Whirlpool FIM 51 K.A (BK) (EE) instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
ɍȼȺȽȺ,3
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ8
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,10
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,35
ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ɿɠɿ, 37
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸ,37
ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɝɨɬɭɜɚɧɧɹ,38
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,41
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,42
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,42
Polski
PL
Instrukcja obsɿugi
PIEKARNIK
Spis treĞci
Instrukcja obsáugi,1
UWAGA,3
Opis urządzenia-Widok ogólny,8
Opis urządzenia-Panel sterowania,10
Instalacja,43
Uruchomienie i uĪytkowanie,45
UĪytkowanie piekarnika,46
Elektroniczny programator, pieczenia,48
Zalecenia i Ğrodki ostroĪnoĞci,49
Konserwacja i utrzymanie,50
Serwis Techniczny,50
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
TROUBA
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNċNÍ,3
Popis zarízení-Celkový pohled,8
Popis zarízení-Ovládací panel,10
Instalace,11
Spuštení a použití, 13
Použití trouby,13
Elektronické programovací zaĜízení,14
Opatrení a rady,17
Údržba a péce,18
Servisní služba,18
Slovensky
SK
Návod na použitie
Obsah
Návod na použitie,1
UPOZORNċNÍE,3
Popis zariadenia-Celkový pohĐad,8
Popis zariadenia-Ovládací panel,10
Inštalácia,27
Uvedenie do þinnosti a použitie,29
Režimy peþenia,29
Elektronické programovacie zariadenie, 30
Opatrenia a rady,33
StarostlivosĢ a údržba,34
Servisná služba,34
HU
Magyar
Használati útmutató
tĦsüt
Ę
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM.3
A készülék leírása- A készülék áttekintése,8
A készülék leírása- KezelĘpanel,10
Üzembe helyezés,19
Bekapcsolás és használat,21
A süto használata,21
Elektronikus programozó,22
Óvintézkedések és tanácsok,25
Karbantartás és ápolás,26
Szerviz,26
FIM 51 K.A
FIM 51 K.A IX
RO
Românã
InstrucĠiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
InstrucĠiuni de folosire,1
ATENğIE,3
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,8
Descrierea aparatului-Panoul de control,10
Instalare,51
Pornire úi utilizare, 53
Utilizarea cuptorului,54
PrecauĠii úi sfaturi,57
ÎntreĠinere úi curăĠire,58
AsistenĠă,59
Pokyny pro použití
Obsah
Pokyny pro použití
Obsah
MagyarMagyar
Használati útmutató
tĦ
Ę
Tartalomjegyzék
Használati útmutató
tĦ
Ę
Tartalomjegyzék
Návod na použitie
Obsah
Návod na použitie
RÚRA
Obsah
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
Instrukcja obsɿugi
Spis treĞci
Instrukcja obsɿugi
Spis treĞci
RomânãRomânã
InstrucĠiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
InstrucĠiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
TROUBATROUBATROUBA
RÚRARÚRA
PIEKARNIKPIEKARNIK
GB
Polski
UWAGA
PL
HU
Magyar
FIGYELEM
FIGYELEM: A készülék és annak
hozzáférhetĘ részei a használat
közben rendkívüli módon
felmelegedhetnek.
Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen
a fĦtĘelemekhez.
Ha a gyermekek nincsenek
folyamatos felügyelet alatt, tartsa
távol a 8 éven aluli gyermekeket.
Ezt a készüléket a 8 éves kort
betöltött gyermekek, valamint
a testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem
hozzáértĘ, illetve a terméket nem
ismerĘ személyek csak megfelelĘ
felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával
kapcsolatos alapvetĘ utasítások
és a kapcsolódó veszélyek
ismeretében használhatják.
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel. A tisztítási
és karbantartási mĦveleteket
gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Az üveg sütĘajtó tisztításához ne
használjon súrolószereket vagy
vágóéllel rendelkezĘ fémspatulát,
mivel azok összekaristolhatják az
ajtó felületét, ami pedig az üveg
összetöréséhez vezethet.
A készülék tisztításához soha
ne használjon gĘztisztítót vagy
nagynyomású tisztítót.
UWAGA: To urządzenie oraz
jego dostĊpne czĊĞci silnie siĊ
rozgrzewają podczas uĪytkowania.
NaleĪy uwaĪaü, aby nie dotknąü
elementów grzejnych.
Nie pozwalaü, aby dzieci poniĪej
8 roku Īycia zbliĪaáy siĊ do
urządzenia, jeĞli nie są pod staáym
nadzorem dorosá
ych.
Z niniejszego urządzenia mogą
korzystaü dzieci powyĪej 8 roku
Īycia i osoby o ograniczonych
zdolnoĞciach ¿ zycznych,
zmysáowych bądĨ umysáowych,
jak równieĪ osoby nieposiadające
doĞwiadczenia lub znajomoĞci
urządzenia, jeĞli znajdują siĊ one
pod nadzorem innych osób lub
jeĞli zostaáy pouczone na temat
bezpiecznego sposobu uĪycia
urządzenia oraz zdają sobie sprawĊ
ze związanych z nim zagroĪeĔ.
Dzieci nie powinny bawiü siĊ
urządzeniem. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją
nie mogą byü wykonywane
przez dzieci, jeĞli nie są one
nadzorowane.
Nie stosowaü Ğrodków Ğciernych
ani ostrych áopatek metalowych
do czyszczenia szklanych
drzwiczek piekarnika, poniewaĪ
mogáyby porysowaü powierzchniĊ i
spowodowaü pĊkniĊcie szyby.
Nie stosowaü nigdy oczyszczaczy
parowych lub ciĞnieniowych do
czyszczenia urządzenia.
FIGYELEM: Az esetleges áratések elke-
rülése érdekében a lámpa kicserélése előtt
győződjön meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy
się upewnić, że urządzenie jest wyłączone,
aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
! A rács behelyezésekor
gyõzõdjön
meg arról, hogy a kallantyú
felfele
néz és a sütõtér hátsó részén
van .
! Wsuwajac ruszt, nalezy sie
upewnic, ze ogranicznik jest
skierowany ku górze i znajduje sie
on w tylnej czesci komory.
Magyar
FIGYELEM
UWAGA
4
GB
8
UA
Ɉɩɢɫ ɩɥɢɬɢ
Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ
PL
1.Panel kontrolny
2.Póáka ruszt
3.Póáka brytfanna
4.Prowadnice póáek
5.pozycja 5
6.pozycja 4
7.pozycja 3
8.pozycja 2
9.pozycja 1
Opis urządzenia
Widok ogólny
1. Ovládací panel
2. Police rúry v podobe mriežky
3. Zberná nádoba alebo varná plocha
4. VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY
5. poloha 5
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
SK
Popis zariadenia
Celkový pohĐad
1. Kapcsoló tábla
2. Sütõ rács
3. Serpenyõ vagy sütõtepsi
4. TÁLCASíNEK
5. helyzet 5
6. helyzet 4
7. helyzet 3
8. helyzet 2
9. helyzet 1
A készülék leírása
A készülék áttekintése
HU
Popis zarízení
Celkový pohled
CZ
1. Ovládací panel
2.Peþící rošt
3. Peþící plech nebo plech zachycující odkapávající
4. Vodicí LISTY jednotlivých úrovní
5. poloha 5
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
1
5
4
2
3
6
7
88
9
1. Panou frontal de control
2. Grătarul cuptorului
3. Tavă de coacere
4. GHIDAJE alunecare rafturi
5. nivelul 5
6. nivelul 5
7. nivelul 5
8. nivelul 5
9. nivelul 5
Descriere aparatului
Vedere de ansamblu
RO
1.
2.
3.
4
5.
6.
7.
8.
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɇȺɉɊəɆɇȱɞɥɹɞɟɤɬɚȽɪɚɬɨɤ
Ɋɿɜɟɧɶ ȾȿɄɈ
Ɋɿɜɟɧɶ ȽɊɂɅɖ
ɉɚɧɟɥɶɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
10
UA
Ɉɩɢɫ ɩɥɢɬɢ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ
1.Peʉyɥɹɬɨɪ ȆȇȅīȇǹȂ
2. ȱɧɞɢɤɚɬɨɪ TEPMOCTATɍ
3.Peʉyɥɹɬɨɪ TEPMOCTATɍ
4.ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ*
5.ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɌȺɃɆȿɊȺ
*
ȯ ɥɢɲɟ ɜ ɞɟɹɤɢɯ ɦɨɞɟɥɹɯ.
PL
Opis urządzenia
Panel kontrolny
Popis zarízení
Ovládací panel
CZ
Popis zariadenia
Ovládací panel
1.KnoÀ ík pro výbČr režimu
2.Indikátor termostatu
3.KnoÀ ík nastavení teploty v troubČ (termostat)
4.Tlaþítko elektronického peþícího programátoru*
5.KnoÀ ík þasovaþe*
*Pouze u nČkterých modelĤ
1.Otocný gombík pre volbu
2.Kontrolka termostatu
3.Otocný gombík termostatu
4.Elektronický casovac*
5.Otocný gombík casovaca*
*Len pri niektorých modeloch
1.PokrĊtáo PROGRAMÓW PIEKARNIKA
2.Lampka kontrolna TERMOSTATU
3.PokrĊtáo TERMOSTATU
4.Programator elektroniczny*
5.PokrĊtáo MINUTNIKA*
*
Tylko w niektórych modelach
A készülék leírása
KezelĘpanel
HU
1.Választó gomb
2.HĘmérséklet ellenĘrzĘ lámpa
3.HĘmérséklet szabályzó gomb-Termosztát
4.Elektronikus sütés programozó*
5.IdĘmérĘ gomb*
*Csak az üvegtetõs modellek esetén
Descriere aparatului
Panoul de control
RO
1.Buton PROGRAME
2.Indicator TERMOSTAT
3.Buton TERMOSTAT
4.Programator electronic*
5.Buton cronometru*
*Prezent doar la anumite modele
SK
123
5
123
4
Description de l’appareil
Tableau de bord
1
Bouton PROGRAMMES
5 Bouton MINUTEUR*
3
Bouton THERMOSTAT
2 Voyant THERMOSTAT
4 Programmateur ELECTRONIQUE*
*
N’existe que sur certains modèles
Descripción del aparato
Panel de control
1
Mando de PROGRAMAS
5 Mando del CONTADOR DE MINUTOS*
3
Mando del TERMOSTATO
2 Piloto TERMOSTATO
4 Programador ELECTRÓNICO*
*
Presente sólo en algunos modelos.
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1
Selector PROGRAMAS
5 Selector do CONTADOR DE MINUTOS*
3
Selector do TERMOSTATO
2
Indicador luminoso do TERMOSTATO
4 Programador ELECTRÓNICO*
*
Há somente em alguns modelos.
FR
E S
PTPTPT
43
PL
! NaleĪy zachowaü niniejszą instrukcjĊ, aby móc z
niej skorzystaü w kaĪdej chwili. W razie sprzedaĪy,
odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, naleĪy siĊ
upewniü, czy instrukcja zostaáa przekazana wraz z nim,
aby nowy wáaĞciciel piekarnika mógá siĊ zapoznaü z
jego dziaáaniem i z wáaĞciwymi ostrzeĪeniami.
! NaleĪy uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ: zawiera ona
waĪne informacje dotyczące instalacji, uĪytkowania i
bezpieczeĔstwa.
Ustawienie
! Elementy opakowania nie są zabawkami dla dzieci
i naleĪy je usunąü zgodnie z normami dotyczącymi
segregacji odpadów (patrz Zalecenia i Ğrodki
ostroĪnoĞci ).
! Instalacja powinna zostaü wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami przez wykwali¿ kowany
personel. NiewáaĞciwe podáączenie urządzenia moĪe
spowodowaü szkody w stosunku do osób, zwierząt lub
przedmiotów.
Zabudowa
W celu zapewnienia prawidáowego dziaáania urządzenia
konieczne jest, aby mebel posiadaá odpowiednie cechy:
Ğcianki przylegające do piekarnika powinny byü
wykonane z materiaáu odpornego na ciepáo;
w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje
powinny byü odporne na dziaáanie temperatury
100°C;
• dla umoĪliwienia zabudowy piekarnika, zarówno
w przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz
rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaü
nastĊpujące wymiary:
! Po zabudowaniu urządzenia nie powinien byü moĪliwy
kontakt z jego czĊĞciami elektrycznymi.
Deklaracje na temat zuĪycia prądu wskazane na
tabliczce znamionowej oparte są na pomiarach
wykonanych dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
Aby zapewniü odpowiedni obieg powietrza, naleĪy
usunąü tylną ĞciankĊ komory. Najlepiej zainstalowaü
piekarnik w taki sposób, aby wspieraá siĊ na dwóch
drewnianych listwach lub na páycie z przeĞwitem co
najmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).
Centrowanie i mocowanie
Aby przymocowaü urządzenie do mebla: naleĪy
otworzyü drzwiczki piekarnika i wkrĊciü 4 wkrĊty do
drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej.
! Wszystkie czĊĞci, które stanowią zabezpieczenie,
powinny byü zamocowane w taki sposób, aby nie
moĪna byáo ich zdjąü bez uĪycia narzĊdzia.
Podáączenie do sieci elektrycznej
! Piekarniki wyposaĪone w trójbiegunowy przewód
zasilający dostosowane są do dziaáania na prąd
zmienny, przy napiĊciu i czĊstotliwoĞci wskazanych na
tabliczce znamionowej (patrz poniĪej).
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 m
m. m
in.
560 mm.
45 mm.
Instalacja
44
PL
MontaĪ przewodu zasilającego
1. Otworzyü skrzynkĊ
zaciskową podwaĪając
ĞrubokrĊtem boczne
zatrzaski pokrywy:
pociągnąü i otworzyü
pokrywĊ (patrz rysunek).
2. Zamontowaü przewód
zasilający: odkrĊciü ĞrubĊ
zacisku kabla oraz trzy
Ğruby styków L-N-
, a
nastĊpnie zamocowaü
pojedyncze przewody
pod gáowicami Ğrub,
zachowując kolejnoĞü
kolorów niebieski (N)
brązowy (L) Īóáto-zielony
(patrz rysunek).
3. Zamocowaü przewód
w odpowiednim zacisku.
4. Zamknąü pokrywĊ
skrzynki zaciskowej.
Podáączenie przewodu zasilającego do sieci
Zainstalowaü na przewodzie znormalizowaną wtyczkĊ
przystosowaną do obciąĪeĔ wskazanych na tabliczce
znamionowej (patrz obok).
W przypadku bezpoĞredniego podáączenia do sieci
konieczne jest zainstalowanie pomiĊdzy urządzeniem
a siecią wyáącznika wielobiegunowego z minimalnym
otwarciem pomiĊdzy stykami wynoszącym 3 mm,
dostosowanego do obciąĪeĔ i odpowiadającego
obowiązującym normom (przewód uziemienia nie
powinien byü przerywany przez wyáącznik). Przewód
zasilający powinien byü umieszczony tak, aby w Īadnym
punkcie jego temperatura nie przekraczaáa temperatury
otoczenia o 50° C.
! Instalator odpowiada za prawidáowe wykonanie
podáączenia elektrycznego i za zachowanie norm
bezpieczeĔstwa.
Przed wykonaniem podáączenia naleĪy siĊ upewniü, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest zgodne
z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaü maksymalne
obciąĪenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce
znamionowej (patrz poniĪej);
• napiĊcie zasilania zawiera siĊ w wartoĞciach
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz
poniĪej);
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
JeĞli gniazdko nie jest kompatybilne, naleĪy
wymieniü gniazdko lub wtyczkĊ; nie stosowaü
przedáuĪaczy ani rozgaáĊziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i
gniazdko prądu powinny byü áatwo dostĊpne.
! Kabel nie powinien byü pogiĊty ani przygnieciony.
! Przewód elektryczny musi byü okresowo sprawdzany
i wymieniany wyáącznie przez autoryzowany personel
techniczny (patrz Serwis Techniczny).
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad, producent
nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary
szerokość (cm) 43,5
wysokość (cm) 32
głębokość (cm) 40
Objętość (l) 58
Podłączenia
elektryczne
napięcie 220-240V~ 50/60Hz lub
maksymalna moc pobierana 2250W (patr
z tabliczka znamionowa)
ENERGY
LABEL
Dyrektywa 2002/40/WE na etykietce piek
arników elektrycznych Norma EN 50304
Modele z wentylacją do schładzania:
Zużycie energii konwekcji Naturalnej — f
unkcja ogrzewania:
Tradycyjny;
Zużycie energii deklaracja Klasa konwekc
ji Wymuszona - funkcja ogrzewania:
Multipieczenie.
Modele z wentylacją do schładzania:
Zużycie energii konwekcji Wymuszonej
— funkcja ogrzewania
Multipieczenie.
Zużycie energii deklaracja Klasa konwekc
ji Naturalna - funkcja ogrzewania:
Tradycyjny.
Niniejsze urządzenie zostało wyproduko
wane zgodnie z następującymi dyrektywa
mi unijnymi:
- 2006/95/EWG z dnia 12/12/06 (niskie n
apięcie) z późniejszymi zmianami
- 2004/108/EWG z dnia 15/12/04 (zgodn
ość elektromagnetyczna) z późniejszymi
zmianami
- 93/68/EWG z dnia 22/07/93 z późniejsz
ymi zmianami.
- 2002/96/WE z późniejszymi zmianami.
45
PL
! Przy pierwszym wáączeniu naleĪy uruchomiü
pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinĊ, z
termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniĊtymi
drzwiczkami. NastĊpnie wyáączyü urządzenie, otworzyü
drzwiczki piekarnika i przewietrzyü pomieszczenie.
Zapach, jaki siĊ wytworzy, jest skutkiem parowania
substancji zastosowanych w celu zabezpieczenia
piekarnika.
Uruchomienie piekarnika
1. Wybraü Īądany program pieczenia obracając
pokrĊtáem PROGRAMY.
2. Wybraü odpowiednią temperaturĊ obracając
pokrĊtáem TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi
dla nich temperaturami znajduje siĊ w Tabeli pieczenia
(patrz Programy).
3. Wáączona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazĊ
nagrzewania do zaprogramowanej temperatury.
4. Podczas pieczenia moĪna zawsze:
- zmieniü program pieczenia posáugując siĊ pokrĊtáem
PROGRAMY;
- zmieniü temperaturĊ posáugując siĊ pokrĊtáem
TERMOSTAT;
- przerwaü pieczenie obracając pokrĊtáo PROGRAMY
na pozycjĊ „0”.
! Nigdy nie naleĪy stawiaü Īadnych przedmiotów na
dnie piekarnika, gdyĪ grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiaü zawsze na ruszcie
znajdującym siĊ
w wyposaĪ
eniu piekarnika.
W celu zmniejszenia temperatury zewnĊtrznej niektóre
modele wyposaĪone są w wentylator cháodzący.
Wytwarza on strumieĔ powietrza, który wydobywa
siĊ pomiĊdzy panelem sterowania a drzwiczkami
piekarnika.
! Po zakoĔczeniu pieczenia wentylator pracuje dopóki
piekarnik wystarczająco siĊ nie ocháodzi.
OĞwietlenie piekarnika
Wáącza siĊ je wybierając
przy pomocy pokrĊtáa
PROGRAMY. Pozostaje wáączone, gdy wybiera siĊ
program pieczenia.
UĪywanie regulatora czasowego
*
1. NaleĪy przede wszystkim nakrĊciü dzwonek
obracając pokrĊtáo REGULATOR CZASOWY o peány
obrót w kierunku ruchu wskazówek zegara.
2. Cofając siĊ w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek ustawiü Īądany czas uzgadniając minuty
na pokrĊtle REGULATOR CZASOWY z oznaczeniem
staáym na panelu kontrolnym.
3. Regulator czasowy to minutnik: po upáywie czasu
wydaje sygnaá akustyczny.
! Regulator czasowy nie kontroluje wáączeniem i
wyáączeniem piekarnika.
Uruchomienie i uĪytkowanie
*
Tylko w niektórych modelach.
UWAGA! Piekarnik jest
wyposaĪony w system blokowania
rusztu, który umoĪliwia jego
wysuwanie bez caá kowitego
wyjmowania z piekarnika (1).
W celu caákowitego wyjĊcia
rusztu wystarczy go unieĞü w sposób
przedstawiony na rysunku, chwytając
za przednią czĊĞü i pociągnąü do
siebie (2).
46
PL
Programy pieczenia
! Dla wszystkich programów moĪliwe jest ustawienie
temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z
wyjątkiem:
GRILL (zaleca siĊ ustawienie jedynie na MAKS);
GRATIN (zaleca siĊ, aby nie przekraczaü
temperatury 200°C).
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Uruchamiane są dwa elementy grzejne: dolny i górny.
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej
wykorzystywaü tylko jednąákĊ: przy wiĊkszej liczbie
áek rozkáad temperatur staje siĊ niekorzystny.
Program MULTIPIECZENIE
Uruchamiane są wszystkie elementy grzejne
(górny, dolny oraz obwodowe) i zaczyna pracowaü
wentylator. PoniewaĪ temperatura jest staáa w caáym
piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia ĪywnoĞü
w równomierny sposób. JednoczeĞnie moĪna uĪywaü
maksymalnie dwóch póáek.
Program PIEKARNIK GÓRNY
Uruchamiany jest górny element grzewczy. Ta funkcja
moĪe byü stosowana do dokoĔczenia pieczenia.
Program GRILL
Uruchamiany jest górny element grzejny.
Wysoka temperatura, skierowana bezpoĞrednio na
ruszt, jest zalecana dla potraw wymagających wysokiej
temperatury na powierzchni. Podczas pieczenia naleĪy
zamykaü drzwiczki piekarnika.
Program GRATIN
Uruchamia siĊ górny element grzejny i zaczyna
dziaáaü wentylator. àączy wymuszoną cyrkulacjĊ
powietrza wewnątrz piekarnika z jednokierunkowym
promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu
powierzchni potraw, zwiĊkszając moc penetracji
cieplnej. Podczas pieczenia naleĪy zamykaü drzwiczki
piekarnika.
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie uĪywaüáek
1 i 5: gorące powietrze dziaáa bezpoĞrednio na nie, co
mogáoby spowodowaü przypalenie delikatnych potraw.
! Podczas pieczenia GRILL i GRATIN ustawiü brytfannĊ
w poáoĪeniu 1, aby zebraü pozostaáoĞci po pieczeniu
(sosy i/lub táuszcze).
MULTIPIECZENIE
• Ustawiüáki w pozycjach 2 i 4, umieszczając w
pozycji 2 potrawy wymagające wyĪszej temperatury.
• Ustawiü brytfannĊ na dole, a ruszt na górze.
GRILL
• Ustawiü ruszt w pozycji 3 lub 4, umieszczając
potrawy na Ğrodku rusztu.
• Zaleca siĊ ustawiaü poziom energii na wartoĞü
maksymalną. Nie naleĪy siĊ niepokoiü, jeĞli górny
grzejnik nie bĊdzie stale wáączony: jego pracą steruje
termostat.
PIEKARNIK DLA PIZZY
• UĪywaü blachy z lekkiego aluminium i ustawiü ją
na
ruszcie w wyposaĪeniu kuchenki.
Z winy blachy wydáuĪa siĊ czas pieczenia, a pizza
rzadko kiedy jest chrupiąca.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami mozzarellĊ
dodaü dopiero w poáowie pieczenia.
W celu dobrego upieczenia pizzy naleĪy zastosowaü
program MULTIPIECZENIA.
Programy
47
PL
Tabela pieczenia
Program Potrawy Waga
(kg)
Pozycja
áek
Nagrzewanie
wstĊpne
(minuty)
Zalecana
temperatura
Czas trwania
pieczenia
(minuty)
Piekarnik
tradycyjny
Kaczka
PieczeĔ cielĊca lub woáowa
PieczeĔ wieprzowa
Herbatniki (z kruchego ciasta)
Kruche ciasta
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multipieczenie
Pizza (na 2 póákach)
Lasagne
JagniĊcina
Kurczak pieczony + ziemniaki
Makrela
Ciasto Ğliwkowe
Ptysie (na 2 póákach)
Herbatniki (na 2 póákach)
Ciasto biszkoptowe (na 1 póáce)
Ciasto biszkoptowe (na 2 póákach)
Sáone ciasta
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 i 4
3
2
2 i 4
2
2
2 i 4
2 i 4
2
2 i 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Podgrzewanie
górne
Poprawki pieczenia - 3/4 15 220 -
Grill
Sole i mątwy
Szaszáyki z kalmarów i raków
Filet z dorsza
Warzywa z rusztu
Befsztyk cielĊcy
Kotlet
Hamburgery
Makrele
Tost
1
1
1
1
1
1
1
1
szt. 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Zapiekanki
Kurczak z rusztu
Mątwy
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
48
PL
Elektroniczny programator pieczenia
•• ••
Ustawianie zegara
! Zegar moĪna ustawiü niezaleĪnie od tego, czy
piekarnik jest wáączony, czy wyáączony. Nie moĪna go
ustawiü jedynie wtedy, gdy zostaá zaprogramowany
koniec pieczenia.
Po podáączeniu do sieci elektrycznej lub po
zaniku napiĊcia ikona
oraz cztery cyfry na
WYĝWIETLACZU pulsują.
1. Nacisnąü kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zacznie pulsowaü ikona oraz cztery cyfry na
WYĝWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü godzinĊ; jeĞli
przytrzyma siĊ je wciĞniĊte, cyfry zmieniają siĊ szybciej,
aby uáatwiü ustawienie.
3. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
Ustawianie minutnika
! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i dziaáa niezaleĪnie
od uĪytkowania piekarnika, umoĪliwiając wáączenie
sygnaáu dĨwiĊkowego po upáywie ustawionego czasu.
1. Nacisnąü kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsowaü ikona oraz trzy cyfry na
WYĝWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü Īądany czas;
jeĞli przytrzyma siĊ je wciĞniĊte, cyfry zmieniają siĊ
szybciej, aby uáatwiü ustawienie.
3. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
WyĞwietli siĊ odliczanie wsteczne, a po jego
zakoĔczeniu wáączy siĊ sygnaá dĨwiĊkowy.
Programowanie pieczenia
!Programowanie jest moĪliwe dopiero po dokonaniu
wyboru programu pieczenia.
Programowanie czasu trwania pieczenia.
1. Nacisnąü kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsowaü ikona
oraz trzy cyfry na
WYĝWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü Īądany czas
trwania pieczenia; jeĞli przytrzyma siĊ je wciĞniĊte,
cyfry zmieniają siĊ szybciej, aby uáatwiü ustawienie.
3. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
4. po upáywie ustawionego czasu na WYĝWIETLACZU
pojawia siĊ napis END, piekarnik koĔczy pieczenie i
wáącza siĊ sygnaá dĨwiĊkowy. W celu jego wyáączenia,
naleĪy wcisnąü dowolny przycisk.
• Przykáad: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia
zostaje zaprogramowany na 1 godzinĊ i 15 minut.
Program zatrzyma siĊ automatycznie o godzinie
10:15.
Programowanie koĔca pieczenia
! Zaprogramowanie koĔca pieczenia jest moĪliwe
dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.
1. NaleĪy postĊpowaü zgodnie z punktami od 1 do 3
opisu programowania czasu pieczenia;
2. nastĊpnie naciskaü przycisk
dopóki nie zaczną
pulsowaü ikona
i cztery cyfry na WYĝWIETLACZU;
3. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü Īądaną
godzinĊ zakoĔczenia pieczenia; jeĞli przytrzyma siĊ
je wciĞniĊte, cyfry zmieniają siĊ szybciej, aby uáatwiü
ustawienie.
4. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
5. po upáywie ustawionego czasu na WYĝWIETLACZU
pojawia siĊ napis END, piekarnik koĔczy pieczenie i
wáącza siĊ sygnaá dĨwiĊkowy. W celu jego wyáączenia,
naleĪy wcisnąü dowolny przycisk.
Wáączone ikony
oraz oznaczają, Īe zostaáo
wykonane programowanie. Na WYĝWIETLACZU
naprzemiennie pojawiają siĊ godzina zakoĔczenia oraz
czas trwania pieczenia.
• Przykáad: jest godzina 9:00 i czas zostaje
zaprogramowany na 1 godzinĊ. Ustawia siĊ 12.30
jako godzinĊ zakoĔczenia. Program wáącza siĊ
automatycznie o godzinie 11:30.
Anulowanie programu
W celu anulowania programu:
• naciskaü przycisk
dopóki nie zacznie pulsowaü
ikona ustawienia, które ma byü anulowane oraz cyfry
na wyĞwietlaczu Naciskaü przycisk „-” dopóki na
wyĞwietlaczu nie pojawią siĊ cyfry 00:00.
• Nacisnąü jednoczeĞnie przyciski „+” i „-” i
przytrzymaü je naciĞniĊte, w ten sposób anuluje siĊ
wszystkie wykonane ustawienia, w tym ustawienia
minutnika.
49
PL
Zalecenia i Ğrodki
ostroĪnoĞci
! Urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z miĊdzynarodowymi normami
bezpieczeĔstwa. PoniĪsze ostrzeĪenia dotyczą zasad
bezpieczeĔstwa i naleĪy je uwaĪnie przeczytaü.
Ogólne zasady bezpieczeĔstwa
• Urządzenie zostaáo zaprojektowane do uĪytku
domowego o charakterze nieprofesjonalnym.
• Nie naleĪy instalowaü urządzenia na otwartym
powietrzu, nawet jeĞli miejsce to pozostaje osáoniĊte,
gdyĪ wystawianie piekarnika na dziaáanie deszczu i
burz jest bardzo niebezpieczne.
• Przenosząc urządzenie naleĪy zawsze korzystaü z
odpowiednich uchwytów umocowanych po bokach
piekarnika.
• Nie dotykaü urządzenia stojąc przy nim boso lub mając
mokre albo wilgotne rĊce bądĨ stopy.
Urządzenie powinno byü uĪywane przez osoby
dorosáe jedynie w celach kulinarnych, zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
uĪytkownika. Wszelkie inne próby uĪycia
urządzenia (np. do ogrzewania pomieszczeĔ)
uwaĪa siĊ za niewáaĞciwe i niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci
za uszkodzenia wynikające z niewáaĞciwej i
nierozsądnej eksploatacji urządzenia.
Podczas u
Īytkowania urządzenia elementy
grzejne oraz niektóre czĊĞci drzwiczek piekarnika
mocno siĊ nagrzewają. NaleĪy uwaĪaü, aby nie
dotknąü tych czĊĞci i aby dzieci nie zbliĪaáy siĊ
do piekarnika.
• NaleĪy uwaĪaü, aby przewody zasilające pozostaáe
elektryczne urządzenia domowe nie stykaáy siĊ z
rozgrzanymi elementami piekarnika.
• Nie zasáaniaü otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepáo.
Przy otwieraniu drzwiczek naleĪy trzymaü za
Ğrodkową czĊĞü uchwytu: jego boki mogą byü
gorące.
Do wyjmowania i wkáadania naczyĔ do/z piekarnika
naleĪy zawsze uĪywaü rĊkawic ochronnych.
• Nie wykáadaü dna piekarnika folią aluminiową.
• Nie wk
áadaü do piekarnika materiaáów áatwopalnych:
jeĞli urządzenie zostanie niespodziewanie
uruchomione, mogáoby siĊ zapaliü.
• Kiedy urządzenie nie jest uĪywane, naleĪy zawsze
sprawdziü, czy pokrĊtáa znajdują siĊ w pozycji
z”/“
{
”.
• Nie wyciągaü wtyczki z gniazdka trzymając za kabel:
naleĪy trzymaü za wtyczkĊ.
• Nie czyĞciü urządzenia ani nie wykonywaü czynnoĞci
konserwacyjnych bez uprzedniego odáączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie awarii nie naleĪy w Īadnym wypadku
ingerowaü w wewnĊtrzne mechanizmy piekarnika
w celu podjĊcia próby jego samodzielnej naprawy.
NaleĪy skontaktowaü siĊ z Serwisem (patrz Serwis).
• Nie stawiaü ciĊĪkich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
Nie jest przewidziane aby urządzenie byáo uĪywane
przez osoby (równieĪ dzieci) niesprawne ¿ zycznie i
umysáowo, przez osoby bez doĞwiadczenia lub bez
znajomoĞci urządzenia chyba, ze pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeĔstwo jak
równieĪ bez otrzymania instrukcji wstĊpnych co do
jego uĪytku.
• Nie dopuĞciü aby dzieci bawiáy siĊ urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego,
aby byáo wáączane przy uĪyciu zewnĊtrznego
przekaĨnika czasowego lub osobnego systemu
sterowania zdalnego.
Utylizacja
• Utylizacja materiaáów opakowaniowych: stosowaü siĊ
do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie
bĊdzie mogáo zostaü ponownie wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) przewiduje, Īe elektryczne urządzenia
gospodarstwa domowego nie mogą byü utylizowane
w ramach zwykáego zagospodarowywania staáych
odpadów miejskich. ZuĪyte urządzenia powinny
byü gromadzone oddzielnie, aby zoptymalizowaü
stopieĔ odzysku i recyrkulacji materiaáów, które
zawierają, oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom
dla zdrowia i Ğrodowiska. Symbol przekreĞlonego
kosza, umieszczony na wszystkich produktach, ma
przypominaü o obowiązku ich selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliĪszych informacji dotyczących
prawidáowego záomowania elektrycznych urządzeĔ
gospodarstwa domowego uĪytkownicy mogą siĊ
zwróciü do wáaĞciwych sáuĪb miejskich lub do
sprzedawców tego sprzĊtu.
OszczĊdnoĞü i ochrona Ğrodowiska
• Korzystając z piekarnika w godzinach od póĨnego
popoáudnia do pierwszych godzin porannych moĪna
przyczyniü siĊ do zmniejszenia obciąĪenia zakáadów
energetycznych.
Przy programach GRILL i GRATIN naleĪy pamiĊtaü,
aby drzwiczki byáy zawsze zamkniĊte: w ten sposób
moĪna uzyskaü zarówno lepsze wyniki pieczenia, jak i
znaczną oszczĊdnoĞü energii elektrycznej (okoáo 10%).
• NaleĪy dbaü o sprawnoĞü i czystoĞü uszczelek, tak
aby dokáadnie przylegaáy one do drzwiczek i nie
powodowaáy utraty ciepáa.
50
PL
Konserwacja i utrzymanie
Odáączenie prądu elektrycznego
Przed kaĪdą czynnoĞcią naleĪy odáączyü urządzenie od
sieci zasilania elektrycznego.
Mycie urządzenia
• CzĊĞci zewnĊtrzne emaliowane lub ze stali
nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mogą byü
myte przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą
i neutralnym mydáem. JeĞli plamy są trudne do
usuniĊcia, naleĪy stosowaü specjalne produkty
przeznaczone do tego typu urządzeĔ. Zaleca siĊ
ob¿ cie spáukaü i dokáadnie osuszyü piekarnik po
umyciu. Nie naleĪy stosowaü proszków Ğciernych ani
substancji wywoáujących korozjĊ.
• WnĊtrze piekarnika powinno byü czyszczone
najlepiej po kaĪdym uĪyciu, gdy jest jeszcze letnie.
NaleĪy je umyü przy pomocy ciepáej wody i Ğrodka
czyszczącego, spáukaü i osuszyü miĊkką szmatką.
Unikaü
Ğrodków Ğciernych.
• Akcesoria mogą byü myte jak zwykáe sztuüce, takĪe
w zmywarkach.
! Nigdy nie stosowaü oczyszczaczy parowych lub
ciĞnieniowych do czyszczenia urządzenia.
Czyszczenie drzwiczek
SzybĊ drzwiczek naleĪy czyĞciü przy pomocy gąbki i
Ğrodków nie zarysowujących powierzchni, a nastĊpnie
osuszyü miĊkką szmatką. Nie naleĪy uĪywaü szorstkich
narzĊdzi lub ostrych, metalowych skrobaków, które
mogą zarysowaü powierzchniĊ i powodowaü pĊkanie
szyby.
Aby dokáadniej wyczyĞciü piekarnik, moĪna
zdemontowaü drzwiczki:
1. caákowicie otworzyü drzwiczki (patrz rysunek);
2. podnieĞü i obróciü dĨwignie znajdujące siĊ w obu
zawiasach (patrz rysunek);
3.
przytrzymaü drzwiczki za
obie zewnĊtrzne krawĊdzie,
przymykając je powoli, lecz nie
caákowicie. Pociągnąü drzwiczki
do siebie i wyjąü
je z zawiasów
(patrz rysunek).
Zamontowaü ponownie
drzwiczki wykonując opisane
czynnoĞci w odwrotnej
kolejnoĞci.
Kontrola uszczelek
Sprawdzaü okresowo stan uszczelek wokóá drzwiczek
piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
uszczelki, naleĪy siĊ skontaktowaü z najbliĪszym
Centrum Serwisowym (patrz Serwis). Zaleca siĊ nie
uĪywaü piekarnika do chwili zakoĔczenia naprawy.
Wymiana Īarówki
W celu wymiany
Īarówki w
piekarniku:
1. OdkrĊciü
szklaną pokrywĊ
obudowy Īarówki.
2. WykrĊciü
ĪarówkĊ i wymieniü
ją na podobną:
moc 25 W, trzonek
E 14.
3. Ponownie
zaáoĪyü pokrywĊ (patrz rysunek).
! Nie uĪywaü Īarówki piekarnika do oĞwietlania
pomieszczeĔ.
Serwis Techniczny
NaleĪy podaü:
• model urządzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje znajdują siĊ na tabliczce
znamionowej, umieszczonej na urządzeniu i/lub na jego
opakowaniu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool FIM 51 K.A (BK) (EE) instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla