Whirlpool FIMB 73 K.A IX (EE) instrukcja

Typ
instrukcja
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
Polski
PL
CZ
Cesky
Slovensky
SK
HU
Magyar
FIMB 73 K.A
FIMB 73 K.A IX
FIM 738 K.A
FIM 738 K.A IX
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
ɍȼȺȽȺ,3
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ,7
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,8
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,33
ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ɿɠɿ, 35
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸ,36
ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɝɨɬɭɜɚɧɧɹ,38
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,39
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,40
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,40
Instrukcja obsáugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treĞci
Instrukcja obsáugi,1
UWAGA,3
Opis urządzenia-Widok ogólny,7
Opis urządzenia-Panel sterowania,8
Instalacja,41
Uruchomienie i uĪytkowanie,43
UĪytkowanie piekarnika,44
Elektroniczny programator, pieczenia,46
Zalecenia i Ğrodki ostroĪnoĞci,47
Konserwacja i utrzymanie,48
Serwis Techniczny,48
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNċNÍ,3
Popis zarízení-Celkový pohled,7
Popis zarízení-Ovládací panel,8
Instalace,9
Spuštení a použití, 11
Použití trouby,12
Elektronické programovací zaĜízení,14
Opatrení a rady,15
Údržba a péce,16
Servisní služba,16
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
UPOZORNċNÍE,3
Popis zariadenia-Celkový pohĐad,7
Popis zariadenia-Ovládací panel,8
Inštalácia,25
Uvedenie do þinnosti a použitie,27
Režimy peþenia,28
Elektronické programovacie zariadenie, 30
Opatrenia a rady,31
StarostlivosĢ a údržba,32
Servisná služba,32
Használati útmutató
tĦzhely és a sütĘ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM,3
A készülék leírása- A készülék áttekintése,7
A készülék leírása- KezelĘpanel,8
Üzembe helyezés,17
Bekapcsolás és használat,19
A süto használata,20
Elektronikus programozó,22
Óvintézkedések és tanácsok,23
Karbantartás és ápolás,24
Szerviz,24
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
TartalomjegyzékTartalomjegyzék
MagyarMagyar
Használati útmutató
tĦzhely és a sütĘ
Használati útmutató
tĦzhely és a sütĘ
Instrukcja obsáugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treĞci
Instrukcja obsáugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treĞci
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Français
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,55
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,49
Mise en marche et utilisation,51
Programmes,51
Le programmateur électronique*,53
Précautions et conseils,54
Nettoyage et entretien,55
Français Français
UA
Ɉɩɢɫ ɩɥɢɬɢ
Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ
PL
1.Panel kontrolny
2.Póáka ruszt
3.Póáka brytfanna
4.Prowadnice póáek
5.pozycja 5
6.pozycja 4
7.pozycja 3
8.pozycja 2
9.pozycja 1
Opis urządzenia
Widok ogólny
1. Ovládací panel
2. Police rúry v podobe mriežky
3. Zberná nádoba alebo varná plocha
4. VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY
5. poloha 5
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
SK
Popis zariadenia
Celkový pohĐad
1. Kapcsoló tábla
2. Sütõ rács
3. Serpenyõ vagy sütõtepsi
4. TÁLCASíNEK
5. helyzet 5
6. helyzet 4
7. helyzet 3
8. helyzet 2
9. helyzet 1
A készülék leírása
A készülék áttekintése
HU
Popis zarízení
Celkový pohled
CZ
1. Ovládací panel
2.Peþící rošt
3. Peþící plech nebo plech
4. Vodicí LISTY jednotlivých úrovní
5. poloha 5
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
1
5
4
2
3
6
7
88
9
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1
NIVEAU 1
2
NIVEAU 2
3
NIVEAU 3
4
NIVEAU 4
5
NIVEAU 5
6
GLISSIERES de coulissement
7
Support LECHEFRITE
8
Support GRILLE
9
Tableau de bord
Descripción
Vista en conjunto
1
POSICIÓN 1
2
POSICIÓN 2
3
POSICIÓN 3
4
POSICIÓN 4
5
POSICIÓN 5
6
GUÍAS de deslizamiento
7
Bandeja GRASERA
8
Bandeja PARRILLA
9
Panel de control
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1
POSIÇÃO 1
2
POSIÇÃO 2
3
POSIÇÃO 3
4
POSIÇÃO 4
5
POSIÇÃO 5
6
GUIAS de escorrimento das prateleiras
7
Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8
Prateleira GRADE
9
Painel de comandos
de las bandejas
zachycující odkapávající
7
1.
2.
3.
4
5.
6.
7.
8.
9.
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɉɈɁɂɐȱə
ɇȺɉɊəɆɇȱɞɥɹɞɟɤɬɚȽɪɚɬɨɤ
Ɋɿɜɟɧɶ ȾȿɄɈ
Ɋɿɜɟɧɶ ȽɊɂɅɖ
ɉɚɧɟɥɶɤɟɪɭɜɚɧɧɹ
8
UA
Ɉɩɢɫ ɩɥɢɬɢ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ
1.Peʉyɥɹɬɨɪ ȆȇȅīȇǹȂ
2. ȱɧɞɢɤɚɬɨɪ TEPMOCTATɍ
3.Peʉyɥɹɬɨɪ TEPMOCTATɍ
4.ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ*
*
ȯ ɥɢɲɟ ɜ ɞɟɹɤɢɯ ɦɨɞɟɥɹɯ.
PL
Opis urządzenia
Panel kontrolny
Popis zarízení
Ovládací panel
CZ
SK
Popis zariadenia
Ovládací panel
1.KnoÀ ík pro výbČr režimu
2.Indikátor termostatu
3.KnoÀ ík nastavení teploty v troubČ (termostat)
4.Tlaþítko elektronického peþícího programátoru*
*Pouze u nČkterých modelĤ
1.Otocný gombík pre volbu
2.Kontrolka termostatu
3.Otocný gombík termostatu
4.Elektronický casovac*
*Len pri niektorých modeloch
1.PokrĊtáo PROGRAMÓW PIEKARNIKA
2.Lampka kontrolna TERMOSTATU
3.PokrĊtáo TERMOSTATU
4.Programator elektroniczny*
*
Tylko w niektórych modelach
A készülék leírása
KezelĘpanel
HU
1.Választó gomb
2.HĘmérséklet ellenĘrzĘ lámpa
3.HĘmérséklet szabályzó gomb-Termosztát
4.Elektronikus sütés programozó*
*Csak az üvegtetõs modellek esetén
1
3
24
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton PROGRAMMES
3
Bouton THERMOSTAT
2 Voyant THERMOSTAT
4 Programmateur ELECTRONIQUE*
*
N’existe que sur certains modèles
Descripción del aparato
Panel de control
1 Mando de PROGRAMAS
3
Mando del TERMOSTATO
2 Piloto TERMOSTATO
4 Programador ELECTRÓNICO*
*
Presente sólo en algunos modelos.
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Selector PROGRAMAS
3
Selector do TERMOSTATO
2
Indicador luminoso do TERMOSTATO
4 Programador ELECTRÓNICO*
*
Há somente em alguns modelos.
FR
E S
PTPTPT
41
PL
! NaleĪy zachowaü niniejszą instrukcjĊ, aby móc z
niej skorzystaü w kaĪdej chwili. W razie sprzedaĪy,
odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, naleĪy siĊ
upewniü, czy instrukcja zostaáa przekazana wraz z nim,
aby nowy wáaĞciciel piekarnika mógá siĊ zapoznaü z
jego dziaáaniem i z wáaĞciwymi ostrzeĪeniami.
! NaleĪy uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ: zawiera ona
waĪne informacje dotyczące instalacji, uĪytkowania i
bezpieczeĔstwa.
Ustawienie
! Elementy opakowania nie są zabawkami dla dzieci
i naleĪy je usunąü zgodnie z normami dotyczącymi
segregacji odpadów (patrz Zalecenia i Ğrodki
ostroĪnoĞci ).
! Instalacja powinna zostaü wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami przez wykwali¿ kowany
personel. NiewáaĞciwe podáączenie urządzenia moĪe
spowodowaü szkody w stosunku do osób, zwierząt lub
przedmiotów.
Zabudowa
W celu zapewnienia prawidáowego dziaáania urządzenia
konieczne jest, aby mebel posiadaá odpowiednie cechy:
Ğcianki przylegające do piekarnika powinny byü
wykonane z materiaáu odpornego na ciepáo;
w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje
powinny byü odporne na dziaáanie temperatury
100°C;
• dla umoĪliwienia zabudowy piekarnika, zarówno
w przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz
rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaü
nastĊpujące wymiary:
! Po zabudowaniu urządzenia nie powinien byü moĪliwy
kontakt z jego czĊĞciami elektrycznymi.
Deklaracje na temat zuĪycia prądu wskazane na
tabliczce znamionowej oparte są na pomiarach
wykonanych dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
Aby zapewniü odpowiedni obieg powietrza, naleĪy
usunąü tylną ĞciankĊ komory. Najlepiej zainstalowaü
piekarnik w taki sposób, aby wspieraá siĊ na dwóch
drewnianych listwach lub na páycie z przeĞwitem co
najmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).
Centrowanie i mocowanie
Aby przymocowaü urządzenie do mebla: naleĪy
otworzyü drzwiczki piekarnika i wkrĊciü 4 wkrĊty do
drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej.
! Wszystkie czĊĞci, które stanowią zabezpieczenie,
powinny byü zamocowane w taki sposób, aby nie
moĪna byáo ich zdjąü bez uĪycia narzĊdzia.
Podáączenie do sieci elektrycznej
! Piekarniki wyposaĪone w trójbiegunowy przewód
zasilający dostosowane są do dziaáania na prąd
zmienny, przy napiĊciu i czĊstotliwoĞci wskazanych na
tabliczce znamionowej (patrz poniĪej).
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm
.
558 mm.
547 m
m. m
in.
560 mm.
45 mm.
Instalacja
42
PL
MontaĪ przewodu zasilającego
1. Otworzyü skrzynkĊ
zaciskową podwaĪając
ĞrubokrĊtem boczne
zatrzaski pokrywy:
pociągnąü i otworzyü
pokrywĊ (patrz rysunek).
2. Zamontowaü przewód
zasilający: odkrĊciü ĞrubĊ
zacisku kabla oraz trzy
Ğruby styków L-N-
, a
nastĊpnie zamocowaü
pojedyncze przewody
pod gáowicami Ğrub,
zachowując kolejnoĞü
kolorów niebieski (N)
brązowy (L) Īóáto-zielony
(patrz rysunek).
3. Zamocowaü przewód
w odpowiednim zacisku.
4. Zamknąü pokrywĊ
skrzynki zaciskowej.
Podáączenie przewodu zasilającego do sieci
Zainstalowaü na przewodzie znormalizowaną wtyczkĊ
przystosowaną do obciąĪeĔ wskazanych na tabliczce
znamionowej (patrz obok).
W przypadku bezpoĞredniego podáączenia do sieci
konieczne jest zainstalowanie pomiĊdzy urządzeniem
a siecią wyáącznika wielobiegunowego z minimalnym
otwarciem pomiĊdzy stykami wynoszącym 3 mm,
dostosowanego do obciąĪeĔ i odpowiadającego
obowiązującym normom (przewód uziemienia nie
powinien byü przerywany przez wyáącznik). Przewód
zasilający powinien byü umieszczony tak, aby w Īadnym
punkcie jego temperatura nie przekraczaáa temperatury
otoczenia o 50° C.
! Instalator odpowiada za prawidáowe wykonanie
podáączenia elektrycznego i za zachowanie norm
bezpieczeĔstwa.
Przed wykonaniem podáączenia naleĪy siĊ upewniü,
czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest zgodne
z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaü maksymalne
obciąĪenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce
znamionowej (patrz poniĪej);
• napiĊcie zasilania zawiera siĊ w wartoĞciach
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz
poniĪej);
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
JeĞli gniazdko nie jest kompatybilne, naleĪy
wymieniü gniazdko lub wtyczkĊ; nie stosowaü
przedáuĪaczy ani rozgaáĊziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i
gniazdko prądu powinny byü áatwo dostĊpne.
! Kabel nie powinien byü pogiĊty ani przygnieciony.
! Przewód elektryczny musi byü okresowo sprawdzany
i wymieniany wyáącznie przez autoryzowany personel
techniczny (patrz Serwis Techniczny).
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad, producent
nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary
szerokość 43,5 cm
wysokość 32,4 cm
głębokość 40,6 cm
Pojemność
Połączenia
elektryczne
napięcie 220-240 V ~ 50/60Hz
maksymalny pobór mocy 2800W
ENERGY
LABEL
Zużycie energii konwekcja Naturalna
– funkcja ogrzewania:
Tradycyjna;
Zużycie energii deklaracja Klasa
konwekcji Wymuszona - funkcja
ogrzewania:
Do wypieku ciast.
Urządzenie to zostało
wyprodukowane zgodnie z
następującymi dyrektywami unijnymi:
2006/95/EWG z dnia 12/12/06 (Niskie
Napięcie) wraz z późniejszymi
zmianami – 2004/108/EWG z dnia
15/12/04 (Zgodność
Elektromagnetyczna) wraz z
późniejszymi zmianami - 93/68/EWG
z dnia 22/07/93 wraz z późniejszymi
zmianami.
2002/96/WE wraz z późniejszymi
zmianami.
Dyrektywa UE nr 65/2014, integrująca
dyrektywę 2010/30/EU. Rozporządzenie
UE nr 66/2014, integrujące dyrektywę
2009/125/KE.
Rozporządzenie EN 60350-1
Rozporządzenie EN 50564
58 l
FIMB 73 K.A
FIMB 73 K.A IX
FIM 738 K.A
FIM 738 K.A IX
60 l
szerokość 45,5 cm
wysokość 32,4 cm
głębokość 40,6 cm
FIM 738 K.A
FIM 738 K.A IX
FIMB 73 K.A
FIMB 73 K.A IX
i ECODESIGN
43
PL
! Przy pierwszym wáączeniu naleĪy uruchomiü
pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinĊ, z
termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniĊtymi
drzwiczkami. NastĊpnie wyáączyü urządzenie, otworzyü
drzwiczki piekarnika i przewietrzyü pomieszczenie.
Zapach, jaki siĊ wytworzy, jest skutkiem parowania
substancji zastosowanych w celu zabezpieczenia
piekarnika.
Uruchomienie piekarnika
1. Wybraü Īądany program pieczenia obracając
pokrĊtáem PROGRAMY.
2. Wybraü odpowiednią temperaturĊ obracając
pokrĊtáem TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi
dla nich temperaturami znajduje siĊ w Tabeli pieczenia
(patrz Programy).
3. Wáączona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazĊ
nagrzewania do zaprogramowanej temperatury.
4. Podczas pieczenia moĪna zawsze:
- zmieniü program pieczenia posáugując siĊ pokrĊtáem
PROGRAMY;
- zmieniü temperaturĊ posáugując siĊ pokrĊtáem
TERMOSTAT;
- przerwaü pieczenie obracając pokrĊtáo PROGRAMY
na pozycjĊ „0”.
! Nigdy nie naleĪy stawiaü Īadnych przedmiotów na
dnie piekarnika, gdyĪ grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiaü zawsze na ruszcie
znajdującym siĊ
w wyposaĪ
eniu piekarnika.
Wentylacja cháodząca
W celu zmniejszenia temperatury zewnĊtrznej niektóre
modele wyposaĪone są w wentylator cháodzący.
Wytwarza on strumieĔ powietrza, który wydobywa
siĊ pomiĊdzy panelem sterowania a drzwiczkami
piekarnika.
! Po zakoĔczeniu pieczenia wentylator pracuje dopóki
piekarnik wystarczająco siĊ nie ocháodzi.
OĞwietlenie piekarnika
Wáącza siĊ je wybierając
przy pomocy pokrĊtáa
PROGRAMY. Pozostaje wáączone, gdy wybiera siĊ
program pieczenia.
Uruchomienie i uĪytkowanie
UWAGA! Piekarnik
jest wyposaĪony w
system blokowania
rusztu, który umoĪli-
wia jego wysuwanie
bez caákowitego
wyjmowania z piekar-
nika (1).
W celu caákowitego wyjĊcia rusztu wystar-
czy go unieĞü w sposób przedstawiony
na rysunku, chwytając za przednią czĊĞü i
pociągnąü do siebie (2).
44
PL
Programy pieczenia
! Dla wszystkich programów moĪliwe jest ustawienie
temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z
wyjątkiem:
BARBECUE (zaleca siĊ ustawienie jedynie na
MAKS);
GRATIN (zaleca siĊ, aby nie przekraczaü
temperatury 200°C).
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Uruchamiane są dwa elementy grzejne: dolny i górny.
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej
wykorzystywaü tylko jednąákĊ: przy wiĊkszej liczbie
áek rozkáad temperatur staje siĊ niekorzystny.
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST
Wáącza siĊ tylny element grzejny oraz zaczyna
pracowaü wentylator, zapewniając delikatne i
równomierne ciepáo wewnątrz piekarnika. Ten program
jest przeznaczony do pieczenia delikatnych potraw
(np. ciast droĪdĪowych) i do przygotowywania ¿ letów
„mignon” na trzech póákach jednoczeĞnie.
Program FAST COOKING
Wáączają siĊ elementy grzejne i zaczyna pracowaü
wentylator, zapewniając utrzymywanie staáej i
równomiernej temperatury w piekarniku.
Program nie wymaga wstĊpnego nagrzewania.
Program ten jest szczególnie wskazany do szybkiego
pieczenia wstĊpnie przygotowanych potraw (mroĪonych
lub podgotowanych). Najlepsze rezultaty uzyskuje siĊ
przy wykorzystaniu tylko jednej póáki.
Program MULTIPIECZENIE
Uruchamiane są wszystkie elementy grzejne
(górny, dolny oraz obwodowe) i zaczyna pracowaü
wentylator. PoniewaĪ temperatura jest staáa w
caáym piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia
ĪywnoĞü w równomierny sposób. JednoczeĞnie moĪna
uĪywaü maksymalnie dwóch póáek.
Program PIEKARNIK DO PIZZY
Wáącza siĊ dolny i obwodowy element grzejny oraz
zaczyna pracowaü wentylator. To poáączenie umoĪliwia
szybkie nagrzanie piekarnika z silnym dopáywem ciepáa,
zwáaszcza od doáu. W przypadku, gdy wykorzystuje siĊ
wiĊcej niĪ jednąákĊ równoczeĞnie, konieczna jest ich
zamiana miejscami w poáowie pieczenia.
Program BARBECUE
Uruchamiany jest górny element grzejny.
Wysoka temperatura, skierowana bezpoĞrednio na
ruszt, jest zalecana dla potraw wymagających wysokiej
temperatury na powierzchni. Podczas pieczenia naleĪy
zamykaü drzwiczki piekarnika.
Program GRATIN
Uruchamia siĊ górny element grzejny i zaczyna
dziaáaü wentylator. àączy wymuszoną cyrkulacjĊ
powietrza wewnątrz piekarnika z jednokierunkowym
promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu
powierzchni potraw, zwiĊkszając moc penetracji
cieplnej. Podczas pieczenia naleĪy zamykaü drzwiczki
piekarnika.
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie uĪywaüáek
1 i 5: gorące powietrze dziaáa bezpoĞrednio na nie, co
mogáoby spowodowaü przypalenie delikatnych potraw.
! Podczas pieczenia BARBECUE i GRATIN ustawiü
brytfannĊ w poáoĪeniu 1, aby zebraü pozostaáoĞci po
pieczeniu (sosy i/lub táuszcze).
MULTIPIECZENIE
• Ustawiüáki w pozycjach 2 i 4, umieszczając w
pozycji 2 potrawy wymagające wyĪszej temperatury.
• Ustawiü brytfannĊ na dole, a ruszt na górze.
BARBECUE
• Ustawiü ruszt w pozycji 3 lub 4, umieszczając
potrawy na Ğrodku rusztu.
• Zaleca siĊ ustawiaü poziom energii na wartoĞü
maksymalną. Nie naleĪy siĊ niepokoiü, jeĞli górny
grzejnik nie bĊdzie stale wáączony: jego pracą steruje
termostat.
PIEKARNIK DO PIZZY
• UĪywaü blachy z lekkiego aluminium, umieszczając
ją na ruszcie znajdującym siĊ w wyposaĪeniu
piekarnika.
Korzystanie z brytfanny wydáuĪa czas pieczenia, a
pizza rzadko jest chrupiąca.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca siĊ
dodanie mozzarelli dopiero w poáowie pieczenia.
Programy
45
PL
Programy Potrawy
Waga
(kg)
Położenie
półce
Wstępne
podgrzewanie
(minuty)
Temperatura
zalecana
Czas
gotowania
(minuty)
Piekarnik
tradycyjny
Kaczka
Pieczeń cielęca lub wołowaPieczeń
wieprzowa
Biszkopty (z kruchego ciasta)
Kruche ciasta
1
1
1
-
1
2
2
2
2
2
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Piekarnik do
wypieku
ciast
Kruche ciasta
Tort z owocami
Plum cake
Biszkopt
Naleœniki nadziewane (na 2 rusztach)
Małe ciastka (na 2 rusztach)
Ciasto francuskie słone z serem (na 2
rusztach)
Bigne (na 3 rusztach)
Bigne (na 3 rusztach)
Bezy (na 3 rusztach)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
2
1 lub 2
2
2
1 i 3
1 i 3
1 i 3
1 i 2 i 4
1 i 2 i 4
1 i 2 i 4
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Fast
cooking
Mrożonki
Pizza
Mieszanka cukiń i raków w lanym cieście
Tort wiejski ze szpinaku
Pierożki
Lasagne
Bułeczk pozłacane
Kawałki kurczaka
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Dania gotowe
Skrzydełka z kurczaków
0.4
1
-
200
20-25
Ś
wieże potrawy
Biszkopty (z kruchego ciasta)
Plum cake
Ciasto francuskie słone z serem
0.3
0.6
0.2
1
1
1
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multicottura
Pizza (na 2 rusztach)
Lasagne
Cielęcina
Kurczę pieczone + ziemniaki
Makrela
Plum cake
Bigne (na 2 rusztach)
Bigne (na 2 rusztach)
Ciasto biszkoptowe (na jednym ruszcie)
Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach)
Słone torty
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1 i 3
2
2
1 i 3
1 i 2
1 i 2
1 i 3
1 i 3
1 i 2
1 i 3
2
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Piekarnik
Pizza
Pizza
Pieczeń cielęca lub wołowa
Kurczak
0.5
1
1
2
1
1 lub 2
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Barbecue
Sole i oœmiorniczki
Kalmary i raki z rożna
Mątwy
Filet z dorsza
Jarzyny na rożnie
Befsztyk cielêcy
Kiełbasek
Hamburger
Makrela
Tost (lub chleb tostowanj)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n. 4 i 6
3
3
3
3
1 lub 3
3
3
3
3
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Zapiekanki
Kurczak z rożna
Mątwy
1.5
1.5
2 i 3
2 i 3
10
10
200
200
55-60
30-35
Tabela pieczenia
! Wskazany czas jest tylko czasem przykładowym i może być zmieniany według osobistych upodobań.
W systemie gotowania Grill brytfanna powinna być ustawiona na 1 poziomie od dołu.
46
PL
Elektroniczny programator
pieczenia
•• ••
Ustawianie zegara
! Zegar moĪna ustawiü niezaleĪnie od tego, czy
piekarnik jest wáączony, czy wyáączony. Nie moĪna go
ustawiü jedynie wtedy, gdy zostaá zaprogramowany
koniec pieczenia.
Po podáączeniu do sieci elektrycznej lub po
zaniku napiĊcia ikona
oraz cztery cyfry na
WYĝWIETLACZU pulsują.
1. Nacisnąü kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zacznie pulsowaü ikona oraz cztery cyfry na
WYĝWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü godzinĊ; jeĞli
przytrzyma siĊ je wciĞniĊte, cyfry zmieniają siĊ szybciej,
aby uáatwiü ustawienie.
3. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
Ustawianie minutnika
! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i dziaáa niezaleĪnie
od uĪytkowania piekarnika, umoĪliwiając wáączenie
sygnaáu dĨwiĊkowego po upáywie ustawionego czasu.
1. Nacisnąü kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsowaü ikona oraz trzy cyfry na
WYĝWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü Īądany czas;
jeĞli przytrzyma siĊ je wciĞniĊte, cyfry zmieniają siĊ
szybciej, aby uáatwiü ustawienie.
3. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
WyĞwietli siĊ odliczanie wsteczne, a po jego
zakoĔczeniu wáączy siĊ sygnaá dĨwiĊkowy.
Programowanie pieczenia
!Programowanie jest moĪliwe dopiero po dokonaniu
wyboru programu pieczenia.
Programowanie czasu trwania pieczenia.
1. Nacisnąü kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsowaü ikona
oraz trzy cyfry na
WYĝWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü Īądany czas
trwania pieczenia; jeĞli przytrzyma siĊ je wciĞniĊte,
cyfry zmieniają siĊ szybciej, aby uáatwiü ustawienie.
3. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
4. po upáywie ustawionego czasu na WYĝWIETLACZU
pojawia siĊ napis END, piekarnik koĔczy pieczenie i
wáącza siĊ sygnaá dĨwiĊkowy.
• Przykáad: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia
zostaje zaprogramowany na 1 godzinĊ i 15 minut.
Program zatrzyma siĊ automatycznie o godzinie
10:15.
Programowanie koĔca pieczenia
! Zaprogramowanie koĔca pieczenia jest moĪliwe
dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.
1. NaleĪy postĊpowaü zgodnie z punktami od 1 do 3
opisu programowania czasu pieczenia;
2. nastĊpnie naciskaü przycisk
dopóki nie zaczną
pulsowaü ikona
i cztery cyfry na WYĝWIETLACZU;
3. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawiü Īądaną
godzinĊ zakoĔczenia pieczenia; jeĞli przytrzyma siĊ
je wciĞniĊte, cyfry zmieniają siĊ szybciej, aby uáatwiü
ustawienie.
4. zaczekaü 10 sek. lub ponownie nacisnąü przycisk
, aby zapisaü ustawienie.
5. po upáywie ustawionego czasu na WYĝWIETLACZU
pojawia siĊ napis END, piekarnik koĔczy pieczenie i
wáącza siĊ sygnaá dĨwiĊkowy.
Wáączone ikony
oraz oznaczają, Īe zostaáo
wykonane programowanie. Na WYĝWIETLACZU
naprzemiennie pojawiają siĊ godzina zakoĔczenia oraz
czas trwania pieczenia.
Anulowanie programu
W celu anulowania programu:
• naciskaü przycisk
dopóki nie zacznie pulsowaü
ikona ustawienia, które ma byü anulowane oraz cyfry
na wyĞwietlaczu Naciskaü przycisk „-” dopóki na
wyĞwietlaczu nie pojawią siĊ cyfry 00:00.
• Nacisnąü jednoczeĞnie przyciski „+” i „-” i
przytrzymaü je naciĞniĊte, w ten sposób anuluje siĊ
wszystkie wykonane ustawienia, w tym ustawienia
minutnika.
47
PL
Zalecenia i Ğrodki
ostroĪnoĞci
! Urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z miĊdzynarodowymi normami
bezpieczeĔstwa. PoniĪsze ostrzeĪenia dotyczą zasad
bezpieczeĔstwa i naleĪy je uwaĪnie przeczytaü.
Ogólne zasady bezpieczeĔstwa
• Urządzenie zostaáo zaprojektowane do uĪytku
domowego o charakterze nieprofesjonalnym.
• Nie naleĪy instalowaü urządzenia na otwartym
powietrzu, nawet jeĞli miejsce to pozostaje osáoniĊte,
gdyĪ wystawianie piekarnika na dziaáanie deszczu i
burz jest bardzo niebezpieczne.
• Przenosząc urządzenie naleĪy zawsze korzystaü z
odpowiednich uchwytów umocowanych po bokach
piekarnika.
• Nie dotykaü urządzenia stojąc przy nim boso lub
mając mokre albo wilgotne rĊce bądĨ stopy.
Urządzenie powinno byü uĪywane przez osoby
dorosáe jedynie w celach kulinarnych, zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
uĪytkownika. Wszelkie inne próby uĪycia
urządzenia (np. do ogrzewania pomieszczeĔ)
uwaĪa siĊ za niewáaĞciwe i niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci
za uszkodzenia wynikające z niewáaĞciwej i
nierozsądnej eksploatacji urządzenia.
Podczas u
Īytkowania urządzenia elementy
grzejne oraz niektóre czĊĞci drzwiczek piekarnika
mocno siĊ nagrzewają. NaleĪy uwaĪaü, aby nie
dotknąü tych czĊĞci i aby dzieci nie zbliĪaáy siĊ
do piekarnika.
• NaleĪy uwaĪaü, aby przewody zasilające pozostaáe
elektryczne urządzenia domowe nie stykaáy siĊ z
rozgrzanymi elementami piekarnika.
• Nie zasáaniaü otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepáo.
Przy otwieraniu drzwiczek naleĪy trzymaü za
Ğrodkową czĊĞü uchwytu: jego boki mogą byü
gorące.
Do wyjmowania i wkáadania naczyĔ do/z piekarnika
naleĪy zawsze uĪywaü rĊkawic ochronnych.
• Nie wykáadaü dna piekarnika folią aluminiową
.
• Nie wk
áadaü do piekarnika materiaáów áatwopalnych:
jeĞli urządzenie zostanie niespodziewanie
uruchomione, mogáoby siĊ zapaliü.
• Kiedy urządzenie nie jest uĪywane, naleĪy zawsze
sprawdziü, czy pokrĊtáa znajdują siĊ w pozycji
z”/“
{
”.
• Nie wyciągaü wtyczki z gniazdka trzymając za kabel:
naleĪy trzymaü za wtyczkĊ.
• Nie czyĞciü urządzenia ani nie wykonywaü czynnoĞci
konserwacyjnych bez uprzedniego odáączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie awarii nie naleĪy w Īadnym wypadku
ingerowaü w wewnĊtrzne mechanizmy piekarnika
w celu podjĊcia próby jego samodzielnej naprawy.
NaleĪy skontaktowaü siĊ z Serwisem (patrz Serwis).
• Nie stawiaü ciĊĪkich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
Nie jest przewidziane aby urządzenie byáo uĪywane
przez osoby (równieĪ dzieci) niesprawne ¿ zycznie i
umysáowo, przez osoby bez doĞwiadczenia lub bez
znajomoĞci urządzenia chyba, ze pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeĔstwo jak
równieĪ bez otrzymania instrukcji wstĊpnych co do
jego uĪytku.
• Nie dopuĞciü aby dzieci bawiáy siĊ urządzeniem.
Utylizacja
• Utylizacja materiaáów opakowaniowych: stosowaü siĊ
do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie
bĊdzie mogáo zostaü ponownie wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) przewiduje, Īe elektryczne urządzenia
gospodarstwa domowego nie mogą byü utylizowane
w ramach zwykáego zagospodarowywania staáych
odpadów miejskich. ZuĪyte urządzenia powinny
byü gromadzone oddzielnie, aby zoptymalizowaü
stopieĔ odzysku i recyrkulacji materiaáów, które
zawierają, oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom
dla zdrowia i Ğrodowiska. Symbol przekreĞlonego
kosza, umieszczony na wszystkich produktach, ma
przypominaü o obowiązku ich selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliĪszych informacji dotyczących
prawidáowego záomowania elektrycznych urządzeĔ
gospodarstwa domowego uĪytkownicy mogą siĊ
zwróciü do wáaĞciwych sáuĪb miejskich lub do
sprzedawców tego sprzĊtu.
OszczĊdnoĞü i ochrona Ğrodowiska
Przy programach BARBECUE i GRATIN naleĪy
pamiĊtaü, aby drzwiczki byáy zawsze zamkniĊte:
w ten sposób moĪna uzyskaü zarówno lepsze
wyniki pieczenia, jak i znaczną oszczĊdnoĞü energii
elektrycznej (okoáo 10%).
• Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania
piekarnika i zawsze próbuj go zapełnić. Otwieraj
drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tylko to możliwe,
gdyż za każdym razem ucieka z niego ciepło. Aby
oszczędzić znaczną ilość energii, wyłącz po prostu
piekarnik 5 - 10 minut przed końcem zaplanowanego
czasu pieczenia i wykorzystaj ciepło, które piekarnik
nadal wydziela.
• Utrzymuj uszczelki w czystości, aby zapobiec
jakimkolwiek stratom energii poprzez drzwiczki.
48
PL
Konserwacja i utrzymanie
Odáączenie prądu elektrycznego
Przed kaĪdą czynnoĞcią naleĪy odáączyü urządzenie od
sieci zasilania elektrycznego.
Mycie urządzenia
• CzĊĞci zewnĊtrzne emaliowane lub ze stali
nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mogą byü
myte przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą
i neutralnym mydáem. JeĞli plamy są trudne do
usuniĊcia, naleĪy stosowaü specjalne produkty
przeznaczone do tego typu urządzeĔ. Zaleca siĊ
ob¿ cie spáukaü i dokáadnie osuszyü piekarnik po
umyciu. Nie naleĪy stosowaü proszków Ğciernych ani
substancji wywoáujących korozjĊ.
• WnĊtrze piekarnika powinno byü czyszczone
najlepiej po kaĪdym uĪyciu, gdy jest jeszcze letnie.
NaleĪy je umyü przy pomocy ciepáej wody i Ğrodka
czyszczącego, spáukaü i osuszyü miĊkką szmatką.
Unikaü
Ğrodków Ğciernych.
• Akcesoria mogą byü myte jak zwykáe sztuüce, takĪe
w zmywarkach.
! Nigdy nie stosowaü oczyszczaczy parowych lub
ciĞnieniowych do czyszczenia urządzenia.
Czyszczenie drzwiczek
SzybĊ drzwiczek naleĪy czyĞciü przy pomocy gąbki i
Ğrodków nie zarysowujących powierzchni, a nastĊpnie
osuszyü miĊkką szmatką. Nie naleĪy uĪywaü szorstkich
narzĊdzi lub ostrych, metalowych skrobaków, które
mogą zarysowaü powierzchniĊ i powodowaü pĊkanie
szyby.
Aby dokáadniej wyczyĞciü piekarnik, moĪna
zdemontowaü drzwiczki:
1. caákowicie otworzyü drzwiczki
(patrz rysunek);
2. podnieĞü i obróciü dĨwignie
znajdujące siĊ w obu zawiasach
(patrz rysunek);
3. przytrzymaü drzwiczki za obie zewnĊtrzne krawĊdzie,
przymykając je powoli, lecz
nie caákowicie. Pociągnąü
drzwiczki do siebie i wyjąü je z
zawiasów (patrz rysunek).
Zamontowaü ponownie
drzwiczki wykonując opisane
czynnoĞci w odwrotnej
kolejnoĞci.
Kontrola uszczelek
Sprawdzaü okresowo stan uszczelek wokóá drzwiczek
piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
uszczelki, naleĪy siĊ skontaktowaü z najbliĪszym
Centrum Serwisowym (patrz Serwis). Zaleca siĊ nie
uĪywaü piekarnika do chwili zakoĔczenia naprawy.
Wymiana Īarówki
W celu wymiany Īarówki w piekarniku:
1. OdkrĊciü szklaną pokrywĊ obudowy Īarówki.
2. WykrĊciü ĪarówkĊ i wymieniü ją na podobną: moc 25
W, trzonek E 14.
3. Ponownie zaáoĪyü pokrywĊ (patrz rysunek).
! Nie uĪywaü Īarówki piekarnika do oĞwietlania
pomieszczeĔ.
Serwis Techniczny
! Nigdy nie korzystaü z usáug nieautoryzowanych
techników.
Podaü:
• Rodzaj problemu;
• Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje moĪna znaleĨü na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
• Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii,
możesz zaoszczędzić energię używając opcji
“opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie w
godzinach taniej taryfy.
• Dno garnka lub rondla powinno zakrywać
płytę grzejną.
Jeśli jest mniejsze, cenna energia będzie się marnować
i jeśli zawartość garnka wykipi, pozostawi ona trudną
do usunięcia skorupę.
• Gotuj jedzenie w zamkniętych garnkach lub rondlach
z dobrze dopasowanymi pokrywkami oraz używaj
jak najmniej wody. Gotowanie bez pokrywki bardzo
zwiększy zużycie energii.
• Używaj całkowicie płaskich garnków i rondli.
• Jeśli gotujesz coś, co zabierze bardzo dużo czasu,
warto użyć szybkowaru, który jest dwukrotnie szybszy
i o jedną trzecią oszczędniejszy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool FIMB 73 K.A IX (EE) instrukcja

Typ
instrukcja