Behringer VP2520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja obsługi
EUROLIVE
VP2520
Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1800S
Professional 1600-Watt 18" PA Subwoofer
VP1520
Professional 1000-Watt PA Speaker with 15" Woofer and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1220F
Professional 800-Watt Floor Monitor with 12" Woofer and 1.75" Titanium Compression Driver
VP1220
Professional 800-Watt PA Speaker with 12" Woofer and
1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
2 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
Spis treści
Dziękuję .......................................................................... 2
Ważne informacje o bezpieczeństwie .......................... 3
Prawne Zrezygnowanie ................................................. 3
1.1 Transport ................................................................................ 4
1.2 Rejestracja online................................................................ 4
1.3 Rozpoczęcie eksploatacji ................................................. 4
2. Złącza ......................................................................... 4
3. Optymalne Warunki Eksploatacji ............................ 5
3.1 Rozmieszczenie kolumn głośnikowych ...................... 5
3.2 Jak unikać sprzężeń zwrotnych ..................................... 5
3.3 Jak unikać sprzężeń zwrotnych przy odtwarzaniu
yt gramofonowych (zestaw dla diżejów) ....................... 5
3.4 Ochrona głośników poprzez zastosowanie ltra
górnoprzepustowego ............................................................... 6
4. Informacje Dodatkowe ............................................. 6
4.1 Długość i średnica kabli głośnikowych ....................... 6
4.2 Moc wzmacniacza .............................................................. 6
4.3 Bezpieczniki .......................................................................... 6
4.4 Zabezpieczenie sprzętu .................................................. 6
5. Przykłady Zastosowania ........................................... 6
5.1 Tryb pracy w układzie stereo i w pnym paśmie
częstotliwości ............................................................................... 6
5.2 Tryb pracy monitorów scenicznych w uadzie
stereo i w pełnym paśmie częstotliwości .......................... 6
5.3 Dwudrożny tryb pracy w układzie stereo z
wykorzystaniem zwrotnicy, pełnopasmowych
kolumn i subwoofera ................................................................ 7
6. Specykacja ............................................................... 7
Dziękuję
Dziękujemy za zakup kolumn głośnikowych z serii VP. Kolumny te cechują
się potężnym i nieskazitelnie czystym dźwiękiem, a przy tym są lekkie i
wytrzymałe. Co więcej, mogą pracować jako część rozbudowanego systemu
nagłośnieniowego, oferując zarówno typowe złącza jack, jak i profesjonalne
złącza głośnikowe, a do tego gniazda na statyw i wbudowane uchwyty
do przenoszenia. Głośniki średnio-niskotonowe, przystosowane do pracy
w trudnych warunkach, zapewniają mocny bas i wyraziste tony średnie, a
głośniki wysokotonowe Compression Driver gwarantują czyste i klarowne
brzmienie. Subwoofer VP1800S doskonale współgra z ich pełnopasmowymi
odpowiednikami generując absolutnie masywne brzmienie. Jesteśmy pewni,
że te wszechstronne głośniki będą wiernie reprodukować dowolny materiał
więkowy i zagwarantują, że muzyka będzie odtwarzana tak, jak naprawdę
powinna brzmieć!
3 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
PRAWNE ZREZYGNOWANIE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub mody kacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwali kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwali kowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ORAZ WYGLĄD MOGĄ
ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. NINIEJSZA
INFORMACJA JEST AKTUALNA NA DZIEŃ JEJ
OPUBLIKOWANIA. WSZYSTKIEZNAKI TOWAROWE SĄ
WŁASNOŚCIĄ ICH WŁAŚCICIELI. MUSICGROUPNIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKĄKOLWIEK
SZKODĘ PONIESIONĄ PRZEZ JAKĄKOLWIEK OSOBĘ,
KTÓRA OPIERA SIĘ NA OPISIE, FOTOGRAFII LUB
OŚWIADCZENIACH TU ZAWARTYCH. KOLORY ORAZ
SPECYFIKACJE MOGĄ NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SIĘ OD
PRODUKTU. MUSICGROUPPRODUKTY SPRZEDAWANE
SĄ JEDYNIE ZA POŚREDNICTWEM AUTORYZOWANYCH
DEALERÓW. DYSTRYBUTORZY I DEALERZY NIE SĄ
AGENTAMI FIRMY MUSICGROUP I NIE SĄ UPRAWNIENI
DO ZACIĄGANIA W IMIENIU MUSICGROUP
JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH
ZOBOWIĄZAŃ. INSTRUKCJA TA CHRONIONA JEST
PRAWEM AUTORSKIM. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI
NIE MOŻE BYĆ REPRODUKOWANA LUB PRZESYŁANA
W JAKIEJKOLWIEK FORMIE LUB ZA POMOCĄ
JAKICHKOLWIEK ŚRODKÓW, ELEKTRONICZNYCH CZY
MECHANICZNYCH, WŁĄCZAJĄC W TO KOPIOWANIE
CZY NAGRYWANIE DOWOLNEGO RODZAJU,
WJAKIMKOLWIEK CELU, BEZWYRAŹNEJ PISEMNEJ
ZGODY ZE STRONY MUSICGROUPIPLTD.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
4 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
1. Przed Rozpoczęciem Eksploatacji
1.1 Transport
Kolumny głośnikowe serii VP zostały starannie zapakowane w fabryce i
przygotowane do transportu. Jeśli jednak po dostarczeniu opakowanie jest
zniszczone i wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu, niezocznie
przetestuj urządzenie i sprawdź, czy nie posiada wizualnych oznak uszkodzenia.
NIGDY nie wysyłaj uszkodzonego urządzenia bezpośrednio do nas.
W takim przypadku natychmiast powiadom sklep, w którym zostało
nabyte urządzenie, jak również firmę transportową, która dostarczyła
przesyłkę. W przeciwnym razie mogą wygasnąć wszelkie
roszczenia gwarancyjne.
Zalecamy, aby zawsze stosować oryginalne opakowanie,
co zapobiegnie uszkodzeniu sprzętu w czasie przechowywania
lub transportu.
Nigdy nie pozwól, aby dzieci bez nadzoru miały dostęp do kolumn,
czy ich opakowania.
Prosimy o usunięcie wszystkich materiałów opakowaniowych zgodnie z
zaleceniami ekologicznymi.
1.2 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEHRINGER, w miarę
możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej
http://behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy
wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się
w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER,
u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela
handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio
do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami oddziałów rmy
BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu.
(Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak
adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora
naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie
internetowej: http://behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu
znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
1.3 Rozpoczęcie eksploatacji
Obsługa kolumn głośnikowych z serii VP jest łatwa i intuicyjna. Postępuj według
poniższych wskazówek, aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk:
1. Podłącz wyjścia z liniowych źródeł sygnału, takich jak mikser,
czy zestaw Hi-Fi do wejść wzmacniacza o odpowiedniej mocy
(patrz: 4.2 Moc wzmacniacza). Upewnij się, że zarówno źródło dźwięku,
jak i wzmacniacz są wyłączone.
2. Korzystając z tradycyjnych złączy jack 6,3 mm lub profesjonalnych złączy
głośnikowych, połącz wyjście wzmacniacza z wejściem znajdującym się na
tylnej płycie kolumny głośnikowej. Przy tym połączeniu NIE UŻYWAJ kabli
instrumentalnych (np. kabli gitarowych)!
3. Jeśli wykorzystujesz parę kolumn głośnikowych typu VP,
wzmacniacz powinien pracować w trybie stereo. Jeśli wykorzystujesz
tylko jedną kolumnę, preferuje się pracę wzmacniacza w trybie mono.
4. Jeśli używasz cztery kolumny lub więcej, można wybierać różne rodzaje
połączeń. Pierwsze z nich wykorzystuje dwa wzmacniacze, po jednym dla
każdej pary kolumn. Drugie połączenie polega na podłączeniu pierwszej
pary kolumn w typowej konguracji stereo, a następnie wykorzystanie
ich wyjść znajdujących się na tylnej płycie do poączenia drugiej pary
kolumn. W ten sposób każdy kanał wzmacniacza zasila dwie kolumny.
Upewnij się, że wartości impedancji i mocy są właściwe dla tej sytuacji.
Uwaga
Nigdy nie podłączaj kilku wzmacniaczy do jednej kolumny. W ten sposób możesz
uszkodzić zarówno wzmacniacze, jak i kolumnę.
5. Jeśli wykorzystujesz subwoofer VP1800S, przed podłączeniem do
wzmacniacza, sygnał źródłowy należy przepuścić przez zwrotnicę.
To pozwoli na przesłanie do subwoofera wyłącznie niskich
częstotliwości, a pozostała cść sygnału dźwiękowego kierowana
jest do kolumn szerokopasmowych.
6. Włącz zasilanie w źródle sygnału dźwiękowego (mikser, zestaw Hi-Fi, itp.).
7. Włącz zasilanie we wzmacniaczu, gdy upewnisz się, że potencjometr
głośności/natężenia dźwięku we wzmacniaczu jest w najniższym,
zerowym położeniu.
8. Uaktywnij źródło dźwięku, np. odtwarzacz płyt CD, czy mikrofon.
Wyreguluj poziom wysterowania. Stopniowo zwiększaj poziom
głośności we wzmacniaczu, aż uzyskasz pożądany efekt. Jeśli pojawi się
przesterowanie, zmniejsz głośność we wzmacniaczu. Jeśli to nie rozwiąże
problemu, sprawdź, czy przesterowanie nie pochodzi ze źróa dźwięku.
Gdy osiągniesz odpowiednią głośność poprzez zaledwie nieznaczne
przekręcenie potencjometru głośności we wzmacniaczu, zmniejsz poziom na
wyjściu źródła dźwięku, pozostawiając więcej “powietrza” dla wzmacniacza
w celu efektywniejszego zasilania kolumn.
9. Życzymy powodzenia w używaniu kolumn głośnikowych BEHRINGER!
2. Złącza
(1)
(2)
Fig. 2.1: Panel ze złączami
(1) Seria kolumn VP wyposażona jest w dwa równoległe, profesjonalne złącza
głośnikowe (1). Jedno ze złączy możesz poączyć do wyjścia wzmacniacza,
a do drugiego możesz podłączyć np. dodatkową kolumnę, która będzie
zasilana tym samym sygnałem, co pierwsza. Sygnał przesany jest poprzez
piny 1+ i 1-. Piny 2+ i 2- są niepodłączone.
5 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 2.2 Profesjonalny wtyk głnikowy
UWAGA: Nigdy nie podłączaj w tym samym czasie sygnału wyjściowego
z różnych wzmacniaczy do obu równoległych wejść kolumny. To może
prowadzić do całkowitego uszkodzenia sprzętu.
(2) Seria kolumn VP wyposażona jest w dwa równoległe wejścia głośnikowe
typu jack 6,3 mm (2). Jedno ze złączy możesz podłączyć do wyjścia
wzmacniacza, a do drugiego możesz podłączyć np. dodatkową kolumnę,
która będzie zasilana tym samym sygnałem, co pierwsza.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 2.3: Wtyk głośnikowy jack 6,3 mm
Gdy kilka kolumn jest połączonych równolegle, ckowita impedancja
ZT obciążająca wzmacniacz wyliczana jest z wartości impedancji
poszczególnych kolumn weug poniższego wzoru:
Typowe schematy połączeń dla serii kolumn VP:
• Dwie kolumny 8 Ω połączone równolegle = 4 Ω
• Cztery kolumny 8 Ω połączone równolegle = 2 Ω
• Dwie kolumny 4 Ω połączone równolegle= 2 Ω
• Cztery kolumny 4 Ω połączone równolegle = 1 Ω
Jeśli aktualna wartość impedancji spadnie poniżej wartości wejściowej,
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu. Upewnij się, że wyliczona wartość
całkowitej impedancji ZT jest nie mniejsza, niż minimalna impedancja
podana dla wzmacniacza.
3. Optymalne Warunki Eksploatacji
Seria kolumn VP zosta skonstruowana z myślą o wykorzystywaniu w
przeróżnych miejscach i sytuacjach. Oczywiście brzmienie zestawu w
znacznym stopniu zależy od akustyki otoczenia, w jakim umieszczono
kolumny. Poniższe rozdziały zawierają informacje, które pomogą uzyskać
jak najlepsze efekty przy użyciu kolumn EUROLIVE.
3.1 Rozmieszczenie kolumn głośnikowych
Poniżej znajdują się wskazówki, które pozwolą uzyskać optymalną jakość
brzmienia i wydajności:
• Umieść kolumnę na poziomie głowy słuchacza lub nieco powyżej.
Wysokie częstotliwości stanowią część spektrum fonii i są odpowiedzialne za
wyrazistość i czystość mowy. Gdy kolumna stoi na ziemi, wysokie tony mogą
być tłumione przez publiczność znajdującą się w pierwszych rzędach widowni,
dlatego zalecamy umieścić kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe
znajdowały się nieznacznie ponad publicznością. Gwarantuje to możliwie
najlepsze rozprzestrzenianie się dźwięku. Wyobraź sobie, że kolumna, to
olbrzymia latarka, a Ty chcesz oświetlić nią jak największą liczbę ludzi
• Unikaj stawiania pełnopasmowych kolumn w rogach pomieszczenia lub
blisko jego ścian. Takie umiejscowienie uwydatnia niskie częstotliwości,
powodując, że dźwięk staje się mętny. Natomiast subwoofery można
umieszczać w niemalże dowolnym miejscu, ponieważ niskie tony
rozprzestrzeniają się bez określonego kierunku
• Upewnij się, że kolumny nie stoją w miejscu, w którym mogłyby być
potrącone przez tańczącą publiczność, ekscentrycznych artystów,
przechodzących obok nich ludzi, itp
• Niektóre pomieszczenia, takie jak sale ćwiczeń, czy audytoria, generują dużą
ilość naturalnego pogłosu, co powoduje, że dźwięk staje się mało czytelny.
Ułożenie na podłodze dywanu, a także powieszenie zasłon na oknach
lub ścianach zdecydowanie pomoże w zredukowaniu odbić i wpłynie na
poprawę ogólnej jakości dźwięku
3.2 Jak unikać sprzężeń zwrotnych
ówny system nagłośnieniowy “Front of House” umieszczaj zawsze przed
mikrofonami (patrząc od strony widowni) i nigdy za nimi. Aby umożliw
artystom na scenie jak najlepszy oduch, zawsze korzystaj z profesjonalnych
monitorów scenicznych albo dousznych systemów odsłuchowych.
3.3 Jak unikać sprzężeń zwrotnych
przy odtwarzaniu płyt gramofonowych
(zestaw dla diżejów)
W miejscach, gdzie odtwarza się muzykę z płyt gramofonowych, mogą pojawić
się sprzężenia zwrotne w zakresie niskich tonów. Występują one wtedy,
gdy niskie częstotliwości docierają do igły gramofonu i ponownie transmitowane
są do kolumn. Zjawisko to występuje najcściej wtedy, gdy głośniki znajdują
się zbyt blisko gramofonu, w pomieszczeniu jest drewniana pooga lub na
scenie stosowane są podesty, czy platformy. W takich przypadkach najlepiej jest
odsunąć kolumny na bezpieczną odległość, usuwając je ze sceny i umieszczając
na twardym podłożu. Inną możliwością jest zastosowanie stojaków, aby kolumny
nie miały bezpośredniego kontaktu z podłogą.
Z
T
1
⁄Z
⁄Z
++

=
6 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
3.4 Ochrona głośników poprzez zastosowanie
ltra górnoprzepustowego
Staraj się zapobiec uszkodzeniu kolumn na skutek zbyt dużego wychylenia
membran głośników niskotonowych, spowodowanych infradźwiękami,
czy ekstremalnie niskimi częstotliwościami. Korzystając z equalizera odetnij
najniższe częstotliwości sygnału, znajdujące się poniżej pasma przenoszenia
kolumn lub zastosuj ltr górnoprzepustowy. Większość equalizerów i
systemów do ulepszania brzmienia ma wbudowaną funkcję odcinania niskich
częstotliwości, tak jak w przypadku urządzenia BEHRINGER ULTRAGRAPH
DIGITAL DEQ1024. Jeśli Twoim źródłem dźwięku jest odtwarzacz płyt CD lub
gramofon, zalecamy stosowanie na drodze sygnału ltra górnoprzepustowego.
Odtwarzacze CD często generują bardzo niskie częstotliwości, które mogą
prowadzić do ekstremalnych wychyleń membrany głośnika niskotonowego.
4. Informacje Dodatkowe
4.1 ugość i średnica kabli głośnikowych
Kable głośnikowe o zbyt małym przekroju mogą znacznie ogranicz
wydajność wzmacniacza. Średnica kabla powinna wynosić minimum 1,6 mm.
Ponadto, im kable są dłuższe, tym większy stanowi to problem. W rezultacie
muzycy często ”podkręcają” wzmacniacz, co może prowadzić do uszkodzenia
kolumn. Dlatego zalecamy nie stosować kabli dłszych niż 15 m. Na szczęście w
większości zastosowań korzystanie z tak długiego kabla nie będzie konieczne.
4.2 Moc wzmacniacza
Wybór właściwego wzmacniacza może być stosunkowo trudny,
dlatego warto kierować się następującą zasadą: moc wyjściowa
wzmacniacza powinna być około dwukrotnie wsza od mocy ciągłej
kolumny. Przykładowo, gdy kolumna ma 200 W mocy ciągłej, bez problemu
może być wysterowana przez wzmacniacz o mocy wyjściowej 400 W.
Optymalnym uzupełnieniem zestawu kolumn głośnikowych może być na
przykład wzmacniacz BEHRINGER EUROPOWER EP2000.
4.3 Bezpieczniki
Odradzamy stosowanie bezpieczników w miejscach, w których pracują kolumny
głośnikowe. Kolumny mogą ulec uszkodzeniu w wyniku otrzymania sygnału o
wysokich szczytach i wysokiej mocy. W takich przypadkach, bezpieczniki mogą
chronić tylko przed jednym z powyższych czynników, ale nigdy przed dwoma
jednocześnie. Co więcej, rezystancja bezpieczników często jest nieliniowa,
prowadząc do powstawania zniekształceń i nieprzewidzianych przesterowań.
4.4 Zabezpieczenie sprzętu
• Zawsze staraj się ustawić optymalny poziom sygnału.
Unikaj przesterowania wzmacniacza
• Zawsze miej na uwadze graniczne możliwości sprzętu nagłośnieniowego
• Stosuj limiter, aby ograniczać poziom sygnału wyjściowego. Umieść go w
łańcuchu sygnałowym pomiędzy konsoletą mikserską, a wzmacniaczem.
Najlepszym rozwiązaniem będzie zastosowanie sprawdzonych urządzeń
marki BEHRINGER: AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL
MDX2600 i MULTICOM PRO-XL MDX4600. Wszystkie te modele mogą
pracować jako limitery. Dzięki nim, sygnał dźwiękowy już nigdy nie będzie
przesterowany i wyeliminowane zostaną nieprzyjemne “skoki” poziomu
Nasze zwrotnice ULTRADRIVE PRO DCX2496 i SUPER-X CX3400/CX2310
doskonale nadają się do zabezpieczenia sprzętu, ponieważ dla każdego
wyjścia posiadają niezależne limitery.
5. Przykłady Zastosowania
5.1 Tryb pracy w układzie stereo i w pełnym
paśmie częstotliwości
Przykład ten odnosi się do modeli VP1220, VP1220F, VP1520 i VP2520.
W tym przykładzie, główny sygnały wyjściowy z miksera poączony jest do
wejść wzmacniacza mocy. Zarówno wyjście, jak i wejście podłączone jest w
układzie stereo. Do każdego z wyjść wzmacniacza podłączone są pełnopasmowe
kolumny z serii VP odtwarzające cy zakres częstotliwości.
EP2000VP1520
XENYX 1202FX
L R
Fig. 5.1: Tryb pracy w układzie stereo i w pełnym paśmie cstotliwości
5.2 Tryb pracy monitorów scenicznych
w układzie stereo i w pełnym
paśmie częstotliwości
Przykład ten odnosi się do modeli VP1220, VP1220F, VP1520 i VP2520.
W tym przykładzie połączono powyższy schemat z dodatkowymi monitorami
scenicznymi VP1220F. Dwa niezależne wyjścia monitorowe konsolety mikserskiej
podłączone są do wejść wzmacniacza w trybie stereo. Jeden monitor VP1220F
podłączony jest do niezależnych wyjść wzmacniacza, a drugi VP1220F
podłączony jest do wyjść równoleych pierwszego monitora VP1220F.
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VP1220
VP1220F
X2442USB
Fig. 5.2: Tryb pracy monitorów scenicznych w układzie stereo i w pełnym paśmie częstotliwości
7 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
5.3 Dwudrożny tryb pracy w układzie stereo z
wykorzystaniem zwrotnicy, pełnopasmowych
kolumn i subwoofera
Przykład ten odnosi się do modelu VP1800S w połączeniu z pełnopasmowymi
kolumnami VP1220, VP1520 i VP2520.
W tym przykładzie, główny sygnał wyjściowy z konsolety mikserskiej dzielony
jest za pomocą zwrotnicy na dwa oddzielne sygnały. Jeden z nich pokrywa zakres
niskich cstotliwości, a drugi pokrywa wszystkie pozostałe cstotliwości.
Zalecana częstotliwość podziału, to 150 Hz. Sygnał z tonami średnimi i
wysokimi płynie do wzmacniacza pracującego w układzie stereo. Kolumny z
serii VP podłączone są do osobnych wyjść wzmacniacza. Sygnał transmitujący
niskie częstotliwości płynie do dodatkowego wzmacniacza, który zasila dwa
subwoofery VP1800S.
EP2000
L L
L R
RR
VP1220 VP1800S
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
Fig. 5.3: Dwudrożny tryb pracy w układzie stereo z wykorzystaniem subwooferów
6. Specykacja
VP2520
Dane
Moc Ciągła (IEC 60268-5) 500 W
Moc Szczytowa 2000 W
Typ Kolumna dwudrożna, pełnopasmowa
Zakres Częstotliwości 40 Hz – 20 kHz
Impedancja 4 Ω
Ciśnienie Akustyczne (SPL) 96 dB (Pełne miejsce, 1 W @ 1 m)
Kąt Rozpraszania Dźwięku 70° x 50°
Częstotliwość Podziału Zwrotnicy 2,2 kHz
Elementy Dodatkowe ergonomicznie uformowana rączka
Komponenty
Głośnik Wysokotonowy tytanowy głośnik
1,75" Compression Driver
ośnik Niskotonowy 2 x 15" / 385 mm
Wymiary/Waga
Szerokość 475 mm
Wysokość 1065 mm
Głębokość 510 mm
Waga 39,8 kg
8 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
VP1800S
Dane
Moc Ciągła (IEC 60268-5) 400 W
Moc Szczytowa 1600 W
Typ Subwoofer
Zakres Częstotliwości 35 Hz – 250 Hz
Impedancja 8 Ω
Ciśnienie Akustyczne (SPL) 100 dB (Miejsce połowy, 1 W @ 1 m)
Kąt Rozpraszania Dźwięku N/A
Częstotliwość Podziału Zwrotnicy (150 Hz zalecana)
Elementy Dodatkowe ergonomicznie uformowana rączka;
gniazdo 35 mm na stojak
Komponenty
ośnik Wysokotonowy N/A
ośnik Niskotonowy 18" / 460 mm
Wymiary/Waga
Szerokość 530 mm
Wysokość 650 mm
Głębokość 615 mm
Waga 41,4 kg
VP1520
Dane
Moc Ciągła (IEC 60268-5) 250 W
Moc Szczytowa 1000 W
Typ Kolumna dwudrożna, pełnopasmowa
Zakres Częstotliwości 45 Hz - 20 kHz
Impedancja 8 Ω
Ciśnienie Akustyczne (SPL) 94 dB (Pełne miejsce, 1 W @ 1 m)
Kąt Rozpraszania Dźwięku 70° x 50°
Częstotliwość Podziału Zwrotnicy 2,5 kHz
Elementy Dodatkowe ergonomicznie uformowana rączka;
zintegrowane gniazdo na
stojak/trójnóg
Komponenty
Głośnik Wysokotonowy tytanowy głośnik
1,75" Compression Driver
ośnik Niskotonowy 15" / 385 mm
Wymiary/Waga
Szerokość 455 mm
Wysokość 685 mm
Głębokość 465 mm
Waga 22,6 kg
9 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Instrukcja obsługi
VP1220F
Dane
Moc Ciągła (IEC 60268-5) 200 W
Moc Szczytowa 800 W
Typ Kolumna dwudrożna, pełnopasmowa
Zakres Częstotliwości 55 Hz - 20 kHz
Impedancja 8 Ω
Ciśnienie Akustyczne (SPL) 93 dB (Pełne miejsce, 1 W @ 1 m)
Kąt Rozpraszania Dźwięku 70° x 50°
Częstotliwość Podziału Zwrotnicy 2,5 kHz
Elementy Dodatkowe ergonomicznie uformowana rączka
Komponenty
Głośnik Wysokotonowy tytanowy głośnik
1,75" Compression Driver
ośnik Niskotonowy 12" / 307 mm
Wymiary/Waga
Szerokość 440 mm
Wysokość 430 mm
Głębokość 575 mm
Waga 15,5 kg
VP1220
Dane
Moc Ciągła (IEC 60268-5) 200 W
Moc Szczytowa 800 W
Typ Kolumna dwudrożna, pełnopasmowa
Zakres Częstotliwości 50 Hz - 20 kHz
Impedancja 8 Ω
Ciśnienie Akustyczne (SPL) 93 dB (Pełne miejsce, 1 W @ 1 m)
Kąt Rozpraszania Dźwięku 70° x 50°
Częstotliwość Podziału Zwrotnicy 2,5 kHz
Elementy Dodatkowe ergonomicznie uformowana rączka;
zintegrowane gniazdo na
stojak/trójnóg
Komponenty
Głośnik Wysokotonowy tytanowy głośnik
1,75" Compression Driver
ośnik Niskotonowy 12" / 307 mm
Wymiary/Waga
Szerokość 370 mm
Wysokość 600 mm
Głębokość 430 mm
Waga 17,1 kg
BEHRINGER doada wszelkich starań, aby nieustannie zapewniać najwyższy poziom jakości. Rezultatem tych
starań może być dokonywanie bez uprzedniego powiadomienia modyfikacji wśród aktualnie sprzedawanych
produktów, dlatego specyfikacja i wygląd urządzenia może nieznacznie różnić się od wersji przedstawionej w
niniejszej instrukcji.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer VP2520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla