Sony DCR-HC37E Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

2-319-525-41(1)
© 2007 Sony Corporation
CYFROWA KAMERA WIDEO
Instrukcja obsługi
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
Wstęp 7
Nagrywanie/
odtwarzanie
17
Korzystanie z menu 28
Kopiowanie/Edycja 45
Korzystanie z komputera 50
Rozwiązywanie
problemów
55
Informacje dodatkowe 63
Skrócona instrukcja 76
2
Prosimy przeczytać w pierwszej
kolejności
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z treścią niniejszej instrukcji oraz
pozostawić ją do wykorzystania w
przyszłości.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawi
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem
lub obrażeniami.
UWAGA
Pola elektromagnetyczne o określonych
częstotliwościach mogą wpływać na jakość
obrazu i dźwięku tej kamery.
Niniejszy produkt został przetestowany i
uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pasujące akcesoria: Pilot (DCR-HC45E)
Kamera jest dostarczana z
dwoma rodzajami podręczników
„Instrukcja obsługi” (Niniejszy
podręcznik)
„First Step Guide (Przewodnik po
operacjach podstawowych)” opisujący
sposób podłączenia kamery do
komputera i korzystania z dołączonego
oprogramowania (zapisanego na
dostarczonym dysku CD-ROM)
Ostrzeżenie
OSTRZEŻENIE
INFORMACJE DLA
KLIENTÓW W EUROPIE
Informacje dotyczące
użytkowania
3
Typ kasety, której można
używać w kamerze
Kasety mini DV oznaczone symbolem
. Kamera nie obsługuje kaset z
funkcją Cassette Memory (str. 64).
Korzystanie z kamery
Nie należy chwytać kamery za
następujące elementy.
Kamera nie jest pyłoszczelna,
kroploszczelna ani wodoszczelna.
Patrz sekcja „Informacje o
użytkowaniu i konserwacji” (str. 67).
Przed podłączeniem kamery do innego
urządzenia za pomocą kabla USB lub
i.LINK należy upewnić się, że wtyk
złącza został włożony w prawidłowym
kierunku. Próba włożenia
nieprawidłowo ustawionego wtyku na
siłę do gniazda może skończyć się
uszkodzeniem złącza lub
nieprawidłowym funkcjonowaniem
kamery.
Model DCR-HC45E:
Podczas używania kamery na
podstawce Handycam Station, należy
podłączyć kabel połączeniowy A/V do
gniazda A/V OUT podstawki
Handycam Station w celu przesyłania
sygnałów audio i wideo.
Model DCR-HC45E:
Przy odłączaniu zasilacza sieciowego
od podstawki Handycam Station
należy trzymać za podstawkę
Handycam Station i wtyk napięcia
stałego.
Model DCR-HC45E:
Podczas ustawiania kamery na
podstawce Handycam Station lub jej z
niej zdejmowania przełącznik zasilania
POWER musi znajdować się w pozycji
OFF(CHG).
Opcje menu, panel LCD, wizjer i
obiektyw
Wyszarzone opcje menu nie są
dostępne w bieżących warunkach
nagrywania lub odtwarzania.
Ekran LCD i wizjer zostały wykonane
przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej
technologii, dzięki czemu w
rzeczywistym użyciu jest ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD lub w
wizjerze mogą jednak pojawić się
czasami małe czarne lub jasne punkty
(białe, czerwone, niebieskie lub
zielone). Punkty te są normalnym
zjawiskiem wynikającym z procesu
produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego
obrazu.
Panel LCD
AkumulatorWizjer
Czarny punkt
Biały, czerwony,
niebieski lub
zielony punkt
Ciąg dalszy ,
4
Narażenie ekranu LCD, wizjera lub
obiektywu na długotrwałe
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych może spowodować ich
uszkodzenie.
Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca. Może to
spowodować jej uszkodzenie. Słońce
można filmować wyłącznie w
warunkach słabego oświetlenia, na
przykład o zmierzchu.
Ustawienia języka
Czynności operacyjne zostały
zilustrowane informacjami
wyświetlanymi na ekranie w lokalnym
języku. Przed rozpoczęciem
korzystania z kamery należy w razie
potrzeby zmienić język napisów na
ekranie (str. 13).
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby
upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną
nagrane bez problemów.
Nie można uzyskać rekompensaty za
utracone nagranie, nawet jeśli
nagrywanie lub odtwarzanie nie jest
możliwe z powodu uszkodzenia
kamery, nośnika itp.
Telewizyjne systemy kodowania
kolorów różnią się w zależności od
kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z
kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie
PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieautoryzowane nagrywanie takich
materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Niniejsza instrukcja obsługi
Obrazy ekranu LCD i wizjera
wykorzystane w tym podręczniku do
celów ilustracyjnych zostały wykonane
za pomocą aparatu cyfrowego i z tego
powodu w rzeczywistości mo
wyglądać inaczej.
Na ilustracjach zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi przedstawiony jest
model DCR-HC38E. Nazwa modelu
wskazana jest na spodzie kamery.
Konstrukcja oraz dane techniczne
nośników nagrywania mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw
Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie
przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz
firmę Sony Corporation, który zapewnia
doskonałą jakość rejestrowanego
obrazu. Zastosowano w nim system
pomiarowy MTF* przeznaczony dla
kamer wideo, a ponadto cechuje się on
jakością typową dla obiektywów firmy
Carl Zeiss.
* MTF jest skrótem od Modulation Transfer
Function (funkcja przenoszenia
modulacji). Wartość numeryczna oznacza
ilość światła, jaka dociera od filmowanego
obiektu do obiektywu.
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności (ciąg dalszy)
5
Spis treści
Prosimy przeczytać w pierwszej
kolejności ......................................2
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego
wyposażenia .................................7
Etap 2: Ładowanie akumulatora
.......................................................8
Etap 3: Włączanie zasilania i
ustawianie daty i godziny ...........12
Zmiana ustawień języka ................. 13
Etap 4: Dokonywanie regulacji
ustawień przed rozpoczęciem
nagrywania .................................14
Etap 5: Wkładanie kasety .............15
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb
Easy Handycam) .........................17
Nagrywanie ...................................19
Zbliżenie ....................................... 20
Nagrywanie w ciemnościach
(NightShot plus) .......................... 20
Regulacja naświetlenia w przypadku
filmowania obiektów pod światło
................................................... 21
Nagrywanie w trybie lustra ............. 21
Odtwarzanie .................................22
Korzystanie z funkcji opisu (OPIS
UŻYCIA) ......................................23
Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia
nagrywania .................................24
Wyszukiwanie ostatniej sceny
najnowszego nagrania (END
SEARCH) ................................... 24
Wyszukiwanie ręczne (EDIT SEARCH)
................................................... 24
Przeglądanie ostatnio nagranych scen
(Rec review) ............................... 25
Odtwarzanie obrazu na ekranie
odbiornika TV .............................26
Korzystanie z opcji menu ....28
Przyciski funkcyjne .......................29
Opcje menu ..................................37
Menu UST.RĘCZ. .................38
– EFEKT OBR.
Menu UST.KAMERĘ .............39
– ZOOM CYFR./WYB.SZEROK/
STEADYSHOT itp.
Menu UST.ODTW./
UST.WIDEO ........................41
– NAKŁ.AUDIO
Menu US.LCD/WIZ ...............41
– PODŚW.LCD/KOLOR LCD/
PODŚW.WIZJ itp.
Menu UST.TAŚMĘ ................42
– TRYB NAGR./TRYB AUDIO/
POZOST.
Menu MENU UST. ................43
– STRUM.USB/LANGUAGE itp.
Menu INNE ...........................44
– CZAS ŚWIAT itp.
Kopiowanie na magnetowid,
nagrywarkę DVD/dysk twardy ....45
Nagrywanie obrazu z odbiornika TV
lub magnetowidu itp. (DCR-HC38E)
.....................................................48
Możliwości współpracy z
komputerem Windows ................50
Instalacja instrukcji „First Step Guide
(Przewodnik po operacjach
podstawowych)” oraz
oprogramowania .........................52
Przeglądanie „First Step Guide
(Przewodnik po operacjach
podstawowych)” .........................54
Wstęp
Nagrywanie/
odtwarzanie
Korzystanie z menu
Kopiowanie/Edycja
Korzystanie z komputera
Ciąg dalszy ,
6
Rozwiązywanie problemów ......... 55
Wskaźniki i komunikaty
ostrzegawcze ............................. 61
Używanie kamery za granicą ....... 63
Konserwacja i środki ostrożności
.................................................... 64
Obsługiwane typy kaset ................. 64
Informacje o akumulatorze
„InfoLITHIUM” .............................. 65
Informacje dotyczące i.LINK ........... 66
Użytkowanie kamery ...................... 67
Dane techniczne .......................... 73
Identyfikacja części i elementów
.................................................... 76
Wskaźniki wyświetlane podczas
nagrywania/odtwarzania ............ 80
Indeks .......................................... 82
Rozwiązywanie
problemów
Informacje dodatkowe
Skrócona instrukcja
7
Wstęp
Wstęp
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego
wyposażenia
Należy się upewnić, że razem z kamerą
zostało dostarczone poniższe
wyposażenie.
Wartość w nawiasach oznacza liczbę
dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) (str. 8)
Przewód zasilający (1) (str. 8)
Handycam Station (1)
(DCR-HC45E) (str. 8, 79)
Pilot (1)
(DCR-HC45E) (str. 79)
Okrągła bateria litowa jest już zainstalowana.
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 26, 45)
Kabel USB (1)
(DCR-HC45E) (str. 77, 79)
Kabel USB nie znajduje się na
wyposażeniu modeli DCR-HC37E/
HC38E. W razie potrzeby można
zakupić kabel USB 2.0 (typ A do B-
mini.). Zalecane jest użycie produktu
firmy Sony.
Akumulator NP-FH30 (1) (str. 8, 65)
CD-ROM „Handycam Application
Software” (1) (str. 50)
Adapter 21-stykowy (1) (DCR-HC45E)
(str. 27)
Instrukcja obsługi (Niniejszy podręcznik)
(1)
8
Etap 2: Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” (serii H)
(str. 65) można naładować po
zamocowaniu go na kamerze.
b Uwagi
• Kamera obsługuje jedynie akumulator
„InfoLITHIUM” serii H.
1 Ustaw zaciski akumulatora w
odpowiednim położeniu
względem zacisków kamery 1, a
następnie wsuń akumulator, aż
usłyszysz kliknięcie 2.
2 Przesuń przełącznik POWER w
kierunku wskazywanym strzałką,
do pozycji OFF(CHG) (ustawienie
domyślne).
3 Modele DCR-HC37E/HC38E
Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamery.
Model DCR-HC45E
Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN na podstawce
Handycam Station.
1
2
4
3
1
2
Akumulator
Gniazdo DC IN
Do gniazdka sieci elektrycznej
Przewód
Symbol v powinien
wskazywać do dołu
Przełącznik zasilania
POWER
Zasilacz sieciowy
Symbol v powinien
wskazywać do góry
Gniazdo DC IN
9
Wstęp
4 Modele DCR-HC37E/HC38E:
Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do
gniazdka sieci elektrycznej.
Zaświeci się lampka CHG
(ładowanie) i rozpocznie się
ładowanie.
Model DCR-HC45E:
Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do
gniazdka sieci elektrycznej.
Umieść kamerę stabilnie w
podstawce Handycam Station,
wsuwając ją dokładnie do oporu.
Zaświeci się lampka CHG
(ładowanie) i rozpocznie się
ładowanie.
5 Po całkowitym naładowaniu
akumulatora lampka CHG
(ładowanie) zgaśnie. Należy
wówczas odłączyć zasilacz od
gniazda DC IN kamery.
Model DCR-HC45E:
Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
DC IN, przytrzymując podstawkę
Handycam Station i wyciągając wtyk
napięcia stałego.
b Uwagi
• Model DCR-HC45E:
Umieszczając kamerę w podstawce
Handycam Station, należy zamknąć osłonę
gniazda DC IN.
Model DCR-HC45E:
Ładowanie akumulatora za
pomocą samego zasilacza
sieciowego
Przesuń przełącznik POWER do pozycji
OFF(CHG). Podłącz zasilacz sieciowy
bezpośrednio do gniazda DC IN
kamery.
z Wskazówki
• Kamerę można obsługiwać również po
podłączeniu jej do źródła zasilania, takiego
jak gniazdko sieci elektrycznej pokazane na
ilustracji. W takim przypadku akumulator
nie będzie rozładowywany.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
Wskaźnik CHG (ładowanie)
Przełącznik zasilania POWER
Gniazdo DC IN
Wtyk napięcia stałego
Ciąg dalszy ,
10
Model DCR-HC45E:
Zdejmowanie kamery z
podstawki Handycam Station
Wyłącz zasilanie, a następnie zdejmij
kamerę z podstawki Handycam Station,
trzymając jedną ręką kamerę a drugą
podstawkę Handycam Station.
Modele DCR-HC37E/HC38E:
Korzystanie z zewnętrznego
źródła zasilania
Z kamery można korzystać również po
podłączeniu jej do gniazdka sieci
elektrycznej w sposób analogiczny, jak
podczas ładowania akumulatora. W
takim przypadku akumulator nie będzie
rozładowywany.
Odłączanie akumulatora
1 Wyłącz zasilanie kamery, a następnie
naciśnij przycisk PUSH.
2 Odłącz akumulator, pociągając go w
kierunku wskazywanym strzałką.
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy przedtem
całkowicie go rozładować (str. 66).
Kontrola stanu naładowania
akumulatora (Informacje o
stanie akumulatora)
Przesuń przełącznik POWER do pozycji
OFF(CHG), a następnie naciśnij
przycisk DISP/BATT INFO.
Po chwili pojawią się informacje o
przybliżonym czasie nagrywania oraz
stanie akumulatora; informacje znikną
po upływie około 7 sekund. Naciśnięcie
przycisku DISP/BATT INFO podczas
wyświetlania tych informacji pozwala
przedłużyć czas do około 20 sekund.
Istnieje możliwość sprawdzenia na
ekranie LCD czasu pozostałego do
wyczerpania akumulatora.
2
1
Przełącznik zasilania POWER
Przycisk PUSH
Wskaźnik Stan
Wystarczający poziom
naładowania akumulatora
BATTERY INFO
POZIOM AKUMULATORA
POZOST.CZAS NAGR.
EKRAN LCD
WIZJER
:
:
85
99
min
min
0% 50% 100%
Czas pozostały do wyczerpania
akumulatora (przybliżony)
Czas nagrywania (przybliżony)
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
11
Wstęp
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach)
wymagany do całkowitego naładowania
kompletnie rozładowanego
akumulatora.
Czas nagrywania
Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
* Przeciętny czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu
nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
b Uwagi
• Wszystkie wartości zostały zmierzone w
następujących warunkach:
U góry: Nagrywanie przy użyciu ekranu
LCD.
Na dole: Nagrywanie przy użyciu wizjera
przy zamkniętym panelu LCD.
Czas odtwarzania
Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
• Przed wymianą akumulatora należy
przesunąć przełącznik POWER do pozycji
OFF(CHG).
• W następujących sytuacjach podczas
ładowania miga lampka CHG (ładowanie)
lub nie można wyświetlić prawidłowych
informacji o stanie akumulatora (str. 10).
Akumulator nie został zainstalowany
prawidłowo.
Akumulator jest uszkodzony.
Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
funkcji Battery Info).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora,
jeśli do gniazda DC IN kamery lub
podstawki Handycam Station w przypadku
modelu DCR-HC45E jest podłączony
zasilacz sieciowy, nawet jeśli przewód
zasilający jest odłączony od gniazdka sieci
zasilającej.
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w
temperaturze 25°C. (Zalecany zakres
temperatur to 10°C do 30°C.)
• W przypadku korzystania z kamery w
niskich temperaturach czas nagrywania i
odtwarzania będzie krótszy.
Niski poziom akumulatora;
nagrywanie/odtwarzanie
zostanie niedługo
przerwane.
Naładuj akumulator lub
wymień go na w pełni
naładowany.
Akumulator Czas ładowania
NP-FH30 (należy
do wyposażenia)
115
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
Przeciętny
czas
nagrywania*
NP-FH30
(należy do
wyposażenia)
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Wskaźnik Stan
Akumulator
Otwarty
panel LCD
Zamknięty
panel LCD
NP-FH30
(należy do
wyposażenia)
105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
Ciąg dalszy ,
12
• W niektórych warunkach użytkowania
kamery czas nagrywania lub odtwarzania
będzie krótszy.
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
• Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego
zasilacza sieciowego ani styków akumulatora
żadnymi metalowymi przedmiotami. Może
to spowodować nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
Etap 3: Włączanie
zasilania i
ustawianie daty i
godziny
Podczas pierwszego uruchomienia
kamery należy ustawić datę i godzinę.
Jeśli data ani godzina nie zosta
ustawione, po każdym włączeniu
kamery lub zmianie położenia
przełącznika POWER będzie
wyświetlany ekran [UST.ZEGAR].
1 Naciskając jednocześnie zielony
przycisk, przesuń przełącznik
POWER w kierunku
wskazywanym strzał, aby
zaświeciła się odpowiednia
lampka.
CAMERA: Nagrywanie na taśmie.
PLAY/EDIT: Odtwarzanie lub edycja
obrazów.
Zostanie wyświetlony ekran
[UST.ZEGAR].
Przełącznik
zasilania POWER
Dotknij przycisku
na ekranie LCD.
UST.ZEGAR
RMDGM
OK
2007
1
10
:
00
Etap 2: Ładowanie
akumulatora (ciąg dalszy)
13
Wstęp
2 Ustaw [R] (rok) za pomocą
przycisków / , a
następnie dotknij przycisku
.
Istnieje możliwość ustawienia
dowolnego roku aż do 2079.
3 Ustaw [M] (miesiąc), a następnie
dotknij przycisku ; powtórz
procedurę w celu ustawienia [D]
(dzień), [G] (godzina) i [M]
(minuta).
Zegar zacznie działać.
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik POWER do pozycji
OFF(CHG).
Zerowanie daty i godziny
Aby wybrać żądaną datę i godzinę,
dotknij t [STR.2] t
[UST.ZEGAR] (str. 28).
b Uwagi
• Jeśli kamera nie będzie używana przez
około 3 miesiące, wbudowany akumulator
ulegnie rozładowaniu, co spowoduje
usunięcie z pamięci informacji o dacie i
godzinie. W takim wypadku należy
naładować akumulator, a następnie ustawić
ponownie datę i godzinę (str. 72).
• W momencie zakupu kamera jest
zaprogramowana w taki sposób, aby
pozostawiona bez obsługi przez około 5
minut wyłączała się automatycznie w celu
uniknięcia rozładowania akumulatora
([AUTO WYŁ.], str. 44).
z Wskazówki
• Informacje o dacie/godzinie nie są
wyświetlane podczas nagrywania, ale zostają
one zapisane automatycznie na taśmie i
mogą być wyświetlane podczas odtwarzania
(informacje na temat [KOD DAN.] znajdują
się na str.33 (Podczas pracy w trybie Easy
Handycam można ustawić tylko wartości dla
funkcji [DATA/CZAS])).
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie
działają prawidłowo, należy odpowiednio
wyregulować ustawienia panelu dotykowego
(KALIBRACJA) (str. 70).
Ustawienia ekranu można zmienić w
taki sposób, aby komunikaty były
wyświetlane w określonym języku.
Dotknij t [MENU] t
(MENU UST.) t [ LANGUAGE],
a następnie wybierz żądany język.
Zmiana ustawień języka
14
Etap 4: Dokonywanie regulacji ustawień
przed rozpoczęciem nagrywania
Przesuń przełącznik LENS COVER w
położenie OPEN.
Po zakończeniu nagrywania ustaw
przełącznik LENS COVER w położenie
CLOSE, aby zamknąć osłonę
obiektywu.
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
do kamery (1), a następnie obróć go
pod kątem zapewniającym najlepszą
widoczność podczas nagrywania lub
odtwarzania (2).
b Uwagi
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub
regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez
przypadek przycisków na ramce ekranu
LCD.
z Wskazówki
• Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni w
stronę obiektywu można go zamknąć z
ekranem LCD skierowanym na zewnątrz.
Jest to wygodne podczas odtwarzania.
• Jasność ekranu LCD można regulować -
patrz [JASN. LCD] (str. 33).
• Naciśnij przycisk DISP/BATT INFO, aby
włączyć lub wyłączyć wskaźniki ekranowe
(np. Battery Info).
W celu ograniczenia zużycia energii
akumulatora lub gdy obraz na ekranie
LCD jest niskiej jakości, obraz można
obserwować w wizjerze.
z Wskazówki
• Jasność podświetlenia wizjera można
regulować, wybierając (US.LCD/WIZ)
- [PODŚW.WIZJ] (str. 42).
Zdejmowanie osłony
obiektywu
Panel LCD
2
1
180 stopni
(maks.)
90 stopni
(maks.)
90 stopni względem
kamery
DISP/BATT INFO
Wizjer
Dźwignia regulacji
soczewki wizjera
Przesuwaj ją do
momentu uzyskania
wyraźnego obrazu.
Wizjer
15
Wstęp
Wyreguluj pasek na rękę i poprawnie
trzymaj w ręku kamerę.
Pasek na rękę
2
1
4
3
Etap 5: Wkładanie
kasety
W kamerze można stosować tylko
kasety mini DV (str. 64).
1 Przesuń dźwignię OPEN/
EJECT w kierunku wskazywanym
strzałką i przytrzymaj ją, a
następnie otwórz pokrywę.
Kieszeń kasety automatycznie
wysunie się i otworzy.
2 Włóż kasetę stroną z okienkiem
skierowaną do góry, a następnie
naciśnij przycisk .
Kieszeń kasety zostanie
automatycznie wsunięta.
Dźwignia OPEN/EJECT
Pokrywa
Okienko
Lekko naciśnij palcem
pośrodku tylnej krawędzi
kasety.
Kieszeń kasety
Ciąg dalszy ,
16
b Uwagi
Nie należy naciskać na wsuwającą
się kieszeń kasety od strony napisu
. Może to spowodować
nieprawidłowe funkcjonowanie.
3 Zamknij pokrywę.
Wysuwanie kasety
Otwórz pokrywę w sposób opisany w
punkcie 1 i wyjmij kasetę.
z Wskazówki
• Czas nagrywania zależy od ustawienia
[TRYB NAGR.] (str. 42).
{DO NOT PUSH}
Etap 5: Wkładanie kasety (ciąg dalszy)
17
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie/odtwarzanie
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb
Easy Handycam)
Podczas pracy w trybie Easy Handycam większość ustawień kamery regulowanych jest
automatycznie w sposób optymalny, dzięki czemu użytkownik nie musi przeprowadzać
szczegółowych regulacji. Rozmiar czcionki ekranowej zwiększa się, co ułatwia czytanie
napisów.
1 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER A w kierunku wskazywanym
strzałką, aby zaświeciła się lampka CAMERA.
2 Naciśnij przycisk EASY C.
3 Naciśnij przycisk REC START/STOP B (lub E), aby rozpocząć nagrywanie.*
* Podczas pracy w trybie Easy Handycam można nagrywać jedynie w trybie SP.
Nagrywanie
A
B
E
DC
Zdejmij osłonę obiektywu (str. 14)
Jeśli przełącznik POWER A jest ustawiony
w położeniu OFF(CHG), przesuń go,
naciskając jednocześnie zielony przycisk.
EASY
Na ekranie D pojawi się wskaźnik .
A
0:00:00
NAGRAJ
FN
OPIS
60 min
Wskaźnik (A) zmieni się z [OCZEK.] na
[NAGRAJ]. Aby zatrzymać nagrywanie,
naciśnij ponownie przycisk REC START/
STOP.
Ciąg dalszy ,
18
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER A w kierunku wskazywanym
strzałką, aż zaświeci się lampka PLAY/EDIT. Dotykaj przycisków na ekranie D
w poniższej kolejności.
x Anulowanie pracy w trybie Easy Handycam
Ponownie naciśnij przycisk EASY C. Wskaźnik zniknie z ekranu D.
x Regulowane ustawienia menu w trybie Easy Handycam
Dotknij przycisku , aby wyświetlić regulowane ustawienia menu. Szczegółowe
informacje na temat ustawień znajdują się na str. 28.
• Niemal wszystkie ustawienia automatycznie przyjmą wartości domyślne (str. 37).
• Pracę w trybie Easy Handycam należy anulować, aby dodać do nagrywanego obrazu efekty lub
ustawienia.
x Przycisk niedostępny w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam przycisk BACK LIGHT nie działa (str. 21). [Nieprawidłowe
podczas działania Easy Handycam.] - taki komunikat pojawia się na ekranie, jeśli dana
funkcja jest niedostępna w trybie Easy Handycam.
Odtwarzanie
OPISOPIS
A
CB
D
A OPIS (str. 23)
B Zatrzymanie
C Odtwarzanie/Pauza — funkcja tego
przycisku zmienia się po każdym
jego naciśnięciu
D Przewijanie do tyłu/Przewijanie do
przodu
Dotknij przycisku , a
następnie , aby rozpocząć
odtwarzanie.
Jeśli przełącznik
POWER jest ustawiony
w położeniu
OFF(CHG), przesuń
go, naciskając
jednocześnie zielony
przycisk.
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb Easy Handycam) (ciąg
dalszy)
19
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku
wskazywanym strzałką, aby zaświeciła się lampka CAMERA.
Naciśnij przycisk REC START/STOP A (lub B).
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP.
Zdejmij osłonę obiektywu (str. 14).
REC START/STOP B
Przełącznik zasilania
POWER
REC START/
STOP A
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w
położeniu OFF(CHG), przesuń go, naciskając
jednocześnie zielony przycisk.
OCZEK.
NAGRAJ
OPIS
OPIS
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Ciąg dalszy ,
20
Użycie dźwigni regulacji zbliżenia lub
przycisków zbliżenia na ramce ekranu
LCD umożliwia 40-krotne powiększenie
obrazów w stosunku do ich oryginalnego
rozmiaru.
Przesuń nieco dźwignię regulacji
zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się
zmieniać powoli. Przesuń dźwignię
dalej, aby ogniskowa zmieniała się
szybciej.
b Uwagi
• [STEADYSHOT] nie zmniejsza rozmycia
obrazu w żądanym stopniu, jeśli dźwignia
regulacji zbliżenia została ustawiona w
położenie T (Teleobiektyw).
Palec trzeba przez cały czas trzymać na
dźwigni regulacji zbliżenia. W przypadku
zdjęcia palca z dźwigni, może również zostać
nagrany dźwięk działania dźwigni.
• Nie można zmieniać szybkości regulacji
zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia na
ramce ekranu LCD.
• Minimalna odległość kamery od obiektu
konieczna do uzyskania ostrego obrazu
wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu
szerokokątnego i około 80 cm w przypadku
teleobiektywu.
z Wskazówki
• Istnieje możliwość użycia funkcji zbliżenia
cyfrowego [ZOOM CYFR.] (str. 39) w celu
uzyskania zbliżenia większego niż 40-krotne.
Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS
w pozycji ON. (Pojawią się wskaźniki
i [„NIGHTSHOT PLUS”]).
b Uwagi
• Funkcja NightShot plus korzysta ze światła
w zakresie podczerwieni. Nie należy
zasłaniać portu podczerwieni palcami ani
innymi przedmiotami. Jeśli założony jest
obiektyw wymienny (opcja), należy go zdjąć.
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym
ustawieniem ostrości, należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 29).
• Nie należy używać funkcji NightShot plus w
dobrze oświetlonych miejscach. Może to
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Zbliżenie
Bliskie ujęcie: (Teleobiektyw)
Szerokie ujęcie:
(Obiektyw szerokokątny)
Nagrywanie w
ciemnościach (NightShot
plus)
Port podczerwieni
Nagrywanie (ciąg dalszy)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony DCR-HC37E Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla