Hartan Racer GTS Instrukcja obsługi

Kategoria
Wózki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Przeznaczenie wózka
Wózek sportowy Racer GT/GTS jest przeznaczony dla dzieci od 6 miesiąca
życia, o wadze do 15 kg.
OSTRZEŻENIE!
Siedziska spacerowego należy używać dopiero wówczas, gdy dziecko potrafi już
samodzielnie siedzieć. Dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia wózka Racer GT/GTS
należy używać tylko z odpowiednim nosidełkiem.
Polska
PL
Racer GT/GTS
Wózek przeznaczony dla dzieci od 6 miesiąca życia, o wadze do 15 kg.
Dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia wózka należy używać tylko z odpowiednim
nosidełkiem/gondolą.
Wózek dziecięcy nie nadaje się do uprawiania biegów lub sportów rolkarskich.
105
rączka
blokada rączki
pokrętło zabezpieczające
przegub rączki
ustalanie pozycji kół
blokada kół skrętnych
hamulec postojowy
regulacja zawieszenia wózka
regulacja hamulca ręcznego przy rączce (do wyboru)
regulacja hamulca ręcznego przy kołach (do wyboru)
bezszelestne składanie i rozkładanie budki
budka przeciwsłoneczna
pałąk budki i barierka ochronna
regulacja oparcia
uprząż bezpieczeństwa
regulacja podnóżka
przedłużenie podnóżka
zabezpieczenie przed wypadnięciem
Strefa klimatyczna
automatyczna blokada siedziska/gondoli
zawieszenie teleskopowe
daszek przeciwsłoneczn
Uchwyt do mocowania parasola
Zamek błyskawiczny do strefy klimatycznej
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9a
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
OSTRZeŻeNIe! Przed przystąpieniem do korzystania z wózka należy sprawdzić, czy nie
jest on uszkodzony, a jego części nie są pęknięte lub złamane.
W takim przypadku nie należy korzystać z wózka.
OSTRZeŻeNIe! Aby uniknąć obrażeń upewnijcie się Państwo, że podczas rozkładania lub
składania wózka dziecko znajduje się w bezpiecznej odległości.
OSTRZeŻeNIe! Nigdy nie należy pozostawiać dziecka w wózku bez nadzoru.
OSTRZeŻeNIe! Przed użyciem wózka upewnijcie się Państwo, że blokady gondoli, siedziska
lub fotelika samochodowego są prawidłowo zatrzaśnięte.
OSTRZeŻeNIe! Pokonywanie wózkiem schodów lub stopni, jak również umiesz czanie w
nim nadmiernych obciążeń mogą spowodować uszkod zenie wózka i
stanowić zagrożenie dla dziecka.
OSTRZeŻeNIe! Podczas postoju należy zawsze używać hamulca, a korzystając ze środków
komunikacji publicznej, zapewnić stabilność wózka.
OSTRZeŻeNIe! Wózki głębokie, spacerowe i nosidełka służą wyłącznie do transportu i nie
należy ich używać jako łóżeczek czy kołysek.
OSTRZeŻeNIe! Używanie wózka podczas biegania, jazdy na rolkach itp. jest niebezpieczne
i w związku z tym niedozwolone.
OSTRZeŻeNIe! Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę wózkiem lub w jego pobliżu.
OSTRZeŻeNIe! Używajcie Państwo zawsze urządzenia przytrzymującego.
OSTRZeŻeNIe! Nie zawieszajcie Państwo żadnych toreb lub ciężkich przedmiotów na
poręczy, oparciu i na bokach wózka, to zagraża stabilności wózka.
OSTRZeŻeNIe! Model jest przeznaczony dla 1 dzieci.
OSTRZeŻeNIe! W wózku nie wolno stosować podwójnego siedziska.
OSTRZeŻeNIe! Siedzisko i nosidełko nie są przystosowane do przewożenia dziecka w
samochodzie.
OSTRZeŻeNIe! Osłony przeciwdeszczowej nie wolno stosować, jeżeli w wózku nie
zamontowano budki (ryzyko uduszenia). Nigdy nie należy wystawiać
osłony przeciwdeszczowej na działanie promieni słonecznych, jeżeli w
wózku znajduje się dziecko (ryzyko przegrzania).
OSTRZeŻeNIe! Wózka nie wolno używać lub przechowywać w pobliżu otwartego ognia i
źródeł ciepła.
OSTRZeŻeNIe! Należy natychmiast usunąć wszystkie opakowania foliowe i nie pozwalać
dziecku bawić się nimi (ryzyko uduszenia).
OSTRZeŻeNIe! Nie wolno używać niedopuszczonego przez producenta wyposażenia
i części zamiennych.
Bezpieczeństwo Twojego dziecka
106
Gratulujemy zakupu!
Zakup wysokiej jakości produktu firmy to trafny wybór. Zapewni on Twojemu
dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Wysoka jakość wykonania i bieżące ścisłe kontrole jakości
gwarantują długotrwałą satysfakcję z użytkowania wózka . Zastosowane tkaniny, spra-
wdzone pod kątem zawartości substancji szkodliwych, są bezpieczne dla Twojego dziecka.
WAŻNE! Przed przystąpieniem do korzystania z wózka uważnie zapoznaj się z instrukcją
obsługi i zachowaj w celu późniejszego skorzystania z niej lub na wypadek pytań.
Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może zagrozić bezpieczeństwu Twojego dziecka.
Jeśli instrukcja obsługi jest niezrozumiała i potrzebujesz dodatkowych informacji, zwróć
się do sprzedawcy. Upewnij się, że również inni użytkownicy wózka zapoznali się z jego
funkcjami i zasadami bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE! Przy rozkładaniu i składaniu podwozia oraz podczas dokonywania regulacji oparcia
mogą pojawić się miejsca zaciskowe, które w przypadku niezachowania należytej ostrożności mogą
spowodować skaleczenia. Pamiętaj, aby Twoje dziecko znajdowało się w bezpiecznej odległości.
Rozkładanie wózka
Naciskając przyciski ustalające przegubu rączki 4, ustaw poziomo górną część rączki, pociągnij rączkę 1 do
góry aż do zatrzaśnięcia się jej blokady 2.
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie blokady są prawidłowo zamknięte.
Składanie wózka
Przekręć pokrętło zabezpieczające 3 do wewnątrz tak, by rączka 1 „wyskoczyła”. Następnie złóż wózek,
naciskając rączkę w dół. Naciskając przyciski ustalające przegubu rączki 4, złóż jej górną część do wewnątrz.
Regulacja wysokości rączki
Naciśnij przyciski ustalające znajdujące się po obu stronach na przegubach rączki 4 i ustaw górną część rączki
1 w żądanej pozycji.
Demontaż kół
Zwolnijcie Państwo hamulec postojowy 7. Przy demontażu lub montażu koła naciśnijcie Państwo przycisk 5.
Przy montażu zwróćcie Państwo uwagę, czy koło zostało prawidłowo zamontowane.
Skrętne koła z blokadą
W celu zablokowania kół skrętnych przykręcajcie Państwo nakrętki 6 aż do momentu pojawienia się czer
-
wonego punktu, koła blokują się samoczynnie po ustawieniu w kierunku jazdy. W celu zwolnienia blokady
przykręcajcie Państwo nakrętki 6do momentu pojawienia się zielonego punktu. W celu demontażu koła
naciśnijcie Państwo przycisk w środku nakrętki 6 i zdejmijcie Państwo koło z osi. W celu przymocowania koła
montujcie Państwo koło wraz z trzpieniem ustalającym zatrzask na oś do momentu słyszalnego kliknięcia.
Budka przeciwsłoneczna
Aby bezszelestnie złożyć lub rozłożyć budkę, ściśnij oba przednie pałąki
budki 10, przyciągając je do siebie. Odpinając tylną część budki 11 za
pomocą zamka błyskawicznego, można zmienić budkę w żagiel
przeciwsłoneczny.
Regulacja hamulca ręcznego (opcjonalnie)
Hamulec ręczny można dokładnie wyregulować przez przekręcanie
pierścienia regulacyjnego 9 przy rączce. Nierównomierne hamowanie
tylnych kół można wyregulować za pomocą śrub regulacji hamulca
ręcznego 9a przy kołach.
Regulacja zawieszenia wózka
Przekręcając pokrętło regulacji zawieszenia wózka 8, można ustawić
miękkie lub twarde zawieszenie.
Hamulec postojowy
W celu zablokowania kół naciśnij czerwony przycisk hamulca postojowego
7. Podczas postoju spróbuj przesunąć wózek, aby sprawdzić prawidłowość
zablokowania kół. W celu zwolnienia hamulca naciśnij zielony przycisk
hamulca postojowego 7.
OSTRZEŻENIE!
Pamiętaj, by podczas wkładania i
wyjmowania dziecka z wózka hamulec był zawsze zablokowany.
Budka i barierka ochronna
Po naciśnięciu złącza bagnetowego 12 można zdjąć budkę lub
barierkę ochronną. Podczas ich montażu należy zwrócić uwagę, czy
zatrzasnęły się one prawidłowo i czy nie zostały zaciśnięte elementy
tapicerki wózka. Naciśnięcie przycisków regulacji barierki ochronnej
umożliwia jej odchylenie.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno przenosić wózka, trzymając za pałąk
budki 10 lub za barierkę ochronną.
78
8 9a9a
107
Instrukcja obsługi
Siatka klimatyzacyjna w budce 18
Rozpięcie obu zamków błyskawicznych 23 oraz podniesienie klapki budki
zapobiega gromadzeniu się gorącego powietrza i umożliwia właściwą
wentylację. Klapkę można przymocować do budki za pomocą taśmy z
rzepem umieszczonej pod dodatkową klapką na budce. W celu dodatkowej
ochrony można rozłożyć daszek przeciwsłoneczny 21.
Uprząż bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zabezpieczcie Państwo Państwa dziecko 5-punktowym systemem pasów
bezpieczeństwa 14.
Zwróćcie Państwo uwagę, aby pasy naramienne D były zapięte i pas ściśle
przylegał do ciała. Długość pasków można regulować za pomocą klamr prze-
suwnych F, a długość paska krokowego G za pomocą szybkiego zamknięcia
przesuwnego H.
Odpinanie pasa: Przyciśnijcie Państwo oba języczki B kciukiem i palcem
wskazującym i następnie czerwone guziki A w celu umożliwienia wyjęcia
o0bu wtyczek E. W celu odpięcia pasów naramiennych naciśnijcie Państwo
przycisk C.
Uchwyt do mocowania parasola 22
Zdejmij dolny element parasola, a następnie włóż trzpień mocujący
parasola do szczeliny w uchwycie.
Regulacja podnóżka
Jednoczesne naciśnięcie obu przycisków regulacji podnóżka 15 umożliwia
jego opuszczenie. Podnosząc podnóżek, można następnie ustawić go
w żądanej pozycji. Naciskając oba przyciski przedłużenia podnóżka 16,
podnóżek można wyciągnąć i przedłużyć.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku stosowania w wózku nosidełka
podnóżek powinien być zawsze ustawiony w pozycji poziomej, stanowiąc
dodatkowe zabezpieczenie przed wysunięciem się nosidełka. Nosidełko
przypinane do wózka należy zabezpieczyć zgodnie z instrukcją obsługi.
Automatyczna blokada siedziska
Umieście Państwo siedzisko na stelażu w taki sposób, aby oba uchwyty
blokad pokryły się z odpowiednimi trzpieniami ustalającymi zatrzask.
Blokady po obu stronach zamykają się automatycznie po zwolnieniu
uchwytów.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem sprawdźcie Państwo, czy
siedzisko zostało prawidłowo przymocowane! Aby zwolnić blokadę
pociągnijcie Państwo czerwony uchwyt lekko na zewnątrz, po czym mogą
Państwo zdjąć siedzisko. Siedzisko można obrócić przodem lub tyłem do
kierunku jazdy.
Regulacja oparcia
Poprzez podniesienie uchwytu do przestawiania 13 znajdującego się z
tyłu wózka,można stopniowo przestawiać oparcie z pozycji siedzącej do
leżącej.
OSTRZEŻENIE!
Podczas regulacji oparcia należy uważać, by
dziecko nie dostało się pomiędzy ruchome elementy oraz by oparcie
prawidłowo się zatrzasnęło.
Zabezpieczenie dziecka przed wypadnięciem
OSTRZEŻENIE!
Dla dodatkowego zabezpieczenia dziecka przed wypadnięciem przymocu-
jcie Państwo przyciski 17 budki do metalowych elementów oparcia wózka.
108
18
23
14
G
F
D
H
A
B
C
E
F
13
17 17
Kontrola i instrukcja pielęgnacji
Wszystkie stosowane przez nas materiały są łatwe w pielęgnacji.
Pielęgnacja tapicerki
Zabrudzoną tapicerkę należy czyścić szczotką do ubrań na sucho lub z użyciem czystej wody (wówczas wysuszyć
suszarką do włosów), unikając przy tym mocnego pocierania. Uporczywe plamy należy usuwać łagodnym środkiem
piorącym. Wszystkie odpinane elementy tapicerki można prać w pralce w temperaturze 30°C (program do prania
tkanin delikatnych) przy użyciu delikatnego środka piorącego. W razie zamoknięcia wózka w ulewnym deszczu
wózek z rozłożoną budką należy osuszyć ściereczką w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu tak, aby
przez szwy do wnętrza tapicerki nie przedostała się wilgoć. W przeciwnym razie mogą powstać zacieki. Ochronę
przed opadami atmosferycznymi zapewnia tylko osłona przeciwdeszczowa stanowiąca wyposażenie wózka lub
dostępna w sprzedaży w sklepach branżowych. Mimo wielu zalet stosowanych przez nas tkanin są one bardzo
wrażliwe na intensywne działanie promieni słonecznych. Dlatego zaleca się ustawianie wózka w cieniu.
Konserwacja stelaża
Stelaż wózka wymaga regularnej konserwacji. Co 4 tygodnie należy czyścić i lekko smarować osie kół. Przed
naolejeniem osi wtykowej i koła należy się zawsze upewnić, czy są one wolne od brudu i piasku, aby nie zagrażały
funkcjonowaniu mechanizmu blokującego. Właściwa konserwacja ruchomych elementów z tworzywa sztucznego
przy użyciu sprayu silikonowego pozwoli zachować ich sprawność i zapobiegnie skrzypieniu stelaża. Malowane i
chromowane elementy metalowe należy utrzymywać w stanie suchym, a w razie potrzeby konserwować politurą
samochodową lub pastą do powierzchni chromowanych. Niewielkie ubytki lakieru na stelażu można uzupełnić
lakierem w sztyfcie dostępnym w sprzedaży w sklepach branżowych. Wózka nigdy nie należy czyścić myjką
wysokociśnieniową, ponieważ uszkodzeniu ulegną nasmarowane łożyska kulkowe w kołach i częściach
funkcjonalnych (powodując tarcie i skrzypienie). Koła: Zużyte tuleje łożysk ślizgowych w kołach i sprężyny
należy w porę wymieniać. Posadzkę mogą uszkodzić również małe kamyki itp. wciśnięte w bieżnik opony. W
przypadku postoju wózka w pełnym słońcu lub przechowywania go pod obciążeniem w bagażniku w temperaturze
powyżej 40ºC opony mogą ulec odkształceniu lub może z nich ujść powietrze.
Do opon
W przypadku ogumienia pneumatycznego należy zwracać uwagę na utrzymywanie właściwego ciśnienia
powietrza w oponach. Powinno ono wynosić od 1,2 do 1,5 bar.
OSTRZEŻENIE! Maksymalne ciśnienie
osiągane jest szybko. Prze kroczenie maksymalnego ciśnienia powietrza w oponach może być przyczyną
wypadków i obrażeń. Należy unikać dłuższego postoju wózka z ogumieniem pneumatycznym na jasnej podłodze
z PCW lub linoleum, ponieważ – jak wszystkie opony gumowe – mogą one spowodować powstanie na podłodze
czarnych przebarwień. Aby zapobiec kołysaniu się kół po całkowitym ujściu powietrza z opon, napompuj opony
tylko do połowy i przywróć ich właściwy kształt tak, by obracały się w jednej płaszczyźnie po linii okręgu, a
następnie uzupełnij powietrze w oponach.
DWULETNIA GWARANCJA
Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią gwarancją sprzedawcy. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wydania
produktu przez sprzedawcę. W okresie gwarancji należy przechowywać niniejszą wypełnioną kartę gwarancyjną,
pokwitowanie odbioru towaru podpisane przez kupującego oraz paragon/fakturę zakupu. Przedłożenie tych
dokumentów jest warunkiem rozpatrzenia reklamacji.
WADY OBJĘTE GWARANCJĄ
Gwarancją objęte są wszelkie wady materiałowe lub produkcyjne istniejące w chwili wydania produktu kupującemu.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE...
Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń sprzedanego towaru, za które nie ponosimy odpowiedzialności.
Dotyczy to w szczególności:
n naturalnych śladów zużycia i uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją
n szkód następczych będących skutkiem lekceważenia istniejących uszkodzeń/wad, co powoduje konieczność
poważniejszych napraw
n uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem produktu
(patrz instrukcja obsługi)
n uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego montażu lub przystąpienia do użytkowania produktu w
niewłaściwy sposób
n uszkodzeń powstałych w wyniku niedbałego obchodzenia się z produktem lub braku odpowiedniej konserwacji
n uszkodzeń spowodowanych niefachowymi przeróbkami produktu
Postanowienia gwarancyjne
109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Hartan Racer GTS Instrukcja obsługi

Kategoria
Wózki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla