Groupe Brandt PP-10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

MOD.: PP-10
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
LISSE-CHEVEUX / ΣΙΔΕΡΟ ΜÁËËΙÙÍ / HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY /
PROSTOWNICA DO OSÓW /
ЛРЕСА ЗА КОСА / / ВОЛОС
ES 
PT  
EN 
FR
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU 
CS - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ






O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

1 50
ES

 


 

 



 


 



 

 





 

 



 


 

Instrucciones de seguridad cuando
utilice el aparato
 

 







 




 



 
Suministro/consumo eléctrico:

Temperatura (max.):
Supresión de interferencias: 


Compatibilidad electromagnética: 



3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AL CONECTAR EL APARATO





Фиг. A
A
1. ا ـ) ا.A(
1 .ي 
2 .ا  عد
3 .ا  عدق يوا
4 .ا سد
5 .يو ق
6 . 
7 .يوا  او ا 
8 .ناا  عد
9 .ناا
10 .فا و  
11 .
12 .لو  بأ
13 .اد تآا ن
14 .تا تآ
15 .ا ز
2.ا تا ـ
ا ى:8 2) A( Bd
3.أ ت ـ
أ  يأ وأ ءا  
او ا  نأ  آ ا و  د 
ا  
أ  وأ ث آ ا ةا  
ز   ا  ا 
ناا ة نو زا  
آ  ا  ا  آ ةا  
   
ا   فا ا  و ا  ة
  آا
نأ    يأ دو   زا 
كا  
4. ـ
  ر ا   نو زا اه
ة   12لا لوأ  
ا ف   زا را ن  اا ر
ا ا  )6(  ماو ا نا 
 را ن
زا او ا  را  م  زا
  رد إ ناا   ا  
ا  ا  ز 
Рис. B
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Por su seguridad
¡Las instrucciones de uso contienen
notas importantes sobre seguridad y
la información necesaria para el uso
apropiado del aparato!
¡Lea las instrucciones al completo,
manténgalas en un lugar seguro
¡Todas las instrucciones de uso están
diseñadas para su propia seguridad!
2. PARTES DEL APARATO
1. ESPECIFICACIONES
1
3
2
5
4
6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
17
EL
Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση:
100-240V-20-25W/50-60Hz
Μέγ. θερμοκρασίες: 160°C-180°C
Αντιπαρασιτικό σύστημα: η συσκευή αυτή
διαθέτει τεχνολογία καταστολής παρεμβολών
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: η
συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με
τον κανονισμό περί ΗΜΣ (ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα)
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους
κανόνες τεχνολογίας και τον κανονισμό
ασφαλείας που ισχύει για ηλεκτρικές
συσκευές.
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό
και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές,
έτσι θα αποφύγετε ζημίες ή κινδύνους
που προκύπτουν από τη λανθασμένη
χρήση του.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πλάκες.
2. Διακόπτης ON / OFF.
3. Κόκκινη ενδεικτική λυχνία ON/OFF.
4. Πλήκτρο ασφάλισης.
5. Λαβή
Για την ασφάλειά σας
Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν
σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας και
τις απαραίτητες πληροφορίες για τη
σωστή χρήση της συσκευής!
Διαβάστε όλες τις οδηγίες, και διατηρείτε
τις σε ασφαλές μέρος
¢λες οι οδηγίες χρήσης έχουν
σχεδιαστεί για τη δική σας ασφάλεια!
2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Αφού ανοίξετε τη συσκευασία,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
καλή κατάσταση.
• Για αποφυγή ζημιών ή κινδύνων από
ακατάλληλη χρήση, πρέπει να τηρούνται
πάντα οι οδηγίες ασφαλείας.
• Αν δώσετε τη συσκευή σε τρίτον, πρέπει
να του δώσετε και τις οδηγίες ασφαλείας
• Αν το καλώδιο σύνδεσης είναι
κατεστραμμένο, πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από τεχνικό επισκευών συστημένο
από τον κατασκευαστή ή από τον τεχνικό
σας σέρβις.
• Η τάση του ρεύματος πρέπει να είναι
αυτή που υποδεικνύεται στην πλάκα της
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε το καλώδιο σε αιχμηρές
επιφάνειες, και μην το αφήνετε να
κρέμεται. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά
από ζεστές ή υγρές περιοχές!
• Ποτέ μην εισάγετε και μην αφήνετε να
πέσει κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα
άνοιγμα.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά!
Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί αν:
- Το καλώδιο σύνδεσης είναι φθαρμένο
- Η συσκευή φέρει εμφανείς βλάβες
- Η συσκευή έχει πέσει.
• Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος
γύρω από τη συσκευή.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να
έρχεται σε επαφή με ζεστά μέρη της
συσκευής ή να τοποθετείται ανάμεσα
στις πλάκες ισιώματος του σίδερου.
• Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση OFF πριν συνδέσετε τη
συσκευή με το ρεύμα.
• Για να βγάλετε την πρίζα, μην την
τραβάτε από το καλώδιο.
Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση της
συσκευής
• Πάντα χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη
σωστή χρήση!
• Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με εύφλεκτα υλικά. Ούτε να χρησιμοποιείται
κοντά σε εύφλεκτα υλικά γιατί οι πλάκες
ισιώματος του σίδερου φτάνουν σε
θερμοκρασίες περ. 160 - 180 °C!
• Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του
σίδερου με αντικείμενα!
33
PL
Zasilanie/zużycie energii:
100-240V-20-25W/50-60Hz
Zakresów temperatury maks.: 160°C-180°C
Tłumienie zakłóceń: Zgodnie z
obowiązującymi przepisami, urządzenie to
jest wyposażone w tłumienie zakłóceń.
Zgodność elektromagnetyczna:
urządzenie to zostało zaprojektowane
zgodnie z przepisami EMC (o zgodności
elektromagnetycznej)
• Urządzenie spełnia normy techniczne
i przepisy bezpieczeństwa dotyczące
urządzeń elektrycznych.
• Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i
zachowaj na wypadek konieczności użycia
w przyszłości. W ten sposób unikniesz
niebezpieczeństwa związanego z
3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA W CHWILI
PODŁĄCZANIA URZĄDZENIA
1. Płytki.
2. Przełącznik ON/OFF.
3. Światełko kontrolne czerwone ON/OFF.
4. Pokrywa blokująca.
5. Uchwyt.
Dla Twojego bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi zawiera ważne
informacje na temat bezpieczeństwa oraz
informacje potrzebne do prawidłowej
eksploatacji urządzenia!
Prosimy przeczytać całą instrukcję i
przechowywać ją w pewnym miejscu!
Wszystkie instrukcje obsługi
zostały sporządzone dla Państwa
bezpieczeństwa!
2. CZĘŚCI URZĄDZENIA
1. DANE TECHNICZNE
nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
• Po wyciągnięciu z opakowania sprawdź
czy urządzenie nie jest uszkodzone.
• Aby zapobiec uszkodzeniom i zagrożeniom
spowodowanym przez nieprawidłową
eksploatację należy zawsze przestrzegać
zasad bezpieczeństwa.
• Jeżeli dajesz urządzenie innej osobie,
powinieneś ją również poinstruować o
zasadach bezpieczeństwa.
• Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
może go wymienić jedynie specjalista od
napraw polecany przez producenta lub
Wasz serwis techniczny.
• Napięcie gniazda prądu musi być takie
samo, jak podane na płytce znamionowej
urządzenia.
• Nie umieszczaj przewodu na ostrych
powierzchniach i pilnuj, by przewód nie
zwisał. Przewód powinien się znajdować z
dala od gorących lub wilgotnych stref!
• Nigdy nie wkładaj niczego w otwory
urządzenia, uważaj, aby nic tam się nie
dostało.
• Przed użyciem sprawdź, czy urządzenie
działa prawidłowo!
Nie używaj, jeśli:
- Przewód zasilający jest uszkodzony
- Urządzenie posiada widoczne
uszkodzenia
- Urządzenie upadło na podłogę.
• Nigdy nie owijaj przewodu wokół
urządzenia.
• Przewód zasilający nie może dotykać
gorących elementów urządzenia,
nie umieszczaj go między płytkami
prostownicy.
• Zanim podłączysz urządzenie do gniazdka
elektrycznego sprawdź czy przełącznik
znajduje się w pozycji OFF.
• Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie ciągnij
za przewód elektryczny.
Zasady bezpieczeństwa podczas używania
urządzenia
• Zawsze należy używać prostownicę w
celach, do jakich jest ona przeznaczona!
• Urządzenie nie może dotykać s materiałów
łatwopalnych. Nie należy go również
używać w pobliżu materiałów łatwopalnych,
ponieważ płytki prostownicy osiągają
temperaturę ok. 160 - 180 ºC!
34
• Nie przykrywać płytek prostownicy
żadnymi przedmiotami!
• Nigdy nie należy włączać urządzenia,
kiedy płytki są zamknięte. Należy się
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka lub
przed włączeniem prostownicy zdejmij
pokrywę blokującą (4)!
• Urządzenie to może być używane
przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, bądź
też nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem
jednak, że korzystanie z niego odbywa
się pod nadzorem lub wcześniej zostały
im udzielone wskazówki dotyczące jego
bezpiecznej obsługi i są one świadome
potencjalnych zagrożeń. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, aby nie
bawiły się urządzeniem. Nie można
pozwalać, aby dzieci bez nadzoru
czyściły lub wykonywały inne należące
do obowiązków użytkownika czynności
związane z konserwacją urządzenia.
• Opakowania, np. plastikowe torby, należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci!
Uwaga!
Istnieje ryzyko poparzeń płytkami
prostownicy i gorącymi elementami
urządzenia!
Nie należy chwytać włączonego urządzenia
za płytki lub za części znajdujące się w ich
pobliżu. Płytki prostownicy i gorąca para
mogą powodować oparzenia. Unikać kontaktu
ze skórą i oczami. Nie przenosić gorącego
urządzenia!
Uwaga!
Ryzyko porażenia prądem
Nie używaj prostownicy, kiedy masz mokre
ręce, w łazience pod prysznicem lub nad
umywalką pełną wody. Jeżeli urządzenie
wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka. W żadnym wypadku
nie wolno dotykać wody, kiedy urządzenie
pozostaje podłączone do sieci!
Uwaga!
Ryzyko porażenia prądem!
Jeżeli używasz prostownicę w łazience, po jej
użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie nawet
wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone!
• W czasie używania, nigdy nie należy kłaść
urządzenia na poduchach lub dywanach!
• Po skończeniu prostowania włosów lub
po dłuższej przerwie ustaw przełącznik (2)
w pozycji OFF i wyłącz urządzenie z sieci
elektrycznej. Zanim schowasz urządzenie
odczekaj aż ostygnie.
• Nie kłaść urządzenia lub przewodu
zasilającego na gorących powierzchniach,
np. kuchenkach itp., ani w pobliżu
płomieni!
Uwaga!
Ryzyko poparzenia lakierem!
Przed użyciem prostownicy nie należy
nakładać na włosy substancji łatwopalnych,
np. lakierów, pianki itp., gdyż może to
spowodować oparzenia, gdy substancja ta
wejdzie w kontakt z płytkami!
• Urządzenie może być stosowane
wyłącznie na włosach suchych. Włosy
muszą być naturalne. Nie stosuj
prostownicy na sztucznych włosach!
• Urządzenie nie nadaje się do prostowania
sierści zwierząt!
• Zainstalowanie urządzenia z wyłącznikiem
chroniącym przed przepięciami daje
dodatkową gwarancję, gwarantując nie
przekroczenie poziomu 30 mA w instalacji
domowej.
• Trzymaj płytki z dala od wrażliwych
partii ciała takich jak twarz i szyja. Dla
bezpieczeństwa nałóż na szyję ręcznik.
• Należy wyjąć wtyczkę z gniazda:
- Gdy prostownica działa nieprawidłowo
- Przed jej czyszczeniem
- Po każdym użyciu
• Pozostawiaj urządzenia włączonego
nawet na moment, ponieważ jest ono
potencjalnym źródłem niebezpieczeństwa.
• Nie ciągnąć i nie przenosić za przewód!
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w
czasie czyszczenia i konserwacji
• Przed czyszczeniem lub naprawą
urządzenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę
z gniazdka elektrycznego i poczekać,
aż urządzenie ostygnie. Również w
przypadku awarii podczas użytkowania!
35
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód, ani nie wyjmować
wtyczki mokrymi rękoma!
Uwaga!
Ryzyko porażenia prądem!
Chronić urządzenie przed wilgocią. Nigdy
nie należy wkładać urządzenia do zmywarki!
Nigdy nie należy wkładać go do wody!
Używać zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się wyłącznie do
prostowania i stylizacji ludzkich włosów.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku
użycia prostownicy w innych celach,
nieprawidłowego użycia lub napraw
prowadzonych przez niefachowców.
Przypadki te nie podlegają gwarancji.
Prostownica nie jest przeznaczona do
profesjonalnego użycia!
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego i nie może być używane
w innych celach niż te, które zostały
opisane w niniejszej instrukcji. Używaj
prostownicy wyłącznie do prostowania
włosów.
• Usuwanie odpadów: jeżeli chcesz
pozbyć się urządzenia, zniszcz
je i postępuj według procedur
związanych z eliminacją odpadów.
W celu zasięgnięcia więcej informacji
dotyczących odpadów skontaktuj się z
lokalnymi władzami.
4. PIERWSZE UŻYCIE I PROSTOWANIE
WŁOSÓW
Przygotowanie włosów
• Umyj i wysusz dobrze włosy. Zanim
użyjesz prostownicy włosy muszą być
całkowicie suche.
• Starannie rozczesać, nie używać lakieru
ani innych łatwopalnych produktów
chemicznych przeznaczonych do
pielęgnacji włosów.
• Nałożyć wokół szyi ręcznik, aby zapobiec
poparzeniom.
Włączanie urządzenia
• Zanim włączysz urządzenie pamiętaj,
aby zdjąć pokrywę blokującą (4)
i upewnij się, że urządzenie jest
otwarte. Połóż prostownicę na równiej,
płaskiej powierzchni i włożyć wtyczkę
do gniazdka i włączyć urządzenie
przełącznikiem (2) WŁĄCZONE/
WYŁĄCZONE. Pozostaw prostownicę do
nagrzania przez ok. 7 minuty.
Wygładzanie włosów długich
Prostuj pasma włosów o szerokości 5cm.
Ułóż włosy między gorącymi płytkami i
zaciśnij uchwyty prostownicy. Przytrzymaj
przez kilka sekund, a następnie przesuń
po włosach od nasady ku końcówkom,
lekko je napinając. Powtórz czynność,
do uzyskania pożądanego efektu. Przed
ostatecznym uczesaniem poczekaj,
włosy ostygną.
Wygładzanie włosów krótkich
Postępuj tak jak w przypadku włosów
długich, ale w tym przypadku musisz
przytrzymać prostownicę w jednym miejscu
zamiast przeciągać od nasady włosów
po końce. Nie przytrzymuj prostownicy
w tym samym miejscu zbyt długo, ponieważ
możesz spalić włosy.
PRAKTYCZNE RADY DOTYCZĄCE
MODELOWANIA
• Wygładzanie
Ułóż pasmo włosów o szerokości ok. 5
cm między płytkami, zaciśnij uchwyty
prostownicy i powoli przesuwaj od
nasady ku końcówkom.
• Modelowanie lekkich fal
Włóż pasmo włosów o szerokości ok.
5 cm między płytkami, lekko zaciśnij
uchwyty prostownicy i przesuń ku
końcówkom, a następnie następnie
zawiń włosy wokół urządzenia.
• Modelowanie na zewnątrz - wywijanie
Ułóż pasmo włosów o szerokości ok. 5
cm między płytkami, zaciśnij uchwyty
prostownicy i powoli przesuwaj od
nasady, wywijając końcówki lekko na
zewnątrz.
36
• Modelowanie do wewnątrz -
podwijanie
Ułóż pasmo włosów o szerokości ok. 5
cm między płytkami, zaciśnij prostownicę
i powoli przesuwaj od nasady,
podwijając końcówki lekko do wewnątrz.
Wyłączanie urządzenia
Wyłączaj zawsze przełącznikiem
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE (2). Uważaj,
aby nie dotknąć płytek, ponieważ jeszcze
gorące.
wyrzucany razem z normalnymi odpadami
domowymi. Powinien być oddany do
specjalistycznego punktu zbierania sprzętu
agd i elektronicznego.
Surowce powinny być poddawane
recyklingowi zgodnie z ich klasyfikacją.
Poprzez prawidłowe usuwanie zużytego
sprzętu, recykling surowców itp. aktywnie
wspomagasz i współuczestniczysz w
ochronie naszego środowiska naturalnego.
Spytaj władz lokalnych o listę punktów
zbierania zużytego sprzętu elektrycznego.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Ryzyko porażenia prądem!
Przed rozpoczęciem czyszczenia,
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Ryzyko oparzenia!
Ważne, by urządzenie całkowicie
ostygło.
• Przed czyszczeniem należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego!
• Nigdy nie należy wkładać urządzenia do
wody!
• Dbaj o swoją prostownicę! Nie używaj
ostrych ani ściernych środków do
czyszczenia!
• Prosownicę możesz czyścić lekko
wilgotną szmatką i osuszyć delikatną
suchą szmatką!
• Jeżeli płytki prostownicy zabrudzone,
aby łatwiej je oczyścić, możesz użyć
kilku kropli płynnego środka do mycia.
Upewnij się, że środek myjący został
całkowicie usunięty z płytek!
Ochrona środowiska naturalnego
• Prawidłowe oddzielenie i usunięcie
surowców wspomaga proces recyklingu.
Usuwanie urządzenia
Ten symbol, znajdujący się na
produkcie, instrukcji obsługi
i opakowaniu oznacza, że
produkt po zużyciu nie może być
6.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użyteczności produktu
nie należy wyrzucać
do odpadów miejskich.
Można go dostarczyć do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze miejskie
lub do jednostek zapewniających takie
usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć negatywnych skutków dla
środowiska
naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których jest
złożony, w celu uzyskania znaczącej
oszczędności energii i zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy
z ośrodkami segregującymi odpady,
na produkcie znajduje się informacja
przypominająca, nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
39
или ремонтирате, или ако по време на
ползване възникне проблем!
Не използвайте кабела, за да
издърпвате щепсела, нито пък
изваждайте щепсела от контакта с
мокри ръце!
Важно предупреждение!
Опасност от токов удар!
Пазете уреда от влагата. Никога не го
слагайте в миялна машина. Никога не го
потапяйте във вода!
Използване по предназначение
Уредът е предназначен за изправяне и
оформяне само на човешка коса.
Не се поема никаква отговорност за щети
вследствие на използване за други цели,
неправилна употреба или ремонтиране от
не специалисти. Гаранционното обслужване
не е включено при такива случаи.
Уредът не е предназначен за
професионална употреба!
Този уред е за домашна употреба и не
бива да се ползва за цели, различни
от описаните в настоящия наръчник.
Използвайте пресата единствено за
изправяне на коса.
Изхвърляне на отпадъци: Когато
решите да не ползвате повече уреда,
оставете го в състояние, което
не позволява да се използва, и го
изхвърлете като следвате съответните
процедури за унищожаване на
отпадъци. За повече информация по
този въпрос се обърнете към местните
власти.
4. ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ И
ИЗПРАВЯНЕ НА КОСАТА
Подготовка на косата
Измийте косата си и я изсушете
добре. Тя трябва да е напълно суха
преди да ползвате пресата.
Срешете добре косата и не
използвайте лак или други запалими
химически препарати за поддържане
на коса.
Поставете кърпа около шията си, за
да избегнете изгаряния.
Включване на уреда
Не забравяйте да свалите
блокиращия капак (4) и проверете
дали уредът е отворен преди да
го включите. Поставете уреда на
хоризонтална и равна повърхност
и Пъхнете щепсела в контакта и
включете уреда с прекъсвача за
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ (2).
Оставете пресата да загрее за около
7 минути.
Изправяне на дълга коса
Работете с кичури, широки 5 см.
Поставете косата между топлите плочи
и здраво стиснете. Оставете го на
мястото му за няколко секунди и минете
по косата от корените към върховете,
като упражнявате известен натиск.
Повтаряйте процеса, докато постигнете
желания стил. Оставете косата си
да изстине преди да й придадете
окончателната форма или преди да се
срешите.
Изправяне на къса коса
Трябва да процедирате по същия начин,
като при дълга коса, но в този случай
трябва да задържате пресата на едно
място, вместо да я плъзгате от корените
към върховете. Не задържайте пресата
на едно и също място твърде дълго, тъй
като косата може да изгори.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ОФОРМЯНЕ НА
КОСАТА
Права
Поставете кичур от около 5 см между
плочите, стиснете пресата и бавно
плъзнете по косата от корените към
върховете.
Оформяне на леки чупки
Поставете кичур от около 5 см между
плочите, стиснете леко щипките и
плъзнете пресата към върховете на
косата, а След това навийте косата
около уреда.
49
Выпрямление коротких волос
Выпрямление осуществляется таким же
образом, как и выпрямление длинных
волос, но в данном случае утюжок следует
удерживать на месте, а не проводить им
от корней до кончиков. Во избежание
повреждения волос, не удерживайте
утюжок на одном месте слишком долго.
СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ
Гладкие волосы
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков.
Локоны
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам
от корней до кончиков, после чего
накрутите прядь на щипцы.
Укладка волос кончиками наружу
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков, плавно закручивая
кончики наружу.
Укладка волос кончиками вовнутрь
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков, плавно закручивая
кончики вовнутрь.
Выключение прибора
Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Будьте
осторожны, не прикасайтесь к горячим
пластинам.
5. ЧИСТКА И УХОД
Опасность поражения
электрическим током! Перед
чисткой выключите прибор и
отключите его от сети.
Опасность ожогов!
Перед чисткой необходимо отключить
прибор от сети.
После использования прибору нужно
дать полностью остыть.
Не погружайте прибор в воду.
Бережно относитесь к утюжку, не
чистите его абразивными средствами и
острыми предметами.
Данный прибор можно протирать
влажной тряпкой и вытирать сухой
мягкой тканью.
Для чистки рабочих пластин можно
нанести на их поверхность несколько
капель жидкого моющего средства.
После чистки убедитесь, что средство
полностью удалено с поверхности
пластин.
Защита окружающей среды
Правильный сбор отходов способствует
решению проблемы их переработки
Утилизация прибора
Наличие этого обозначения на изделии, в
инструкциях по эксплуатации и на упаковке
указывает на то, что его не
следует выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Вы можете сдать его (совершенно
бесплатно) в один из пунктов
утилизации, организованных местной
администрацией, или дистрибьютору,
предоставляющему подобные услуги.
Правильная утилизация поможет
предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, сырье
и материалы можно будет использовать
повторно, что позволит сэкономить энергию
и природные ресурсы. Для того чтобы
напомнить вам о необходимости правильной
утилизации бытовых приборов, мы
поместили на нашем изделии маркировку,
указывающую на то, что его не следует
выбрасывать в обычные контейнеры для
мусора.
За более подробной информацией
обратитесь в местные органы власти или в
магазин, в котором вы приобрели прибор.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt PP-10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi