Sony CDX-GT650UI Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
©2010 Sony Corporation
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 6.
masterpage:Right\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB+00C
OV-EUR.fm
4-193-831-PL(1)
CDX-GT650UI
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Radioodtwarzacz CD
UKF/ŚR/DŁ
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
2
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB01INT-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami
handlowymi Sony Corporation.
Nazwa i logo „12 TONE
ANALYSIS” są znakami
handlowymi Sony
Corporation.
Nazwa i logo „SensMe” są
znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy
się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Na pewnych bateriach
i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem
z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne
rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub
akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. W przypadku produktu, który
ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania
lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do
wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii
lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany
produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych
baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii
lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub
akumulatorów, należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub
sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
3
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB01INT-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Technologię rozpoznawania muzyki iodnośne
dane dostarcza firma Gracenote®. Gracenote jest
standardem branżowym wtechnologii
rozpoznawania muzyki idostarczania odnośnych
materiałów. Więcej informacji można znaleźć pod
adresem www.gracenote.com.
Dane opłytach CD imuzyce pochodzą od
Gracenote Inc., copyright © 2000 – 2010
Gracenote. Oprogramowanie Gracenote copyright
2000-2010 Gracenote. Niniejszy produkt iusługa
mogą wykorzystywać jeden lub większą liczbę
patentów USA onastępujących numerach:
5987525, 6061680, 6154773, 6161132,
6230192, 6230207, 6240459, 6330593 oraz
inne patenty wydane lub wnioskowane.
Świadczenie pewnych usług odbywa się na licencji
na wykorzystanie patentu USA onumerze
6304523 udzielonej przez firmę Open Globe Inc.
Gracenote iCDDB są zastrzeżonymi znakami
handlowymi Gracenote. Logo ilogotyp Gracenote
oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami
handlowymi Gracenote.
Microsoft, Windows, Windows Vista
i Windows Media oraz odnośne logo są zna-
kami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 26).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu i trzymać go
dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania.
Ten produkt jest chroniony pewnymi prawami
własności intelektualnej Microsoft Corporation.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania takiej technologii bez
zezwolenia firmy Microsoft lub jej uprawnionego
podmiotu zależnego.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod
touch są znakami handlowymi Apple Inc.,
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami
handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
s
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie
s
łoneczne, ogień itp.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
4
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB+00CO
V-EURTOC.fm
masterpage:Right
Spis treści
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Czynności wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 6
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 7
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 7
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilot-karta RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 11
Programowanie automatyczne — BTM . . . 11
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 11
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 12
Wybieranie typu programu (PTY) . . . . . . . 12
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 14
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . 14
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 15
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju
— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przed użyciem funkcji SensMe™ . . . . . . . 15
Instalacja w komputerze programów
„SensMe™ Setup” i „Content Transfer” . . 16
Rejestracja urządzenia USB przy użyciu
programu „SensMe™ Setup”. . . . . . . . . . . 16
Przesyłanie utworów do urządzenia USB
przy użyciu programu „Content Transfer”. 16
Odtwarzanie utworów z wybranego kanału
— kanały SensMe . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
iPod
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 18
Pomijanie albumów, podcastów,
gatunków, playlist i wykonawców. . . . . . . 19
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 19
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . . . 20
Wyszukiwanie przez pomijanie elementów
— tryb Jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wyszukiwanie alfabetyczne. . . . . . . . . . . . 20
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™ . . . . . . . 21
W przypadku odtwarzania „kanałów
SensMe™” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
5
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB+00CO
V-EURTOC.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Zmienianie koloru podświetlenia
Zmienianie koloru wyświetlacza i przycisków
— Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . 21
Personalizacja koloru wyświetlacza
i przycisków — Custom Color . . . . . . . . . . 22
Zaawansowane ustawienia koloru. . . . . . . . . . 22
Synchronizacja kanałów SensMe™
— SensMe™ Channels Color. . . . . . . . . . . 22
Zmienianie koloru w zależności od dźwięku
— Sound Synchronization . . . . . . . . . . . . . 22
Wyświetlanie czystego koloru
— White Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Efekt przy włączaniu — Start White . . . . . 23
Ustawienia dźwięku i menu
ustawień
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . 23
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 23
Użycie zaawansowanych funkcji dźwięku
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 24
Wybieranie ustawień brzmienia
— EQ7 Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regulacja krzywej korekty
— EQ7 Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Optymalizacja dźwięku przez
wyrównywanie parametrów czasowych
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Korygowanie miejsca słuchania . . . . . . . . . 25
DM+ Advanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Użycie tylnych głośników jako subwoofera
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inne funkcje
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 27
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 32
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
Wymaganiach systemowych oprogramowania z dostarczonego dysku
CD-ROM
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
6
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Czynności wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 28)).
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
w połączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 7) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 8).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyświetl napis „DEMO-OFF”. Naciśnij
pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru / odtwarzania.
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij folię izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano na stronie 29.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby
przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 13).
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
7
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Zdejmowanie panelu czołowego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
(SOURCE/OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk (OPEN).
Panel czołowy odchyli się do dołu.
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyświetlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z urządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór A w panelu czołowym na kołku
B urządzenia, po czym lekko wepchnij le
stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk
(SOURCE/OFF) (lub włóż płytę).
Uwaga
Nie kładź niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
8
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
i następującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
SensMe:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie w tył i w przód utworu (po
przytrzymaniu).
B Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD / USB /
SensMe™*
1
/ AUX).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
C Przycisk (BROWSE) strona 20
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer™.
D Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
strona 23, 26
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania ustawień
(przy naciskaniu i obracaniu).
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
9
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
E Odbiornik sygnałów z pilota-karty
F Wyświetlacz
G Przycisk OPEN strona 7, 13
H Złącze USB strona 14, 17, 18
Służy do podłączania urządzenia USB.
I Przycisk (BACK)/MODE strona 11,
19
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu /
wybór zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć tryb
obsługi przez pasażera.
J Przycisk ZAP strona 21
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
K Przycisk COLOR strona 21, 22
Wybieranie zaprogramowanych kolorów (po
naciśnięciu); wprowadzanie do pamięci
własnych ustawień koloru (po
przytrzymaniu).
L Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) / PTY (typu
programu) strona 12
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
M Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB / SensMe™:
(1)/(2): ALBUM –/+ (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu / zmiana kanału
SensNe™ (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP*
2
strona 14, 15, 19
(4): SHUF strona 14, 15, 19
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
N Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza) strona 11,
13, 15, 18, 19
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
O Gniazdo wejścia AUX strona 27
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
P Przycisk RESET strona 6
Q Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
R Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwagi
Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed wkładaniem /
wyjmowaniem płyty należy odłączyć urządzenie
USB.
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciśnięty przycisk (SOURCE/OFF) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
10
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Pilot-karta RM-X151
Przed użyciem pilota należy wyjąć fol
izolacyjną (strona 6).
A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
B Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / SensMe™*
1
/
AUX).
C Przyciski < (.)/, (>)
Służą do sterowania radiem / odtwarzaczem
CD / urządzeniem USB / funkcją SensMe™,
tak jak przycisk (SEEK) –/+ na
radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
D Przycisk DSPL
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości.
E Przycisk VOL (głośności) +*
2
/–
Służy do regulacji głośności.
F Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
G Przycisk SEL
Działa tak jak przycisk wyboru na
radioodtwarzaczu.
H Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć tryb
obsługi przez pasażera.
I Przyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB / funkcją SensMe™, tak
jak przycisk (1)/(2) (ALBUM –/+) na
radioodtwarzaczu.
Przyciski M m umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
J Przycisk SCRL
Służy do przewijania zawartości
wyświetlacza.
K Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
7
8
1
q;
3
4
6
5
qa
9
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
11
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE/OFF), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMO”.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 12).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciśnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciśnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawić częstotliwość, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartość wyświetlacza
A Zakres fal, funkcja
B TA/TP*
1
C Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaźnik „TA”. Wskaźnik „TP” pali się po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwości widać wskaźnik „*”.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
12
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 26).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciśnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym
naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
i umożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
13
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 26).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
różnica.
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
2 Naciśnij przycisk Z.
Płyta wysunie się.
3 Zamknij panel przedni.
Zawartość wyświetlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu*
1
, Nazwa płyty /
wykonawcy*
1
, Nazwa wykonawcy*
1
, Numer
albumu*
2
, Nazwa albumu*
1
, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
*1 Wyświetlane są informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA / AAC.
*2 Numer albumu jest wyświetlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień.
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Programy
dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
14
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Urządzenia USB
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń
USB należy szukać na stronach pomocy
technicznej.
Można używać urządzeń MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) i AAC (.mp4).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po uruchomieniu
silnika.
W zależności od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być przyczyną
niewłaściwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urządzenia USB
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Podłącz urządzenie USB do złącza
USB.
W przypadku korzystania z przewodu USB,
należy użyć przewodu dostarczonego
z podłączanym urządzeniem.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE/OFF) dotąd, aż pojawi się
napis „USB”.
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
zpowtarzaniem
ALBUM* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM* zawartość albumu
wprzypadkowej
kolejności
SHUF DISC zawartość płyty
wprzypadkowej
kolejności
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
15
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
W celu zatrzymania odtwarzania należy na
1 sekundę nacisnąć przycisk (SOURCE/OFF).
Odłączanie urządzenia USB
1 Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu USB.
2 Odłącz urządzenie USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie
odtwarzania może spowodować uszkodzenie
danych w urządzeniu USB.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na
swój ciężar lub objętość grożą upadkiem lub
odłączeniem się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z urządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie rozpoznaje urządzeń USB
podłączonych przez koncentrator USB.
Zawartość wyświetlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Numer
albumu*, Nazwa albumu, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
* Numer albumu jest wyświetlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu B,
naciskaj przycisk (DSPL).
Uwagi
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania i ustawień.
Szczegółów należy szukać na stronach www
pomocy technicznej.
Można wyświetlić następujące dane:
foldery (albumy): 128
pliki (utwory) w folderze: 500
Nie zostawiać urządzeń USB w zaparkowanym
pojeździe. Grozi to awarią.
Zależnie od ilości nagranych danych, odtwarzanie
może się rozpoczynać z opóźnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu
pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływności) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików MP3 /
WMA / AAC:
poddanych bezstratnej kompresji,
objętych ochroną przed kopiowaniem.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Słuchanie muzyki dopasowanej
do nastroju — SensMe™
Stworzona przez Sony funkcja „kanałów
SensMe™” automatycznie grupuje utwory na
podstawie kanału, przez co ułatwia słuchanie
żądanych nagrań.
Przed użyciem funkcji SensMe™
Poniżej opisano procedurę, której wykonanie jest
niezbędne do użycia funkcji SensMe™
urządzenia.
1Instalacja w komputerze programów
„SensMe™ Setup” i „Content Transfer”
Najpierw zainstaluj programy „SensMe™
Setup” i „Content Transfer” z dostarczonego
dysku CD-ROM.
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
Content
Transfer
SensMe
Setup
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
16
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
2Rejestracja urządzenia USB przy
użyciu programu „SensMe™ Setup”
Aby umożliwić użycie funkcji SensMe™ tego
urządzenia, podłącz urządzenie USB do
komputera i wykonaj jego rejestrację przy
użyciu programu „SensMe™ Setup”.
Wskazówka
Rejestrację można wykonać zarówno podczas
instalacji, jak i po niej.
3Przesyłanie utworów do urządzenia
USB przy użyciu programu „Content
Transfer
Grupowanie utworów na podstawie kanału
wymaga ich analizy przy użyciu technologii
12 TONE ANALYSIS™, która stanowi
element programu „Content Transfer”.
Po podłączeniu urządzenia USB do
komputera, za pomocą techniki „przeciągnij
i upuść” przeciągaj utwory z Eksploratora
Windows, programu iTunes itp. do programu
„Content Transfer”.
Program „Content Transfer” umożliwia
zarówno analizę, jak i przesyłanie utworów.
4Podłączanie urządzenia USB
i korzystanie z funkcji SensMe™ tego
urządzenia
Podłącz przygotowane urządzenie USB.
Możliwe będzie użycie funkcji „kanałów
SensMe™” tego radioodtwarzacza.
Instalacja w komputerze
programów „SensMe™ Setup”
i „Content Transfer”
Aby włączyć funkcję SensMe™ radioodtwarza-
cza, trzeba użyć dostarczonego oprogramowania
(„SensMe™ Setup” i „Content Transfer”).
Zainstaluj oprogramowanie w komputerze
z dostarczonego dysku CD-ROM.
1 Włóż do komputera dostarczony dysk
CD-ROM.
Automatycznie uruchomi się kreator
instalacji.
2 Aby wykonać instalację, wykonuj
polecenia wyświetlane na ekranie.
Rejestracja urządzenia USB przy
użyciu programu „SensMe™
Setup”
Rejestracja urządzenia USB jest konieczna do
uruchomienia funkcji SensMe™ tego
radioodtwarzacza.
Jeśli rejestracja nie została wykonana podczas
instalacji, należy wykonać następujące
czynności:
1 Uruchom w komputerze program
„SensMe™ Setup”.
2 Podłącz urządzenie USB do
komputera.
3 Przeprowadź rejestrację zgodnie
z poleceniami wyświetlanymi na
ekranie.
Wskazówka
W przypadku podłączenia zarejestrowanego urzą-
dzenia USB, które zawiera przeanalizowane utwory,
urządzenie może zostać ponownie wyrejestrowane.
Przesyłanie utworów do
urządzenia USB przy użyciu
programu „Content Transfer”
Aby można było używać funkcji SensMe™
radioodtwarzacza, utwory muszą zostać
przeanalizowane i przesłane do zarejestrowanego
urządzenia USB przy użyciu programu „Content
Transfer”.
1 Podłącz zarejestrowane urządzenie
USB do komputera.
W przypadku urządzeń USB wybierz tryb
połączenia MSC.
Automatycznie uruchomi się program
„Content Transfer”.
Jeżeli pojawi się komunikat, wykonaj
polecenia wyświetlane na ekranie.
SensMe
Setup
Content
Transfer
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
17
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
2 Przeciągnij i upuść utwory
z Eksploratora Windows, programu
iTunes itp. do programu „Content
Transfer”.
Rozpocznie się analiza i przesyłanie utworów.
Szczegółowych informacji o sposobie
postępowania należy szukać w pomocy do
programu „Content Transfer”.
Uwaga
W zależności od konfiguracji komputera, analiza
utworów przy użyciu technologii 12 TONE
ANALYSIS™ może być czasochłonna.
Odtwarzanie utworów z wybrane-
go kanału — kanały SensMe™
„Kanały SensMe™” automatycznie tworzą
grupy utworów o podobnym brzmieniu
i charakterze. Można nastawić kanał pasujący do
nastroju, zajęcia itp.
1 Podłącz urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją
SensMe™.
2 Naciskając przycisk (SOURCE/OFF),
wyświetl napis „SENSME CH”.
Pojawi się lista kanałów a najbardziej melo-
dyjne lub rytmiczne fragmenty utworów*
będą odtwarzane w przypadkowej kolejności.
* Możliwe są błędy w rozpoznawaniu.
3 Wybieranie utworu z listy kanałów
przy użyciu pokrętła sterującego.
Zmienianie kanału
Wybierz żądany kanał, naciskając przycisk
(1)/(2) (ALBUM –/+).
Zmienianie utworu
Naciskaj przycisk (SEEK) +/–, aż pojawi się
żądany utwór. Wówczas naciśnij pokrętło
sterujące.
Odtwarzanie rozpocznie się od początku
obecnego elementu.
Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana
żadna czynność, wyświetlacz powróci do
normalnego trybu odtwarzania.
Uwagi
Pewne utwory mogą być niewłaściwie
rozpoznawane lub zaliczane do kanałów, które nie
pasują do klimatu utworu.
Jeśli podłączone urządzenie USB zawiera wiele
utworów, uruchomienie „kanałów SensMe™” może
wymagać pewnego czasu, potrzebnego na odczyt
danych.
Wskazówka
Wszystkie utwory są odtwarzane w przypadkowej
kolejności. Kolejność odtwarzania będzie się zmieniać
przy każdorazowym wyborze kanału.
Lista kanałów
x Recommended (zalecane), Shuffle All
(odtwarzanie w przypadkowej kolejności
wszystkich utworów)
x Kanały podstawowe
Odtwarzanie utworów określonego rodzaju
muzycznego.
x Kanały do samochodu
Odtwarzanie utworów odpowiednich dla
jadących samochodem.
„MORNING” (rano, 5:00 – 9:59)
„DAYTIME” (dzień, 10:00 – 15:59)
„EVENING” (wieczór, 16:00 – 18:59)
„NIGHT” (noc, 19:00 – 23:59)
„MIDNIGHT” (północ, 0:00 – 4:59)
Utwory zalecane na określoną porę dnia.
Aby kanał był prawidłowo wyświetlany, trzeba
nastawić zegar (strona 6).
„SHUFFLE ALL”: odtwarzanie wszystkich
przeanalizowanych utworów w przypadkowej
kolejności.
„ENERGETIC”: skoczne utwory.
„RELAX”: spokojne utwory.
„MELLOW”
: łagodne utwory pełne melancholii.
„UPBEAT”: radosne utwory poprawiające
nastrój.
„EMOTIONAL”: ballady.
„LOUNGE”: muzyka do poczekalni, holu itp.
„DANCE”: rhythm and rap, rhythm and blues
itp.
„EXTREME”: mocny rock.
„FREEWAY: szybkie, skoczne utwory.
„CHILLOUT DRIVE”: monotonne, kojące
ballady.
„WEEKEND TRIP”: radosne, lekkie utwory.
„MIDNIGHT CRUISE”: wyrazisty w klimacie
jazz lub utwory z muzyką fortepianową.
„PARTY RIDE”: żywe, dynamiczne utwory.
„MORNING COMMUTE”: radosne utwory.
„GOIN’ HOME”: ciepłe i relaksujące utwory.
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
18
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
iPod
Szczegółowych informacji o zgodności iPodów
należy szukać w punkcie „Informacja o iPodzie”
(strona 28) lub na stronach pomocy technicznej
Sony.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda
w iPodzie i telefonie iPhone są określane
ogólnym terminem „iPod”, chyba że w tekście
lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy zmniejszyć
głośność w radioodtwarzaczu.
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Podłącz iPod do złącza USB za
pomocą kabla dokującego USB.
iPod automatycznie się włączy, a na jego
ekranie pojawi się następujący obraz:*
Wskazówka
Zaleca się użycie kabla dokującego USB RC-100IP
(wyposażenie dodatkowe).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie
utworów z iPoda, od miejsca, w którym
ostatnio zatrzymano odtwarzanie.
Jeśli iPod jest już podłączony, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE/OFF) dotąd, aż pojawi
się napis „USB”. (Po rozpoznaniu iPoda na
wyświetlaczu pojawia się napis „IPOD”.)
* W przypadku podłączania iPoda touch lub telefonu
iPhone oraz w przypadku, gdy odtwarzanie z iPoda
odbywało się ostatnio w trybie obsługi przez
pasażera, na ekranie nie pojawia się logo.
3 Wyreguluj głośność.
W celu zatrzymania odtwarzania należy na
1 sekundę nacisnąć przycisk (SOURCE/OFF).
Odłączanie iPoda
1 Zatrzymaj odtwarzanie w iPodzie.
2 Odłącz iPod.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone przewodem USB
głośność telefonu jest regulowana przez telefon
iPhone. Aby uniknąć gwałtownego głośnego dźwięku
po rozmowie telefonicznej, nie należy zwiększać
głośności w radioodtwarzaczu w czasie rozmowy.
Uwagi
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z iPoda grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie będzie rozpoznawał iPoda
podłączonego przez przewód USB.
Wskazówki
Kiedy kluczyk w stacyjce znajduje się w położeniu
ACC i radioodtwarzacz jest włączony, ładowany jest
akumulator w iPodzie.
Odłączenie iPoda w czasie odtwarzania spowoduje
wyświetlenie na urządzeniu komunikatu „NO DEV”.
Tryb wznawiania (Resuming)
Kiedy iPod jest podłączony do złącza
dokującego, radioodtwarzacz przełącza się
w tryb wznawiania, a odtwarzanie rozpoczyna
się w trybie wybranym w iPodzie.
W trybie wznawiania nie działają następujące
przyciski:
(3) (REP)
(4) (SHUF)
Zawartość wyświetlacza
A Wskazanie źródła (iPod)
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Nazwa
albumu, Numer utworu / Czas odtwarzania,
Zegar
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu B,
naciskaj przycisk (DSPL).
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
19
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Wskazówka
W momencie zmiany albumu / podcastu / gatunku /
wykonawcy / playlisty na chwilę pojawia się numer
odpowiedniego elementu.
Uwaga
Może się zdarzyć niewłaściwe wyświetlanie niektórych
liter zapisanych w iPodzie.
Pomijanie albumów, podcastów,
gatunków, playlist i wykonawców
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera
Istnieje możliwość obsługi iPoda podłączonego
bezpośrednio do złącza dokującego.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciśnięty przycisk (MODE).
Pojawi się napis „MODE IPOD” i możliwe
będzie bezpośrednie sterowanie iPodem.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk (DSPL).
Wyświetlane elementy zmieniają się
następująco:
Nazwa utworu t Nazwa wykonawcy t Nazwa
albumu t MODE IPOD t Zegar
Wyłączanie funkcji obsługi przez
pasażera
Wciśnij i przytrzymaj przycisk (MODE).
Pojawi się napis „MODE AUDIO”, a tryb
odtwarzania zmieni się na tryb wznawiania.
Uwagi
Do regulacji głośności można użyć tylko
radioodtwarzacza.
Wyłączenie tego trybu wyłącza tryb odtwarzania
wielokrotnego.
Aby Wykonaj tę czynność
Pominąć
element
Naciśnij przycisk (1)/(2)
(ALBUM –/+)
[jeden raz na każdy element]
Pomijać
kolejno
elementy
Przytrzymaj wciśnięty przycisk
(1)/(2) (ALBUM –/+)
(puść przycisk po przejściu do
żądanego elementu)
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartość albumu w trybie
z powtarzaniem
PODCAST podcast w trybie
z powtarzaniem
ARTIST utwory wybranego
wykonawcy w trybie
z powtarzaniem
PLAYLIST zawartość playlisty
w trybie z powtarzaniem
GENRE utwory należące do
określonego gatunku
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF PODCAST podcast w przypadkowej
kolejności
SHUF ARTIST utwory wybranego
wykonawcy w przypad-
kowej kolejności
SHUF PLAYLIST zawartość playlisty
w przypadkowej
kolejności
Wybierz Aby odtwarzać
SHUF GENRE utwory należące do
określonego gatunku
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
20
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT650UI\OI\4193831211CDXGT650UIEUR\4193831211CDXGT650UI\01GB02CD-
EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT650UI
4-193-831-PL(1)
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy — funkcja
Quick-BrowZer™
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub
w urządzeniu USB na podstawie kategorii.
1 Naciśnij przycisk (BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer i pojawi
się lista kategorii wyszukiwania.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciśnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynność 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu
Naciśnij przycisk (BACK).
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (BROWSE).
Uwaga
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się tryb
odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejności.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele elementów,
można szybko odszukać żądany element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-
BrowZer, naciśnij przycisk (SEEK) +.
Pojawi się pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
Następnie pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądany element lub element
znajdujący się blisko żądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają
się co 10% liczby elementów.
3 Naciśnij przycisk wyboru.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłączanie trybu Jump
Naciśnij przycisk (BACK) lub (SEEK) –.
Uwaga
Tryb Jump wyłącza się, jeśli przez 7 sekund nie
zostanie wykonana żadna czynność.
Wyszukiwanie alfabetyczne
Kiedy do radioodtwarzacza jest podłączony
iPod, żądany element można wybrać z listy
alfabetycznej.
1 Kiedy jest włączona funkcja
Quick-BrowZer, naciśnij przycisk
(SEEK) +.
Pojawi się lista alfabetyczna.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
pierwszą literę żądanego elementu.
Naciśnij pokrętło.
Pojawi się alfabetyczna lista elementów
zaczynających się od wybranej litery.
Jeśli żaden utwór nie zaczyna się na wybraną
literę, pojawia się komunikat „NOT
FOUND”.
3 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądany element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłączanie wyszukiwania
alfabetycznego
Naciśnij przycisk (BACK) lub (SEEK) –.
Pojawi się lista kategorii wyszukiwania.
Uwagi
W trybie wyszukiwania alfabetycznego pomijane są
symbole i rodzajniki (a / an / the) poprzedzające
wybraną literę.
W zależności od wybranego elementu do
wyszukania może być dostępny tylko tryb Jump.
Tryb wyszukiwania alfabetycznego wyłącza się, jeśli
przez 5 sekund nie zostanie wykonana żadna
czynność.
W zależności od ilości utworów, wyszukiwanie
alfabetyczne może działać powoli.
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Saturday, January 8, 2011 11:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CDX-GT650UI Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi