Philips MCM277/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
MCM277
Micro Hi-Fi System
Käyttöopas
Manual do usuário
 
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi
Uživatelský manual
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
P001-P028_MCM277_22_Fin 2007.12.27, 14:141
2
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu
vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve
vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez ..........................................CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
készenléti állapotban ........................................ < 0.5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg (hangfalakkal/anélkül) ............... 3.8 / 2.2 kg
Befoglaló méretek (állványok kal/nélkül)
szélesség ............................................................. 194 mm
magasság ................................................. 285/ 270 mm
mélység....................................................... 118/ 92 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .......... 10 W + 10 W PMPO
...........................................................................2 x 5 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou
a kvapkajúcou vodou!
P001-P028_MCM277_22_Fin 2007.12.27, 14:142
3
1
2
3
!
9
@
0
#
7
6
5
4
8
%
$
P001-P028_MCM277_22_Fin 2007.12.27, 14:143
4
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
P001-P028_MCM277_22_Fin 2007.12.27, 14:144
5
Por tuguês Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
Index
êÛÒÒÍËÈ --------------------------------------------------------- 77
Česky ---------------------------------------------- 123
Slovensky ---------------------------------------- 146
Magyar -------------------------------------------- 169
Polski ---------------------------------------------- 100
Suomi ------------------------------------------------- 6
Por tuguês ------------------------------------------ 29
E ------------------------------------------- 53
P001-P028_MCM277_22_Fin 2007.12.27, 14:145
100
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ........................................ 101
Informacje ekologiczne ....................................... 101
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ............................. 101
Elementy sterowania
Elementy sterowania na zestawie ....................... 102
Pilot ............................................................................ 103-104
Montaż
Lokalizacja MCM277 .................................................. 104
Stojak do montażu zestawu
Montowanie MCM277 na ścianie
Podłączenia tylne ................................................ 105-106
Podłączenie kolumn głośnikowych
Podłączenie anten
Podłączenie urządzenia zewnętrzego ..... 106-107
Podłączanie napędu USB lub karty pamięci
Podłączanie urządzenia innego niż USB
Korzystanie z zasilania prądem przemiennym107
Przygotowanie zestawu
Korzystanie z pilota ..................................................... 108
Regulacja zegara ............................................................ 108
Funkcje podstawowe
Włączanie, wyłączanie i wybieranie funkcji.... 109
Przełączanie między trybie gotowości i tryb
ECO POWER ................................................................ 109
Autogotowość ............................................................... 109
Kontrola siły głosu ........................................................ 110
Regulacja siły głosu
MUTE
Kontrola barwy dźwięku .......................................... 110
DSC
DBB
Wyświetlanie wskazań czasu ................................. 110
CD
Płyty do odtwarzania ................................................. 111
Odtwarzanie płyt................................................ 111-112
Wybór i wyszukiwanie ............................................. 112
Wybieranie innego utworu
Znajdowanie fragmentu w utworze podczas
odtwarzania
Programowanie kolejności utworów................ 113
Kasowanie programu ................................................. 113
Wybór różnych trybów odtwarzania: REPEAT,
SHUFFLE ........................................................................... 114
Informacje na wyświetlaczu .................................... 114
Tuner
Dostrajanie do stacji radiowych .......................... 115
Zachowywanie wstępnie wybranych stacji
radiowych ......................................................................... 115
Zachowanie automatyczne: programowanie
automatyczne
Programowanie ręczne
Odsłuchiwanie zapamiętanej stacji
RDS...................................................................................... 116
Zmiana informacji RDS
Szukanie programu (PTY)
Automatyczna regulacja zegara przez RDS
Wiadomości RDS oraz informacje o ruchu
drogowym (TA) ............................................................ 116
Aktywacja funkcji NEWS
Deaktywacja funkcji NEWS
USB
Używanie urządzenia USB do przechowywania
danych ...................................................................... 117-118
Odtwarzanie przy użyciu urządzenia USB do
przechowywania danych
AUX
AUX .................................................................................... 118
Timer
Ustawienie timera ........................................................ 119
Aktywacja oraz wyłączenie timera ..................... 119
Sleep ............................................................... 119
Dane techniczne........................... 120
Konserwacja ................................... 120
Usuwanie usterek ........................ 121
Załącznik .......................................... 122
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16100
101
Polski
Informacje ogólne
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez fir
Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie: www.philips.com/welcome.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny głośnikowe, oraz 2 kable
głośnikowe
Pilot z 1 baterią CR2025
Pêtla antenowa MW
Kabel anteny FM
Stojak
Zestaw montażowy
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne
materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i
polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ
poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do
przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która
zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia.
Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale)
wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm
(2 cale) po obu bokach.
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne,
zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo
promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w
ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD
wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja
pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie
bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas
pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez
w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe
prawid¬owe odtwarzanie.
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich
dodatkowo smarowaæ.
W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby
ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu,
wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt
zaprojektowano i wykonano
z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które
podlegają recyklingowi i
mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony
powyższym symbolem przekreślonego kosza na
śmiecie, oznacza to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem
odbioru produktów elektrycznych i
elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16101
102
Polski
Elementy sterowania
Elementy sterowania na
zestawie (rysunki na stronie 3)
1
STANDBY-ON/ ECO POWER
Nacisnąć krótko w celu włączenia zestaw lub lub
wyłącenia; (W trybie gotowości/tryb ECO
POWER);
W trybie gotowości (Standby) lub tryb ECO
POWER: Nacisnąć i przytrzymać, aby przełączyć
między trybie gotowości i tryb ECO POWER
(oszczędzania energii)
Czerwony wskaźnik: świeci się na czerwono,
gdy urządzenie jest przełączone w tryb ECO
POWER
2 SOURCE
–Wybiera źródło dźwięku CD, USB, TUNER
lub AUX
W trybie gotowości (Standby) lub tryb ECO
POWER: włącza urządzenie i wybiera jako
źródło CD, USB, TUNER lub AUX
3 IR (Podczerwień)
Czujnik podczerwieni pilota
Przydatne porady: Zawsze należy kierować
pilota w kierunku tego czujnika.
4 PUSH OPEN
otwarcie/ zamkniêcie otworzony panel sterowania
5 CD OPEN • CLOSEç
otwarcie/ zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD
6 Kieszeni CD
7 VOLUME
reguluje poziom głośności
Clock/Timer: s¬u¿y do ustawiania godziny lub
minut
8
nn
nn
n
Gniazdo słuchawkowe 3.5 mm
Przydatne porady
Przed włączeniem słuchawek głośność
wyregulować na poziom średni.
–Podłączenie słuchawek spowoduje wyłączenie
głośników.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
Włącza wzmocnienie basów lub wyłącza
! DSC (Digital Sound Control)
zmiana ustawień dźwięku: ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
CD/USB: programowanie utworów
Tuner: programowanie stacji radiowych
# STOP
CD/USB: zatrzymywanie odtwarzania;
kasowanie programu
$ AUX-IN
–Podłącza do zworki AUDIO OUT na urządzeniu
zewnętrznym
%
–Podłącza do urządzenia USB
9 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: wybór poprzedniego lun
nastêpnego albumu (tylko MP3/WMA )
TUNER: wybieranie zaprogramowanej stacji
radiowej
4 / ¢
CD/USB: przeskok i przeszukiwanie do ty¬u/ do
przodu
Tuner: dostrajanie do stacji radiowych
ÉÅ
CD/USB: rozpoczęcie i przerwa w odtwarzaniu
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16102
103
Polski
Pilot
Korzystanie z pilota:
Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku
(np. CD lub TUNER, itd.).
– Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji ( np. ÉÅ
,
4
/
¢, itd.).
1
BB
BB
B
Nacisnąć krótko w celu włączenia zestaw lub lub
wyłącenia; (W trybie gotowości/tryb ECO
POWER);
W trybie gotowości (Standby) lub tryb ECO
POWER: Nacisnąć i przytrzymać, aby przełączyć
między trybie gotowości i tryb ECO POWER
(oszczędzania energii)
2 Przyciski wyboru źródła
USB
wybiera jako źródło USB
W trybie gotowości (Standby) lub tryb ECO
Elementy sterowania
POWER: włącza urządzenie i wybiera jako
źródło USB
CD
wybiera jako źródło CD
W trybie gotowości (Standby) lub tryb ECO
POWER: włącza urządzenie i wybiera jako
źródło CD
TUNER
wybiera jako źródło TUNER, zmiana pasma
radiowego: FM oraz MW
W trybie gotowości (Standby) lub tryb ECO
POWER: włącza urządzenie i wybiera jako
źródło TUNER
AUX
wybiera jako źródło wejście audio z dodatkowo
podłączonego urządzenia
W trybie gotowości: włącza urządzenie i
wybiera jako źródło wejście audio z dodatkowo
podłączonego urządzenia
3 CLOCK
Clock: - wyświetlenie ustawionego czasu
W trybie gotowości: rozpoczęcie regulacji
zegara (naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2
sekundy)
4 DSC (Digital Sound Control)
zmiana ustawień dźwięku: ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC
5 TIMER
wyświetlenie ustawień timera
ustawienie timera-drzemki
rozpoczęcie regulacji zegara (naciśnij i
przytrzymaj przez ponad 2 sekundy)
6 4 / ¢
CD/USB: przeskok i przeszukiwanie do ty¬u/ do
przodu
Tuner: dostrajanie do stacji radiowych
7 ÉÅ
CD/USB: rozpoczęcie i przerwa w odtwarzaniu
8 PROG
CD/USB: programowanie utworów
Tuner: programowanie stacji radiowych
9 REPEAT
wybiera odtwarzanie ciągłe
AUX
PDISPLAY TIMER SLEEP
CLOCK
RDS/NEWS
DBBDSC
PROG
REPEAT
SHUFFLE
MUTE
OPEN/CLOSE
*
&
^
%
6
$
@
#
!
4
8
9
6
7
5
3
1
0
2
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16103
104
Polski
Elementy sterowania Montaż
Lokalizacja MCM277
Odłączalne stojaki i dostarczone zestawy
montażowe, pozwalają na ustawienie MCM277
na dwa sposoby: na blatach na stojakach lub
na ścianie bez stojaków.
Stojak do montażu zestawu
MCM277 jest wyposażona w stojak. Aby
zamontować stojak na MCM277:
1 Umieścić MCM277 na płaskiej i solidnej
powierzchni, tylną stroną skierowaną ku górze.
2 Tak jak pokazano na ilustracji, wyrównać stojak ze
szczelinami znajdującymi się w dolnej części
zestawu w taki sposób, aby 4 FRONT był
skierowany ku dołowi.
PRE
SS
F
R
O
N
T
FRONT
P
RES
S
3 Wsunąć stojak w szczeliny.
Gdy stojak znajdzie się we właściwej pozycji,
słychać będzie charakterystyczny odgłos
kliknięcia.
Patrz Załącznik: Jak zamontować MCM277
na ścianie, aby dowiedzieć się więcej o
montowaniu na ścianie.
Montowanie MCM277 na ścianie
0 SHUFFLE
losowo wybiera odtwarzanie
! MUTE
Czasowo wyłącza dźwięk
@ VOL +/-
reguluje poziom głośności
Clock/Timer: s¬u¿y do ustawiania godziny lub
minut
# 9
CD/USB: zatrzymywanie odtwarzania;
kasowanie programu
$ OPEN/CLOSE
otwarcie/ zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD
% 3 / 4
CD/USB: selects the next/previous album (for
MP3/WMA only)
TUNER: selects a preset radio station
^ SLEEP
ustawienie timera-drzemki
& DBB (Dynamic Bass Boost)
Włącza wzmocnienie basów lub wyłącza
* RDS/NEWS
Tuner: wybór informacji RDS (Radio Data
System)
CD/USB/AUX: włączenie/wyłączenie
wiadomości
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16104
105
Polski
Montaż
Podłączenia tylne
Ostrzeżenie:
Nigdy nie należy wykonywać lub
zmieniać połączeń, gdy urządzenie
włączone jest do sieci.
Mechaniczne elementy urządzenia
posiadają powierzchnie samosmarujące,
dlatego nie wolno ich smarować ani oliwić.
A Podłączenie kolumn głośnikowych
Używaj tylko kolumn dostarczonych w
wyposażeniu. Używanie innych głośników
może spowodować uszkodzenie urządzenia
lub mieć negatywny wpływ na jakość
dźwięku.
Podłącz kabel lewej kolumny do gniazdka LEFT
(czerwony i czarny), kabel prawej kolumny do
gniazdka RIGHT(czerwony i czarny) w poniższy
sposób:
a. Przyciśnij zacisk czerwonego gniazdka i włóż
do końca nieosłonięty koniec przewodu
kolorowego (lub z oznaczeniem), potem
zwolnij zacisk.
b. Przyciśnij zacisk czarnego gniazdka i włóż do
końca nieosłonięty koniec przewodu czarnego
(lub bez oznaczenia), potem zwolnij zacisk.
B Podłączenie anten
Antena MW
1 Złóż antenę w podany niżej sposób:
MW loop
antenna
Speaker
(left)
Speaker
(right)
FM wire
antenna
AC power cord
Kabel anteny FM
Pętla anteny MW
Głośnik
(prawy)
Głośnik
(lewy)
Zasilacz sieciowy
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16105
106
Polski
Montaż
2 Włóż wtyczkę pętli antenowej do gniazdka AM
(MW) ANTENNA jak pokazano poniżej
3 Ustaw antenę dla uzyskania optymalnego
odbioru (jak najdalej od TV, magnetowidu lub
innych źródeł zakłóceń)
Antena FM
Dostarczony kabel antenowy służy do odbioru
bliskich stacji radiowych. Dla poprawy odbioru
zalecamy korzystanie z systemu anten kablowych
lub z anteny zewnętrznej.
1 Rozciągnij kabel anteny i podłącz do FM
ANTENNA jak pokazano poniżej
AM
ANTENNA
lub
Wetknąć antenę w gniazdo umieszczone na
urządzeniu.
Uwaga: Jeżeli używasz anteny kablowej lub anteny
zewnętrznej, do gniazdka FM ANTENNA włóż
wtyczkę takiej anteny, zamiast zwykłej anteny.
2 Dostosuj pozycję anteny dla uzyskania
optymalnego odbioru (jak najdalej od TV,
magnetowidu lub innych źródeł zakłóceń)
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
1 Proszę sprawdzić, czy został otworzony panel
sterowania.
2 Umieścić wtyczkę USB urządzenia USB w
gnieździe na otwieranym panelu
sterowania urządzenia.
3 Podłącz antenę do gniazdka w ścianie
Podłączenie urządzenia
zewnętrzego
Podłączanie napędu USB lub karty
pamięci
lub
dla urządzeń posiadających kabel USB:
a. Wetknąć jedną końcówkę kabla USB (nie jest
on dostarczony w zestawie) do gniazda na
otwieranym panelu sterowania urządzenia.
b. Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w
terminal wyjścia USB na urządzeniu USB
lub
Dla karty pamięci:
a. Umieścić kartę pamięci w czytniku kart
b. Proszę użyć kabla USB, aby podłączyć czytnik
kart do gniazda na otwieranym panelu
sterowania na urządzeniu
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16106
107
Polski
Montaż
Korzystanie z zasilania prądem
przemiennym
1
Przed włączeniem zasilania upewnić się, że
wykonane zostały wszystkie podłączenia.
2 Włożyć wtyczkę przewodu zasilania prądem
przemiennym do gniazdka ściennego. Spowoduje
to włączenie zasilania.
Jeśli MCM277 przełączone są na tryb gotowości,
dalej zużywają energię elektryczną. W celu
całkowitego odłączenia systemu od
zasilania, wyjąć wtyczkę z gniazdka
naściennego.
Ta b liczka znamionowa znajduje się z tyłu
urządzenia.
OSTRZE¯ENIE!
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e
automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci
(Standby.) W takim przypadku przed ponownym
u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien
czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
(
ta funkcja nie
jest dostêpna we wszystkich wersjach)
.
Niniejsze urządzenia spełnia wymogi
Wspólnot Europejskich odnośnie poziomu
interferencji radiowych.
Uwaga:
–Widzialne i niewidzialne
promieniowanie laserowe. W przypadku
otwarcia pokrywy, nie patrzeć na wiązkę
lasera.
–Wysokie napięcie! Nie otwierać. Istnieje
ryzyko porażenia prądem. Urządzenie nie
zawiera komponentów, które wymagałyby
wymiany lub naprawy przez użytkownika.
Modyfikacje produktu mogą prowadzić
do emisji niebezpiecznego promieniowania
elektromagnetycznego i
4 Wybierz tryb AUX na zestawie
Przydatne porady:
–W celu wykonania podłączeń innego
wyposażenia, zawsze należy zapoznać się z
instrukcja obsługi.
Podłączanie urządzenia innego niż USB
Istnieje możliwość podłączenia dodatkowego
urządzenia, np. TV, magnetowidu lub nagrywarki
CD do Twojego zestawu. Dzięki
bezprzewodowemu MCM277 można odtwarzać
muzykę ze źródła zewnętrznego.
1 Postępuj zgodnie z Krok 1 w części
Podłączanie napędu USB lub karty pamięci
2 Wetknąć jedną końcówkę kabli audio (nie jest on
dostarczony w zestawie) do gniazda AUX IN
na otwieranym panelu sterowania urządzenia
3 Podłącz drugi koniec kabli audio do terminali
AUDIO OUT urządzenia dodatkowego
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16107
108
Polski
Przygotowanie zestawu
Regulacja zegara
Po podłączeniu MCM277 do zasilania proszę
najpierw ustawić zegar.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk STANDBY-ON/
ECO POWER, aby przełączyć do stanu
gotowości
Zegar wskaże ustawiony czas
Jeżeli zegar nie jest ustawiony, -- --:-- -- miga
(ustawienie domyślne)
2 W trybie gotowości, naciśnij i przytrzymaj
przycisk DISPLAY/CLOCK na pilocie
SET CLOCK przewija siê na wyœwietlaczu
24 HR lub 12 HR pojawia się dla
początkowego ustawienia zegara. Aby wybrać
zegar pokazujący czas w trybie 24-
godzinnym lub 12-godzinnym
Na pilocie, naciśnij jeden lub więcej razy
przycisk VOLUME +/- (lub ustaw
VOLUME na zestawie)
Na pilocie, naciśnij DISPLAY/CLOCK aby
potwierdzić
Zaczną migać cyfry godzin
3 Przytrzymaæ lub naciśnij kilkakrotnie VOLUME +/-
aby ustawiæ godzinê (lub ustaw VOLUME na
zestawie)
4 Naciśnij DISPLAY/CLOCK aby potwierdzić
Zaczną migać cyfry minut
5 Przytrzymaæ lub naciśnij kilkakrotnie VOLUME +/-
aby ustawiæ minuty (lub ustaw VOLUME na
zestawie)
6 Naciśnij DISPLAY/CLOCK aby potwierdzić
Aby opuścić menu bez wprowadzania zmian
czasu, naciśnij STOP 9
Przydatne porady:
Ustawienia zegara ulegną skasowaniu po
odłączeniu zasilania sieciowego.
Urządzenie opuści tryb regulacji zegara, jeżeli
żaden klawisz nie zostanie naciśnięty przez 90
sekund.
Aby automatycznie ustawić czas przy pomocy
sygnałów radiowych nadawanych wraz z sygnałem
RDS, zajrzyj do rozdziału RDS: Automatyczne
ustawianie zegara przez RDS.
Korzystanie z pilota
WAŻNE!
– Przed użyciem pilota usunąć plastikową
pokrywę zabezpieczającą.
– Zawsze należy kierować pilota w
kierunku obszaru czujnika IR.
Remove the plastic protective sheet
Korzystanie z pilota:
Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku
(np. CD lub TUNER, itd.).
– Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji ( np. ÉÅ
,
4
/
¢, itd.).
Aby wymieniç baterie
CUWAGA!
–Baterie należy wyjąć, jeśli są one
zużyte lub nie będą używane przez
dłuższy czas.
Baterie zawierają groźne substancje
chemiczne, w związku z czym po zużyciu
powinno się ich pozbywać w odpowiedni
sposób.
1 Naciśnij i przytrzymaj 1 jak pokazano
2 Jednocześnie pociągnij pokrywę przedziału
baterii w 4
3 Wyjmij starą baterię i włóż na jej miejsce nową
baterię CR2025
4 Nasuń pokrywę przedziału baterii z powrotem
1
2
3
CR2025
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16108
109
Polski
Funkcje podstawowe
W¬åczanie, wy¬åczanie iwybieranie
funkcji
1
Aby włączyć, naciśnij przycisk STANDBY-ON/
ECO POWER lub SOURCE na zestawie (lub
y na pilocie)
Zestaw przełącza się do ostatnio wybranego
źródła.
lub
Na pilocie nacisnąć przycisk źródła (tj. USB, CD,
TUNER, AUX)
2 Kiedy zestaw jest włączony, wy¬åczyæ zestaw
naciskajåc STANDBY-ON/ ECO POWER
(lub y na pilocie)
3 Aby wybrać funkcję naciśnij na zestawie jeden
lub więcej razy przycisk SOURCE once or
more on the set (lub USB, CD, TUNER,
AUX na pilocie)
Przydatne porady:
Urządzenie można również włączyć wciskając
przycisk CD OPEN • CLOSE
ç
Przełączanie między trybie
gotowości i tryb ECO POWER
1 Kiedy zestaw jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj
przycisk STANDBY-ON/ ECO POWER, aby
przełączyć między trybie gotowości i tryb ECO
POWER (lub y na pilocie)
W tryb ECO POWER (oszczędzania energii):
ECO PWR przewija siê na wyœwietlaczu
Wyświetlacz jest wyłączony
Czerwony wskaźnik świeci się na
czerwono
W trybie gotowości (Standby):
Zegar zostanie wyświetlony
Przydatne porady:
–W trybie gotowości/ECO POWER, dźwięku,
ustawienia wstępne tunera oraz poziom głośności
(
a¿ do maksimum równego 20
) będą
przechowywane w pamięci zestawu.
Autogotowość
Kiedy zestaw dojdzie do końca odtwarzania CD i
pozostaje w położeniu zatrzymania przez ponad
15 minut, w celu zaoszczędzenia energii zestaw
automatycznie siê wy¬åczy.
Kontrola siły głosu
Regulacja siły głosu
Ustaw siłę głosu pokrętłem VOLUME na
obudowie, albo naciśnij VOLUME +/- na pilocie
VOL oraz aktualna siła głosu (od 1 do 31)
zostaną wyświetlone
VOL MIN to minimalny poziom głośności
VOL MAX to maksymalny poziom głośności
MUTE
Możesz na chwilę wyłączyć dźwięk bez potrzeby
wyłączania urządzenia.
1 Naciśnij MUTE na pilocie aby wyłączyć dźwięk.
Pojawi się MUTE. Odtwarzanie jest
kontynuowane, ale nie słychać dźwięku.
2 Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
nacisnåæ ponownie MUTE;
zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku;
zmieniæ Ÿród¬o
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16109
110
Polski
Funkcje podstawowe
Kontrola barwy dźwięku
DSC
Digital Sound Control pozwala na wybór
fabrycznych ustawień dźwięku.
Naciśnij DSC kilka razy, aby wybrać rodzaj
dźwięku: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
DBB
Nacisnåæ DBB (Dynamic Bass Boost) dla
wzmocnienia dŸwiêków niskich
DBB pojawia siê przy w¬åczonym DBB
Wyświetlanie wskazań czasu
Podczas odtwarzania, naciśnij kilkakrotnie
DISPLAY/CLOCK na pilocie, aby przełączyć
między pokazywaniem czasu i normalnym
wyświetlaczem.
Uwaga:
–Podczas odtwarzania plików MP3 po wciśnięciu
przycisku DISPLAY/CLOCK wyświetlane będą
informacje o ścieżce (znacznik ID3).
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16110
111
Polski
CD
Płyty do odtwarzania
Zestaw może odtwarzać:
wszystkie nagrane audio CD (CDDA)
wszystkie audio CD-R i CD-RW z
zamkniętymi sesjami
MP3WMA-CD (CD-R/CD-RW ze zbiorami
MP3/WMA)
WAŻNE!
Urządzenie zaprojektowano dla plyt
standardowych. Z tego względu nie
należy używać wyposażenia takiego jak,
pierścienie stabilizacyjne dysku lub
arkuszy ustalających, itp.
O MP3/ WMA
Technologia kompresji muzyki MP3 (MPEG1
Audio Layer 3) i WMA (Windows Media Audio)
zauważalnie redukuje ilość danych na dysku
muzycznym CD przy jednoczesnym zachowaniu
jakości dźwięku.
Windows Media Audio
R
jest zarejestrowanym
znakiem handlowym Microsoft Corporation.
ormaty pomocnicze:
Dysk o formacie ISO9660, Joliet, UDF
(stworzony na Adaptec Direct CD) i
wielosesyjne CD
zakres bitów MP3 (zakres danych): 32-320
Kbps i zmienny zakres danych
Zagnieżdżone kierunki do max. 8 poziomów
Max. track number plus album: 500
WMA wersja 9 lub wcześniejsza
Urządzenie nie odtwarza lub nie
wspomaga następujących:
Pustych albumów: pusty album jest albumem,
który nie zawiera zbiorów MP3/WMA i nie
będzie pokazywany na wyświetlaczu.
Zbiory nierozpoznanych formatach są
przeskakiwane. Oznacza to, że: dokumenty
Worda .doc lub zbiory MP3 z rozszerzeniem
.dlf są ignorowane i nie będą odtwarzane.
DRM zabezpieczyło zbiory WMA
Zbiory WMA w formatach bezstratnych lub VBR
WAŻNE!
Należy się upewnić, czy nazwy zbiorów MP3
mają rozszerzenie .mp3.
Dla DRM zabezpieczonych zbiorów WMA,
należy używać Windows Media Player 10 (lub
późniejszego) w celu wypalenia/konwersji CD.
Szczegółowe informacje o Windows Media Player i
WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management) znajdują się na stronie www.
microsoft.com.
Odtwarzanie płyt
1 Aby wybrać CD, należy jeden raz lub
wielokrotnie nacisnąć SOURCE (lub CD na
pilocie)
Pojawi się ikona
2 Nacisnåæ CD OPEN•CLOSEç dla otwarcia
kieszeni odtwarzacza
Pojawi się OPEN
3 Proszê w∏o¿yç dysk, skierowany napisami do góry.
Proszê nacisnåç CD OPEN•CLOSEç aby
zamknåç kieszeñ na CD
Pojawi siê READING odtwarzacz odczytuje
zawartoœæ p¬yty CD
Audio CD: Wyœwietlona jest ca¬kowita liczba
utworów i czas odtwarzania
MP3/WMA: Na wyświetlaczu pojawia się
numer bieżącego albumu “A x x “ i numer
bieżącego tytułu “T x xx”
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16111
112
Polski
CD
Przydatne porady:
Jeśli pliki MP3/WMA nagrane na płycie nie zostały
podzielone na albumy, plikom zostanie przypisana
automatycznie nazwa albumu 00” .
4 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnijÉÅ
Det nuvarande spårvalet och speltiden visas på
displayen.
5 Aby przerwać odtwarzanie, naciśnijÉÅ. W celu
powrotu do odtwarzania, nacisnąć przycisk
ponownie.
6 Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij STOPÇ
Przydatne porady:
Odtwarzacz CD zatrzyma się również
po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD
gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca
wybraniu źródła dźwięku TUNER, USB lub
AUX
Wybór i wyszukiwanie
Wybieranie innego utworu
Naciskać klawisz 4 / ¢ aż numer
szukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu
MP3/WMA: Informacja o odtwarzanej
ścieżce przewija się po krótkiej chwili
MP3/WMA:
Naciśnij na zestawie jeden lub więcej razy
przycisk s 3 / 4 aby wybraç poprzedniego lun
nastêpnego albumu
Informacja o odtwarzanej ścieżce przewija się
po krótkiej chwili
lub
W pozycji stop, nacisnàç i przytrzymaç klawisz s
3 / 4 i 4 / ¢ aby wybraç album i numer
utworu
MP3/WMA: Na wyświetlaczu pojawia się
numer bieżącego albumu/ścieżki
Znajdowanie fragmentu w utworze
podczas odtwarzania
1 Nacisnąć i przytrzymać klawisz 4 / ¢
podczas odtwarzania
CD odtwarza z dużą szybkością.
2 Kiedy rozpoznasz pożądany fragment, puść 4
lub ¢
Wznawiane jest normalne odtwarzanie
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16112
113
Polski
CD
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
40 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG aby włączyć
programowanie
miga
Audio CD: Wyświetlacz wskazuje PROG
oraz numer aktualnego utworu
MP3/WMA: Na wyświetlaczu pojawia się
numer bieżącego albumu/ścieżki
2 Naciskać klawisz 4 / ¢ aż numer
szukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu
MP3/WMA: W pozycji stop, nacisnąć i
przytrzymać klawisz s 3 / 4 i 4 / ¢ aby
wybrać album i numer utworu
3 Naciśnij PROG, aby zapisać wybrany numer
utworu
Na wyświetlaczu pojawia się na chwilę
numer zaprogramowanej ścieżki
Następnie na wyświetlaczu pojawia się
numer ścieżki, która została właśnie zapisana.
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie
Wyœwietlacz: FULL zasygnalizuje próbê
zaprogramowania ponad 40 utworów
5 Program zostanie odtworzony po naciśnięciu
ÉÅ
Przydatne porady:
– Jeżeli w ciągu 90 sekund nie zostanie wciśnięty
żaden przycisk, urządzenie powróci do pozycji
"stop".
znika. Aby przywrócić programowania należy
wcisnąć przycisk PROG.
MP3/WMA: W czasie odtwarzania programu,
u¿ywanie przycisków s 3 / 4 nie jest mo¿liwe.
Kasowanie programu
Program mo¿na skasowaæ przez:
Naciœniêcie dwa razy STOP 9
tw czasie odtwarzania;
raz w pozycji stop;
Naciœniêcie STANDBY-ON/ ECO POWER
y
wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku
otwórz komorê na p¬ytê CD
znika. Na chwilê pojawia siê CLEAR
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16113
114
Polski
Wybór różnych trybów
odtwarzania: REPEAT, SHUFFLE
REPEAT TRACK odtwarzanie wielokrotne
aktualnego utworu
REPEAT ALLpowtarzanie ca¬ej p¬yty/ programu
SHUFFLE odtwarzanie ca¬ej p¬yty wkolejnoœci
losowej
1 Wybrać tryb odtwarzania, jedno- lub kilkakrotnie
naciskając REPEAT lub SHUFFLE podczas
odtwarzania
2 Aby wybraç odtwarzanie normalne, powtarzaç
naciskanie REPEAT lub SHUFFLE , aż
z wyświetlacza znikną różne tryby odtwarzania.
CD
Przydatne porady:
W trybie odtwarzania
(shuffle), naciśnij
¢ aby
wybraç i numer utworu
.
Informacje na wyÊwietlaczu
(Tylko tryb MP3/WMA)
Informacja ID3 tag stanowi czêœç pliku MP3/WMA i
zawiera informacje o utworze, np. tytu¬ utworu lub
nazwê wykonawcy.
W celu wyœwietlenia zapisanych na p¬ycie informacji
tekstowych nale¿y rozpoczåæ odtwarzanie i nacisnåæ
odpowiedniå iloœæ razy przycisk DISPLAY/
CLOCK
Na wyświetlaczu pojawia nazwa tytułu, nazwa
albumu oraz informacje znacznika ID3 .
Przydatne porady:
- Informacje ID3 tag naleêy wpisaç za pomocà
oprogramowania kodujàcego MP3/WMA,
przed wypaleniem p¬yty MP3/WMA-CD.
P100-P122_MCM277_22_Pol 2007.12.27, 14:16114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Philips MCM277/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi