Sony CDX-DAB700U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB+00COV-EUR.fm
masterpage:Prawy
4-400-210-PL(2)
CDX-DAB700U
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Radioodtwarzacz
cyfrowy CD
DAB/UKF/ŚR/DŁ
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 6.
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
PLU4
2
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Lewy
Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
i podłączanie urządzenia opisano
w osobnej instrukcji „Instalacja /
połączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej upoważ-
nionym do dokonania i potwierdzenia
oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi jest Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Europe Limited (Sp. z o.o.),
Oddział w Polsce, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych
i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano
w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbiórki odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powi-
nien być zaliczany do odpadów domowych.
Na pewnych bateriach i akumulatorach
symbol ten może się pojawiać razem
z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia
chemiczne rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są
dodawane, gdy bateria lub akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie baterii lub akumula-
tora. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub
spójności danych wymaga stałego
podłączenia do wewnętrznej baterii lub
akumulatora, wymianę baterii lub akumula-
tora należy zlecić wykwalikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia
prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt
należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumu-
latow należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora z produk-
tu. Baterię lub akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje
się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzy-
skać szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, baterii lub akumulatow,
należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, rmą świadczącą usługi
oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Prawy
3
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicz-
nego (dotyczy krajów Unii
Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbiórki odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opako-
waniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów komunalnych.
Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie
produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling
materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować
z władzami lokalnymi, rmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami
handlowymi Sony Corporation.
Nazwa i logo 12 TONE ANALYSIS są
znakami handlowymi Sony Corporation.
SensMe i logo SensMe są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Technologię rozpoznawania muzyki
iodnośne dane dostarcza rma Gracenote®.
Gracenote jest standardem branżowym
wtechnologii rozpoznawania muzyki
idostarczania odnośnych materiałów.
Więcej informacji można znaleźć pod
adresem www.gracenote.com.
Dane opłytach CD, DVD, Blu-ray Disc,
muzyce i lmach pochodzą od Gracenote,
Inc., copyright ©2000 do dzisiaj Gracenote.
Oprogramowanie Gracenote, copyright
©2000 do dzisiaj Gracenote. Niniejszy
produkt iusługa mogą wykorzystywać jeden
lub większą liczbę patentów Gracenote.
Niewyczerpującą listę odnośnych patenw
rmy Gracenote można znaleźć na stronach
www Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
logo i logotyp Gracenote oraz logo
„Powered by Gracenote” są zastrzeżonymi
znakami handlowymi lub znakami
handlowymi Gracenote w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microso, Windows, Windows Vista
i Windows Media oraz odnośne logo są
znakami handlowymi lub zastrzeżonymi
znakami handlowymi Microso
Corporation w Stanach Zjednoczonych i /
lub innych krajach.
Ten produkt zawiera technologię chronio
pewnymi prawami własności intelektualnej
Microso Corporation. Zabrania się
wykorzystywania lub rozpowszechniania
takiej technologii poza tym produktem bez
zezwolenia rmy Microso.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
i iPod touch są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami
handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
4
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Lewy
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 28). Urządzenie
będzie się wówczas automatycznie,
całkowicie wyłączało po zadanym czasie,
nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli
funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
 na urządzeniu i trzymać
go dotąd, aż z wyświetlacza znikną
wskazania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG
Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji
Fraunhofer IIS i omson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką
temperaturę spowodowaną przez bez-
pośrednie oświetlenie słoneczne, ogień itp.
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Prawy
5
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Spis treści
Czynności wstępne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rozmieszczenie elementów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UKF/ŚR/DŁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Wybieranie typu programu (PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzacz CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju — SensMe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bezpośrednia obsługa iPoda — obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Różne tryby odtwarzania utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy — funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . .21
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie fragmentów utworów — ZAPPIN . . . . . . 22
Zmienianie podświetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Zmienianie koloru wyświetlacza i przycisków — Dynamic Color Illuminator . . . .23
Zaawansowane ustawienia koloru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustawienia dźwięku i menu ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Użycie zaawansowanych funkcji dźwięku — Advanced Sound Engine. . . . . . . . . . . 26
Zmienianie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Użycie oferowanych oddzielnie urządzeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Informacje dodatkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
6
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Czynności wstępne
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny,
który pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „DEMO-OFF”. Naciśnij pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego
trybu odbioru / odtwarzania.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij
przycisk  –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk
.
Zdejmowanie panelu
czołowego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można
zdjąć z niego panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk .
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel czołowy wciąż
znajduje się na urządzeniu, na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnalizacja
dźwiękowa działa tylko wówczas, gdy jest
używany wbudowany wzmacniacz.
Uwaga
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
7
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Zakładanie panelu
Umieść otwór w panelu czołowym na
kołku urządzenia, po czym lekko
wepchnij lewą stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij
przycisk  (lub włóż płytę).
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
8
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Rozmieszczenie elementów
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego W tym rozdziale przedstawiono
rozmieszczenie elementów sterujących
i podstawowe funkcje.
Przyciski SEEK +/–
Radio:
Podczas odbioru stacji DAB:
Wybieranie stacji (po naciśnięciu);
wyszukiwanie multipleksu (po
przytrzymaniu).
Podczas odbioru stacji UKF/ŚR/DŁ:
Automatyczne nastawianie stacji
radiowych (po naciśnięciu); ręczne
wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie utworów (po
naciśnięciu i następującym w ciągu
sekundy kolejnym naciśnięciu
i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po
przytrzymaniu)
SensMe:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie w tył i w przód utworu
(po przytrzymaniu).
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
9
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
USB / SensMe*
1
/ AUX).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Przycisk (BROWSE) strona 11, 21
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer.
Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
strona 25, 28
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania
ustawień (przy naciskaniu i obracaniu).
Odbiornik sygnałów z pilota
Wyświetlacz
Przycisk OPEN strona 6, 15
Złącze USB strona 16, 18, 19
Przycisk (BACK)/MODE
strona 11, 12, 20
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu / wybór zakresu fal (DAB / UKF
/ ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk ZAP strona 22
Służy do włączania funkcji ZAPPIN.
Przycisk COLOR strona 23
Wybieranie zaprogramowanych
kolorów (po naciśnięciu);
wprowadzanie do pamięci własnych
ustawień koloru (po przytrzymaniu).
Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) / PTY (typu
programu) strona 13, 15
Służy do wybierania ustawień AF i TA
(przy naciskaniu); służy do wybierania
typu PTY podczas odbioru stacji DAB
lub FM (po przytrzymaniu).
Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
CD / USB / SensMe:
/: ALBUM / (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu / zmiana
kanału SensMe (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
: REP*
2
strona 20
: SHUF strona 20
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk.
Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza) strona 13,
15, 16, 19
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
Gniazdo wejścia AUX strona 30
Przycisk (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony
i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie
za pomocą pilota nie jest możliwe dopóty, dopóki
nie zostanie naciśnięty przycisk 
na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie
zostanie włączony przez włożenie płyty.
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
10
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Pilot RM-X211
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną.
Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
Przycisk SOURCE
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
USB / SensMe*
1
/ AUX).
Przyciski ()/ ()
Służą do sterowania radiem /
odtwarzaczem CD / urządzeniem USB /
funkcją SensMe, tak jak przycisk
 –/+ na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają
wybieranie ustawień itp.
Przycisk (BACK)
Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
Przycisk PTY
Przycisk VOL +*
2
/–
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (DAB /
UKF / ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk SOUND/MENU
Służy do wybierania ustawień dźwięku
(po naciśnięciu); służy do wybierania
menu (po przytrzymaniu).
Przycisk (BROWSE)
Przyciski (+)/ (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB / funkcją SensMe,
tak jak przyciski / (ALBUM /
) na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
Przycisk DSPL/SCRL
Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
Włączanie pauzy w odtwarzaniu (po
naciśnięciu przycisku ).
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
OFF
PTY
DSPL/
SCRL
SOUND
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
MENU
ENTER
PAU S E
2
8
1
q;
3
4
5
qa
9
qs
qd
6
7
qf
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
11
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Radio
Po wymianie akumulatora w samochodzie
lub po dokonaniu zmian w połączeniach
pierwsze wybranie pasma DAB powoduje
automatyczne rozpoczęcie przeszukiwania
początkowego. Należy wówczas zaczekać na
zakończenie przeszukiwania. (W przypadku
jego przerwania, przeszukiwanie
początkowe rozpocznie się automatycznie
przy kolejnym wyborze pasma DAB.) Jeśli
w wyniku przeszukiwania początkowego
nie zostanie zaprogramowana żadna stacja
DAB, należy wykonać przeszukiwanie
automatyczne (strona 12).
Wskazówka
Standardowo parametr „ANT-POWER” jest
ustawiony na „ON”. Zapewnia to zasilanie anteny
DAB dostarczonej z tym urządzeniem (strona 30).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) to
system transmisji radia z nadajników
naziemnych. Nadawcy DAB łączą stacje
w multipleksy obejmujące szereg stacji
radiowych. Tę samą stację można niekiedy
odbierać na różnych częstotliwościach.
Ręczne wyszukiwanie stacji
1
Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
2 Naciskając przycisk , wybierz
zakres „DAB1”, „DAB2” lub „DAB3”.
3 Naciśnij przycisk  +/–, aby
wyszukać inną stację w ramach
multipleksu; przytrzymaj wciśnięty
przycisk  +/–, aby wyszukać
inny multipleks.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji/multipleksu. Kontynuuj
je aż do odebrania żądanej stacji.
Ręczne programowanie stacji
1
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMORY”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz żądany zakres i naciśnij żąda-
ny przycisk numeryczny ( do ).
Wyszukiwanie stacji na
podstawie nazwy — funkcja
Quick-BrowZer™
Aby ułatwić sobie wyszukiwanie, można
wyświetlić listę dostępnych stacji.
1 Podczas odbioru stacji DAB naciśnij
przycisk (BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer
i pojawi się lista stacji.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną stację. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się odbiór.
Aby wyłączyć tryb Quick-BrowZer, naciśnij
przycisk (BROWSE).
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
12
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Ustawienia komunikatów
DAB
Wybrane rodzaje komunikatów DAB mogą
przerywać odtwarzanie aktualnego źródła
dźwięku.
1 Podczas odbioru stacji DAB wciśnij
i przytrzymaj przycisk wyboru.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „ANNOUNCE”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ komunikatu, po czym
naciśnij pokrętło.
4 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
ustawienie „ON” lub „OFF”. Naciśnij
pokrętło.
Uwagi
Funkcja komunikatów DAB nie działa podczas
odbioru stacji w paśmie ŚR/DŁ.
Podczas komunikatu DAB głośność jest
identyczna z wybraną dla komunikatów TA
systemu RDS (strona 14).
Typy komunikatów
Słuchanie tego samego programu
nawet przy słabym odbiorze
Zmień ustawienie parametru „DAB/FM
LINK” na „ON” (strona 30).
Zapali się wskaźnik „FM-LINK”
i rozpocznie się odbiór tej samej stacji
wpaśmie UKF.
Automatyczne
aktualizowanie listy stacji —
automatyczne
przeszukiwanie
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
2 Naciskając przycisk , wybierz
zakres „DAB1”, „DAB2” lub „DAB3”.
3 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
4 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „AUTO SCAN”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Urządzenie zaktualizuje listę stacji
wyświetlanych w trybie Quick-BrowZer.
UKF/ŚR/DŁ
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie
automatyczne — BTM
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
. Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do
przycisków numerycznych, porządkując
je według częstotliwości.
ALARM (Alarm), TRAFFIC (skrót informa-
cji o ruchu), TRAVEL (skrót informacji
o transporcie), WARNING (ostrzeżenia),
NEWS (skrót wiadomości), WEATHER
(skrót informacji o pogodzie), EVENT
(komunikaty o imprezach), SPECIAL
(imprezy specjalne), RAD_INFO (infor-
macje o programie), SPORTS (wiadomości
sportowe), FINANCE (wiadomości
finansowe)
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
13
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Programowanie ręczne
1
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMORY”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
żądany przycisk numeryczny ( do
).
Automatyczne nastawianie
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk  +/–, aby wyszukać
stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj
wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej
stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk
 +/, aby z grubsza nastawić
częstotliwość, po czym naciskaj przycisk
 +/, aby precyzyjnie nastawić
częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli
sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona
stacja nie nadaje danych RDS.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Wybieranie ustawień AF
(częstotliwości zastępczych) /
TA (komunikatów o ruchu
drogowym)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
tego nadajnika w sieci, który zapewnia
najsilniejszy sygnał. Funkcja TA umożliwia
odbiór informacji o bieżącej sytuacji na
drogach / audycji dla kierowców (TP).
1 Naciskaj przycisk , aż pojawi
się żądane ustawienie.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF
i wyłączyć funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA
i wyłączyć funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
14
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA.
W przypadku użycia funkcji BTM,
programowane są tylko stacje RDS
i otrzymują one identyczne ustawienia
funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można
programować zarówno stacje RDS, jak
i pozostałe, i wybierać indywidualne
ustawienia AF i TA dla poszczególnych
stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji
BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony
w pamięci radioodtwarzacza i będzie
automatycznie przywracany przy kolejnych
komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie
włączy się inna stacja regionalna
o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 29).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na
wybieranie innych stacji lokalnych
nadających na danym obszarze, nawet jeśli
nie są one przypisane do przycisków
numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij
przycisk numeryczny ( do ), do
którego jest przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie ustawienia CT
(czasu zegarowego)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 28).
Uwaga
Funkcja CT może nie działać prawidłowo
pomimo odbierania stacji RDS.
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
15
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Wybieranie typu
programu (PTY)
Można wyświetlić typ aktualnie
odbieranego programu i wyszukać program
określonego typu.
1 Podczas słuchania stacji DAB lub UKF
przytrzymaj wciśnięty przycisk
 (PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY (typ
programu), pojawi się nazwa typu
obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym
naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
stacji, która nadaje program wybranego
typu.
Typy programów
* Może się pojawić przy odbiorze pewnych stacji
DAB.
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
CD-DA (także z danymi CD TEXT) i płyt
CD-R/CD-RW (plików MP3/WMA/AAC
(strona 32)).
1 Naciśnij przycisk .
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie.
Aby wyjąć płytę, naciśnij przycisk ,
anastępnie .
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed
wkładaniem / wyjmowaniem płyty należy
odłączyć urządzenie USB.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
płyty, formatu nagrania i ustawień.
Naciśnij przycisk .
NONE (Brak typu programu)*, NEWS
(Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności),
INFO (Informacje), SPORT (Sport),
EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne),
POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka
rockowa), EASY M (Muzyka łatwa
w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka
klasyczna), CLASSICS (Muzyka klasyczna),
OTHER M (Inne rodzaje muzyki),
WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse),
CHILDREN (Programy dla dzieci),
SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje
na telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE
(Czas wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa),
COUNTRY (Muzyka country), NATION M
(Muzyka ludowa), OLDIES (Złote
przeboje), FOLK M (Muzyka folk),
DOCUMENT (Programy dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
16
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Urządzenia USB
• Można używać urządzeń MSC (Mass
Storage Class) zgodnych ze standardem
USB.
• Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) i AAC (.mp4).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Szczegółowych informacji o zgodności
urządzeń USB należy szukać na stronach
pomocy technicznej, których adresy podano
z tyłu okładki.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po
uruchomieniu silnika.
W zależności od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być
przyczyną niewłaściwego działania lub
uszkodzenia.
Odtwarzanie z urządzenia
USB
1 Przesuń osłonę USB, po czym podłącz
urządzenie USB do złącza USB. Do
połączenia użyj przewodu USB
urządzenia.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone,
w celu rozpoczęcia odtwarzania należy
naciskać przycisk  dotąd,
aż pojawi się napis „USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy
nacisnąć przycisk  na
1sekundę.
Przed odłączeniem urządzenia USB należy
zatrzymać w nim odtwarzanie.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na
swój ciężar lub objętość grożą upadkiem lub
odłączeniem się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z urządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania
i ustawień.
Naciśnij przycisk .
Uwagi
Można wyświetlić następujące dane:
foldery (albumy): 128
pliki (utwory) w folderze: 500
Zależnie od ilości nagranych danych,
odtwarzanie może się rozpoczynać
zopóźnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu /
do tyłu pliku MP3/WMA/AAC zapisanego
w trybie VBR (zmiennej przepływności) może
się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików
MP3/WMA/AAC:
poddanych bezstratnej kompresji,
objętych ochroną przed kopiowaniem.
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
17
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
Słuchanie muzyki
dopasowanej do nastroju
— SensMe
Funkcja „kanałów SensMe” automatycz-
nie grupuje utwory na podstawie kanału,
przez co ułatwia słuchanie żądanych nagrań.
Instalacja w komputerze
programów „SensMe™
Setup” i „Content Transfer”
Aby włączyć funkcję SensMe tego
urządzenia, trzeba użyć dostarczonego
oprogramowania („SensMe Setup”
i „Content Transfer”).
1 Pobierz programy „SensMe Setup
i „Content Transfer” z witryny pomocy
technicznej.
2 Zainstaluj oprogramowanie
wkomputerze.
Więcej informacji o instalacji można
znaleźć pod adresem
http://support.sony-europe.com/
Rejestracja urządzenia USB
przy użyciu programu
„SensMe Setup”
Rejestracja urządzenia USB jest konieczna
do uruchomienia funkcji SensMe tego
urządzenia.
Jeśli rejestracja nie została wykonana
podczas instalacji, należy wykonać
następujące czynności:
1 Uruchom w komputerze program
„SensMe Setup”.
2 Podłącz urządzenie USB do
komputera.
3 Przeprowadź rejestrację zgodnie z po-
leceniami wyświetlanymi na ekranie.
Wskazówka
W przypadku podłączenia zarejestrowanego
urządzenia USB, które zawiera przeanalizowane
utwory, urządzenie może zostać ponownie
wyrejestrowane.
Przesyłanie utworów do
urządzenia USB przy użyciu
programu „Content Transfer”
Aby można było używać funkcji SensMe,
utwory muszą zostać przeanalizowane
i przesłane do zarejestrowanego urządzenia
USB przy użyciu programu „Content
Transfer”.
1 Podłącz zarejestrowane urządzenie
USB do komputera.
W przypadku urządzeń USB wybierz
tryb połączenia MSC. Automatycznie
uruchomi się program „Content
Transfer”.
W razie potrzeby wykonuj wyświetlane
polecenia.
2 Przeciągnij i upuść utwory
z Eksploratora Windows, programu
iTunes itp. do programu „Content
Transfer”.
Rozpocznie się analiza i przesyłanie
utworów.
Szczegółowych informacji o sposobie
postępowania należy szukać w pomocy do
programu „Content Transfer”.
Content
Transfer
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
18
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Odtwarzanie utworów
z wybranego kanału
— kanały SensMe
„Kanały SensMe” automatycznie tworzą
grupy utworów o podobnym brzmieniu
i charakterze. Można nastawić kanał
pasujący do nastroju, zajęcia itp.
1 Podłącz urządzenie USB przygotowane
do użycia z funkcją SensMe.
2 Naciskając przycisk ,
wyświetl napis „SENSME CH”.
Pojawi się lista kanałów a najbardziej
melodyjne lub rytmiczne fragmenty
utworów będą odtwarzane
w przypadkowej kolejności.
3 Wybieranie utworu z listy kanałów
przy użyciu pokrętła sterującego.
Aby zmienić kanał:
Wybierz żądany kanał, naciskając
przycisk / (ALBUM /).
Aby zmienić utwór:
Naciskaj przycisk  +/, aż pojawi
się żądany utwór. Wówczas naciśnij
pokrętło sterujące.
Uwaga
Jeśli podłączone urządzenie USB zawiera wiele
utworów, uruchomienie „kanałów SensMe
może wymagać pewnego czasu, potrzebnego na
odczyt danych.
Wskazówka
Wszystkie utwory są odtwarzane w przypadkowej
kolejności. Kolejność odtwarzania będzie się
zmieniać przy każdorazowym wyborze kanału.
Lista kanałów
MORNING (rano, 5:00 – 9:59)
DAYTIME (dzień, 10:00 – 15:59)
EVENING (wieczór, 16:00 – 18:59)
NIGHT (noc, 19:00 – 23:59)
MIDNIGHT (północ, 0:00 – 4:59)
Utwory zalecane na określoną porę dnia.
Aby kanał był prawidłowo wyświetlany,
trzeba nastawić zegar (strona 6).
SHUFFLE ALL: odtwarzanie wszystkich
przeanalizowanych utworów
w przypadkowej kolejności.
ENERGETIC: skoczne utwory.
RELAX: spokojne utwory.
MELLOW: łagodne utwory pełne
melancholii.
UPBEAT: radosne utwory poprawiające
nastrój.
EMOTIONAL: ballady.
LOUNGE: muzyka do poczekalni, holu itp.
DANCE: rhythm and rap, rhythm and blues
itp.
EXTREME: mocny rock.
FREEWAY: szybkie, skoczne utwory.
CHILLOUT DRIVE: monotonne, kojące
ballady.
WEEKEND TRIP: radosne, lekkie utwory.
MIDNIGHT CRUISE: wyrazisty w klimacie
jazz lub utwory z muzyką fortepianową.
PARTY RIDE: żywe, dynamiczne utwory.
MORNING COMMUTE: radosne utwory.
GOIN’ HOME: ciepłe i relaksujące utwory.
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Prawy
19
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
iPod
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
iPoda w iPodzie i telefonie iPhone są
określane ogólnym terminem „iPod”, chyba
że w tekście lub na ilustracjach zaznaczono
inaczej.
Szczegółowych informacji o zgodności
iPodów należy szukać w punkcie
„Informacja o iPodzie” (strona 32) lub na
stronach pomocy technicznej Sony, których
adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy
zmniejszyć głośność w radioodtwarzaczu.
1 Przesuń osłonę USB, po czym podłącz
iPod do złącza USB. Do połączenia użyj
przewodu USB do iPoda
(sprzedawanego oddzielnie)*.
* Zaleca się użycie oferowanego oddzielnie
przewodu połączeniowego USB do iPoda
RC-100IP.
Automatycznie rozpocznie się odtwarza-
nie utworów z iPoda, od miejsca,
w którym ostatnio zatrzymano
odtwarzanie.
Jeśli iPod jest już podłączony, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk  dotąd, aż
pojawi się napis „USB”. (Po rozpoznaniu
iPoda na wyświetlaczu pojawia się napis
„IPOD”.)
W celu zatrzymania odtwarzania należy
nacisnąć przycisk  na
1sekundę.
Przed odłączeniem iPoda należy zatrzymać
w nim odtwarzanie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone przewodem USB
głośność telefonu jest regulowana przez telefon
iPhone. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku po rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w radioodtwarzaczu w czasie
rozmowy.
Uwaga
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z iPoda grozi uszkodzeniem danych.
Wskazówka
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowany jest
iPod.
Tryb wznawiania (Resuming)
Kiedy iPod jest podłączony do złącza
dokującego, odtwarzanie rozpoczyna się
w trybie wybranym w iPodzie. W tym trybie
nie działają następujące przyciski:
 (REP)
 (SHUF)
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Uwaga
Może się zdarzyć niewłaściwe wyświetlanie
niektórych liter zapisanych w iPodzie.
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
20
CDX-DAB700U
4-400-210-PL(2)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-DAB700U\OI\01GB-CDX-
DAB700UEUR\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Lewy
Pomijanie albumów,
podcastów, gatunków,
playlist i wykonawców
Bezpośrednia obsługa
iPoda — obsługa przez
pasażera
Istnieje możliwość bezpośredniej obsługi
iPoda podłączonego do złącza dokującego.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciśnięty przycisk .
Pojawi się napis „MODE IPOD”
i możliwe będzie bezpośrednie
sterowanie iPodem.
Aby wyłączyć funkcję obsługi przez
pasażera, naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Pojawi się napis „MODE AUDIO” i nie
będzie możliwe bezpośrednie sterowanie
iPodem.
Uwaga
Do regulacji głośności można użyć tylko
radioodtwarzacza.
Wyszukiwanie
i odtwarzanie utworów
Różne tryby odtwarzania
utworów
Istnieje możliwość wielokrotnego
odtwarzania utworów (odtwarzanie
wielokrotne) i odtwarzania w przypadkowej
kolejności (odtwarzanie losowe).
Dostępne tryby odtwarzania zależą od
wybranego źródła dźwięku.
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
 (REP) lub  (SHUF), aż pojawi
się żądany tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
się rozpocząć z opóźnieniem.
Odtwarzanie wielokrotne
Aby Wykonaj tę czynność
Pominąć
element
Naciśnij przycisk /
(ALBUM /) [jeden raz
na każdy element]
Kolejno
pomijać
elementy
Przytrzymaj wciśnięty
przycisk / (ALBUM
/)
[puść przycisk po przejściu
do żądanego elementu]
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
zpowtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
wtrybie
zpowtarzaniem
PODCAST*
1
podcast w trybie
zpowtarzaniem
ARTIST*
1
utwory wybranego
wykonawcy w trybie
zpowtarzaniem
PLAYLIST*
1
zawartość playlisty
wtrybie
zpowtarzaniem
GENRE*
1
utwory należące do
określonego gatunku
wtrybie
zpowtarzaniem
OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Thursday, November 14, 2013 10:43 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony CDX-DAB700U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi