Solac PP7252 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
MOD.PP7252
07/09
PLANCHA DE PELO
HAIR STRAIGHTENER
FER À LISSER LES CHEVEUX
HAARGLÄTTER
FERRO DE CABELO
PIASTRA PER CAPELLI
HAARONTKRULLER
ŽEHLIKA NA VLASY
PROSTOWNICA DO WOSÓW
ŽEHLIKA NA VLASY
HAJKISIMÍTÓ
  
GLAALO ZA KOSU
PLAC DE ÎNDREPTAT PRUL
PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-8
9-12
13-16
17-21
22-25
26-29
30-34
35-38
39-42
43-46
47-51
52-56
57-60
61-6
5•
PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
32 Gebruik
Hij past zich aan u aan: intelligente temperatuurregeling
Dankzij zijn geavanceerde temperatuurregeling door middel van een
verfijnde microprocessor en zijn display, kan deze haarstyler de
temperatuur van de platen aan uw haartype aanpassen.
Elektronische temperatuurregeling
Deze haarstyler heeft een temperatuurbereik voor ontkrulling van 180ºC
tot 210ºC, zodat u de temperatuur kunt aanpassen aan uw haartype.
Elektronische temperatuurcontrole
De elektronische microprocessor controleert de temperatuur van de
platen en zorgt ervoor dat de temperatuur tijdens het ontkrullen constant
blijft in de gehele plaat.
Display temperatuurkeuze
Op de praktische display kunt u eenvoudig de gekozen temperatuur en
de stand van de haarontkruller aflezen (uit, opwarming of klaar voor
gebruik).
Automatische uitschakeling voor de veiligheid
Om veiligheidsredenen gaat de haarstyler na twintig minuten zonder
beweging automatisch uit.
4Gebruik
) Dit apparaat is ontworpen om het haar vorm te geven, te krullen, punten
naar binnen en naar buiten te draaien, het haar volume te geven en het
te ontkrullen.
n Wanneer dit apparaat in bedrijf is kan het tot 210ºC heet worden. De
kunststofonderdelen vlakbij de platen zijn dan ook heet. Blijf met deze
warme delen uit de buurt van de huid om evt. brandwonden te
voorkomen.
n Breng geen ontvlambare stoffen (bijv. haargel) in het haar aan als u de
haarstyler gaat gebruiken.
) Zet de haarstyler niet op nat haar.
Aanbevolen temperatuur
HAARTYPE EN -CONDITIE TEMPERATUUR
Zeer gekruld en sterk haar, voor een snel
en professioneel resultaat
210ºC
Gekruld en/of dik haar 200ºC
Licht krullend haar, normale textuur 190 ºC
Fijn, poreus, geverfd, ontkleurd haar,
lokken
180 ºC
PP7252.book Page 32 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
Instrukcje bezpieczestwa 39
pl
, Szanowni Klienci,
Gratulujemy zakupu produktu marki SOLAC. Nasze produkty zostay
opracowane i s produkowane w sposób zapewniajcy zaspokojenie
oczekiwa nawet najbardziej wymagajcych klientów, przez dugi czas.
Urzdzenia elektryczne SOLAC s poddawane najbardziej rygorystycznym
testom jakoci oraz bezpieczestwa.
Starajc si wci udoskonala swoje produkty, firma SOLAC zastrzega
sobie prawo do wprowadzania modyfikacji swoich urzdze elektrycznych
bez wczeniejszego powiadomienia.
1 Instrukcje bezpiecze$stwa
Przed uyciem urzdzenia naley dokadnie zapozna si z niniejsz instrukcj.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j
przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku
Produkt ten przeznaczony jest do uytku domowego i nie nadaje si do uytku
przemysowego. Uywanie urzdzenia do jakichkolwiek innych celów, ni te, do
których zostao ono przeznaczone moe by niebezpieczne.
Urzdzenie i jego opakowanie naley przechowywa poza zasigiem dzieci oraz
osób niepenosprawnych. Naley zachowa szczególn ostrono, jeli
urzdzenie jest uywane w ich obecnoci.
Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o obnionej
sprawnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedo
wiadczone lub
nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, chyba e bd one
nadzorowane lub zostan odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczestwo.
Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy.
Nie naley wykonywa jakichkolwiek przeróbek lub napraw urzdzenia na
wasn rk. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia urzdzenia
lub przewodu zasilajcego, nie naley uywa urzdzenia i przekaza je do
naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, naley go wymieni u producenta, w
punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego specjalisty w celu uniknicia
ewentualnych zagroe.
Nie uywa czci ani akcesoriów, które nie s dostarczane lub zalecane przez
firm SOLAC.
Przed podczeniem urzdzenia do róda zasilania nale
y upewni si, e
napicie znamionowe odpowiada napiciu w domowej instalacji elektrycznej.
Po zakoczeniu uytkowania, przed zdjciem lub zaoeniem jakichkolwiek
czci oraz przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem prac konserwacyjnych
urzdzenie naley odczy od róda zasilania. W przypadku przerw w dostawie
prdu urzdzenie naley odczy od róda zasilania. Przed woeniem wtyczki
do gniazdka zasilania lub wyjciem jej, urzdzenie powinno zosta wyczone.
Nie naley cign za przewód zasilajcy lub zawiesza na nim urzdzenia.
Odczajc urzdzenie od zasilania, naley zawsze trzyma za wtyczk, a nie
za przewód.
. POLSKA
PP7252.book Page 39 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
40 Opis urzdzenia
d
Nie uywa w pobliu wanien, umywalek, prysznica lub innych
zbiorników z wod. Jeeli urzdzenie wpadnie do wody, NIE
wyjmowa go. Natychmiast wyj wtyczk z gniazda.
Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani innych pynach i nie wkada do
zmywarki. Podczas czyszczenia urzdzenie nie powinno mie kontaktu z wod.
Nigdy nie naley wystawia urzdzenia na dziaanie czynników
atmosferycznych.
Nie dotyka wczonego urzdzenia mokrymi rkami.
Nie zanurza urzdzenia w wodzie i nie uywa podczas kpieli lub pod
prysznicem. Unika chlapania wod na urzdzenie lub przewód zasilajcy.
Nie zostawia wczonego urzdzenia na mokrej powierzchni lub materiale.
Nigdy nie pozostawia urzdzenia podczonego do róda zasilania bez
nadzoru.
q
WANE: Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley wyrzuca
go do kosza. Naley odda je do najbliszego PUNKTU
SKADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy
rodowisko naturalne.
2 Opis urz%dzenia
G&ówne cz*+ci
1 Wycznik gówny
2 Ekran wyboru temperatury
3 Przycisk wyboru temperatury
4 Pytki z pokrycie nanoceramicznym
5 Obrotowy kabel
6 Miejsca nienagrzewajce si
7 Uchwyt do zawieszania
8 Izolowany termicznie futera
3 Funkcje prostownicy do w&osów z jonizatorem Lissé
Zaawansowana technologia ruchomych p&ytek: w&osy proste i kr*cone
Ten model urzdzenia wyposaony jest w ruchome pytki. Umoliwia to
doskonae dostosowanie si do ksztatu wosów, bez wywierania
jakiegokolwiek nacisku lub pocigania ich. Pytki przesuwaj si wzdu
wosów atwo i pynnie, bez jakichkolwiek szarpni. Funkcja ta uatwia
prostowanie wosów, skrcanie i nadawanie im objtoci.
Bardzo szybkie nagrzewanie:
Prostownice wyposaone s w profesjonalny element grzewczy o
wysokiej wydajnoci, którego nagrzewanie trwa zaledwie 40 sekund.
Automatyczne dostosowanie do potrzeb u;ytkownika: inteligentna
regulacja temperatury
Dziki zastosowaniu najnowoczeniejszego systemu regulacji
temperatury, wyposaonego w mikroprocesor oraz wywietlacz, moliwe
jest dostosowanie temperatury pytek do rodzaju wosów uytkownika.
PP7252.book Page 40 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
Zastosowanie 41
pl
Automatyczna regulacja temperatury
Wybra mona temperatury midzy 180ºC a 210ºC w celu dostosowania
prostownicy do rodzaju wosów.
Elektroniczny regulator temperatury
Prostownica korzysta z mikroprocesora elektronicznego, który
kontroluje temperatur pytek, zapewniajc równomiern dystrybucj
ciepa na pytkach podczas prostowania.
Wy+wietlacz wyboru temperatury
Wywietlacz oferuje proste, praktyczne wskazanie wybranej
temperatury, informuje o wczeniu prostownicy, rozgrzewaniu lub
gotowoci do prostowania.
Zabezpieczaj%cy system automatycznego wy&%czania
Ze wzgldów bezpieczestwa urzdzenie wyczy si automatycznie,
jeeli nie bdzie uywane przez 20 minut.
4 Zastosowanie
)
Urzdzenie jest przeznaczone do skrcania wosów, zakrcania ich
kocówek w obie strony, nadawania wosom objtoci oraz prostowania ich.
n Podczas pracy urzdzenia, pytki mog osign temperatur do 210
o
C.
Równie elementy plastikowe znajdujce si w pobliu pytek
ceramicznych mog by gorce. Aby zminimalizowa ryzyko poparze,
nie naley zblia gorcych czci do skóry.
n W adnym wypadku nie wolno przed uyciem prostownicy nanosi na
wosy substancji atwopalnych (np. elu).
) Nie prostowa mokrych wosów.
Zalecane temperatury
Obs&uga
1 Umieci prostownic na paskiej, odpornej na dziaanie wysokich
temperatur powierzchni.
2 Podczy do róda zasilania.
3 Nacinij przycisk „On” (1), a zawieci si biaa ikona „temperatura
minimalna” (180º C), informujc o wczeniu prostownicy. (Rys. 1).
TEKSTURA I KONDYCJA WOSA TEMPERATURA
Bardzo krcone i mocne, a take w celu
uzyskania szybkiej, profesjonalnej fryzury
210 ºC
Wosy grube i/lub krcone 200 ºC
Wosy faliste, normalna tekstura 190 ºC
Cienkie, farbowane, porowate, tlenione
lub z pasemkami.
180 ºC
PP7252.book Page 41 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
42 Po uyciu
4 Wybierz idealn temperatur dla wosów, naciskajc regulator
temperatury (3) (Rys. 2) Regulator zaczyna od najniszej temperatury i
stopniowo przechodzi do ustawienia najwyszego.
,
Podczas nagrzewania urzdzenia, ikona wybranego pooenia bdzie miga.
,
Po osigniciu zadanej temperatury ikona zawieci si na stae (Rys. 3).
) Prostownica bdzie utrzymywa ustawion wczeniej temperatur.
Prostowanie w&osów (rys. 4)
1 Midzy pytkami umieci pasemko wosów o szerokoci okoo 4 cm.
Zbliy do siebie pytki i poprowadzi prostownic wzdu pasemka,
rozpoczynajc od nasady wosów.
2 Czynno powtarza, a do rozprostowania wszystkich wosów.
) Dla uzyskania lepszych rezultatów zalecane jest rozpoczcie od
spodnich warstw wosów i przesuwanie si w stron wierzchnich.
Wywijanie ko$cówek na zewn%trz (rys. 5)
1 Umieci kocówki wosów midzy pytkami i zbliy pytki do siebie.
2 Obróci prostownic na zewntrz, tak jakby to bya szczotka.
3 Przytrzyma w tej pozycji przez kilka sekund.
Podwijanie ko$cówek do wewn%trz (rys. 6)
1 Umieci kocówki wosów midzy pytkami i zbliy pytki do siebie.
2 Obróci prostownic do wewntrz, tak jakby to bya szczotka.
3 Przytrzyma w tej pozycji przez kilka sekund.
Zwi*kszanie obj*to+ci (rys. 7)
1 Umieci pytki u nasady wosów i zbliy
 do siebie.
2 Przytrzyma pasemko wosów w pozycji pionowej, wykonujc
jednoczenie nieznaczny ruch do przodu.
Kr*cenie (rys. 8)
1 Aby uzyska fale lub loki, oddziel pionowe pasma wosów, aby loki
opady bardziej naturalnie.
2 Wykorzystaj grubsze odcinki dla wikszych loków lub naturalnie
wygldajcych fal, a ciesze dla romantycznych piercionków i
cianiejszych zawijasów.
3 Owi kady lok wokó prostownicy okrnym ruchem (jakby bya to
okrga szczotka), aby uzyska fal i loki w ksztacie piercieni.
4 Owi wosy dookoa i zsu prostownic w dó.
5 Po u;yciu
1 Wycz prostownic uywajc przycisku wcznika (1).
2 Odczy urzdzenie od zasilania.
3 Termoodporny futera moe by uywany do przechowywania
prostownicy, nawet jeeli pytki s nadal gorce.
6 Czyszczenie i przechowywanie
) Urzdzenie moe by czyszczone wycznie, gdy jest ostudzone. Do
czyszczenia nie naley uywa rozpuszczalników, detergentów lub
produktów cierajcych.
1 Odczy urzdzenie od zasilania.
2 Do czyszczenia urzdzenia naley uywa suchej ciereczki.
3 Pytki wyczyci lekko wilgotnciereczk, a nastpnie osuszy.
PP7252.book Page 42 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
=$&$+ 53
bg
d
_+ $%=<{%@&}+ @ *{$%< ?< @&$, \$@$ ${$ ?$ @<?$
+%+@<&$. < +?| =&?+ @|@ @<?&, _ + <=$@&}+ ?& <
$%@&?$+. %{]++ < +%&*&@< < %&^&@&+<.
_$<& + =<&=[}+ <<@$[ <= @|@ @<?& ${$ ?& +]<,
&< $ + < =<&@[}+ @ \$[{&& \&`$&. +?| + [*@& ?&
@{$%& @ <&  @<?& =< @+\+ & =<]$@&+.
_$<& + <&@[}+ +?& & <$<, $%{<~+ & @|%?+}@$+< &
<<{&& +?&.
_+ ?<=$&}+ &*<+$[ +?  \<$ |#+.
_$<& + =<&=[}+ +?& @|@ @<?& $ + < $%=<{%@&}+ ?<&< +
|=++. %*[@&}+ &=|@&+< & +?& ${$ %&^&@&$[ &*+{.
_$<& + <&@[}+ +?& ?& &*<$ @|^ \<& =<@|^< ${$
|&.
_$<& + <&@[}+ +?& @{]+ @ +{+$]+&& \+~& *+%
&*{?+$+.
q
_: <&< $&+ ?& $%^@|{$+ +?&, _ <
$%^@|{[}+ @ <*$<@+ <+}+ %& *<{. &+++ < @
&}-*{$%$[ >_ ${$ _   > %& ?&
*|?+ <*&*<+. && =<\&&+ %& <=&%@&+< & <<{&&
+?&.
2 ~]^][
^}?^] _]
1 < %& @{]@&+ $ $%{]@&+
2 & %& $%*< & +\=+&&
3 < %& $%*< & +\=+&&
4 >$&@$  +&\$]< =<$$+
5 |[ + &*+{
6 ?+$ <]$ %& ^@&&+
7 &{& %& <&]@&+
8 +\<]&&
3 _[]_]] ^ ~[_ | } Lissé
?[^_?^ _[^}}] | ?]@[^][: ~? ] ?
}
   !# $ %&   *+ %*!* <
 $ %<=< > $<, ? @ >=%  <$.
X&< $ %>[< % $< $, %*, ? >=%. 
\=<=$< ]$!* [ %=*!<, >=!<,
^=!<  %=*<  ?  $<.
?
|} |?^[:
 %=$ < *$%=*< %=^$ <,
_<  [<*  =?< $ $ 40 $].
PP7252.book Page 53 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
54 =<+*&
 [ ~_] \ ?: ^_[][^_[^ }^_} ^ _[\~[_`_
• `[=  ]$>*>=@$<*< $$<  <= 
<%=<]=<, !< %* =%={$=  $%_, +<
 =[]=< <%=<]=<  %&< * *$$< < <% 
$< *.
[_}^^} [`]^[ ^ _[\~[_`_
|[<  $ ?=< <%=<]= +] 180ºC  210ºC,  
%<=< %=$<*<  %=*! >
*@! <% $.
[_}^[^ _[\~[_`[^ [`_}
X=$< %* <= =%={$=  <= 
<%=<]=<  %=$<*<, < < [=<= =
=%=$<=<  <%=<]=< %= %=$<*< % *=
 %=*!<.
]~[ | ]|} ^ _[\~[_`
}=>< $ $%_ $[]=!* %=$<, %=<& $%_, _<
%* ?=< <%=<]=   %=$<  &,
[=!* 
 [<*  %=*!.
[~|^ ]_[\ | ?_}\_]^} ]|?^[
< $>?=+!  ?%$$<, %=$< # $ & $ 20
]<,   $ %*.
4 ~}_[
) <%$ +? + =+?@$?+ %& &@$@&+, &|?[+, %&@$@&+ &
&$& &@| $ &@|+, =$?&@&+ & <*+\ $ $%=&@[+ &
<&&.
n >< @+\+ & &*<&, ={<]$+ \<& ?& ?<$& +\=+&&
?< 210°C. >{&\&<@$+ ]&$ @ *{$%< ?< +&\$]$+
={<]$ |< \<~+ ?& + &<+[. _+ ?<=&}+ <& &
<+$+ +{+\+$  <~&&, %& ?& $%*+++ +@+&{<
$%&[+.
n >$ $&@$ <*<[+{@& + &&[}+ %&=&{$\$ @++@&
(+{<@+ $ ?.) @|^ <&& $, =+?$ ?& $%=<{%@&+ +?&.
) _+ $%=<{%@&}+ +?& @|^ \<& <&.
[~}]_[^] _[\~[_`]
    
|[ >=*, =* $,  ?>=,
%=^$ =]<<
210ºC
>=* / [>$< $ 200ºC
]%* $, = $<=]<]= 190 ºC
PP7252.book Page 54 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
58 Opis
Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne koristite ga prilikom kupanja ili tuširanja.
Nemojte vodom poprskati aparat ni kabel za napajanje.
Nikada ne ostavljajte ukljueni aparat na vlažnoj površini ili tkanini.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor áram alatt van.
q
VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga
u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time
pomažete u zaštiti okoliša.
2Opis
Glavni dijelovi
1 Tipka za ukljuivanje/iskljuivanje
2 Zaslon za odabir temperature
3 Tipka za odabir temperature
4 Grijaa ploa sa zaštitnim pokrovom nano tehnologije
5 Fleksibilni kabel
6 Toke hladnog dodira
7 Kukica za vješanje
8 Termalna vreica
3 Znaajke glaala za kosu Lissé
Tehnologija naprednih pokreta: ravna i kovrava kosa
Ploe ovog modela su zakrivljene te se laganim pomicanjem ploe
prilagoavaju kosi bez nepotrebnog pritiska ili povlaenja. Ploe lako i
glatko klize po kosi, bez povlaenja. Ova znaajka olakšava poveanje
volumena kose te oblikovanje ravne, valovite i kovrave kose.
Iznimno brzo zagrijavanje:
Zbog ugraenog profesionalnog grijaa visokog uinka ova glaala za
kosu spremna su za rad u samo 40 sekundi.
Prilagoava se Vama: Pametna regulacija temperature
Zahvaljujui naprednom sustavu regulacije temperature sa sofisticiranim
mikropocesorom i zaslonu, temperaturu ploa možete prilagoditi svom
tipu kose.
Elektronska regulacija temperature
TTemperatura izmeu 180ºC i 210ºC može biti odabrana, tkako bi se
postavka ravananja prilagodila vašem tipu kose.
Elektronska kontrola temperature
Ureaj radi na principu elektronikog mikropreocesora koji kontrolira
temperaturu ploe, osiguravajui jednaku raspodjelu temperature na
ploi za vrijeme ravnanja.
Prikaz odabira temperature
Na zaslonu izbornika vidljiv je jednostavan, praktian prikaz prikazujui
odabranu temperaturu i da li je ureaj iskljuen, da li se zagrijava ili je
spreman za ravnanje.
PP7252.book Page 58 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
PP7252.book Page 66 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Solac PP7252 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi