w stosunku do pierwszego pomiaru,
wyświetlana jest krzywa zorientowana ujemnie (strzałka skierowana w dół).
Jeżeli w ciągu godziny temperatura nie zmieni się, wyświetlana jest pozioma strzałka.
Zarejestrowana temperatura stanowi punkt wyjścia dla przyszłych prognoz.
Najwyższa i najniższa temperatura oraz względna wilgotność powietrza
Naciskaj przycisk „MEM”, aby przełączać między najwyższą i najniższą temperaturą wewnętrzną i
zewnętrzną oraz informacjami o wilgotności powietrza:
- Naciśnij raz, aby wyświetlić najwyższą zarejestrowaną temperaturę i informację o wilgotności
powietrza.
- Naciśnij dwa razy, aby wyświetlić najniżs zarejestrowaną temperaturę i informację o
wilgotności powietrza.
- Naciśnij trzy razy, aby powrócić do aktualnej temperatury i wyświetlić informację o
wilgotności powietrza.
Przytrzymaj wciśnięty przycisk „MEM” przez ok. 2 sekundy, aby zresetować najwyższą i najniższą
temperaturę oraz informację o wilgotności powietrza. Aktualna temperatura zostanie wtedy
zapisana jako najwyższa i najniższa.
Ważna informacja
Jeżeli zarejestrowana temperatura jest niższa od średniej, na wyświetlaczu pokazuje się LL,L.
Jeżeli zarejestrowana temperatura jest wyższa od średniej, na wyświetlaczu pokazuje się HH,H.
Trend zmian względnego ciśnienia atmosferycznego
Po włożeniu baterii stacja pogodowa rozpoczyna pomiar względnego ciśnienia atmosferycznego.
Wyświetlacz pokazuje trend pod postacią krzywej neutralnej względnego ciśnienia atmosferycznego
(poziomej strzałki).
Wyświetlanie trendu zmian temperatury przebiega w następujący sposób:
Jeżeli po godzinie względne ciśnienie powietrza wzrośnie o ponad 2 hPa w stosunku do
pierwszego pomiaru, wyświetlana jest krzywa zorientowana dodatnio (strzałka skierowana w górę).
Jeżeli po godzinie względne ciśnienie powietrza spadnie o ponad 2 hPa w stosunku do pierwszego
pomiaru, wyświetlana jest krzywa zorientowana ujemnie (strzałka skierowana w dół).
Jeżeli w ciągu godziny względne ciśnienie powietrza nie zmieni się, wyświetlana jest pozioma
strzałka. Zarejestrowane względne ciśnienie powietrza stanowi punkt wyjścia dla przyszłych
prognoz.
POLSKI
19
Ustawianie alarmu temperatury
Przytrzymaj przycisk „ALERT wciśnięty przez 2 sekundy, ikona alarmu temperatury zacznie
migać.
Zacznie migać ikona górnej granicy alarmu temperatury. Ustaw żądaną górną granicę temperatury
za pomocą strzałki w górę lub w dół. Naciśnij „ALERT”, aby potwierdzić.
Zacznie migać ikona dolnej granicy alarmu temperatury. Ustaw żądaną dolną granicę temperatury
za pomocą strzałki w górę lub w dół. Naciśnij „ALERT”, aby potwierdzić i zakończyć.
Po włączeniu alarmu temperatury zaczyna migać jego ikona. Rozlegają się trzy sygnały dźwiękowe
na sekundę, a alarm trwa przez minutę, chyba że zostanie wyłączony poprzez naciśnięcie
dowolnego przycisku.
Włączanie i wyłączanie alarmu temperatury Naciśnij przycisk „ALERT”, aby włączyć lub wyłączyć
alarm temperatury.
Połączenie radiowe z nadajnikiem
Włóż do nadajnika dwie baterie, zwracając uwagę na właściwą polaryzację. Do odbiornika dołączony jest
nadajnik. Nadajnik jest fabrycznie ustawiony na kanał 1. Kanał 2 lub 3 można wybrać za pomocą
przycisku „CH” z tyłu nadajnika.
Naciśnij przycisk „CH”, aby wybrać kanał (1 do 3). Umożliwia to podłączenie do stacji pogodowej
trzech nadajników zewnętrznych.
Przytrzymaj przycisk CH” wciśnięty przez 2 sekundy, aby wyszuk nadajniki zewnętrzne (i
usunąć aktualne dane zegara RC).
Historia zmian względnego ciśnienia atmosferycznego
Historia pokazuje zmiany ciśnienia atmosferycznego w ciągu ostatnich 012 godzin.
Naciśnij przycisk „SET/HISTORY”, aby wyświetlić zarejestrowane pomiary ciśnienia atmosferycznego w
ciągu ostatnich 012 godzin. Zarejestrowane wartości wyświetlane są razem z godziną.
Prognoza pogody
Stacje pogodowe przygotowują prognozę pogody na następnych 1224 godzin, korzystając z
danych dotyczących ciśnienia atmosferycznego z ostatnich 12 godzin.
Pamiętaj, że informacje o pogodzie zebrane przez pierwszych dwanaście godzin po wymianie
baterii nie wiarygodne, ponieważ stacja pogodowa potrzebuje po włączeniu czasu na
dostosowanie się do otoczenia.
Prognozy dotyczą obszaru o promieniu 1220 km.
W prognozach pogody wykorzystywanych jest pięć ikon: słońce, lekkie zachmurzenie,
zachmurzenie, deszcz, silny deszcz i wiatr
Gdy temperatura spadnie poniżej 4°C, na wyświetlaczu pokaże się ikona ”. Ikona zniknie, gdy
temperatura wzrośnie powyżej 4°C.
lekkie zachmurzenie
słońce
zachmurzenie
deszcz
silny deszcz i wiatr
Ustawianie kanału
Naciskaj przycisk „CH”, aby przełączać pomiędzy nadajnikami zewnętrznymi 1, 2 i 3 (jeżeli korzystasz z
więcej niż jednego nadajnika).
Ikona fazy księżyca oraz przypływu/odpływu
Ikona fazy księżyca wskazuje osiem różnych faz księżyca. Ikona przypływu/odpływu wskazuje trzy różne
poziomy wód zgodnie z ustalonym kalendarzem.
Podświetlenie tła
Naciśnij przycisk „SNOOZE/LIGHT”, aby na 5 sekund włączyć podświetlenie tła.
POLSKI
20
Odbieranie sygnału radiowego
Zegar automatycznie wyszukuje sygnał DCF po 7 minutach po ponownym uruchomieniu
urządzenia lub wymianie baterii. Zaczyna migać ikona masztu radiowego.
O godzinie 01:00, 02:00 i 03:00 ewentualne odchylenia korygowane za pomocą sygnału DCF.
W razie nieudanej synchronizacji (jeżeli ikona masztu radiowego zniknęła z wyświetlacza) godzi
później podejmowana jest kolejna próba. Procedura ta powtarzana jest do pięciu razy
automatycznie.
Aby rozpocząć ręczne wyszukiwanie sygnału DCF, przytrzymaj strzałkę w dół wciśniętą przez 2
sekundy. Jeżeli sygnał nie zostanie znaleziony w ciągu 7 minut, wyszukiwanie sygnału DCF
zostaje zatrzymane (znika ikona masztu radiowego), a o następnej pełnej godzinie zostaje podjęta
kolejna próba.
Naciśnij strzałkę w dół, aby przerwać wyszukiwanie sygnału radiowego.
Ważna informacja
Migająca ikona masztu radiowego wskazuje, że trwa wyszukiwanie sygnału DCF.
Stała ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został znaleziony.
Zalecamy zachowanie odstępu co najmniej 2,5 metra od źródeł zakłóceń, np. telewizorów lub
ekranów.
Odbiór sygnału radiowego jest gorszy w pomieszczeniach o betonowych ścianach, np. w piwnicach
lub biurach. W takiej sytuacji najlepiej położyć urządzenie przy oknie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Marquant 943110 Operating Instructions Manual

Kategoria
Stacje pogodowe
Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach