NEO TOOLS 99-074 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA LATARKI
NR. 99-074
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA LATARKI
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEZNACZENIE
Latarka jest bezprzewodowym przenośnym, źródłem światła.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Napraw mogą dokonywać tylko i wyłącznie osoby posiadające
sprawdzone i właściwe do tych prac kwalifikacje potwierdzone
odpowiednimi świadectwami.
Latarki nie można w żaden sposób modyfikować lub przerabiać.
Latarki nie należy używać w miejscach zagrożenia wybuchem
gazów.
Nie kierować strumienia światła bezpośrednio w oczy, grozi to
chwilową ślepotą a przy dłuższej ekspozycji może doprowadzić do
nieodwracalnych wad wzroku lub jego utraty.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Port ładowania akumulatora USB
2. Źródło światła SST20 10W
3. Przycisk włącz/wyłącz z kontrolką naładowania
4. Akumulator
STEROWANIE
Przycisk ON/OFF: krótko nacisnąć aby włączyć światło, aby wyłączyć
należy długo przytrzymać przycisk.
Wybór świecenia sterujemy naciskając kilkukrotnie krótko przełącznik,
latarka ma trzy tryby świecenia: mocne światło – słabe światło – migające
światło
INSRUKCJA ŁADOWANIA
Gdy latarka jest naładowana do 80-90%, może być używany do
oświetlenia, ale zalecane jest, aby akumulator był w pełni naładowany
przed użyciem. Po pełnym naładowaniu, należy odłączyć przewód
zasilający USB. Ładowanie rozpocząć przed całkowitym rozładowaniem.
Nie należy demontować części uszczelniających lampy, w przeciwnym
razie unieważni gwarancję i może uszkodzić lampę. Należy stosować
wysokiej jakości akumulatory i wyjmować z latarki, gdy nie jest używana
przez dłuższy okres czasu.
W przeciwnym razie lampa może ulec uszkodzeniu z powodu wycieku
niektórych kiepskiej jakości akumulatorów.
UWAGA!
Latarka jest urządzeniem oświetleniowym o dużej intensywności
może spowodować uszkodzenie oczu użytkownika. Unikać
świecenia latarką bezpośrednio w czyjeś oczy. Ta latarka będzie
akumulować dużo ciepła, gdy używana jest przez dłuższy czas, co
skutkuje wysoką temperaturą obudowy. Należy zwrócić uwagę na
bezpieczne użytkowanie, aby uniknąć poparzenia.
Ten produkt powinien być zwykle umieszczony w miejscu do
którego trudno jest dotrzeć dzieciom.
PARAMETRY TECHNICZNE
Paramet
r
Wartość
Nr katalogowy 99-074
Materiał Aluminium
Waga 40 g
Wymiary 71x24x25.5 mm
Poziom wodoodporności IP 66
Czas ładowania 2,5 godz.
Napięcie i pojemność akumulatora Akumulator litowy 3,7 V
800 mAh
Ilość źródeł światła 1
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
2
EN
ORIGINAL (USER) MANUAL
FLASHLIGHT USER MANUAL
NO. 99-074
NOTE: BEFORE USING THE FLASHLIGHT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FURTHER USE.
DESTINY
The flashlight is a wireless portable light source.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS SAFETY NOTES
Repairs can be carried out only by persons with proven and
appropriate qualifications for these works confirmed by appropriate
certificates.
The flashlight cannot be modified or reworked in any way.
The flashlight should not be used in places of danger of gas
explosion.
Do not direct the light stream directly into the eyes, it threatens
temporary blindness and with prolonged exposure may lead to
irreversible vision defects or its loss.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
The following numbering refers to the elements of the device shown on
the graphic pages of this manual.
1. USB battery charging port
2. Light source SST20 10W
3. On/off button with charge indicator light
4. Accumulator
CONTROL
ON / OFF button: short press to turn on the light, long press the button to
turn off.
The choice of lighting is controlled by pressing the switch several times
briefly, the flashlight has three lighting modes strong light - weak light -
flashing light
CHARGING INSTRUCTIONS
When the flashlight is charged to 80-90%, it can be used for lighting, but it
is recommended that the battery is fully charged before use. After fully
charged, disconnect the USB power cord. Start charging before fully
discharged.
Do not disassemble the lamp sealing parts, otherwise it will void the
warranty and may damage the lamp. Use high-quality rechargeable
batteries and remove from the flashlight when not in use for a long period
of time.
Otherwise, the lamp may be damaged due to leakage of some poor-
quality batteries.
ATTENTION!
A flashlight is a high-intensity lighting device that can cause damage to the
user's eyes. Avoid shining a flashlight directly into someone's eyes. This
flashlight will accumulate a lot of heat when used for a long time, resulting
in a high temperature of the case. Attention should be paid to safe use to
avoid burns.
This product should usually be placed in a place that is difficult for children
to reach.
TECHNICAL PARAMETERS
Paramete
r
V
alue
No 99-074
Material Aluminium
Scales 40 g
Dimensions 71x24x25.5 mm
Waterproof level IP 66
Charging time 2,5 hours
Battery voltage and capacity Lithium battery 3,7 V
800 mAh
Number of light sources 1
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with
household waste, but should be disposed of in appropriate
facilities. Information on disposal can be obtained from the dealer
of the product or local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral for the natural
environment. Non-recycled equipment poses a potential threat to
the environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631 as amended).
Copying, processing, publishing, and modifying for commercial purposes the entire
Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in
writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ФОНАРИКА
НЕТ. 99-074
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФОНАРИКА,
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО
РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
СУДЬБА
Фонарик является беспроводным портативнымисточником света.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Ремонт может быть выполнен только лицами, имеющими
проверенную и соответствующую квалификацию для этих
работ, подтвержденную соответствующими сертификатами.
Фонарик не может быть изменен или переработан каким-либо
образом.
Фонарик не следует использовать в местах опасности взрыва
газа.
Не направляйте световой поток непосредственно в глаза, это
грозит временной слепотой и при длительном воздействии
может привести к необратимым дефектам зрения или его
потере.
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ
Следующая нумерация относится к элементам устройства,
показанным на графических страницах данногоруководства.
1. USB-порт для зарядки аккумулятора
2. Источник света SST20 10W
3. Кнопка включения/выключения с индикатором заряда
4. Аккумулятор
КОНТРОЛЬ
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: краткая Hажмите, чтобы включить свет, Для
отключения необходимо удерживайте кнопку в течение длительного
времени.
Выбор освещения управляется коротким нажатием на
переключатель несколько раз, фонарь имеет три режима освещения
сильный светнизкий светмигающий свет
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ
Когда фонарь заряжен на 80-90%, его можно использовать для
освещения, но перед использованием рекомендуется полностью
зарядить аккумулятор. После полной зарядки отсоедините кабель
питания USB. Начинайте зарядку до полной разрядки.
Не разбирайте уплотнительные детали лампы, иначе это приведет к
аннулированию гарантии и может привести к повреждению лампы.
Используйте высококачественные перезаряжаемые батареи и
извлекайте их из фонаря, если он не используется в течение
длительного периода времени.
В противном случае лампа может выйти из строя из-за протечки
некоторых некачественных батареек.
ВНИМАНИЕ!
Фонарикэто высокоинтенсивное осветительное устройство,
которое может привести к повреждению глаз пользователя.
Избегайте светить фонариком прямо в чьи-то глаза.
Этот фонарик будет накапливать много тепла при
использовании в течение длительного времени, что приведет к
высокой температуре корпуса. Следует обратить внимание на
безопасное использование, чтобы избежать ожогов.
Этот продукт обычно следует размещать в месте, до которого
трудно добраться детям.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Параметр Ценность
Нет 99-074
Материал Алюминий
Весы 40 g
Размеры 71x24x25.5 mm
Водонепроницаемый уровень ПРОТОКОЛ IP 66
3
Время зарядки 2,5 Часов.
Напряжение и емкость аккумулятора Литиевая батарея 3,7 V
800 Мач
Количество источников света 1
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия с электрическим приводом не следует утилизировать
вместе с бытовыми отходами, их следует утилизировать в
соответствующих помещениях. Информацию об утилизации
можно получить у продавца продукта или в местных органах
власти. Отходы электрического и электронного оборудования
содержат вещества, не являющиеся нейтральными для
окружающей среды. Не утилизированное оборудование
представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и
здоровья человека.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: «Grupa Topex»)
сообщает, что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
«Руководство»), включая его текст, фотографии, диаграммы, рисунки и его
композиции принадлежат исключительно Topex Group и подлежат правовой
защите в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 г. об авторском праве и
смежных правах (т.е.Законодательный вестник от 2006 г. 90 Пункт 631 с
изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в коммерческих
целях всего Руководства и его отдельных элементов без письменного согласия
Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

NEO TOOLS 99-074 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi