Sony XAV-63 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
4-410-680-PL(1)
XAV-63
XAV-63
4-410-680-PL(1)
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB+00COV-EUR.fm
©2012 Sony Corporation
Audiowizualny
zestaw rozrywkowy
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
2
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie
otwierać obudowy. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych w parze z tym
urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku.
Promień lasera wykorzystywany w odtwarzaczu
CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku i dlatego nie
należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy
powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie
produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, należy się skontaktować
zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi
oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Usuwanie zużytych baterii
iakumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów domowych. Na
pewnych bateriach lub akumulatorach symbol
ten może być używany razem z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie
baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub
spójności danych wymaga stałego podłączenia
do wewnętrznej baterii lub akumulatora,
wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić
wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla
zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii
lub akumulatora, wyeksploatowany produkt
należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii /
akumulatorów należy się zapozna
ć
z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
Ze względów bezpieczeństwa zestaw należy
instalować tylko w desce rozdzielczej
pojazdu. Instalowanie i podłączanie
urządzenia opisano w osobnej instrukcji
„Instalacja / połączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
3
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy
się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja
dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego
w krajach, w których obowiązują
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania
i potwierdzenia oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe
Limited (Sp. z o.o.), Oddział w Polsce, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
znajbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 39).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zuż
ycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu i trzymać go
dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
Wyłączanie ekranu pokazu (Demo) – patrz
strona 43.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
s
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie
s
łoneczne, ogień itp.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
4
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Left
Spis treści
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .7
Uwagi dotyczące instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Płyty, które można odtwarzać, i symbole
używane w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Rozmieszczenie i funkcje elementów i złączy.10
Zestaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilot RM-X170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wybieranie początkowych ustawień . . . . . . . .14
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Przygotowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Radio
Słuchanie radia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Elementy sterujące odbiorem . . . . . . . . . . .15
Wskazania odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programowanie i nastawianie stacji. . . . . . . . .16
Programowanie automatyczne — BTM . . .16
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nastawianie zaprogramowanych stacji . . . .16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wybieranie ustawień AF i TA. . . . . . . . . . .17
Wybieranie typu programu (PTY). . . . . . . .18
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . .18
Płyty
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elementy sterujące odtwarzaniem . . . . . . . 19
Wskazania podczas odtwarzania . . . . . . . . 21
Użycie funkcji PBC
(sterowania odtwarzaniem) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybieranie ustawień dźwięku. . . . . . . . . . . . . 22
Zmienianie języka / formatu dźwięku . . . . 22
Zmienianie kanału audio. . . . . . . . . . . . . . . 22
Korygowanie poziomu wyjściowego
dźwięku — Dolby D level . . . . . . . . . . . . . 22
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wyszukiwanie bezpośrednie . . . . . . . . . . . . . . 24
Użycie urządzeń USB
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . 24
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przed użyciem funkcji SensMe™. . . . . . . . 25
Instalacja w komputerze programów
„SensMe™ Setup” i „Content Transfer” . . 26
Rejestracja urządzenia USB przy użyciu
programu „SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . 26
Przesyłanie utworów do urządzenia USB
przy użyciu programu „Content Transfer” . 26
Odtwarzanie utworów z kanałów
— kanały SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Odtwarzanie utworów wybranych z map
nastrojów — nastrój SensMe™ . . . . . . . . . 28
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™. . . . . . . . 29
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
5
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Użycie iPoda
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wybieranie trybu odtwarzania. . . . . . . . . . . . . 30
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dodatkowe funkcje
Wyświetlanie listy plików z utworami /
obrazami / filmami — List . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wybieranie pliku z utworem / obrazem /
filmem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wybieranie typu pliku . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obsługa gestami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Korygowanie dźwięku
Wybieranie ustawień brzmienia — EQ7 . . . . 34
Regulacja krzywej korekty — EQ7 Tune . 34
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . . . 34
Optymalizacja dźwięku w miejscu słuchania
— inteligentne wyrównywanie parametrów
czasowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kalibracja dźwięku w miejscu słuchania
— regulacja inteligentnego wyrównywania
parametrów czasowych . . . . . . . . . . . . . . . 35
Konfiguracja głośników i ustawienia
głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tworzenie wirtualnego głośnika
centralnego — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Użycie tylnych głośników jako
subwooferów — Rear Bass Enhancer . . . . 36
Korygowanie poziomu dźwięku
wgłośnikach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulacja monitora
Kalibracja panelu dotykowego . . . . . . . . . . . . 37
Wybieranie ekranu tła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Korygowanie obrazu — Picture EQ . . . . . . . . 37
Korygowanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wybieranie współczynnika kształtu . . . . . . . . 38
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
6
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Ustawienia
Podstawowa procedura wybierania ustawień. .38
Ustawienia ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ustawienia DVD i inne ustawienia
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Posługiwanie się oferowanymi
oddzielnie urządzeniami
Dodatkowe urządzenie audio / wideo . . . . . . .46
Tylna kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ustawienia widoku z tylnej kamery . . . . . .46
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Uwagi o panelu LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Uwagi o płytach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4 . . .49
Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . .49
Informacja o plikach WMA. . . . . . . . . . . . .49
Informacja o plikach AAC . . . . . . . . . . . . .49
Informacja o plikach JPEG . . . . . . . . . . . . .49
Informacja o plikach MPEG-4 . . . . . . . . . .49
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . .53
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Lista kodów języków / kodów obszarów . . . . .57
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
7
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
•Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego
obowiązujących w danym kraju.
Podczas kierowania pojazdem
–Nie obsługiwać urządzenia i nie patrzeć na nie.
Grozi to dekoncentracją i wypadkiem. Aby
oglądać obraz z urządzenia lub obsługiwać
urządzenie, należy zaparkować samochód
w bezpiecznym miejscu.
Nie zmieniać ustawień urządzenia ani nie
używać żadnej funkcji, która mogłaby odwracać
uwagę od sytuacji na drodze.
Dla bezpieczeństwa, podczas cofania
samochodu zawsze należy się obejrzeć
i sprawdzić, co dzieje się za
samochodem, nawet jeśli podłączona
jest tylna kamera. Nie polegać na samej
tylnej kamerze.
Podczas obsługi
–Nie wkładać do urządzenia rąk, palców ani
obcych przedmiotów. Grozi to obrażeniami lub
uszkodzeniem urządzenia.
Przechowywać małe przedmioty poza zasięgiem
dzieci.
–Aby uniknąć obraże
ń w razie gwałtownego
przemieszczenia samochodu, zawsze zapinać
pasy bezpieczeństwa.
Uwagi dotyczące instalacji
Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane
przez wykwalifikowanego technika lub
pracownika serwisu.
–Chcąc samodzielnie zainstalować urządzenie,
należy skorzystać z dostarczonej instrukcji
instalacji / podłączania i prawidłowo wykonać
instalację.
–Niewłaściwa instalacja grozi wyczerpaniem
akumulatora lub zwarciem.
•Jeśli urządzenie działa niewłaściwie, w pierwszej
kolejności należy skorzystać z dostarczonej
instrukcji instalacji / podłączania i sprawdzić
połączenia. Jeśli wszystko jest w porządku,
sprawdź bezpiecznik.
Chronić powierzchnię urządzenia przed
uszkodzeniem.
–Nie narażać powierzchni urządzenia na kontakt
ze środkami chemicznymi, takimi jak środki
owadobójcze, lakier do włosów, środki
odstraszające owady itp.
Nie dopuścić do d
ługotrwałego kontaktu
urządzenia z przedmiotami z gumy albo
plastiku. Grozi to deformacją wykończenia
urządzenia albo pogorszeniem jego stanu.
Starannie zamocować instalowane urządzenie.
•Instalować urządzenie przy wyłączonym zapłonie.
Instalowanie urządzenia przy włączonym zapłonie
może spowodować wyczerpanie akumulatora lub
zwarcie.
Podczas instalacji nie dopuścić do uszkodzenia
wiertarką żadnych elementów pojazdu, takich jak
rurki, przewody czy zbiornik paliwa. Grozi to
pożarem lub wypadkiem.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu
samochodu i włączeniu hamulca postojowego.
Jeśli w trakcie odtwarzania filmu samochód
zacznie się poruszać, pojawi się pokazane pod
spodem ostrzeżenie, po czym automatycznie
zostanie wyświetlony ekran tła.
“Video blocked for your safety.”
Kiedy samochód znajduje się w ruchu, działa
monitor podłączony do gniazda REAR VIDEO
OUT.
Zamiast obrazu na wyświetlaczu pojawia się
ekran tła. Można s
łuchać dźwięku.
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać
urządzenia ani nie spoglądać na monitor.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
8
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Prawa autorskie
Wyprodukowano na licencji
Dolby Laboratories. Dolby
i symbol podwójnego D są
znakami handlowymi Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows
Media oraz odpowiednie logo są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Niniejszy produkt zawiera technologię chronioną
prawami własności intelektualnej firmy Microsoft.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania tej technologii poza tym
produktem bez odpowiedniej (-ich) licencji firmy
Microsoft.
„DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”,
„DVD+R” i „DVD+RW” są znakami handlowymi.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS i jego
logo są znakami handlowymi
Sony Corporation.
„WALKMAN” i logo
„WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony
Corporation.
SensMe i logo SensMe są
znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Technologię rozpoznawania muzyki i odnośne
dane dostarcza firma Gracenote®. Gracenote jest
standardem branżowym w technologii
rozpoznawania muzyki i dostarczania odnośnych
materiałów. Więcej informacji można znaleźć
pod adresem www.gracenote.com.
Dane dotyczące płyt CD, DVD, Blu-ray Disc
oraz muzyki i filmów pochodzące od Gracenote
Inc., copyright © 2000 do chwili obecnej
Gracenote. Gracenote Software, copyright ©
2000 do chwili obecnej Gracenote. W produkcie
iusłudze jest wykorzystywany przynajmniej
jeden patent należący do Gracenote. Niewyczer-
pującą listę stosownych patentów Gracenote
można naleźć na stronie www Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logo
i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by
Gracenote” są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi Gracenote
w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
W niniejszym produkcie wykorzystano dane
o czcionkach licencjonowane przez Sony od
Monotype Imaging Inc. lub jego podmiotów
zależnych.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch
są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA WARUN-
KOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO UDZIELONEJ KONSUMENTOWI
I ZEZWALAJĄCEJ MU NA OSOBISTE, NIE-
ZAROBKOWE WYKORZYSTANIE PRODUKTU
DO DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO
ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA
WYKONUJĄCEGO OSOBISTE, NIEZAROBKO-
WE DZIAŁANIA I / LUB UZYSKANEGO OD
DOSTAWCY FILMÓW MPEG-4 VIDEO
POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ FIRMY MPEG
LA NA DOSTARCZANIE FILMÓW MPEG-4
VIDEO. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNEJ LICENCJI
NA JAKIEKOLWIEK INNE RODZAJE WYKO-
RZYSTANIA I NIE NALEŻY DOMNIEMYWAĆ
ISTNIENIA TAKIEJ LICENCJI. DODATKOWE
INFORMACJE, W TYM DOTYCZĄCE
LICENCJI I WYKORZYSTANIA DO CELÓW
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH LUB
ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD
FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Wszystkie inne znaki handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
9
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Płyty, które można odtwarzać, i symbole używane w instrukcji
Wurządzeniu można odtwarzaćżne płyty wideo i audio.
Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt i jakie funkcje są dostępne, można
skorzystać z poniższej tabeli.
*1 Płyta może także zawierać pliki audio.
*2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki z obrazem.
Uwaga
W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza nośniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW i DVD+R /
DVD+RW.
W tabeli poniżej przedstawiono obsługiwane typy plików i ich symbole.
Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole
formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego typu pliku.
Wskazówka
Szczegółowe informacje o formatach kompresji podano na stronie 49.
Uwaga
W zależności od stanu nagrania, w urządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt.
Symbol płyty w instrukcji Format płyty
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(tryb Video / tryb VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
Video CD
(1.0 / 1.1 / 2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Symbol formatu w instrukcji Typ pliku
Plik z dźwiękiem MP3
Plik z dźwiękiem WMA
Plik z dźwiękiem AAC
Plik z obrazem JPEG
Plik z filmem Xvid
Plik z filmem MPEG-4
MPEG-
4
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
10
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Rozmieszczenie i funkcje elementów i złączy
Zestaw
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przycisk Z (wyjmowania) strona 19
B Przycisk zerowania strona 14
C Odbiornik sygnałów z pilota
D Szczelina na płytę strona 19
E Przycisk TOP
Naciśnij go, aby wyświetlić listę źródeł.
F Przednie złącze AUX strona 46
G Złącze USB
Aby podłączyć urządzenie USB, należy
zdjąć kapturek.
H Regulator głośności
I Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc”
(płyta), „iPod/USB”, „AUX” (dodatkowe
urządzenie).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby zakończyć
odbiór źródła.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie.
J
Wyświetlacz / panel dotykowy
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
11
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Zawartość ekranu
A Przycisk „Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
B Przycisk „Top”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
C Zegar strona 14, 43
D Przycisk (zamykania)
Dotknij go, aby zamknąć menu.
E Przycisk „ATT” (wyciszania)*
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
F Przycisk (nastawiania)
Dotknij go, aby wyświetlić menu ustawień.
G Przycisk „M.OFF” (wyłączania
monitora)
Dotknij go, aby wyłączyć monitor
i podświetlenie przycisków. Aby je
z powrotem włączyć, dotknij dowolnego
miejsca na wyświetlaczu.
H Przyciski wyboru źródła
Dotykając ich, można zmienić źródło
dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX”
(dodatkowe urządzenie), „iPod/USB”,
„SensMe™”.
* Pojawia się tylko przy wybranym źródle dźwięku.
Source List Top
12
3
ATT
M.OFF
8
45 67
Przy niewybranym źródle sygnału:
Lista źródeł:
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
12
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Pilot RM-X170
Pilot służy do regulacji dźwięku. Do obsługi
menu należy używać panelu dotykowego.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną (strona 14).
A Przycisk OFF
Naciśnij go, aby zakończyć odbiór ze źródła
/ zatrzymać źródło.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
wyłączenie.
B Przycisk MONITOR OFF
Naciśnij go, aby wyłączyć monitor
i podświetlenie przycisków. Aby włączyć go
na nowo, ponownie naciśnij przycisk.
C Przycisk POSITION
Naciśnij go, aby zmienić miejsce słuchania
(„Front L” / „Front R” / „Front” / „All” /
„Custom” / „OFF”).
D Przycisk O (powrotu)
Naciśnij go, aby powrócić do poprzedniego
ekranu / do menu pł
yty VCD*
1
.
E Przycisk EQ (korektora)
Naciskając go, można wybrać 7 zaprogra-
mowanych krzywych korekty dźwięku
(„Xplod” / „Vocal” / „Edge” / „Cruise” /
„Space” / „Gravity” / „Custom” / „OFF”).
F Przyciski numeryczne strona 24
Radio:
Naciśnięcie powoduje nastawianie
zaprogramowanych stacji.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
programowanie stacji.
Płyta / USB:
Naciśnięcie umożliwia odszukanie tytułu /
rozdziału / utworu.
G Przycisk CLEAR
Naciśnięcie umożliwia skasowanie
wprowadzonej liczby.
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
13
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
H Przycisk ATT (wyciszania)
Naciśnij go, aby wyciszyć dźwięk. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
I Przycisk u (odtwarzania / pauzy)
J Przyciski .m / M>
Radio:
Naciśnięcie powoduje automatyczne
nastawianie stacji radiowych.
Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia
ręczne wyszukanie stacji.
Płyta*
2
/ USB:
Naciśnięcie powoduje pominięcie rozdziału /
utworu / sceny / pliku.
Naciśnięcie i krótkie przytrzymanie
powoduje przewijanie filmu w tył / w przód.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie utworu w tył / w przód.
K Przyciski ustawień odtwarzania płyty
DVD
(AUDIO):
Naciśnięcie powoduje zmianę języka /
formatu dźwięku.
(W przypadku płyt VCD / CD i plików
MP3 / WMA / AAC / MPEG-4 zmienia
kanał dźwięku.)
(SUBTITLE):
Naciśnięcie powoduje zmianę języka
napisów.
(ANGLE):
Naciśnięcie powoduje zmianę kąta
oglądania.
(TOP MENU):
Naciśnięcie powoduje wyświetlenie
głównego menu płyty DVD.
(MENU):
Naciśnięcie powoduje wy
świetlenie menu
płyty.
L Przycisk ZAP
Naciśnięcie włącza tryb ZAPPIN™.
M Przyciski </M/m/, (kursora) /
ENTER strona 19
Służą do obsługi menu płyty DVD.
N Przycisk SRC (źródła)
Naciśnij go, aby włączyć / zmienić źródło
dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „iPod/
USB”, „AUX” (dodatkowe urządzenie).
O Przycisk MODE
Naciśnij go, aby wybrać zakres fal (UKF /
ŚR / DŁ) / dodatkowe urządzenie (Front
AUX / Rear AUX)*
3
.
P Przyciski VOL +/–
*1 Podczas odtwarzania z użyciem funkcji PBC.
*2 Działanie zależy od płyty (strona 20).
*3 Kiedy używane są dwa dodatkowe urządzenia.
Uwaga
Pilot nie działa po wyłączeniu urządzenia, gdy
wyświetlacz jest pusty. Aby włączyć urządzenie
i umożliwić obsługę pilotem, naciśnij przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu lub włóż płytę.
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
14
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Spiczastym przedmiotem, takim jak długopis,
naciśnij przycisk zerowania (strona 10).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
skasowanie ustawień zegara i niektórych danych
zpamięci.
Wybieranie początkowych
ustawień
Po wyzerowaniu urządzenia pojawia się ekran
początkowych ustawień.
1 Dotknij wariantu „Rear/Sub Out”, aby
wybrać ustawienie podłączenia
subwoofera.
Jeśli jest podłączony subwoofer, wybierz
ustawienie „Sub”.
Jeśli jest podłączony wzmacniacz, wybierz
ustawienie „Rear”.
Jeśli nie jest podłączony ani subwoofer, ani
wzmacniacz, można wybrać ustawienie
„Sub” lub „Rear”.
2 Dotknij wariantu „Listening Position”,
aby określić miejsce słuchania.
Wybierz ustawienie „Front L”, jeśli siedzisz
z przodu po lewej stronie, lub przycisku
„Front R”, jeśli siedzisz z przodu po prawej
stronie.
3 Dotknij wariantu „Language”, aby
wybrać język wyświetlania.
Dotykaj tego wariantu, aż pojawi się żądany
język (angielski / hiszpański / rosyjski).
4 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Ustawienie to można później zmienić w menu
ustawień.
•Więcej informacji o wybieraniu ustawienia
podłączenia subwoofera podano na stronie 42.
•Więcej informacji o wybieraniu miejsca
słuchania podano w punkcie „Optymalizacja
dźwięku w miejscu słuchania — inteligentne
wyrównywanie parametrów czasowych” na
stronie 35.
•Więcej informacji o wybieraniu języka
wyświetlania podano na stronie 39.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
Pojawi się menu ustawień ogólnych. Jeśli tak
się nie stanie, dotknij przycisku „General”.
2 Dotknij przycisku „Clock Adjust”.
Pojawi się ekran regulacji.
3 Nastaw godzinę i minuty.
Przykładowo, aby nastawić zegar na godzinę
8:30, dotknij przycisków „0830”.
4 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby usunąć wprowadzoną cyfrę, dotknij
przycisku „Clear”.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij
przycisku „Back”.
Przygotowanie pilota
Przed pierwszym użyciem pilota należy wyjąć
z niego folię izolującą.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
Rear / Sub
Front L / Front R
English
OK
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
15
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Radio
Słuchanie radia
1 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „Tuner”.
Pojawi się ekran odbioru radia, a następnie
lista zaprogramowanych stacji.
2 Dotknij przycisku „Band”.
Pojawi się lista zakresów fal.
3 Dotknij żądanego zakresu („FM1”,
„FM2”, „FM3”, „MW” lub „LW”).
Ponownie dotknij przycisku „Band”, aby
zamknąć listę zakresów.
4 Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Dotknij przycisku
./>.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Dotykaj przycisku
m/M aż do odebrania
żądanej częstotliwości.
Aby stale pomijać częstotliwości, dotknij
przycisku
m/M i przytrzymaj go.
Elementy sterujące odbiorem
Jeśli elementy sterujące odbiorem nie są
wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
ATTSource List
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
P1 P2 P3
BTM
Memory
P4 P5 P6
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 LW
PTY
List
TA AF Top
MW
Source List
1 „Source List”
Wyświetla listę źródeł. (strona 11)
2 „ATT”
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3 „TA”
Dotknięcie włącza funkcję TA systemu
RDS. (strona 17)
4 „AF”
Dotknięcie włącza funkcję AF systemu
RDS. (strona 17)
5 „Top”
Wyświetla listę źródeł. (strona 11)
6 m/M
Dotykanie umożliwia ręczne nastawianie
stacji.
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje
ciągłe zmiany częstotliwości.
7 ./>
Dotykanie umożliwia automatyczne
nastawianie stacji.
8 „Band”
Dotknięcie wyświetla listę zakresów fal
iumożliwia zmian
ę zakresu.
9 „Receive Menu”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
odbioru z następującymi wariantami:
„Regional” (strona 17)
0 „Preset List”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie listy
zaprogramowanych stacji i umożliwia
programowanie stacji. (strona 16)
qa „PTY List”
Dotknięcie wyświetla listę PTY. (strona 18)
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
Source List
1
678
2 3 4 5
9 0 qa
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
16
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Wskazania odbioru
A Ikona obecnego źródła*
1
B Nazwa zakresu, numer pamięci*
2
,
częstotliwość*
3
/stan
C Poziom głośności*
4
D Stan ustawienia EQ7
*1 Pojawia się tylko podczas wyświetlania elementów
sterujących.
*2 Pojawia się tylko w czasie odbioru
zaprogramowanej stacji.
*3 Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa
stacji. Szczegóły podano w podrozdziale „RDS” na
stronie 17.
*4 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik
.
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „Tuner”.
Aby zmienić zakres fal, dotknij przycisku
„Band”, po czym wybierz żądany zakres
(„FM1”, „FM2”, „FM3”, „MW” lub „LW”).
2 Dotknij przycisku „Preset List”,
a następnie „BTM”.
Urządzenie zaprogramuje pierwszych sześć
dostępnych stacji na liście pamięci („P1” do
„P6”).
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, dotknij przycisku
„Preset List”.
2 Dotknij przycisku „Memory”,
a następnie liczby na liście („P1” do
„P6”).
Pojawi się numer i ekran potwierdzenia.
3 Dotknij przycisku „Yes”.
Stacja zostanie zaprogramowana.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego numeru
inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie
skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 17).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie dotknij
przycisku „Preset List”.
2 Dotknij żądanego numeru („P1” do
„P6”).
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
15
Source List
C
B
A
D
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
17
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartość wyświetlacza
A Nazwa zakresu, numer pamięci, częstotliwość
(nazwa stacji), dane RDS, TA*
1
B RDS*
2
, TP*
3
C Zegar
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym.
*2 Podczas odbioru sygnału RDS.
*3 Podczas odbioru programu o ruchu drogowym.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „AF” lub „TA”.
Po włączeniu zmienia się kolor przycisku.
Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem z ustawieniami
funkcji AF/TA. W przypadku użycia funkcji
BTM programowane są tylko stacje RDS i otrzy-
mują one identyczne ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA i roz-
pocznie się nadawanie komunikatu o zagrożeniu,
to urządzenie automatycznie przerwie
odtwarzanie i przełączy się na ten komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci
zestawu i będzie automatycznie przywracany przy
kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dl1a jednego
regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wyłączyć ograniczenie
odbioru do jednego regionu.
Dotknij przycisku „Receive Menu”, po czym
dotknij pola „Regional”, aby wybrać ustawienie
„OFF”.
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) /
TP (programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF TopSource List
A
B
C
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
18
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one zaprogramowane
wpamięci.
1 Podczas odbioru stacji UKF dotknij przycisku
„Preset List”, a następnie numeru pamięci
(„P1” do „P6”), w której jest zaprogramowana
lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie dotknij
numeru lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas słuchania stacji UKF dotknij
przycisku „PTY List”.
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się lista
typów PTY.
Aby przewijać zawartość listy, dotykaj
przycisków v/V.
2 Dotknij żądanego typu programu.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje
program wybranego typu.
Aby zamknąć listę typów PTY, dotknij przycisku
„PTY List”.
Typy programów
Uwagi
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Istnieje możliwość włączenia się programu
radiowego innego niż wybrany.
Wybieranie ustawienia CT
1 Zmień ustawienie parametru „CT” na
„ON” (strona 40).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
różnica.
„News” (wiadomości), „Current Affairs”
(aktualności), „Information” (informacje),
„Sport”, „Education” (edukacja), „Drama”
(słuchowisko), „Cultures” (kultura),
„Science” (nauka), „Varied Speech”
(różne), „Pop Music” (muzyka pop), „Rock
Music” (muzyka rockowa), „Easy Listening”
(muzyka łatwa w odbiorze), „Light Classics
M” (lekka muzyka klasyczna), „Serious
Classics” (muzyka klasyczna), „Other
Music” (inne rodzaje muzyki), „Weather &
Metr” (pogoda), „Finance” (finanse),
„Children’s Progs” (programy dla dzieci),
„Social Affairs” (programy społeczne),
„Religion” (religia), „Phone In” (audycje na
telefon), „Travel & Touring” (podróże),
„Leisure & Hobby” (czas wolny), „Jazz
Music” (jazz), „Country Music” (muzyka
country), „National Music” (muzyka ludowa),
„Oldies Music” (złote przeboje), „Folk
Music” (muzyka folk), „Documentary”
(programy dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
19
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
XAV-63
4-410-680-PL(1)
Płyty
Odtwarzanie płyt
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie
pewnych czynności lub wymagać wykonania
tych czynności w inny sposób.
Należy zapoznać się z opisem dostarczonym
zpłytą.
1 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli pojawi się menu DVD
Dotknij wariantu w menu DVD.
Możesz też skorzystać z panelu obsługi menu,
który można wyświetlić przez dotknięcie strefy
spoza menu DVD. Przemieszczaj kursor,
dotykając przycisków b/v/V/B. Następnie
dotknij przycisku „ENTER”, aby potwierdzić
wybór.
Jeśli dotknięcie wyświetlacza nie powoduje
wyświetlenia panelu obsługi menu, użyj pilota.
Informacja o menu DVD
Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki
zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty DVD
zawierającej kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać
przy użyciu głównego menu płyty DVD. Jeśli płyta
DVD pozwala na wybieranie takich ustawień jak języki
napisów / dźwięku, do wybierania tych ustawień
można użyć menu DVD.
Jeśli płyta zawiera pliki JPEG
Automatycznie rozpocznie się pokaz slajdów.
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1 sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po
wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Elementy sterujące odtwarzaniem
Jeśli elementy sterujące odtwarzaniem nie są
wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
ATT TA AF Top
Play Menu
DVD
Control
Source List
1
45
2 3
6
Wspólne dla wszystkich płyt / formatów
ATT TA AF Top
Play Menu
DVD
Control
Source List
7
ATT TA AF Top
Play Menu
PBC Panel
Source List
8
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
20
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
63\OI\4410680211XAV63EUR\01GB\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
XAV-63
4-410-680-PL(1)
*1 Szybkość zależy od formatu i sposobu nagrania.
*2 Dostępność zależy od płyty.
*3 Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie 4-
*4 cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod
żądanego języka (strona 57).
Uwaga
Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można
odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy /
obrazy). Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz
podpunkt „Wybieranie typu pliku” na stronie 33.
Uwagi o wyświetlaniu plików JPEG
Wyświetlanie obróconego pliku o dużej objętości
może wymagać większej ilości czasu.
Nie można wyświetlać progresywnych obrazów
JPEG.
1 „Source List”
Wyświetla listę źródeł. (strona 11)
2 „ATT”
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3 „Top”
Wyświetla listę źródeł. (strona 11)
4 ./>
Dotknięcie powoduje pominięcie
rozdziału / utworu / sceny / obrazu / pliku.
Dotknięcie i przytrzymanie na pewien
czas powoduje przewijanie filmu w tył /
w przód; dalsze dotknięcia zmieniają
prędkość (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2…)*
1
. Aby wyłączyć tę funkcję,
dotknij przycisku u.
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie utworu audio w tył / w przód.
Podczas pauzy dotknięcie
i przytrzymanie przycisku > powoduje
odtwarzanie filmu w zwolnionym tempie.
Aby wyłączyć tę funkcję, puść przycisk.
5 u
Dotknięcie włącza pauzę / wznawia
odtwarzanie po pauzie.
6 „Play Menu”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
odtwarzania z następującymi wariantami:
„Repeat” / „Shuffle” (strona 23)
„Dolby D Level” (tylko przy
odtwarzaniu płyty DVD VIDEO)
(strona 22)
„Image Turn” (tylko przy
wyświetlaniu obrazów JPEG):
dotykając, można obracać obraz w lewo
/ w prawo.
„Audio” (strona 22)
ATT
Album
TopSource List
9
Play Menu
0
TA AF
MPEG-
4
7 „DVD Control”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
trybu sterowania DVD z następującymi
wariantami:
„Audio”: dotykając, można wybrać
język / format dźwięku (strona 22).*
2
„Subtitle”: dotykając, można zmienić
język napisów lub wyłączyć napisy.*
2
*
3
„Angle”: dotykając, można zmienić kąt
oglądania.*
2
„Top Menu”: dotknięcie powoduje
wyświetlenie głównego menu płyty
DVD.*
2
„Menu”: dotknięcie powoduje
wyświetlenie menu płyty.*
2
8 „PBC Panel
Dotknięcie wyświetla panel sterujący dla
menu PBC (strona 21).
9 „Album” –/+
Dotknięcie powoduje pominięcie albumu
(folderu) MP3 / WMA / AAC / JPEG /
Xvid / MPEG-4.
0 (List)
Dotknięcie powoduje wyświetlenie listy
utworów / obrazów / plików z filmami
(strona 32).
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Saturday, March 17, 2012 8:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony XAV-63 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi