Hauck FIXSIT DELUXE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE USO
I
GR
RUS
PL
ISTRUZIONI PER L‘USO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
FixSit Deluxe
Tischsitz
2
3
3
4
2
1
5
22
PL
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE I INNE PUNKTY, NA KTÓRE NALEŻY ZWCIĆ UWA
Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejsze
wskazówki i starannie je przechowywać. Nieprzestrzeganie tych wskazówek
może w określonych okolicznościach spowodować zagrożenie bezpieczeństwa
dziecka.
1. OSTRZEŻENIE Nigdy dziecka nie pozostawi w krzesełku stołowym bez nadzoru.
2. OSTRZEŻENIE: Pokrowce naly trzym z daleka dzieci, aby zapobiec uduszeniu.
3. OSTRZEŻENIE: Dziecko należy przypć systemem paw i yw pasa krokowego
zawsze w kombinacji z pasem biodrowym.
4. Krzesełko stowe umieszczać tylko na stabilnych stach, aby unikć upadnięcia dziecka
w krzesełku na poogę.
5. Należy się upewn, że stół nie przewci s, jeśli umieszczone zostanie na nim
krzesko.
6. Krzesełko stowe nie me być używane na stach, na których leżą obrusy lub inne
podadki mogące negatywnie wpływać na sprawne działanie elemenw podpierających.
Sł i jego blat muszą b czyste.
7. Krzesełka nie należy stosow w przypadku stów szklanych, stoliw campingowych,
stołów sadanych lub stów z ruchomym blatem.
8. Najmniejsza dopuszczalna grubość blatu wynosi 25 mm.
9. Aby uniknąć obr ciała, krzeska nie umieszczać nigdy w miejscach, w krych znajdują
s kable, źa ciea, wentylatory, ostre krawędzie, woda lub urdzenia elektroniczne.
10. Przed użyciem krzesko należy sprawdz podtem zużytych cści, porwanego
materiału lub przerwanych szw. W razie potrzeby części wymienić lub naprawić. Nigdy
nie używ krzesełka, jeśli jego części uszkodzone lub brak jest jakichś cści.
11. Rutynowo należy kontrolow śruby zaciskowe i w razie potrzeby je dokręcić. Należy tae
skontrolow przyssawki.
12. W przypadku konieczności przeprowadzenia napraw należy yw wącznie oryginalnych
cści zapasowych hauck.
13. Należy s upewn, że krzesko jest aściwie zamocowane, zanim posadzi się w nim
dziecko.
14. To krzesełko jest przeznaczone tylko dla 1 dziecka.
15. Krzesełko stołowe nie jest przeznaczone dla dzieci, kre nie potrafią swobodnie siedzieć.
16. Krzesełka nie należy yw, jli dziecko me się w nim wycisnąć od stołu.
17. Ostrzeżenie: Nigdy nie ywać stu, którego części są uszkodzone lub brak jest jakic
cści.
TEN PRODUKT ODPOWIADA NORMIE EN1272: 1998-03.
INFORMACJA DLA SPRZEDAWCY:
Krzesko stołowe jest przeznaczone dla dzieci w wieku 6-18 miesięcy do maksymalnej wagi
12 kg.
KONSERWACJA:
To krzesko nie wymaga konserwacji.
23
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Tylne oparcie umieścić w pozycji pionowej i rozciągnąć 2 nóżki stelaża (rys. 1).
2. Nóżki stelaża zamocować na stole (rys. 2).
3. Wcisnąć przyciski na obu blokadach i je rozłożyć do góry (rys. 3).
4. Śruby wkręcać tak daleko do góry, aby obie blokady były mocno dociągnięte i krzesełko było
tym samym solidnie zamocowane na stole (rys. 4). Przed posadzeniem dziecka w krzesełku
należy sprawdzić stabilność krzesełka, przez naciskanie na krzesełko.
5. Aby usunąć krzesełko ze stołu, należy zwolnić śruby blokad i wcisnąć przyciski na blokadach,
aby je złożyć na dół. Krzesełko można zdjąć ze stołu.
OSTRZEŻENIE: Krzesełka nigdy nie zdejmować ze stołu, jeśli siedzi w nim dziecko.
6. VEILIGHEID VAN HET KIND IN DE STOEL (Afb. 5):
Dziecko posadzić w krzesełku i przypiąć je pasami barkowymi i pasem biodrowym, zamknąć
klamrę pasa krokowego. Dostosować długość pasa do wielkości dziecka. Aby otworzyć pasy,
należy przycisnąć i otworzyć klamrę.
OSTRZEŻENIE: (Każdy jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo swojego dziecka.) Dziecko
powinno być zawsze przypięte i nigdy nie może być pozostawiane bez nadzoru. Dziecko nie
może znaleźć się w pobliżu części ruchomych podczas regulacji krzesełka. Krzesełko stołowe
powinno być regularnie konserwowane przez użytkownika.
Uwaga: Aby uniknąć obrażeń ciała w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z krzesełkiem, pasa
należy zawsze używać prawidłowo. Systemu pasów nigdy nie używać bez pasów barkowych.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
UWAGI OGÓLNE
Prosimy o sprawdzanie działanie krzesełka w regularnych odstępach czasu. Należy zapewnić,
aby stelaż był stabilny, a śruby były mocno podokręcane. Sprawdzić należy od czasu do czasu
poszycie, aby upewnić się, że szwy znajdują się w nienagannym stanie oraz skontrolować stan
części plastikowych. Połamane lub zużyte części eksploatacyjne należy natychmiast wymienić. Tak
samo należy postępować w przypadku elementów połamanych, porysowanych, uszkodzonych lub
wytartych. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zapasowych hauck.
CZYSZCZENIE POSZYCIA
Zdjąć poszycie ze stelaża. Przed czyszczeniem przeczytać instrukcje na wszytej etykiecie. W
celu wykonania delikatnego czyszczenia poszycia, należy równomiernie przecierać je wilgotną
ściereczką. Jeśli w poszyciu lub na poszyciu nie ma części z plastiku, drewna lub metalu, poszycie
można wyprać w pralce przy temperaturze 30°C, używając programu o średniej ilości obrotów.
Poszycie należy suszyć na powietrzu, nie wystawiając go na działanie silnych promieni słonecznych.
Poszycia nie suszyć w suszarce bębnowej, ponieważ może się skurczyć. Poszycie nałożyć na
stelaż dopiero po całkowitym wyschnięciu.
CZYSZCZENIE STELAŻA
Do czyszczenia metalowego stelaża używać wyłącznie łagodnego d
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
+49 (0)9562 / 986-0
+49 (0)9562 / 6272
http://www.hauck.de
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE – READ CAREFULLY
BELANGRIJK: BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST – ZORGVULDIG LEZEN
IMPORTANT : CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR –
LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE –
LEGGERE ATTENTAMENTE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU
IM-FixSit_Deluxe0606
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hauck FIXSIT DELUXE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi