NEO TOOLS 99-071 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
2
PL
Latarka z funkcją powerbanku
NEO 99-071
Opis stron graficznych
Rys 1:
A
Główne źródło światła COB
10W
H Radiator
B Materiał obudowy TPR I Port ładowania USB urządzenia
zewnętrznego
C Wyświetlacz stanu
naładowania
J Styki ładowania w stacji
naładowczej
D Włącznik / sterowanie
K
Obrotowy zawias kulowy
E Stacja bazowa / naładowcza L Magnes spodni
F Hak obrotowy M Górne źródło światła
G Magnes tylny N Port ładowania USB typ C latarki
Uniwersalna wielofunkcyjna latarka posiadająca 2 źródła światła oraz kilka
trybów świecenia. Wyposażona w funkcję powerbanku, dającą możliwość
doładowania niewielkich urządzeń takich jak smartfon. Dwa silne
3
magnesy oraz zawias kulowy oferują bardzo dużo możliwości
zamocowania oraz ustawienia kierunku świecenia.
Zawias kulowy
Bardzo mocny obrotowy zawias kulowy, umożliwia optymalne ustawienie
kierunku świecenia latarki. Daje możliwość obracania latarką o 360° w
pionie, oraz pochylanie latarki o 90° jak pokazano na rys. 2. Zawias
kulowy nie wymaga dokręcania i bardzo długo zachowuje pewny uchwyt.
Chłodzenie
Aluminiowy radiator rys. 1H znacznie poprawia wydajność
odprowadzania ciepła z latarki rys.3
Wyświetlacz
Wyświetlacz daje możliwość wyboru jednego z dwu trybów stanu
naładowania akumulatora rys. 4.
W trybie diod LED rys. 4A każdy punkt odpowiada za około 20%
pojemności akumulatora. W czasie ładowania diody migają zielonym
światłem, po pełnym naładowaniu akumulatora świeci się 5 diod stałym
światłem.
W trybie LCD rys. 4B stan ładowania bądź rozładowania jest pokazywany
w czasie rzeczywistym. Podczas ładowania akumulatora, ikona baterii
zmienia wartość, co jest widoczne na wyświetlaczu LCD. Po pełnym
naładowaniu akumulatora, wyświetlacz pokazuje 100% naładowania.
Funkcja powerbank
Latarka jest wyposażona w dwa porty USB rys. 1I służące do ładowania
USB typ C do ładowania latarki. Oraz standardowy port USB pozwalający
doładować zewnętrzne urządzenie np. telefon. Proces ładowania
urządzenia zewnętrznego rozpoczyna się automatycznie po połączniu
kablem USB latarki rys. 1I z telefonem.
Sterowanie urządzeniem
Rys 5
AWłącznik / zmiana trybów świecenia
B – Zmniejszenie wartości - gdy lampka się świeci, naciśnij i przytrzymaj
ten przycisk aby zmniejszyć jasność
C – Zwiększenie wartości - gdy światło jest włączone, naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aby zwiększyć jasność
Zmiana trybów świecenia
Poprzez naciśniecie przycisku rys. 5A dokonujemy zmiany trybu
świecenia latarki.
Pierwsze naciśnięcie włącznika rys. 6A – górne źródło światła, białe
światło
Drugie naciśnięcie włącznika rys. 6B – przedni reflektor główny, białe
światło ciągłe
Trzecie naciśnięcie włącznika rys. 6C – przedni reflektor główny,
czerwone światło ciągłe
Czwarte naciśnięcie włącznika rys. 6D – przedni reflektor główny,
czerwone światło migające
Ładowanie latarki
Są dwa sposoby ładowania latarki:
Bezpośredni z zasilacza poprzez podłączenie kabla USB typ C rys. 1N do
latarki jak pokazano na rysunku rys. 7A
Pośredni przez umieszczenie latarki w stacji naładowczej, która jest
podłączona kablem USB typ C do zasilacza
Latarka jest w pełni ładowalną lampą poprzez kabel USB lub stację
naładowczą, nie wymaga więc konieczności zakupu baterii.
Akumulatory są naładowane w 80-90%, można więc korzystać z
latarki, jednak zaleca się pełne naładowanie akumulatora przed
pierwszym użyciem.
Po całkowitym naładowaniu należy odłączyć kabel ładujący USB lub
wyjąć latarkę ze stacji naładowczej.
Trzymaj baterię z dala od ekstremalnych temperatur, zwłaszcza
ciepła.
NIE próbuj otwierać komory baterii.
UWAGA! Dzieci poniżej 6 lat nie powinny używać tego produktu bez
nadzoru osoby dorosłej.
Mocowanie latarki przy pomocy magnesów
Latarka jest wyposażona w dwa magnesy: tylny rys. 1G oraz na spodzie
latarki rys. 1K . Umożliwiają mocowanie latarki w sposób dogodny dla
użytkownika rys. 8A, B
Dane techniczne urządzenia
Numer katalogowy 99-071
Materiał obudowy PC + TPR + ABS + Aluminium
Wymiary latarki 198x63x29mm
Wymiary stacji bazowej 112x78x81mm
Waga 361g
Typ akumulatora 3.7V 18650 Li-ion
Pojemność akumulatora 2000mAh
Port ładowania USB typ C
Czas ładowania Około 2 godz. 30 min.
Parametry ładowania stacji oraz latarki 5V 1A
Parametry ładowania urządzenia
zewnętrznego
5V 1A
Maksymalne napięcie akumulatora 4,2V
Minimalne napięcie akumulatora 3V
Zawartość zestawu Instrukcja obsługi kabel USB
typ C
OSTRZEŻENIE ! Ten sprzęt może być używany przez dzieci w
wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i
wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie
korzystać z urządzenia oraz rozumieją zagrożenia, które wynikają z
takiego użytkowania. Dzieci nie mogą bawić się sprzętem. Bez nadzoru
dzieci nie mogą czyścić sprzętu i wykonywać prac konserwacyjnych na
poziomie użytkownika.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
Flashlight with powerbank function
NEO 99-071
Description of graphic pages
Fig. 1:
A
Main light source COB 10W H Heatsink
B Housing material TPR I USB charging port for external
device
C Charge status display J Charging contacts in the charging
station
D Switch / control
K
Rotating ball hinge
E Base / Charging Station L Trouser magnet
F Swivel hook M Upper light source
G Rear magnet N USB Type-C charging port for
flashlight
Universal multifunctional flashlight with 2 light sources and several lighting
modes. Equipped with a powerbank function, giving the possibility of
recharging small devices such as a smartphone. Two strong magnets and
a ball hinge offer a lot of possibilities of fixing and setting the direction of
illumination.
Ball hinge
A very strong rotating ball hinge enables optimal setting of the light
direction of the flashlight. It allows you to rotate the flashlight 360 °
4
vertically, and tilt the flashlight by 90 ° as shown in fig. 2. The ball hinge
does not require tightening and maintains a secure grip for a long time.
Cooling
The aluminum heat sink Fig. 1H significantly improves the heat dissipation
efficiency of the flashlight Fig. 3
Display
The display gives you the opportunity to choose one of two modes of
battery charge status Fig. 4.
In LED mode Fig. 4A, each point accounts for about 20% of the battery
capacity. During charging, the LEDs flash a green light, when the battery
is fully charged, 5 LEDs are lit with a constant light.
In the LCD mode, Fig. 4B, the charging or discharging status is displayed
in real time. While the battery is charging, the battery icon changes value
as shown on the LCD. When the battery is fully charged, the display shows
100% charged.
Powerbank function
The flashlight is equipped with two USB ports Fig. 1I for charging USB
type C for charging the flashlight. And a standard USB port that allows you
to recharge an external device, e.g. a telephone. The process of charging
the external device starts automatically after connecting the flashlight Fig.
1I with the phone with the USB cable.
Device control
Fig 5
A – Switch / change of lighting modes
B – Decrease the value – when the light is on, press and hold this button
to reduce the brightness
C – Increase value - when the light is on, press and hold this button to
increase the brightness
Changing the lighting modes
By pressing the button Fig. 5A we change the flashlight mode.
The first press of the switch Fig. 6A - upper light source, white light
Pressing the switch for the second time, Fig. 6B - front headlight,
continuous white light
Pressing the switch Fig. 6C for the third time - front headlight, continuous
red light
Pressing the switch Fig. 6D for the fourth time - front headlight, red flashing
light
Charging the flashlight
There are two ways to charge the flashlight:
Direct from the power supply by connecting a USB Type-C cable Fig. 1N
to the flashlight as shown in Figure 7A
Indirect by placing the flashlight in the charging station, which is connected
with a USB Type-C cable to the power supply
The flashlight is a fully rechargeable lamp via a USB cable or
charging station, so it does not require the purchase of a battery.
The batteries are 80-90% charged so you can use the flashlight,
however it is recommended that you fully charge the battery before
using it for the first time.
When fully charged, disconnect the USB charging cable or remove
the flashlight from the charging station.
Keep the battery away from extreme temperatures, especially heat.
DO NOT try to open the battery compartment.
REMARK! Children under 6 years of age should not use this product
without adult supervision.
Fixing the flashlight with magnets
The flashlight is equipped with two magnets: the rear drawing 1G and on
the bottom of the flashlight fig. 1K. Allow the flashlight to be mounted in
a way convenient for the user Fig. 8A, B
Device Specifications
Catalog number 99-071
Housing material PC + TPR + ABS + Aluminium
Dimensions of the flashlight 198x63x29mm
Base station dimensions 112x78x81mm
Scales 361g
Battery type 3.7V 18650 Li-ion
Battery capacity 2000mAh
Charging port USB typ C
Charging time Approx. 2 h 30 min.
Charging parameters of the station and
flashlight
5V 1A
External device charging parameters 5V 1A
Maximum battery voltage 4,2V
Minimum battery voltage 3V
Kit Contents User manual USB Type-C cable
WARNING ! This equipment can be used by children aged 8
years and older and by people with limited physical, sensory or mental
abilities or people without experience and knowledge, if they are
supervised or have been instructed how to use the device safely and
understand the risks that arise from such use. Children are not allowed to
play with the equipment. Without supervision, children cannot clean
equipment and perform user-level maintenance work.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with
household waste, but should be disposed of in appropriate
facilities. Information on disposal can be obtained from the dealer
of the product or local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral for the natural
environment. Non-recycled equipment poses a potential threat to
the environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631 as amended).
Copying, processing, publishing, and modifying for commercial purposes the entire
Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in
writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
Фонарик с функцией powerbank
NEO 99-071
Описание графических страниц
Рисунок 1:
A
Основной источник света
COB 10W
H Радиатор
B Материал корпуса TPR I USB-порт для зарядки
внешнего устройства
C Отображение состояния
заряда
J Зарядные контакты в
зарядной станции
D Переключатель /
управление
K
Вращающийся шарнир
E База / Зарядная станция L Магнит для брюк
F Вертлюжный крюк M Верхний источник света
G Задний магнит N USB Type-C порт для
зарядки фонарика
Универсальный многофункциональный фонарик с 2 источниками
света и несколькими режимами освещения. Оснащен функцией
powerbank, дающей возможность подзарядки небольших устройств,
таких как смартфон. Два сильных магнита и шаровой шарнир
предлагают множество возможностей фиксации и установки
направления освещения.
Шарнир шарнира
Очень прочный вращающийся шарнир обеспечивает оптимальную
настройку направления фонарика. Он дает возможность
поворачивать фонарик на 360° по вертикали и наклонять фонарик на
90°, как показано на рисунке 2. Шарнир мяча не требует затягивания
и очень долго сохраняет прочное сцепление.
Охлаждение
Алюминиевый радиатор рис.1Н значительно повышает
эффективность рассеивания тепла от фонарика рис.3
Дисплей
Дисплей дает возможность выбрать один из двух режимов состояния
заряда аккумулятора рис.4.
4А на каждую точку приходится около 20% емкости аккумулятора. Во
время зарядки светодиоды мигают зеленым светом, когда
аккумулятор полностью заряжен, 5 светодиодов загораются
постоянным светом.
4B состояние зарядки или разрядки отображается в режиме
реального времени. Во время зарядки аккумулятора значок батареи
изменяет значение, которое видно на ЖК-дисплее. Когда
аккумулятор полностью заряжен, дисплей показывает 100% заряд.
Функция Powerbank
Фонарик оснащен двумя USB-портами Рис. 1I для зарядки USB Type-
C для зарядки фонарика. И стандартный USB-порт, который
позволяет заряжать внешнее устройство, например, телефон.
Процесс зарядки внешнего устройства запускается автоматически
5
при подключении фонарика Рис.1I к телефону с помощью USB-
кабеля.
Управление устройствами
Рис 5
A Переключение / изменение режимов освещения
B Уменьшите значениекогда свет горит, нажмите и удерживайте
эту кнопку, чтобы уменьшить яркость
C Увеличить значениекогда свет горит, нажмите и удерживайте
эту кнопку, чтобы увеличить яркость
Изменение режимов освещения
Нажав на кнопку Рис.5А мы изменяем режим фонарика.
Первое нажатие переключателя Рис.6Аверхний источник света,
белый свет
Рис 6Впередняя фара, белый непрерывный свет
Третье нажатие переключателя Рис.6Спередняя фара, красный
непрерывный свет
Четвертое нажатие переключателя Рис.6Dпередняя фара,
красный мигающий свет
Зарядка фонарика
Есть два способа зарядки фонарика:
Непосредственно от блока питания путем подключения кабеля USB
Type-C рис. 1N к фонарику, как показано на рисунке 7A
Косвенно путем размещения фонарика в зарядной станции, которая
подключена кабелем USB Type-C к источнику питания
Фонарик представляет собой полностью перезаряжаемую
лампу через USB-кабель или зарядную станцию, поэтому он не
требует необходимости приобретать аккумулятор.
Аккумуляторы заряжены на 80-90%, поэтому можно
использовать фонарик, но рекомендуется полностью зарядить
аккумулятор перед первым использованием.
После полной зарядки отсоедините USB-кабель для зарядки
или извлеките фонарик из зарядной станции.
Держите батарею вдали от экстремальных температур,
особенно тепла.
НЕ пытайтесь открыть батарейный отсек.
ЗАМЕЧАНИЕ! Дети в возрасте до 6 лет не должны использовать этот
продукт без присмотра взрослых.
Фиксация фонарика магнитами
Фонарик оснащен двумя магнитами: задним рисунком 1G и на
нижней части фонарика рис. 1К. Позвольте установить фонарик
удобным для пользователя способом, рис. 8A, B
Технические характеристики устройства
Каталожный номер 99-071
Материал корпуса ПК + TPR + ABS + алюминий
Размеры фонаря 198x63x29мм
Размеры базовой станции 112x78x81мм
Весы 361г
Тип батареи 3.7V 18650 Литий-ионный
Емкость аккумулятора 2000мАч
Порт зарядки Тип USB-C
Время зарядки Около 2 ч 30 мин.
Параметры зарядки станции и
фонарика
5V 1A
Параметры зарядки внешних
устройств
5V 1A
Максимальное напряжение батареи 4,2V
Минимальное напряжение батареи 3V
Содержимое комплекта Руководство пользователя
USB Type-C кабеля
ВНИМАНИЕ ! Это оборудование может использоваться
детьми в возрасте 8 лет и старше, а также людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
людьми без опыта и знаний, если они находятся под наблюдением
или были проинструктированы о том, как безопасно использовать
устройство и понимают риски, возникающие в результате такого
использования. Детям не разрешается играть с оборудованием. Без
присмотра дети не могут чистить оборудование и выполнять работы
по техническому обслуживанию на уровне пользователя.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия с электрическим приводом не следует утилизировать
вместе с бытовыми отходами, их следует утилизировать в
соответствующих помещениях. Информацию об утилизации
можно получить у продавца продукта или в местных органах
власти. Отходы электрического и электронного оборудования
содержат вещества, не являющиеся нейтральными для
окружающей среды. Не утилизированное оборудование
представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и
здоровья человека.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: «Grupa Topex»)
сообщает, что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
«Руководство»), включая его текст, фотографии, диаграммы, рисунки и его
композиции принадлежат исключительно Topex Group и подлежат правовой
защите в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 г. об авторском праве и
смежных правах (т.е.Законодательный вестник от 2006 г. 90 Пункт 631 с
изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в коммерческих
целях всего Руководства и его отдельных элементов без письменного согласия
Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.
RO
Lanternă cu funcție powerbank
NEO 99-071
Descrierea paginilor grafice
Fig. 1:
A
Sursa principală de lumină COB
10W
H Radiator
B Material pentru locuințe TPR I Port de încărcare USB pentru
dispozitiv extern
C Afișarea stării încărcării J Încărcarea contactelor în sta
ț
ia
de încărcare
D Comutare / control
K
Balama rotativă cu bile
E Bază / Stație de încărcare L Magnet de pantaloni
F Cârlig pivotant M Sursă de lumină superioară
G Magnet spate N Port de încărcare USB type-C
pentru lanternă
Lanternă multifuncțională universală cu 2 surse de lumină și mai multe
moduri de iluminare. Echipat cu o funcție powerbank, oferind posibilitatea
reîncărcării dispozitivelor mici, cum ar fi un smartphone. Doi magneți
puternici și o balama cu bile oferă o mulțime de posibilități de fixare și
setare a direcției de iluminare.
Balama cu bile
Balamaua cu bile rotative foarte puternică permite setarea optimă a
direcției lanternei. Oferă posibilitatea de a roti lanterna la 360° vertical și
de a înclina lanterna cu 90°, așa cum se arată în Fig. 2. Balamaua cu bile
nu necesită strângere și păstrează o aderență fermă pentru o perioadă
foarte lungă de timp.
Răcire
Radiator din aluminiu fig. 1H îmbunătățește semnificativ eficiența disipării
căldurii de la lanterna fig.3
Arăta
Ecranul vă oferă posibilitatea de a alege unul dintre cele două moduri de
stare de încărcare a bateriei Fig. 4.
În modul LED Fig. 4A, fiecare punct reprezintă aproximativ 20% din
capacitatea bateriei. În timpul încărcării, LED-urile luminează o lumină
verde, atunci când bateria este încărcată complet, 5 LED-uri sunt aprinse
cu o lumină constantă.
În modul LCD Fig. 4B, starea de încărcare sau descărcare este afișată în
timp real. În timp ce bateria se încarcă, pictograma bateriei schimbă
valoarea, care este vizibilă pe LCD. Când bateria este încărcată complet,
ecranul afișează o încărcare de 100%.
Funcția Powerbank
Lanterna este echipată cu două porturi USB Fig. 1I pentru încărcare USB
Type-C pentru încărcarea lanternei. Și un port USB standard care vă
permite să reîncărcați un dispozitiv extern, de exemplu un telefon.
Procesul de încărcare a dispozitivului extern începe automat atunci când
lanterna Fig. 1I este conectată la telefon cu un cablu USB.
Controlul dispozitivului
Fig. 5
A – Comutarea / schimbarea modurilor de iluminare
B – Micșorați valoarea – atunci când lumina este aprinsă, apăsați și
mențineți apăsat acest buton pentru a reduce luminozitatea
C – Creșterea valorii – atunci când lumina este aprinsă, apăsați și țineți
apăsat acest buton pentru a crește luminozitatea
6
Schimbarea modurilor de iluminare
Prin apăsarea butonului Fig. 5A schimbăm modul lanternă.
Prima apăsare a comutatorului Fig. 6A – sursă de lumină superioară,
lumină albă
A doua apăsare a comutatorului Fig. 6B – far față, lumină continuă albă
A treia apăsare a comutatorului Fig. 6C – far față, lumină roșie continuă
A patra apăsare a comutatorului Fig. 6D – faruri frontale, lumină roșie
intermitentă
Încărcarea lanternei
Există două modalități de a încărca lanterna:
Direct de la sursa de alimentare prin conectarea unui cablu USB de tip C
Fig. 1N la lanternă, așa cum se arată în figura 7A
Indirect prin plasarea lanternei în stația de încărcare, care este conectată
cu un cablu USB Type-C la sursa de alimentare
Lanterna este o lampă complet reîncărcabilă printr-un cablu USB
sau o stație de încărcare, deci nu necesită necesitatea achiziționării
unei baterii.
Bateriile sunt încărcate 80-90%, astfel încât să puteți utiliza lanterna,
dar este recomandat să încărcați complet bateria înainte de prima
utilizare.
Când este încărcat complet, deconectați cablul de încărcare USB
sau scoateți lanterna de la stația de încărcare.
Păstrați bateria departe de temperaturile extreme, în special de
căldură.
NU încercați să deschideți compartimentul bateriei.
REMARCA! Copiii sub 6 ani nu trebuie să utilizeze acest produs fără
supravegherea adulților.
Fixarea lanternei cu magneți
Lanterna este echipată cu doi magneți: desenul din spate 1G și pe partea
inferioară a lanternei fig. 1K. Se lasă lanterna să fie montate într-un mod
convenabil pentru utilizator Fig. 8A, B
Specifica
ț
iile dispozitivului
Numărul catalogului 99-071
Materiale pentru locuințe PC + TPR + ABS + Aluminiu
Dimensiunile lanternei 198x63x29mm
Dimensiunile stației de bază 112x78x81mm
Balanță 361g
Tipul bateriei 3.7V 18650 Li-ion
Capacitatea bateriei 2000mAh
Port de încărcare USB tip-C
Timpul de încărcare Aproximativ 2 h 30 min.
Parametrii de încărcare ai sta
ț
iei
ș
i
lanternei
5V 1A
Parametrii externi de încărcare a
dispozitivului
5V 1A
Tensiunea maximă a bateriei 4,2V
Tensiunea minimă a bateriei 3V
Conținutul kitului Cablu USB type-C manual de
utilizare
ATENTIE ! Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta
de cel puțin 8 ani și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale
limitate sau de persoane fără experiență și cunoștințe, dacă sunt
supravegheați sau au fost instruiți cum să utilizeze dispozitivul în siguranță
și să înțeleagă riscurile care decurg din o astfel de utilizare. Copiii nu au
voie să se joace cu echipamentul. Fără supraveghere, copiii nu pot curăța
echipamentele și nu pot efectua lucrări de întreținere la nivel de utilizator.
PROTECTIA MEDIULUI
Produsele alimentate electric nu trebuie aruncate împreună cu
deșeurile menajere, ci aruncate în instalațiile corespunzătoare.
Informa
ț
iile privind eliminarea pot fi ob
ț
inute de la distribuitorul
produsului sau de la autorită
ț
ile locale. De
ș
eurile de echipamente
electrice și electronice conțin substanțe care nu sunt neutre pentru
mediul natural. Echipamentele nereciclate reprezintă o potențială
amenințare pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (în continuare: "Grupa Topex") informează că toate
drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (în continuare: "Manualul"), inclusiv
textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile sale aparțin exclusiv grupului
Topex și sunt supuse protecției legale în conformitate cu Legea din 4 februarie 1994
privind dreptul de autor și drepturile conexe (adică Jurnalul de legi din 2006 nr. 90 Postul
631 modificat). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a
întregului manual și a elementelor sale individuale, fără acordul exprimat în scris de Grupa
Topex, este strict interzisă și poate duce la răspundere civilă și penală.
HU
Zseblámpa powerbank funkcióval
NEO 99-071
Grafikus oldalak leírása
1. ábra:
A
Fő fényforrás COB 10W H Hűtőborda
B Ház anyag TPR I USB töltőport külső eszközhöz
C Töltési állapot megjelenítése J Töltő érintkezők a töltőállomáson
D Váltás / vezérlés
K
Forgó golyós zsanér
E Alap / Töltőállomás L Nadrágmágnes
F Forgatható horog M Felső fényforrás
G Hátsó mágnes N USB Type-C töltőport
zseblámpához
Univerzális multifunkcionális zseblámpa 2 fényforrással és számos
világítási móddal. Powerbank funkcióval van felszerelve, amely
lehetőséget ad a kis eszközök, például okostelefonok feltöltésére. Két
erős mágnes és egy golyós zsanér sok lehetőséget kínál a megvilágítás
irányának rögzítésére és beállítására.
Golyós zsanér
A nagyon erős forgó golyós zsanér lehetővé teszi a zseblámpa irányának
optimális beállítását. Lehetővé teszi a zseblámpa 360°-os függőleges
elforgatását, és a zseblámpát 90°-kal megdöntheti a 2. ábrán látható
módon. A golyós zsanér nem igényel meghúzást, és nagyon hosszú ideig
szilárd tapadást tart.
Hűtés
Az alumínium hűtőborda 1H. ábra jelentősen javítja a zseblámpából
származó hőelvezetés hatékonyságát.3
Kijelző
A kijelző lehetőséget ad arra, hogy az akkumulátor töltöttségi állapotának
két módja közül válasszon.
LED üzemmódban a 4A. ábra minden pont az akkumulátor kapacitásának
körülbelül 20% -át teszi ki. Töltés közben a LED-ek zöld fényt villognak,
amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, 5 LED-et világít állandó fény.
LCD üzemmódban A 4B ábra valós időben jelenik meg a töltési vagy
lemerülési állapot. Az akkumulátor töltése közben az akkumulátor ikonja
értéket vált, amely az LCD-n látható. Amikor az akkumulátor teljesen fel
van töltve, a kijelző 100%-os töltést mutat.
Powerbank függvény
A zseblámpa két USB-porttal van felszerelve 1I ábra az USB Type-C
töltéshez a zseblámpa töltéséhez. És egy szabványos USB port, amely
lehetővé teszi egy külső eszköz, például egy telefon feltöltését. A külső
eszköz töltési folyamata automatikusan elindul, amikor a zseblámpa 1I.
ábrája USB-kábellel csatlakozik a telefonhoz.
Eszközvezérlés
5. ábra
A – Kapcsolás / világítási módok váltása
B – Csökkentse az értéket – ha a fény világít, nyomja meg és tartsa
lenyomva ezt a gombot a fényerő csökkentése érdekében
C – Értéknövelés – ha a fény világít, nyomja meg és tartsa lenyomva ezt
a gombot a fényerő növelése érdekében
A világítási módok módosítása
Az 5A. ábra megnyomásával megváltoztatjuk a zseblámpa üzemmódot.
A kapcsoló első megnyomása 6A. ábra – felső fényforrás, fehér fény
A kapcsoló második prése 6B ábra – első fényszóró, fehér folyamatos
fény
A kapcsoló harmadik prése 6C ábra – első fényszóró, piros folyamatos
fény
A kapcsoló negyedik prése 6D ábra – első fényszóró, piros villogó fény
A zseblámpa töltése
A zseblámpa töltésének két módja van:
Közvetlenül a tápegységről egy USB Type-C kábel csatlakoztatásával az
1N ábra a zseblámpához, a 7A. ábrán látható módon
Közvetett módon a zseblámpát a töltőállomásra helyezik, amely USB
Type-C kábellel van csatlakoztatva a tápegységhez
A zseblámpa egy teljesen újratölthető lámpa USB-kábelen vagy
töltőállomáson keresztül, így nem igényel akkumulátor vásárlását.
Az akkumulátorok 80-90% -ban fel vannak töltve, így használhatja
a zseblámpát, de ajánlott az akkumulátort az első használat előtt
teljesen feltölteni.
Ha teljesen fel van töltve, húzza ki az USB töltőkábelt, vagy vegye
ki a zseblámpát a töltőállomásról.
Tartsa távol az akkumulátort szélsőséges hőmérsékletektől,
különösen a hőtől.
NE próbálja meg kinyitni az elemtartó rekeszt.
MEGJEGYZÉS! A 6 év alatti gyermekek felnőtt felügyelet nélkül nem
használhatják ezt a terméket.
A zseblámpa rögzítése mágnesekkel
7
A zseblámpa két mágnessel van felszerelve: a hátsó rajz 1G és a
zseblámpa 1K füge alján. Hagyja, hogy a zseblámpa a felhasználó
számára kényelmes módon legyen felszerelve, a 8A, B
Eszköz specifikációi
Katalógus száma 99-071
Ház anyaga PC + TPR + ABS + Alumínium
A zseblámpa méretei 198x63x29mm
Bázisállomás méretei 112x78x81mm
Mérleg 361g
Akkumulátor típusa 3.7V 18650 Li-ion
Akkumulátor kapacitása 2000mAh
Töltőport USB Type-C
Töltési idő Kb. 2 óra 30 perc.
Az állomás és a zseblámpa töltési
paraméterei
5V 1A
Külső eszköz töltési paraméterei 5V 1A
Maximális akkumulátorfeszültség 4,2V
Minimális akkumulátorfeszültség 3V
Készlet tartalma Felhasználói kézikönyv USB Type-
C kábel
FIGYELEM! Ezt a berendezést 8 éves vagy annál idősebb
gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező emberek, illetve tapasztalattal és tudással nem
rendelkező emberek használhatják, ha felügyelik őket, vagy utasították
őket, hogyan kell biztonságosan használni a készüléket, és megérteni az
ilyen használatból eredő kockázatokat. A gyerekek nem játszhatnak a
felszereléssel. Felügyelet nélkül a gyermekek nem tudják tisztítani a
berendezéseket és elvégezni a felhasználói szintű karbantartási
munkákat.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A
z elektromos árammal műdő termékeket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem megfelelő
létesítményekben kell elhelyezni. Az ártalmatlanítással
kapcsolatos információkat a termék forgalmazójától vagy a helyi
hatóságoktól kérheti. Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladéka olyan anyagokat tartalmaz, amelyek nem semlegesek a
természeti környezet számára. A nem újrahasznosított
berendezések potenciális veszélyt jelentenek a környezetre és az
emberi egészségre.
„"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsóban, ul. A Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztatja,
hogy a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "Kézikönyv") tartalmához fűződő összes szerzői
jog, beleértve szövege, fényképei, diagramjai, rajzai és kompozíciói kizárólag a Topex
csoporthoz tartoznak, és a szerzői jogról és a szomszédos jogokról szóló 1994. február 4
-i törvénynek megfelelően jogi védelem alá tartoznak (azaz a 2006. évi Jogtudományi
Közlöny 90. sz. Módosított 631. tétel). A teljes kézikönyv és annak egyes elemeinek
kereskedelmi célú másolása, feldolgozása, közzététele, módosítása a Grupa Topex
írásos beleegyezése nélkül szigorúan tilos, és polgári és büntetőjogi felelősséget vonhat
maga után.
SK
Baterka s funkciou powerbanky
NEO 99-071
Popis grafických strán
Obr. 1:
A
Hlavný svetelný zdroj COB 10W H Chladič
B TEHOTný materiál I Nabíjací port USB pre externé
zariadenie
C Zobrazenie stavu nabíjania J Nabíjacie kontakty na nabíjacej
stanici
D Prepínač / ovládanie
K
Otoč guľový pánt
E Základňa / Nabíjacia stanica L Magnet na nohavice
F Otočný hák M Horný zdroj svetla
G Zadný magnet N Nabíjací port USB typu C pre
baterku
Univerzálna multifunkčná baterka s 2 svetelnými zdrojmi a niekoľkými
režimami osvetlenia. Vybavený funkciou powerbanky, ktorá dáva
možnosť nabíjania malých zariadení, ako je smartphone. Dva silné
magnety a guľový pánt ponúkajú veľa možností upevnenia a nastavenia
smeru osvetlenia.
Pánt lopty
Veľmi silný otočný guľový pánt umožňuje optimálne nastavenie smeru
baterky. Dáva schopnosť otáčať baterku o 360° vertikálne a nakloniť
baterku o 90°, ako je znázornené na obr. 2. Pánt lopty nevyžaduje
uťahovanie a veľmi dlho si zachováva pevnú priľnavosť.
Chladenie
Hliníkový chladič Obr. 1H výrazne zlepšuje účinnosť odvádzania tepla z
baterky Obr.3
Displej
Displej dáva možnosť výberu jedného z dvoch režimov stavu nabitia
batérie Obr.4
V režime LED, obr. 4A, je každý bod zodpovedný za približne 20 %
kapacity batérie. Počas nabíjania LED diódy blikajú na zeleno, po úplnom
nabití batérie svieti nepretržite 5 LED diód.
V režime LCD, obr. 4B, sa stav nabíjania alebo vybíjania zobrazuje v
reálnom čase. Keď sa batéria nabíja, ikona batérie zmení hodnotu
zobrazenú na LCD. Keď je batéria úplne nabitá, na displeji sa zobrazí
100% nabitie.
Funkcia Powerbank
Svietidlo je vybavené dvomi USB portami obr. 1I pre nabíjanie USB typu
C pre nabíjanie baterky. A štandardný USB port, ktorý vám umožní dobiť
externé zariadenie, napríklad telefón. Proces nabíjania externého
zariadenia sa spustí automaticky po pripojení baterky Obr. 1I k telefónu
pomocou USB kábla.
Ovládanie zariadenia
Obr. 5
A – Prepínanie / zmena režimov osvetlenia
B – Znížte hodnotu – keď je svietiť svetlo, stlačte a podržte toto tlačidlo,
aby ste znížili jas
C – Zvýšte hodnotu – keď je svietiť svetlo, stlačením a podržaním tohto
tlačidla zvýšite jas
Zmena režimov osvetlenia
Stlačením tlačidla Obr. 5A môžete zmeniť režim svietenia baterkou.
Prvé stlačenie spínača Obr. 6A - horný zdroj svetla, biele svetlo
Druhé stlačenie spínača, obr. 6B - predný svetlomet, nepretržité biele
svetlo
Tretíkrát stlačenie spínača obr. 6C - predný svetlomet, trvalé červené
svetlo
Štvrté stlačenie spínača obr. 6D - predný svetlomet, červené blikajúce
svetlo
Nabíjanie baterky
Baterku je možné nabíjať dvoma spôsobmi:
Priamo z napájacieho zdroja pripojením USB kábla typu C obr. 1N k
svietidlu, ako je znázornené na obr. 7A
Nepriamo umiestnením baterky do nabíjacej stanice, ktorá je pripojená
káblom USB typu C k zdroju napájania
Svietidlo je plne dobíjateľné svietidlo cez USB kábel alebo nabíjaciu
stanicu, takže nevyžaduje dokupovanie batérie.
Batérie sú nabité na 80 – 90 %, takže môžete baterku používať,
avšak pred prvým použitím sa odporúča batériu úplne nabiť.
Po úplnom nabití odpojte nabíjací kábel USB alebo vyberte baterku
z nabíjacej stanice.
Batériu uchovávajte mimo dosahu extrémnych teplôt, najmä tepla.
NEPOKÚŠAJTE sa otvoriť priehradku na batérie.
POZNÁMKA! Deti mladšie ako 6 rokov by nemali používať tento liek bez
dozoru dospelých.
Upevnenie baterky magnetmi
Baterka je vybavená dvoma magnetmi: zadná kresba 1G a na spodnej
strane baterky obr. 1K. Nechajte baterku namontovať spôsobom
vhodným pre používateľa Obr. 8A, B
Špecifikácie zariadenia
Katalógové číslo 99-071
Bytový materiál PC + TPR + ABS + Hliník
Rozmery baterky 198x63x29mm
Rozmery základňovej stanice 112x78x81mm
Váhy 361g
Typ batérie 3.7V 18650 Li-ion
Kapacita batérie 2000mAh
Nabíjací port USB typ C
Čas nabíjania Asi 2 h 30 min.
Parametre nabíjania stanice a baterky 5V 1A
Parametre nabíjania externého zariadenia 5V 1A
Maximálne napätie batérie 4,2V
Minimálne napätie batérie 3V
Obsah súpravy Používateľská príručka
USB type-C kábel
VAROVANIE! Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8
rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo ľudia bez skúseností a znalostí, ak sú pod
8
dohľadom alebo boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a
pochopení rizík, ktoré vyplývajú z takéhoto používania. Deti sa s
vybavením nesmú hrať. Bez dozoru deti nemôžu čistiť zariadenia a
vykonávať údržbárske práce na úrovni používateľa.
PROTECTIA MEDIULUI
Produsele alimentate electric nu trebuie aruncate împreună cu
deșeurile menajere, ci aruncate în instalațiile corespunzătoare.
Informa
ț
iile privind eliminarea pot fi ob
ț
inute de la distribuitorul
produsului sau de la autorită
ile locale. De
eurile de
echipamente electrice
ș
i electronice con
ț
in substan
ț
e care nu
sunt neutre pentru mediul natural. Echipamentele nereciclate
reprezintă o potențială amenințare pentru mediu și sănătatea
umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (în continuare: "Grupa Topex") informează că toate
drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (în continuare: "Manualul"), inclusiv
textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile sale aparțin exclusiv grupului
Topex și sunt supuse protecției legale în conformitate cu Legea din 4 februarie 1994
privind dreptul de autor și drepturile conexe (adică Jurnalul de legi din 2006 nr. 90 Postul
631 modificat). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a
întregului manual și a elementelor sale individuale, fără acordul exprimat în scris de Grupa
Topex, este strict interzisă și poate duce la răspundere civilă și penală.
CZ
Svítilna s funkcí powerbanky
NEO 99-071
Popis grafických stránek
Obr. 1:
A
Hlavní světelný zdroj COB 10W H Chladič
B Materiál pouzdra TPR I Nabíjecí port USB pro externí
zařízení
C Zobrazení stavu nabití J Nabíjecí kontakty v nabíjecí
stanici
D Spínač / ovládání
K
Otočný kulový závěs
E Základna / nabíjecí stanice L Magnet na kalhoty
F Otočný háček M Horní světelný zdroj
G Zadní magnet N Nabíjecí port USB typu C pro
baterku
Univerzální multifunkční svítilna se 2 světelnými zdroji a několika režimy
osvětlení. Vybaven funkcí powerbanky, která umožňuje dobíjení malých
zařízení, jako je smartphone. Dva silné magnety a kuličkový závěs
nabízejí mnoho možností upevnění a nastavení směru osvětlení.
Kuličkový závěs
Velmi silný otočný kulový závěs umožňuje optimální nastavení směru
svítilny. Umožňuje otáčet svítilnu o 360° vertikálně a naklánět ji o 90°, jak
je znázorněno na obr. 2. Kuličkový závěs nevyžaduje utahování a udržuje
pevný úchop po velmi dlouhou dobu.
Chlazení
Hliníkový chladič obr. 1H výrazně zlepšuje účinnost odvodu tepla z
baterky obr.3
Ukázat
Displej vám dává možnost zvolit si jeden ze dvou režimů stavu nabití
baterie Obr. 4.
V LED režimu obr. 4A představuje každý bod asi 20% kapacity baterie.
Během nabíjení LED diody blikají zeleným světlem, když je baterie plně
nabitá, 5 LED diod svítí konstantním světlem.
V režimu LCD obr. 4B se stav nabíjení nebo vybíjení zobrazuje v reálném
čase. Během nabíjení baterie změní ikona baterie hodnotu, která je
viditelná na displeji LCD. Když je baterie plně nabitá, na displeji se zobrazí
100% nabití.
Funkce Powerbank
Svítilna je vybavena dvěma USB porty Obr. 1I pro nabíjení USB type-C
pro nabíjení svítilny. A standardní USB port, který umožňuje dobít externí
zařízení, např. telefon. Proces nabíjení externího zařízení se spustí
automaticky, když je svítilna Obr. 1I připojena k telefonu pomocí kabelu
USB.
Ovládání zařízení
Obr. 5
APřepínání / změna režimů osvětlení
B – Snižte hodnotu - když svítí kontrolka, stiskněte a podržte toto tlačítko,
abyste snížili jas
C – Zvýšit hodnotu - Když svítí kontrolka, stisknutím a podržením tohoto
tlačítka zvýšíte jas
Změna režimů osvětlení
Stisknutím tlačítka Obr. 5A změníme režim svítilny.
První stisknutí spínače Obr. 6A – horní světelný zdroj, bílé světlo
Druhý stisk spínače Obr. 6B – přední světlomet, bílé souvislé světlo
Třetí stisknutí spínače Obr. 6C – přední světlomet, červené kontinuální
světlo
Čtvrtý stisk spínače Obr. 6D – přední světlomet, červené blikající světlo
Nabíjení baterky
Existují dva způsoby nabíjení baterky:
Přímo z napájecího zdroje připojením kabelu USB typu C Obr. 1N k
baterce, jak je znázorněno na obrázku 7A
Nepřímé umístěním svítilny do nabíjecí stanice, která je připojena
kabelem USB typu C k napájecímu zdroji
Svítilna je plně dobíjecí lampa pomocí kabelu USB nebo nabíjecí
stanice, takže nevyžaduje nákupz baterie.
Baterie jsou nabité na 80-90%, takže můžete použít
baterku,doporučuje se však plně nabít baterii před prvním použitím.
Po úplném nabití odpojte nabíjecí kabel USB nebo vyjměte baterku
z nabíjecí stanice.
Chraňte baterii před extrémními teplotami, zejména teplem.
NEPOKOUŠEJTE se otevřít prostor pro baterie.
POZNÁMKA! Děti do 6 let by neměly tento přípravek používat bez dozoru
dospělých.
Upevnění baterky magnety
Svítilna je vybavena dvěma magnety: zadním výkresem 1G a na spodní
straně svítilny obr. 1K. Nechte svítilnu namontovat způsobem vhodným
pro uživatele Obr. 8A, B
Specifikace zařízen
í
Katalogové číslo 99-071
Materiál pouzdra PC + TPR + ABS + hliník
Rozměry svítilny 198x63x29mm
Rozměry základnové stanice 112x78x81mm
Váhy 361g
Typ baterie 3.7V 18650 Li-ion
Kapacita baterie 2000mAh
Nabíjecí port USB typu C
Doba nabíjení Přibližně 2 h 30 min.
Parametry nabíjení stanice a svítilny 5V 1A
Parametry nabíjení externího zařízení 5V 1A
Maximální napě baterie 4,2V
Minimální napětí baterie 3V
Obsah sady Uživatelská příručka Kabel USB
typu C
POZOR ! Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat a
porozumět rizikům, která z takového používání vyplývají. Děti si s
vybavením nesmějí hrát. Bez dozoru nemohou děti čistit zařízení a
provádět údržbu na úrovni uživatele.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky poháněné výrobky by neměly být vyhazovány do
domovního odpadu, ale měly by být likvidovány ve vhodných
zařízeních. Informace o likvidaci lze získat od prodejce výrobku
nebo od místních úřadů. Odpad z elektrických a elektronických
zařízení obsahuje látky, které nejsou pro přírodní prostředí
neutrální. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální hrozbu
pro životní prostředí a lidské zdraví.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa se
sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále jen „Grupa Topex“) informuje, že všechna
autorská práva k obsahu této příručky (dále jen „příručka“), včetně její text, fotografie,
schémata, kresby a její kompozice patří výhradně skupině Topex Group a podléhají
právní ochraně v souladu se zákonem ze dne 4. února 1994 o autorských právech a
právech s ním souvisejících (tj. věstník zákonů z roku 2006 č. 90 Bod 631 v platném
znění). Kopírování, zpracování, publikování, úpravy celého manuálu a jeho jednotlivých
prvků pro komerční účely bez písemného souhlasu Grupa Topex je přísně zakázáno a
může mít za následek občanskoprávní a trestní odpovědnost.
UA
Ліхтарик з функцією пауербанку
NEO 99-071
Опис графічних сторінок
Pис.1:
9
A
Основне джерело світла
COB 10W
H Радіатор
B Матеріал корпусу ТПР I Usb-порт зарядки для
зовнішнього пристрою
C Відображення стану заряду J Зарядка контактів на зарядній
станції
D Перемикач / управління
K
Шарнір м'яча, що обертається
E Базова / Зарядна станція L Магніт для штанів
F Поворотний гачок M Верхнє джерело світла
G Задній магніт N Порт зарядки USB Type-C для
ліхтарика
Універсальний багатофункціональний ліхтарик з 2 джерелами світла
і декількома режимами освітлення. Оснащений функцією powerbank,
що дає можливість підзарядки невеликих пристроїв типу смартфона.
Два сильних магніти і шарнір м'яча пропонують масу можливостей
фіксації і установки напрямку освітлення.
Шарнір м'яча
Дуже міцний шарнір, що обертається, дозволяє оптимально
налаштувати напрямок світла ліхтарика. Він дозволяє повертати
ліхтарик на 360 ° по вертикалі та нахиляти ліхтарик на 90 °, як
показано на рис. 2. Шарнір кульки не потребує затягування і зберігає
надійне зчеплення протягом тривалого часу.
Охолодження
Алюмінієвий радіатор 1Н значно підвищує ефективність розсіювання
тепла від ліхтарика рис.3
Відображення
Дисплей дає можливість вибрати один із двох режимів стану заряду
акумулятора Рис. 4.
У світлодіодному режимі, рис. 4A, кожна точка відповідає приблизно
за 20% ємності акумулятора. Під час зарядки світлодіоди блимають
зеленим, після повної зарядки 5 світлодіодів горять постійним
світлом.
У режимі РК-дисплея, рис. 4В, статус зарядки або розрядки
відображається в режимі реального часу. Поки акумулятор
заряджається, піктограма акумулятора змінює значення, яке
відображається на РК-дисплеї. Коли акумулятор повністю
заряджений, на дисплеї відображається 100% зарядженого.
Функція Пауербанку
Ліхтарик оснащений двома портами USB (рис. 1I) для зарядки USB
типу C для зарядки ліхтарика. І стандартний порт USB, який дозволяє
заряджати зовнішній пристрій, наприклад, телефон. Процес зарядки
зовнішнього пристрою починається автоматично після підключення
ліхтарика Рис. 1I до телефону за допомогою USB-кабелю.
Керування пристроєм
Рис. 5
AПеремикання / зміна режимів освітлення
BЗменшити значення - коли лампа горить, натисніть і утримуйте
цю кнопку, щоб зменшити яскравість
CЗбільште значення - коли світло горить, натисніть і утримуйте цю
кнопку, щоб збільшити яскравість
Зміна режимів освітлення
Натиснувши кнопку Рис. 5А, можна змінити режим освітлення
ліхтарика.
Перше натискання вимикача Рис. 6А - верхнє джерело світла, біле
світло
Натискання перемикача вдруге, рис. 6В - передня фара,
безперервне біле світло
Натискання перемикача рис. 6С втретє - передня фара, безперервне
червоне світло
Натискання перемикача рис. 6D вчетверте - передня фара, червоний
проблисковий сигнал
Заряджання ліхтарика
Зарядити ліхтарик можна двома способами:
Безпосередньо від джерела живлення, підключивши кабель USB
типу C (рис. 1N) до ліхтарика, як показано на рис. 7A
Непрямий шляхом розміщення ліхтарика в зарядній станції, яка
підключена за допомогою кабелю USB типу C до джерела живлення
Ліхтарикце лампа, яка повністю перезаряджається за
допомогою USB-кабелю або зарядної станції, тому для нього не
потрібно купувати акумулятор.
Акумулятори заряджені на 80-90%, тому ви можете
використовувати ліхтарик, однак перед першим використанням
рекомендується повністю зарядити акумулятор.
Після повного заряджання від'єднайте USB-кабель для зарядки
або вийміть ліхтарик із зарядної станції.
Тримайте акумулятор подалі від екстремальних температур,
особливо тепла.
НЕ намагайтеся відкрити батарейний відсік.
УВАГА! Діти віком до 6 років не повинні використовувати цей продукт
без нагляду дорослих.
Фіксація ліхтарика магнітами
Ліхтарик оснащений двома магнітами: ззаду рис.1G і на нижній
частині ліхтарика рис.1K. Вони дозволяють встановити ліхтарик
зручним для користувача способом рис. 8A, B
Технічні характеристики пристрою
Номер каталогу 99-071
Матеріал корпусу ПК + TPR + ABS + алюміній
Розміри ліхтарика 198x63x29мм
Розміри базової станції 112x78x81мм
Ваги 361г
Тип акумулятора 3.7V 18650 Літій-іон
Ємність акумулятора 2000mAh
Порт зарядки Usb тип-C
Час зарядки Близько 2 год 30 хв.
Параметри зарядки станції і ліхтарика 5V 1A
Параметри зарядки зовнішнього
пристрою
5V 1A
Максимальна напруга акумулятора 4,2V
Мінімальна напруга акумулятора 3V
Вміст комплекту Посібник користувача USB
Type-C кабель
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Це обладнання може
використовуватися дітьми у віці 8 років і старше, а також людьми з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями
або людьми без досвіду і знань, якщо вони знаходяться під наглядом
або отримали вказівку, як безпечно користуватися пристроєм і
розуміти ризики, які виникають в зв'яжуть від такого використання.
Дітям не дозволяється гратися з обладнанням. Без нагляду діти не
можуть прибирати обладнання та виконувати ремонтні роботи на
рівні користувача.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Продукти з електричним живленням не слід викидати разом з
побутовими відходами, а утилізувати у відповідних
приміщеннях. Інформацію про утилізацію можна отримати у
дилера виробу або місцевих органів влади. Відходи
електричного та електронного обладнання містять речовини, які
не є нейтральними для природного середовища.
Неперероблене обладнання становить потенційну загрозу для
навколишнього середовища та здоров'я людей.
"Grupa Topex Słka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa із
зареєстрованим офісом у Варшаві, вул. Pograniczna 2/4 (далі: "Grupa Topex")
повідомляє, що всі авторські права на зміст цього посібника (далі: "Посібник"), у т.ч.
її текст, фотографії, діаграми, малюнки та її композиції належать виключно групі
Topex і підлягають правовій охороні відповідно до Закону від 4 лютого 1994 року про
авторське право та суміжні права (тобто Журнал законів 2006 року 90 Пункт 631
із змінами та доповненнями). Копіювання, обробка, публікація, зміна в комерційних
цілях всього Посібника та окремих його елементів без письмової згоди Групи Топекс
суворо заборонено і може призвести до цивільної та кримінальної відповідальності.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

NEO TOOLS 99-071 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi