Silvercrest SAR 28 A1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Bluetooth Car Radio SAB 160 A1
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SAB160A1-10/11-V2
IAN: 71024
Bluetooth Car Radio
Operating instructions
Radio samochodowe bluetooth
Instrukcja obsługi
Autorádio s bluetooth
Návod k obsluze
Bluetooth autórádió
Használati utasítás
Bluetooth avtoradio
Navodila za uporabo
Autorádio s funkciou Bluetooth
Návod na obsluhu
41
SAB 160 A1
PL
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . .42
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informacje o niniejszej instrukcji
obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . .42
Ograniczenie od odpowiedzialności .43
Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . .43
Użycie zgodne z przeznaczeniem .44
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . .44
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . .44
Zakres dostawy i przegląd po
rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utylizacja opakowania . . . . . . . . .46
Elementy obsługowe . . . . . .47
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . .49
Przyłącze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . .53
Uruchomienie . . . . . . . . . . . .54
Panel obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Obsługa i użytkowanie . . . .55
Włączanie/Wyłączanie . . . . . . . . .55
Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Kasowanie radioodtwarzacza
(RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Funkcje radia . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Podstawowe funkcje odtwarzacza
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Funkcje płyty MP3 . . . . . . . . . . . . .65
Złącze USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Czytnik kart (SD/MMC) . . . . . . . .67
Funkcja zapisu . . . . . . . . . . . . . . . .67
Przyłączanie do radioodtwarzacza
zewnętrznego źródła dźwięku . . . .69
Komunikacja Bluetooth . . . . . . . . . .69
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . .73
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . .73
Czyszczenie wyświetlacza . . . . . . .73
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . .73
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . .73
Usuwanie usterek . . . . . . . .74
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . .74
Przyczyny błędów i ich usuwanie . .74
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . .76
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . .76
Wskazówki dotyczące deklaracji
zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . .77
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
42
Wprowadzenie
SAB 160 A1
PL
Wprowadzenie
Wstęp
Szanowni użytkownicy,
nabywając radioodtwarzacz z interfejsem Bluetooth SAB 160 A1 wybraliście
produkt wysokiej jakości marki SilverCrest, spełniający najnowocześniejsze
standardy rozwoju w kwestii techniki i funkcjonalności.
Informacje podane w niniejszej instrukcji obsługi mogą szybko poznać działanie
urządzenia i w pełni wykorzystać wszystkie dostępne funkcje.
Życzymy wiele radości w użytkowaniu.
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część radioodtwarzacza z interfejsem Blue-
tooth SAB 160 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki
dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu i
podłączania, a także obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją
przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się montażu, obsługi i
usuwania usterek w urządzeniu.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż
ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie prawa, także te dotyczące odtwarzania fotomechanicznego, powielania
i rozpowszechniania innymi metodami (np. obróbka danych, nośniki danych i sieci
danych), także częściowo, jak również zmian zawartości i techniki zastrzeżone.
43
Wprowadzenie
SAB 160 A1
PL
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i
wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem
przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i
orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuw
żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie-
przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze-
niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro-
wadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć
odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą szkodę mat
erialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro-
wadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
44
Wprowadzenie
SAB 160 A1
PL
Użycie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych FM/AM, a także
do odtwarzania dźwięku z płyt CD i plików MP3 zapisanych na płytach CD,
plików MP3 z nośników danych USB i kart pamięci SD/MMC, a także sygnałów
dźwiękowych pochodzących z urządzeń zewnętrznych. Dodatkowo urządzenie
może się komunikować z telefonem komórkowym wyposażonym w interfejs
Bluetooth, a także może służyć w połączeniu z mikrofonem jako zestaw głośno-
mówiący. Urządzenie jest przystosowane do montażu w samochodzie.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wyko-
rzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
Wszelkie r
oszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie
z przeznaczeniem są wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z
użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
Mimo to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następują-
cych wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest
nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego
urządz
enia.
W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do autoryzowanego
serwisu lub obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe.
Osoby
, które ze względu na swoje fi zyczne, umysłowe lub ruchowe upo-
śledzenie nie są w stanie obsługiwać urządzenia, mogą to robić wyłącznie
pod nadzor
em i z pomocą drugiej osoby.
45
Wprowadzenie
SAB 160 A1
PL
Zezwalaj dzieciom na użytkowanie urządzenia wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub
obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodow
pow
ażne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie auto-
ryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty
gwar
ancji.
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne.
Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania
urządz
enia.
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów.
Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowaniem lasera
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 1.
Promieniowanie lasera jest szkodliwe dla oczu!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, dotyczą-
cych użytkowania urządzenia wyposażonego w laser:
Nie otwieraj urządzenia.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie specjalistom.
Nie dokonuj żadnych przeróbek w urządzeniu.
Bezpieczeństwo drogowe
OSTRZEŻENIE
Bezpieczeństwo na drodze ma najwyższy priorytet!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed ruszeniem w drogę zapoznaj się dokładnie z obsługą urządzenia.
Urządzenie można obsługiwać wyłącznie wtedy, gdy pozwalają na to
warunki drogowe. W celu przeprowadzenia bardziej złożonych czynności
obsługowy
ch, przerwij jazdę i zatrzymaj się w bezpiecznym miejscu.
Wyjmuj lub zakładaj urządzenie wyłącznie po uprzednim zatrzymaniu
samochodu.
Nie nastawiaj zbyt wy
sokiej głośności, ponieważ mogłoby to zagłuszyć
ewentualne sygnały dźwiękowe nadjeżdżających samochodów policji,
straży pożarnej i poz
ostałych uprzywilejowanych służb ratunkowych.
46
Wprowadzenie
SAB 160 A1
PL
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Występuje zagrożenie uduszeniem!
Urządz
enie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
radioodtwarzacz (włącznie z panelem obsługi)
ramka montażowa (wtykana)
maskownica (wtykana)
blaszka ustalająca (włącznie z elementami mocującymi)
klucz do ramki montażowej (2x)
etui na panel obsługi
mikrofon z przylepcem
Kabel przejściowy do kostki ISO A
instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
W przypadk
u stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz karta gwarancyjna).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
47
Elementy obsługowe
SAB 160 A1
PL
Elementy obsługowe
Radioodtwarzacz (zobacz rozkładana strona)
1: przycisk 1
2
RPT/2: powtarzanie w trybie CD/MP3, przycisk stacji 2
3
INT/3: funkcja „Intro” w trybie CD/MP3, przycisk 3
4
regulator wielofunkcyjny: obróć, by ustawić wartości/głośność
5
przycisk : odebranie połączenia
6
wyświetlacz
7
odryglowanie panelu obsługi
8
czytnik kart SD/MMC
9
złącze USB
10
AUX: gniazdo wejściowe 3,5 mm stereo „jack” do podłączenia urządzenia
zewnętrznego
11
▸▸I: wyszukiwanie tytułu/stacji do przodu
12
I◂◂: wyszukiwanie tytułu/stacji do tyłu
13
SCAN/REC: automatyczne wyszukiwanie stacji/zapis na nośnik danych w złączu
USB lub w czytniku karty SD/MMC
14
AS/PS: automatyczne programowanie stacji radiowych
15
BD/ENT: wybór zakresu częstotliwości/potwierdzenie wyboru
16
PHONE: wybieranie funkcji telefonu
17
przycisk : zakończenie rozmowy
18
DISP/#: wyświetlanie informacji na ekranie, przycisk #
19
MODE/0: ustawianie trybu pracy, przycisk 0
20
*: przycisk*
21
TA/9: włączanie stacji nadającej komunikaty drogowe, przycisk 9
22
AF/8: wyszukiwanie częstotliwości alternatywnej/włączanie programów
regionalnych, przycisk 8
23
PTY/7: wyszukiwanie stacji radiowych według grupy PTY, przycisk 7
24
/DIM: włączanie i wyłączanie urządzenia/ściemnianie podświetlenia
wyświetlacza
25
6: przycisk 6
26
przycisk : Wyłączenie dźwięku
27
RDM/4: odtwarzanie losowe w trybie CD/MP3, przycisk 4
28
5: przycisk 5
29
przycisk : wysunięcie płyty
30
kieszeń na płyty CD
48
Elementy obsługowe
SAB 160 A1
PL
31
dioda ochrony przeciwkradzieżowej/dioda położenia kieszeni na płyty CD
32
uchwyt do panelu obsługi
33
RESET: resetowanie urządzenia
34
przyłącze B bloku ISO
35
bezpiecznik płaski 10 A
36
przyłącze bloku A ISO
37
antena Bluetooth
38
SUBWOOFER: kabel przyłączeniowy z gniazdem cinch subwoofera
39
gniazdo mikrofonu
40
LINE OUT: Wyjście audio cinch L/R do wzmacniacza
41
przyłącze anteny do wtyku antenowego DIN
Akcesoria (zobacz tylna rozkładana strona)
42
wtyk mikrofonu
43
mikrofon
44
przycisk TALK
45
zielona dioda stanu połączenia
46
etui na panel obsługi
47
zaślepka
48
ramka montażowa
49
klucze do ramki montażowej
50
blaszka ustalająca (włącznie z elementami mocującymi)
51
kabel przejściowy do kostki ISO A
49
Instalacja
SAB 160 A1
PL
Instalacja
OSTRZEŻENIE
Podczas instalacji urządzenia mogą powstać szkody materialne!
W miarę możliwości montaż urządzenia zleć specjalistycznemu serwisowi.
Decydując się na samodzielny montaż przestrzegaj podanej instrukcji
podłączania i montażu.
Przyłącze
UWAGA
Zastosowanie błędnych przyłączy może prowadzić do uszko-
dzeń w urządzeniu.
Przy montażu wyk
orzystaj przyłącza ISO urządzenia. Pasujące do danego
samochodu przejściówki ISO, wymagane ewentualnie do prawidłowego
montażu, można nabyć w autor
yzowanym serwisie obsługi lub w sklepach
specjalistycznych. W przypadku zastosowania innych rodzajów przyłączy,
wygasa gwarancja udzielona przez producenta urządzenia!
Rozkład przyłączy ISO
Rozkład wtyków pokazano od tyłu.
1357
2468
ISO A (rozkład
zasilania elek-
trycznego)
Rozkład
1 Wolne
2
W
olne
3 Wolne
4 Plus stały 12 V (zacisk 30)
5 Napięcie anteny
6 Wolne
7
Plus zapłonu 12 V
(zacisk 15)
8 Minus (-) masa (zacisk 31)
1357
2468
ISO B (rozkład
przyłączy głośni-
ków)
Rozkład
1 Tylny p +
2 T
ylny p -
3 Przedni p +
4 Przedni p -
5 Przedni l +
6 Przedni l -
7 Tylny l +
8 Tylny l -
50
Instalacja
SAB 160 A1
PL
W przypadku podłączania urządzenia do dwóch głośników, użyj wyłącznie
kabli do głośników przednich.
WSKAZÓWKA
Pamiętaj, że do programowania stacji radiowych przyłącze 4 w bloki ISO
A musi być podłączone do plusa stałego.
W niektóry
ch modelach samochodów fabrycznie jest zamienione przyłącze
[4] z [7] w bloku ISO A. Gdy tak się stanie, może dojść do utraty danych
w pamięci pr
ogr
amowania stacji radiowych. Usunięcie tego problemu polega
na zamianie przyłączy 7 (plus zapłonu) i 4 (plus stały) w bloku ISO A.
Dołączony kabel przejściowy
51
podłączyć między kostką ISO A
36
radio-
odtwarzacza, a wiązką kablową samochodu. W kablu przejściowym
51
połącz czerwony przewód wtyczki ISO z żółtym przewodem gniazda ISO a
żółty przewód wtyczki ISO z czerwonym przewodem gniazda ISO (zobacz
wnież rozkładana strona na końcu).
Do wyjścia audio cinch możesz podłączyć wzmacniacz zewnętrzny. W
tym zakresie przestrzegaj instrukcji obsługi wzmacniacza zewnętrznego.
UWAGA
W wypadku zastosowania kabla przejściowego do kostki ISO A
51
, oba
przyłącza (czerwone i żółte przewody) trzeba połączyć ze sobą. W
przeciwnym razie może dojść do zwarcia!
Przyłącze zasilania antenowego
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Do przyłącza zasilania anten
y nie podłączaj kabla zasilania anteny od
silnika ani żadnych innych odbiorników.
Przyłącz
e zasilania antenowego jest dostępne w antenach sterowanych przekaź-
nikowo. Przekaźnik będzie wówczas wysuwał automatycznie antenę w momen-
cie włączenia urządzenia. Po wyłączeniu radia antena wsunie się ponownie. To
przyłącze można wykorzystać również do sterowania wzmacniaczem zewnętrz-
nym. Szczegółowy opis przyłącza można przeanalizować w instrukcji obsługi
używanego wzmacniacza.
Podłączanie wzmacniacza zewnętrznego
Do podłączenia wzmacniacza zewnętrznego użyj wyjścia audio typu cinch
LINE OUT
40
. W tym zakresie przestrzegaj instrukcji obsługi wzmacniacza
zewnętrznego.
Podłączanie subwoofera zewnętrznego
Do podłączenia subwoofera zewnętrznego użyj żółtego gniazda typu cinch
SUBWOOFER
38
. W tym zakresie przestrzegaj instrukcji obsługi subwoofera
zewnętrznego.
51
Instalacja
SAB 160 A1
PL
Podłączanie mikrofonu
Do podłączenia mikrofonu użyj gniazda mikrofonu
39
.
Schemat przyłączeniowy
1 3
ISO
A
ISO B
Montaż
Urządzenie pasuje do każdej standardowej kieszeni ISO. Gdy w samochodzie
nie będzie dostępnej kieszeni ISO, zwróć się do najbliższego autoryzowanego
serwisu obsługi lub specjalistycznego punktu sprzedaży.
WSKAZÓWKA
Przed przystąpieniem do montażu, najpierw od części górnej obudowy
obowiązkowo wykręć obie śruby stanowiące zabezpieczenie transportowe
(o
znaczone czerwonymi naklejkami)!
Przed ostatecznym zamontowaniem urządzenia, najpierw podłącz wszystkie
przewody. Upewnij się, że przewody są prawidłowo podłączone i cały
układ pracuje pr
awidłowo.
Wskazówki montażowe
Wsuń urządzenie do przewidzianej do tego wnęki lub wybierz takie miejsce
montażu, które zapewni wygodną obsługę wszystkich przycisków i nie
będzie prz
eszkadzało kierowcy w kierowaniu samochodem.
Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego akumu-
latora 12 V.
Podłącz ur
ządzenie do instalacji w samochodzie wyłącznie za pośrednic-
twem wtyków ISO.
Urządz
enie zamontuj tak, by nie dochodziło do tworzenia się zatorów ciepl-
nych i urządzenie miało zapewnione dostateczne chłodzenie.
Antena
Wzmacniacz ze
wnętrzny
Mikrofon
Antena Bluetooth
Subwoofer
52
Instalacja
SAB 160 A1
PL
W celu uniknięcia usterek w działaniu, urządzenie powinno być zamontowane
w położeniu pod kątem mniejszym niż 30°.
Nie montuj urządzenia w miejscu narażonym na działanie wysokich tempe-
ratur (np. bezpośrednie padanie promieni słonecznych lub gorące powietrze
dmuchawy ogrz
ewania), duże zanieczyszczenie i silne drgania.
Gdy będą wymagane zmiany w instalacji samochodowej, zwróć się autory-
zowanego serwisu obsługi/specjalistycznego warsztatu.
Montaż urządzenia w kieszeni ISO
Z obudowy urządzenia ściągnij ramkę montażo
48
i zaślepkę
47
.
Ramkę montażową wciśnij w kieszeń ISO.
Śrubokrętem rozegnij blaszki ramki montażowej, by przytwierdzić ramkę
do kieszeni (patrz ilustracja).
Sprawdź, czy ramka jest prawidłowo zamocowana.
Blok gniazd ISO urządzenia połącz w obydwoma wtykami ISO instalacji
samochodowej.
Kabel anteno
wy anteny samochodowej połącz z gniazdem antenowym w
urządzeniu. Przejściówki DIN-ISO przeznaczone do konkretnego modelu
samochodu są ofero
wane przez specjalistyczne warsztaty i punkty sprzedaży.
Przewód mikrofonu wsuń w kieszeń i podłącz go do gniazda mikrofonu.
Przewód poprowadź tak, by później było możliwe przymocowanie mikrofonu
w wybran
ym miejscu we wnętrzu samochodu, patrz rozdział „Korzystanie
z mikrofonu”.
Ewentualnie do gniazd LINE OUT
40
urządzenia podłącz kabel audio
typu cinch.
Ewentualnie do żółtego gniazda SUBWOOFER
38
w urządzeniu podłącz
kabel audio typu cinch subwoofera zewnętrznego.
53
Instalacja
SAB 160 A1
PL
Ewentualnie urządzenie zabezpiecz dodatkowo przed kradzieżą. Śrubę
mocującą z blaszką ustalającą
50
i elementami mocującymi przykręć do
ściany grodziowej silnika.
Urządzenie ostrożnie wsuń w ramkę montażową, aż się zatrzaśnie.
Po utworzeniu połączeń, długopisem lub innym ostro zakończonym przed-
miotem naciśnij przycisk RESET.
Załóż panel obsługi, jak opisano w r
ozdziale „Zakładanie panelu obsługi”.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia kabli!
Podczas w
suwania urządzenia zwracaj uwagę na ułożenie kabli, których
nie można uszkodzić.
Następnie załóż zaślepkę.
Demontaż urządzenia
Ponowne wymontowanie urządzenia:
Zdejmij zaślepkę
47
.
Prawy i lewy klucz
49
wsuń w odpowiednią szczeliną po bokach urzą-
dzenia. (Blaszki są teraz odgięte.)
Wyciągnij urządzenie.
54
Uruchomienie
SAB 160 A1
PL
Uruchomienie
Panel obsługi
Możesz odłączać panel obsługi od urządzenia zabezpieczając w ten sposób
urządzenie przed kradzieżą. Odłączonego panelu obsługi nie chowaj do
schowka w samochodzie.
WSKAZÓWKA
Gdy w ramce nie ma zamocowanego panelu obsługi, w urządzeniu miga
dioda ochrony przeciwkradzieżowej
31
.
Panel obsługi przechowuj zawsze w pokrowcu ochronnym.
Zakładanie panelu obsługi
Panel obsługi załóż najpierw z lewej strony na
ramkę.
Następnie dociśnij prawą stroną, aż panel się
zatrzaśnie.
Następnie podnieś panel obsługi, aż w słyszal-
ny sposób zatrzaśnie się.
Upewnij się, czy panel obsługi jest pr
awidłowo
zamocowany w ramce. Gdy panel obsługi nie bę-
dzie zamocowany we właściwym położeniu, mogą
wystąpić nieprawidłowości w obsłudze urządzenia.
Zdejmowanie panelu obsługi
Naciśnij przycisk w celu odryglowania
panelu obsługi. Panel obsługi automatycznie
odchyla się do przodu.
Przesuń panel obsługi w lewo i odłącz go
najpierw z prawej, a następnie z lewej strony.
55
Obsługa i użytkowanie
SAB 160 A1
PL
Obsługa i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i
użytkowania urządzenia.
WSKAZÓWKA
Urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy, gdy w ciągu 5 sekund
nie dokonasz żadnego ustawienia wzgl. nie naciśniesz żadnego przycisku.
Zmienione ustawienia są zapisywane.
Włączanie/Wyłączanie
Naciśnij krótko przycisk /DIM by włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie WELCOME.
Dotknij przycisk
/DIM. Na wyświetlaczu wyświetla się AUTO DIM.
Dotknij ponownie przycisk
/DIM. Na wyświetlaczu wyświetla się
MAN DIM.
AUTO DIM: Podświetlenie wyświetlacza automatycznie dostosuje się w zależności
od warunków oświetlenia.
MAN DIM: Podświetlenie wyświetlacza (H = High i L = Low) można ustawić
pokrętłem wielofunkcyjnym.
W celu wyłączenia, naciśnij i przytrzymaj przez chwilę przycisk
/DIM.
Ustawienia
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenie słuchu spowodowane zbyt głośnym słuchaniem
muzyki!
Zbyt głośne słuchanie muzyki może trwale uszkodzić słuch.
Słuchaj zawsze muzyki z nastawionym odpowiednim poziomem głośności.
Głośność
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by ustawić głośności.
Włączanie/wyłączanie wyciszenia głosu
Naciśnij przycisk , by wyłączyć dźwięk. Na wyświetlaczu miga napis
„MUTE“.
Naciśnij przycisk
ponownie, by włączyć dźwięk. Przy odbiorze stacji
PTY lub TA wyciszenie głosu wyłączy się.
56
Obsługa i użytkowanie
SAB 160 A1
PL
T. niskie/T. wysokie/Balance/Fader
Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne w urządzeniu. Wyświetla się aktualna
głośność. Każde następne naciśnięcie pokrętła wyświetla następny punkt
ustawień.
Możliwe ustawienia:
VOL - głośność (od 0 do 50),
BAS - tony niskie (od -10 do 10),
TRB - tony wysokie (od -10 do 10)
BAL - Balance (regulacja stosunku głośności głośników lewych i prawych)
(od 10L do 10R)
FAD - Fader (regulacja stosunku głośności głośników tylnych i przednich
głośników) (od 8R do 8F)
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by zmienić ustawienia wyświetlanego
punktu menu.
Pozostałe ustawienia pokrętłem wielofunkcyjnym
Naciśnij i przytrzymaj przycisk pokrętło wielofunkcyjne około 2 sekundy,
a następnie naciskaj pokrętło wielofunkcyjne dotąd, aż na wyświetlaczu
wyświetli się wybrana funkcja.
INVOL – głośność włączenia
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by ustawić poziom głośności, z jaką
urządzenie będzie się włączało.
REC – f
ormat zapisu
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by ustawić zapis na karty SD/MMC
wzgl. nośniki USB na MP3 (pliki MP3) lub WMA (Window
sMedia-Audio).
SUBW – subwoofer
Możesz podłączyć subwoofer zewnętrzny w celu wzmocnienia tonów niskich.
Obróć pokrętłem, by włączyć (SUBW ON) lub wyłączyć (SUBW OFF)
wzmocnienie tonów niskich.
ADJ – czas
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone w zegar nastawiany za pośrednictwem funkcji
RDS. Przy włączonej funkcji EON zegarek nastawia się automatycznie i
odmierza czas r
ównież przy wyłączonym radioodtwarzaczu. Przy braku
odbioru sygnału RDS, w tym miejscu możesz ręcznie nastawiać czas.
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym w prawo, by ustawić godziny i w lewo,
by ustawić minuty.
57
Obsługa i użytkowanie
SAB 160 A1
PL
TAVOL – głośność komunikatów drogowych
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by ustawić poziom głośności, z jaką
urządzenie będzie nadawało komunikaty drogowe.
EON – inf
ormacje innych stacji radiowych
Przy włączonej funkcji EON radioodtwarzacz przełącza się na komunikaty
drogowe lub typy PTY, gdy jest ustawiona funkcja TA lub PTY.
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by włączyć (EON ON) lub wyłączyć
(EON OFF) funkcję EON.
DSP – k
or
ekta dźwięku (Digital Sound Processing)
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by wybrać ustawienia CLASSICS,
ROC
K M, POP M, FLAT lub DSP NONE. W ustawieniu DSP NONE
funkcja DSP jest wyłączona. Ustawienie korekcji DSP wyświetla się z prawej
strony ekranu.
TA – Traffi c Announcement (komunikaty drogowe)
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by dokonać następujących ustawień:
TA SEEK: Gdy sygnał odbioru komunikatów drogowych ulegnie osłabieniu lub
samochód opuści obszar odbioru sygnału, r
ozpocznie się wyszukiwanie następnej
stacji TA o najsilniejszym sygnale nadawania.
TA ALARM: Gdy sygnał odbioru komunikatów drogowych ulegnie osłabieniu lub
samochód opuści obszar odbioru sygnału, włączy się dźwięk alarmu.
PI – Program Identifi cation (dźwięk przy wyszukiwaniu stacji)
Program Identifi cation (PI) jest to wewnętrzny kod identyfi kacyjny programu
stacji, który jest wykorzystywany między innymi do wyszukiwania alternatyw-
nych częstotliwości. Kod ten składa się z 16-bitowej liczby, dzięki której można
zidentyfi kować stację.
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by dokonać następujących ustawień:
PI SOUND: Wyszukiwanie stacji z dźwiękiem.
PI MUTE: W
y
szukiwanie stacji z wyciszonym dźwiękiem.
RETUNE (czasy wyszukiwania stacji z identyfi katorem PI)
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by dokonać następujących ustawień:
RETUNE L: Wyszukiwanie stacji o prawidłowym identyfi katorze PI trwa 90 sekund.
RETUNE S: W
y
szukiwanie stacji o prawidłowym identyfi katorze PI trwa 30 sekund.
58
Obsługa i użytkowanie
SAB 160 A1
PL
MASK (ukrywanie określonych stacji)
Obracaj pokrętłem wielofunkcyjnym, by dokonać następujących ustawień:
MASK DPI: Ukrywa stacje AF o innym identyfi katorze PI.
MASK ALL: Ukryw
a wszystkie stacje AF o innym identyfi katorze PI oraz wszystkie
stacje bez identyfi katora PI o takiej samej częstotliwości.
Loudness
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, by włączyć lub wyłączyć funkcję Loud-
ness. Na wyświetlaczu wyświetla się napis LOUD ON wzgl. LOUD OFF.
Tryb pracy
Naciśnij przycisk MODE, by wyświetlić wskazanie odbioru (widok częstotli-
wości), odtwarzania CD/MP3 (CD), czytnika kart (SD/MMC), złącza USB
(USB) i wejścia audio (AUX), przetwarzania sygnału audio (BT MUSIC lub
A2DP) i wejścia audio (AUX).
WSKAZÓWKA
Tryby pracy CD, SD/MMC, USB i BT MUSIC można wybrać tylko wtedy,
gdy w urządzeniu będzie dostępny odpowiedni nośnik wzgl. po nawiązaniu
po
łączenia z telefonem komórkowym.
Wyświetlacz
Naciskaj kilka razy przycisk DISP, by wyświetlać kolejno następujące
informacje:
stacja radiowa, czas (nastawiany automatycznie przy odbiorze sygnałów RDS),
ustawienia częstotliwości i PTY (te funkcje RDS są udostępniane przez stacje
nadawcze w różnym zakresie; zobacz również rozdział „Funkcje radia”).
WSKAZÓWKA
Przy braku odbioru sygnałów RDS lub informacji PTY, na wyświetlaczu
wyświetla się napis „PS NONE” lub „PTY NONE”.
59
Obsługa i użytkowanie
SAB 160 A1
PL
Kasowanie radioodtwarzacza (RESET)
Ostrym przedmiotem, np. długopisem, naciśnij przycisk RESET, by przywrócić
ustawienia fabryczne urządzenia.
WSKAZÓWKA
W celu uzyskania dostępu do przycisku RESET, należy całko
wicie odłączyć
panel obsługi, zobacz również rozdział „Zdejmowanie panelu obsługi”.
Kasowanie ustawień urządzenia:
przy pierwszym uruchamianiu,
po przyłączeniu przewodów,
gdy nie działają wszystkie przyciski funkcyjne,
gdy na wyświetlaczu wyświetli się komunikat błędu.
Funkcje radia
Wybór zakresu częstotliwości
Naciśnij przycisk BD/ENT, by wybrać UKF (F1, F2, F3) lub fale średnie
(M1, M2).
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Naciśnij przyciski I◂◂ lub ▸▸I, by rozpocząć wyszukiwanie. Urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej znalezionej stacji.
Ręczne wyszukiwanie stacji
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy jeden z przycisków I◂◂ lub ▸▸I.
Na wyświetlaczu wyświetla się MANUAL.
Następnie naciskaj przyciski I◂◂ lub ▸▸I, by zmieniać częstotliwość w
krokach co 0,05 MHz (UKW) wzgl. 9 kHz (MW), aż do nastawienia
prawidło
wej częstotliwości.
Gdy w ciągu około dwóch sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, ponownie
ustawi się automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych. Na ekranie pojawia się
AUTO.
Programowanie stacji radiowych
W każdym zakresie częstotliwości możesz zaprogramować 6 stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków stacji 16 przez 3 sekundy, by
zapr
ogramować aktualnie nastawioną stację radiową. W razie pomyślnego
zakończenia zapisu, na wyświetlaczu wyświetlą się numery od 1 do 6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Silvercrest SAR 28 A1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi