Panasonic NRBS53VX3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-BS53VX3
NR-BS53VW3
Model No.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
English 2-24
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 140-162
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 25-47
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 163-185
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 48-70
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 186-208
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 71-93
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 209-231
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 94-116
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Česky 232-254
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 117-139
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
209
Polski
Wprowadzenie
Zasady bezpieczeństwa ............................................................. 209
Ochrona środowiska .................................................................. 212
Instalacja .....................................................................................213
Wybór odpowiedniego miejsca ........................................ 213
Zdejmowanie drzwi .......................................................... 214
Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą ................215
Instalacja ltra wody ........................................................216
Instalacja lodówki .............................................................217
Przygotowania .................................................................218
Części i ich funkcje ....................................................................219
Wnętrze i przechowywana żywność ................................ 219
Oszczędzanie energii ......................................................220
Wskaźnik temperatury (wyposażenie) ............................. 220
Ściany zewnętrzne i panel operacyjny .............................220
Ustawianie temperatury ............................................................. 222
Korzystanie z funkcji podręcznych...........................................223
Jak korzystać z Dozownika lodu/wody.....................................224
Jeśli chodzi o funkcje alarmujące użytkownika ......................225
Wyjmowanie i ponowne zakładanie .......................................... 225
Czyszczenie i konserwacja ........................................................226
Czyszczenie .....................................................................226
Wymiana ltra wody ........................................................227
Przerwanie automatycznego wytwarzania lodu ...............227
Przegląd konserwacyjny .................................................. 228
Gdy lodówka nie będzie eksploatowana
przez dłuższy okres .....................................................228
Przenoszenie lub przetransportowanie urządzenia ......... 228
Rozwiązywanie problemów .......................................................229
Ogólne .............................................................................229
Lodówka i zamrażarka .....................................................230
Dozownik lodu/wody ........................................................ 230
Dane techniczne .........................................................................231
Zasady bezpieczeństwa
To urządzenie przeznaczone jest do użytkowania w domu lub w podobnych celach, takich jak:
- obszary stołówki pracowniczej w sklepach, biurach oraz innych miejscach pracy;
- farmy a także do użytku gości w hotelach, motelach i innych podobnych miejscach;
- w pensjonatach oferujących zakwaterowanie ze śniadaniem;
- w usługach cateringowych oraz innych wymagających produkcji na większą skalę.
To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci poniżej 8. roku życia ani osoby o
obniżonej sprawności zycznej, psychicznej lub zmysłowej oraz nie dysponujące odpowiednim
doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoby te obsługują urządzenie pod nadzorem opiekuna lub
zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia przez opiekuna odpowiedzialnego za ich
bezpieczeństwo, a osoby korzystające z urządzenia zapoznały się ze wszelkimi niebezpieczeństwami
związanymi z użytkowaniem urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Konserwacji ani czyszczenia urządzenia nie powinny wykonywać dzieci bez nadzoru.
Nie wolno
Wskazuje, że urządzenie wymaga
uziemienia, aby zapobiec porażeniu
prądem
Należy się upewnić Nie rozmontowywać
OSTRZEŻENIE
Wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych mechanicznych urządzeń lub innych
metod przyspieszających proces rozmrażania poza metodami zalecanymi przez
producenta.
Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza lodówki lub stworzyć zagrożenie wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu z czynnikiem chłodniczym.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do
przechowywania żywności, chyba że urządzenia te są zalecane przez producenta
lodówki.
W lodówce nie wolno przechowywać substancji lotnych lub łatwopalnych.
Łatwopalne substancje, takie jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i gaz LPG mogą
spowodować wybuch.
Spis treści
210
Wprowadzenie
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w elementach
wbudowanych należy pozostawić odsłonięte.
Czynnik chłodniczy (R600a) wykorzystywany w lodówce oraz gazy w warstwie
izolacyjnej (cyklopentan) są łatwopalne. Do ich utylizacji należy zastosować
specjalne procedury.
Przed przekazaniem lodówki do utylizacji należy się upewnić, że żadna z rurek
znajdujących się na tylnej ściance urządzenia nie jest uszkodzona. Wyciek czynnika
chłodniczego lub gazu może spowodować pożar lub wybuch.
OSTRZEŻENIE: Należy podłączyć tylko przewody doprowadzające wodę pitną.
Należy używać nowych zestawów przewodów dostarczonych z urządzeniem,
natomiast starych nie należy używać ponownie.
Kostkarka do lodu w lodówce musi być zamontowana jedynie przez producenta
lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego za wyjątkiem pojemnika na
przechowywanie lodu.
Typ kostkarki do lodu: EAU37119711, EAU37119712
Należy się upewnić, że kabel elektryczny i wtyczka nie są zgniecione lub
uszkodzone.
Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub
porażenie prądem.
W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego, należy go wymienić u producenta,
autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub przez inną osobę
wykwalikowaną w celu uniknięcia zagrożenia.
NIE WOLNO PRÓBOWAĆ SAMODZIELNIE WYMIENIAĆ KABLA.
Jeśli lampa LED lub osłona lampy LED jest uszkodzona bądź jeśli
cokolwiek wygląda nieprawidłowo, należy skontaktować się z dealerem lub
autoryzowanym centrum obsługi.
Nie wolno własnoręcznie naprawiać, wymieniać lub rozmontowywać itp.
jakichkolwiek uszkodzonych części.
Nie wolno podłączać wielu urządzeń do tego samego gniazda elektrycznego.
Może to spowodować przegrzanie, pożar lub zwarcie.
Kabla elektrycznego nie należy przyciskać, wiązać lub zaginać w jakikolwiek
sposób, jak również nie wolno umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
Zwiększa to ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W przypadku
uszkodzenia kabla elektrycznego lub wtyczki urządzenia, należy go wymienić u
autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub inną osobę wykwalikowaną w
celu uniknięcia zagrożenia.
Podczas odłączania wtyczki z gniazda nie wolno ciągnąć za kabel elektryczny.
Może to spowodować uszkodzenie kabla elektrycznego. Wtyczkę należy chwycić i
zdecydowanym ruchem wyciągnąć ją z gniazda.
Nie wolno umieszczać żadnych zbiorników z wodą na lodówce.
Woda może uszkodzić izolację części elektrycznych i spowodować zwarcie, pożar
lub porażenie prądem.
Nie wolno rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu lodówki.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na zewnętrzne lub wewnętrzne części
lodówki.
Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nie wolno dotykać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękoma.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno umieszczać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscu, w którym
urządzenie może mieć kontakt z wodą.
Zużyta izolacja części elektrycznych może spowodować zwarcie, porażenie
prądem lub pożar.
211
Polski
Wprowadzenie
W lodówce nie wolno przechowywać leków lub produktów wrażliwych na
zmiany temperatury.
Produkty, które wymagają ścisłej kontroli temperatury, nie mogą być
przechowywane w lodówce.
Nie wolno pozwalać dzieciom wspinać się, huśtać lub zawieszać na drzwiach
lodówki.
Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń ciała u dzieci.
Nie wolno eksploatować lodówki w pomieszczeniu, w którym znajdują się
łatwopalne opary lub gazy.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
W pobliżu lodówki nie wolno przechowywać lub używać benzyny lub innych
łatwopalnych cieczy lub oparów.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Nie wolno dotykać ostrzy kruszarki pojemnika na lód. Nie wolno wkładać
palców do otworu dozującego lód z Dozownika lodu/wody.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować obrażenia ciała.
Nie wolno własnoręcznie rozbierać, naprawiać lub modykować lodówki.
Może to doprowadzić do obrażeń ciała, poparzeń lub porażenia prądem, jak
również awarii urządzenia. W przypadku konieczności naprawy lub modykacji
lodówki prosimy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem
handlowym.
Upewnić się, że lodówka podłączona jest do gniazda elektrycznego z
uziemieniem. NIE WOLNO podłączać do gniazda elektrycznego bez uziemienia.
Przed umieszczeniem wtyczki w gnieździe należy usunąć wszelkie ciała obce
i kurz z bolców wtyczki.
Kurz nagromadzony na wtyczce może przyczynić się do braku izolacji,
szczególnie w wilgotnym otoczeniu. Istnieje ryzyko zwarcia, pożaru lub porażenia
prądem. Należy odłączyć kabel elektryczny i wytrzeć go suchą szmatką. Użycie
mokrej lub wilgotnej szmatki jest zabronione.
Następnie należy umieścić wtyczkę kabla elektrycznego w gnieździe
elektrycznym.
Luźno podłączona wtyczka kabla może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Lodówka musi być zainstalowana prawidłowo i umieszczona w dobrze
wentylowanym miejscu.
Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowana jest lodówka, powinna
być proporcjonalna do ilości czynnika chłodniczego w urządzeniu. W przypadku
wycieku czynnika z lodówki umieszczonej w małym pomieszczeniu, istnieje
ryzyko nagromadzenia się łatwopalnych gazów. Może to spowodować pożar lub
wybuch. Na każde 8 g czynnika chłodniczego wymagany jest 1 m3 miejsca. Ilość
czynnika w lodówce podana jest na tabliczce informacyjnej wewnątrz urządzenia.
Przed czyszczeniem lub naprawą urządzenia należy odłączyć je od prądu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować porażenie prądem.
Jeśli z lodówki wydobywa się dym lub można wyczuć zapach spalenizny,
należy natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazda elektrycznego i
skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
PROMIENIOWANIE DIODY LED
NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO Z POMOCĄ PRZYRZĄDÓW
OPTYCZNYCH
DIODA LED PRODUKT KLASY 1M
212
Wprowadzenie
PRZESTROGA
Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie wolno umieszczać butelek lub szklanych pojemników w zamrażarce.
Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć.
Nie wolno dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki lub produktów
przechowywanych w zamrażarce mokrymi rękoma.
Może to spowodować odmrożenia po zetknięciu skóry ze ścianką wewnętrzną
lub produktami przechowanymi w zamrażarce.
Nie należy otwierać ani zamykać drzwi trzymając za uchwyty drzwi obiema
rękami.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Nie wolno dotykać kostkarki do lodu dłonią ani narzędziami.
Kostkarka do lodu obraca się. Może to spowodować obrażenia osobiste lub problemy.
Nie wolno wkładać ręki ani przedmiotów do wyrzutnika lodu.
Może to spowodować obrażenia osobiste lub problemy.
Podczas przerwy w zasilaniu prądem elektrycznym
należy unikać częstego otwierania drzwi lodówki lub
umieszczania nowych produktów spożywczych.
Może to doprowadzić do wzrostu temperatury wewnątrz
lodówki i zepsucia się przechowywanej żywności.
Jeśli lodówka nie jest używana przez dłuższy czas,
należy wyjąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
Należy pamiętać o odstępie pomiędzy drzwiami
lodówki i zamrażarki, szczególnie, gdy otwierane są
jednocześnie.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Podczas eksploatacji zamrażarki należy zwrócić
uwagę, aby nie przytrzasnąć dłoni drzwiami.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Możliwość przytrzaśnięcia dłoni
Nie należy pozwalać dzieciom na dotykanie kostkarki do lodu i pojemnika na lód.
Grozi to obrażeniami ciała.
Należy przerwać korzystanie z kostkarki do lodu i skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym, jeśli lód zmieni kolor podczas
korzystania z urządzenia.
Ochrona środowiska
Utylizacja opakowania
Jeśli to możliwe, należy poddać materiały opakowaniowe (np. karton, worki plastikowe, taśma samoprzylepna i styropian)
recyklingowi, a wszelkie pozostałe materiały zutylizować w bezpieczny sposób.
Opakowanie należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci, aby uniknąć obrażeń lub uduszenia.
Przed przekazaniem zużytego sprzętu do utylizacji
Należy postępować albo zgodnie z instrukcjami utylizacji producenta zużytego sprzętu albo z miejscowymi przepisami dotyczącymi utylizacji
urządzenia. W przypadku, gdy nie są dostępne, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w trzech krokach poniżej.
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Odetnij kabel sieciowy i pozbądź się go w bezpieczny sposób razem z wtyczką.
3. Do czasu odbioru zużytego sprzętu lub przekazania go do centrum recyklingu, upewnij się, że znajduje się poza zasięgiem małych dzieci.
Usuń wszystkie uszczelki drzwi i pozostaw wszystkie półki i szuady na miejscu.
Dzięki temu dzieci nie będą wchodzić do środka urządzenia i zamykać się.
213
Polski
Instalacja
Instalacja
Wybór odpowiedniego miejsca
Należy umieścić lodówkę w miejscu, które spełnia
poniższe kryteria:
W pobliżu znajduje się główna linia dopływu wody
Lodówka nie będzie narażona na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych
Lodówka nie powinna znajdować się w pobliżu grzejników, piekarników lub
innych źródeł wysokiej temperatury
Pomieszczenie powinno być suche i posiadać dobrą wentylację
Urządzenie należy zainstalować na równej i stabilnej podłodze
Jeżeli lodówka ma być instalowana na dywanie lub wykładzinie, należy umieścić
pod nią twardą płytę.
Płyta będzie chronić podłogę przed deformacją i utratą koloru.
Zapewnienie odstępu do ujścia ciepła
Podczas eksploatacji, lodówka zawsze wydziela ciepło.
Należy zapewnić odpowiedni odstęp wokół lodówki, aby ciepło mogło się rozejść bez
wpływu na zdolność chłodzenia.
Wymiary (mm): S915 × G710 × W1860
Instalacja podkładek dystansowych
Podkładki dystansowe należy zamontować na tylnym panelu lodówki, aby
zapewnić minimalną przestrzeń wymaganą do ujścia ciepła wydzielanego przez
lodówkę.
Podkładka dystansowa
(części akcesoriów)
Podkładki dystansowe
Przymocuj do tylnego panelu lodówki po
usunięciu paska zabezpieczającego taśmy
dwustronnej.
Gdy drzwi są całkowicie otwarte
910 mm353 mm 430 mm
1693 mm
150˚
150˚
947 mm
992 mm
Gdy szuady wewnętrzne zostały wyjęte
910 mm322 mm 388 mm
1620 mm
140˚
140˚
977 mm
1035 mm
Co najmniej 50 mm
Co najmniej 30 mm
Co najmniej 25 mm
214
Instalacja
Zdejmowanie drzwi
Jeżeli lodówka nie mieści się w drzwiach wejściowych lub przejściu, jej drzwi można zdemontować.
PRZESTROGA
Przed zdjęciem drzwi, upewnij się, że zasilanie odłączone jest od lodówki.
W celu zdjęcia drzwi, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę
internetową (http://panasonic.net).
Firma Panasonic ani jej autoryzowany przedstawiciel nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne zdejmowanie
drzwi przez klienta.
Wymiary (mm): S910 × G610 × W1855 (bez drzwi)
Zdejmowanie kratki przedniej
Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry, widoczne będą dwie
śruby – jedna po lewej i jedna po prawej stronie.
Odkręć te śruby w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i wyjmij je.
Lekko na lewo od środka kratki przedniej u dołu znajduje się obszar przyłączeniowy. Aby
wyjąć kratkę, należy chwycić w tym miejscu i pociągnąć ją do siebie.
Odłączanie przewodów doprowadzających wodę
Usuń pierścień łączący (czarny) na złączu doprowadzenia wody naciskając łącznik i
odciągając przewód doprowadzający wodę.
Są dwa przewody doprowadzające wodę, jeden do Dozownika lodu, drugi do Dozownika
wody.
Należy odłączyć obydwa.
Zdejmowanie drzwi zamrażarki
Podczas zdejmowania drzwi
Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej.
Uważaj, aby nie zginać zawiasów ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę.
Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu.
a
Usuń osłonę górnego zawiasu.
Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara
i zdejmij ją.
b
Odłącz kabel łączący.
Naciskając gałkę, pociągnij za przewód w kierunku wskazanym strzałką.
c
Usuń górny zawias.
Odkręć śruby zawiasu oraz śrubę uziemiającą w kierunku odwrotnym do kierunku
wskazówek zegara i zdejmij je.
Podczas zdejmowania zawiasu górnego, podpieraj drzwi, aby nie przewróciły się
do przodu.
d
Zdejmij osłonę przewodu i zdejmij drzwi.
Zdejmij osłonę przewodu z dolnego zawiasu w kierunku wskazanym strzałką.
Następnie unieś drzwi do góry od dolnego zawiasu i zdejmij je.
Wyciągnij przewód doprowadzający wodę tak, aby nie odłączać go całkowicie.
Kratka przednia
Obszar przyłączeniowy
Ponowne przyłączanie przewodów doprowadzających wodę
Najpierw włóż pierścień łączący (czarny) do złącza doprowadzenia wody, a
następnie włóż przewód doprowadzający wodę.
Włóż przewód doprowadzający wodę do złącza doprowadzającego wodę aż do linia
na przewodzie nie będzie widoczna.
Dwa przewody doprowadzające wodę łączą ten sam kolor.
Pierścień łączący
Linia
Pierścień łączący
Złącze
doprowadzenia wody
Łącznik
Gałka
a
b
c
Osłona przewodu
215
Polski
Instalacja
Zdejmowanie drzwi lodówki
Podczas zdejmowania drzwi
Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej.
Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu.
a
Usuń osłonę górnego zawiasu.
Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara
i zdejmij ją.
b
Odłącz kabel łączący.
Naciskając gałkę, pociągnij za przewód w kierunku wskazanym strzałką.
c
Usuń górny zawias.
Odkręć śruby zawiasu w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i wyjmij
je.
Podczas zdejmowania zawiasu górnego, podpieraj drzwi, aby nie przewróciły się
do przodu.
d
Zdejmij drzwi.
Unieś drzwi do góry od dolnego zawiasu i zdejmij je.
Montowanie drzwi i kratki przedniej
a
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji zdejmowania drzwi i kratki w odwrotnej kolejności.
b
Dokręć śruby mocujące po sprawdzeniu, że drzwi położone są równolegle do korpusu oraz zimne powietrze nie wycieka
wokół uszczelki.
c
Dokręć śruby montujące zawiasy używając zarówno śrubokrętu krzyżowego jak i klucza imbusowego.
d
Podczas montowania kratki przedniej i osłony zawiasu górnego, uważaj, żeby przewody i kabel nie zostały przytrzaśnięte.
Przy montowaniu kratki przedniej wprowadź przewody do prowadnic w kratce przedniej.
Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą
Przed podłączeniem lodówki
Do korzystania z Dozownika lodu/wody ciśnienie wody musi mieścić się w zakresie od ok. 150 kPa do 700 kPa (od 22 psi do 102 psi).
Jeżeli lodówka ma być zainstalowana w pomieszczeniu, gdzie ciśnienie wody jest niższe niż ok. 150 kPa (22 psi), należy zainstalować
pompę, aby zwiększyć naturalne ciśnienie wody.
Należy podłączyć tylko przewody doprowadzające wodę pitną.
Części wymagane do podłączenia
Zestaw do podłączenia (akcesoria)
Złącze przewodu
Przyłącze węża (z ltrem siatkowym)
Złącze (z uszczelką)
dla G 3/4
dla G 1/2
Filtr wody
a
c
b
Gałka
216
Instalacja
Podłączenie lodówki
Przed przystąpieniem do następnych kroków, upewnij się, że wtyczka kabla jest odłączona od gniazda elektrycznego. Także sprawdź,
czy główna linia dopływu wody jest zamknięta.
W celu podłączenia lodówki do źródła zasilania wodą, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub
odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net).
Firma nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne podłączanie lodówki.
a
Podłącz przyłącze węża do wejścia rury doprowadzającej wodę.
Aby przymocować, przekręć przyłącze węża w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Po przekręceniu przyłącza węża do oporu ręcznie, dokręć dalej o ok. pół obrotu przyłącze węża za pomocą odpowiedniego
narzędzia.
Sprawdź, czy ltrem siatkowym jest zamocowany wewnątrz przyłącza węża.
b
Włóż złącze przewodu do węża doprowadzającego wodę.
c
Włóż wąż doprowadzający wodę do końca przyłącza węża.
Wąż doprowadzający wodę jest mocno osadzony do końca przyłącza węża.
d
Przykręć złącze przewodu do przyłącza węża.
Aby przymocować, przekręć złącze przewodu w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Dokręć złącze przewodu, aż do zniknięcia odstępu między złączem przewodu, a przyłączem węża.
Po zakończeniu przykręcania, odkręć główną linię zasilania wodą i sprawdź, czy woda nie przecieka.
Uwagi:
Nieprzestrzeganie powyższych kroków może spowodować przeciekanie wody.
Zwiń pozostały odcinek węża doprowadzającego wodę z tyłu lodówki.
Podłącz przyłącze węża do wejścia G 1/2
rury doprowadzającej wodę.
a
-1
a
-2
Przyłącze wężaZłącze
Uszczelka Filtr siatkowy
Wejście rury doprowadzającej wodę
W przypadku G 1/2
Instalacja ltra wody
W czasie zakupu lodówki, ltr wody nie jest zainstalowany.
Zainstaluj ltr wody dołączony do lodówki.
a
Wyjmij szuadę Strefy Vitamin-Safe.
b
Zdejmij panel ltra.
Włóż palce w wycięcie z przodu panela ltra i zdejmij panel ltra.
c
Zainstaluj ltr wody i obróć go o 90 stopni w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
d
Naciśnij ltr wody do dołu i załóż panel ltra na miejsce.
Uwaga:
Przepuść wodę przez Dozownik wody, aż woda będzie czysta (15 szklanek (ok. 3 litry)). Czynność ta spowoduje oczyszczenie
systemu doprowadzającego wodę i usunięcie powietrza z węża doprowadzającego wodę.
a
Przyłącze węża
Filtr siatkowy
Wejście rury doprowadzającej wodę
W przypadku G 3/4
b
c
Złącze przewodu
Wąż doprowadzający wodę
d
Panel ltra
a
b
c
Filtr wody
d
217
Polski
Instalacja
Instalacja lodówki
Lodówka wyposażona jest w cztery kółka samonastawne, aby umożliwić łatwe przesuwanie.
Przeczytaj dokładnie sekcję „Wybór odpowiedniego miejsca” i zainstaluj lodówkę w najlepszym położeniu. Po wyborze miejsca instalacji, ustaw
lodówkę i wypoziomuj ją.
Zdejmowanie kratki przedniej
Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry, widoczne będą
dwie śruby – jedna po lewej i jedna po prawej stronie.
Odkręć te śruby w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i wyjmij je.
Lekko na lewo od środka kratki przedniej u dołu znajduje się obszar przyłączeniowy.
Aby wyjąć kratkę, należy chwycić w tym miejscu i pociągnąć ją do siebie.
Ustawienie lodówki
Włóż śrubokręt płaski do otworu na regulowanych nóżkach po lewej i po prawej
stronie, przekręć je w kierunku wskazanym strzałkami, aby obniżyć nóżki je do
poziomu podłogi, a następnie ustaw.
Poziomowanie lodówki
Przykręć regulowane nóżki tak, aby lodówka była zainstalowana równo z podłogą.
Jeżeli lewe i prawe drzwi nie są na tym samym poziomie, przykręć jedną z regulowanych nóżek oraz wyrównaj drzwi.
Jeżeli lewe drzwi są niżej niż prawe
Włóż śrubokręt płaski do otworu w regulowanej nóżce po lewej
stronie, przekręć w kierunku wskazanym strzałką i dostosuj.
Jeżeli prawe drzwi są niżej niż lewe
Włóż śrubokręt płaski do otworu w regulowanej nóżce po prawej
stronie, przekręć w kierunku wskazanym strzałką i dostosuj.
Montowanie kratki przedniej
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji zdejmowania kratki w odwrotnej kolejności.
Uważaj, aby nie zgniatać ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę.
Kratka przednia
Obszar przyłączeniowy
Regulowane nóżki
218
Instalacja
Przygotowania
Konserwacja
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy.
Przetrzyj wnętrze lodówki miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie i wyciśniętą.
Umyć i całkowicie wysuszyć pojemnik na lód przed włożeniem. (Do suszenia nie należy używać suszarki do naczyń, suszarki do włosów
ani innych urządzeń).
Podłączanie wtyczki kabla elektrycznego do gniazda elektrycznego
Po podłączeniu wtyczki kabla do gniazda elektrycznego, wyświetlacz temperatury zacznie migać, jak pokazano na
ilustracji po prawej stronie, a wewnątrz lodówki rozpocznie się proces chłodzenia.
Temperatury wyświetlone w tym momencie nie są temperaturami rzeczywistymi.
Gdy temperatura wewnątrz lodówki osiągnie 8 °C, wewnątrz zamrażalnika osiągnie -12 °C, a w stree Vitamin-Safe
osiągnie 5 °C, wyświetlacz temperatury przestanie migać i będzie wskazywać rzeczywistą temperaturę.
Schłodzenie do ustawionej temperatury zajmuje około pół dnia (przy temperaturze otoczenia około 32 °C, gdy nie
ma żywności wewnątrz lodówki oraz gdy drzwi są zamknięte).
Po potwierdzeniu, ze komora lodówki schłodziła się, można umieścić żywność w lodówce.
Uwagi:
W miesiącach letnich lub w innym czasie, gdy temperatura otoczenia jest wyższa, uzyskanie odpowiedniej temperatury może potrwać
dłużej.
Gdy wyświetlacz temperatury miga, alarm wydaje dźwięk ostrzegający, że temperatura wzrosła. Alarm można wyłączyć naciskając .
Po odłączeniu lodówki od zasilania należy odczekać co najmniej 10 minut przed ponownym podłączeniem zasilania. W przeciwnym
razie może wystąpić awaria sprężarki.
Dozownik lodu/wody i automatyczna kostkarka do lodu
Przed dozowaniem lodu z Dozownika lodu/wody, lód należy wytworzyć w automatycznej kostkarce do lodu. Automatyczna kostkarka do
lodu może wytworzyć jednorazowo sześć kostek lodu i około 42 kostek lodu dziennie (chociaż ilości te mogą się różnić w zależności od
panujących warunków).
Przy korzystaniu z kostkarki po raz pierwszy, przygotowanie lodu trwa około 8 godzin.
Automatyczne wytwarzanie lodu przerywa się, gdy pojemnik na lód cały się wypełni.
Uwaga:
Przy korzystaniu z Dozownika lodu/wody i automatycznej kostkarki do lodu po raz pierwszy, woda lub lód mogą mieć zmieniony
kolor lub zapach: zjawisko to jest normalne i nie wskazuje na żadne problemy. Jeżeli w ltrze wody i rurkach czy innych częściach
wewnątrz lodówki krąży woda, oznaki te znikną, należy więc kontynuować dostarczanie wody i usuwanie lodu z Dozownika lodu/
wody, aż do ustąpienia zabarwienia/zapachu.
W niektórych gospodarstwach domowych, ta procedura może wymagać kilkakrotnego powtórzenia.
Sposób wyjmowania pojemnika na lód
Lekko unieś pojemnik i wyciągnij dolną część do siebie. (rys. 1)
Sposób wkładania pojemnika na lód
Dopasuj najpierw górną część pojemnika do automatycznej kostkarki do lodu, a następnie
naciśnij dolną część pojemnika i wsuń go maksymalnie w wolne miejsce poniżej.
PRZESTROGA
Podajnik na lód należy trzymać dwoma rękami.
Należy upewnić się, że podajnik na lód został odpowiednio
włożony.
(Wypadnięcie pojemnika na lód może spowodować obrażenia
ciała lub problemy).
Jeśli nie można włożyć prawidłowo podajnika na lód
Włóż podajnik na lód w pierwotne miejsce po obróceniu o 90 stopni gałki, która znajduje
się z tyłu podajnika. (patrz rys. 2)
a
b
rys. 1
rys. 2
219
Polski
Eksploatacja
Części i ich funkcje
Wnętrze i przechowywana żywność
Zamrażarka Lodówka
i
d
c
k
j
l
n
m
b
d
e
c
a
f hg
a.
Automatyczna kostkarka do lodu
b.
Pojemnik na lód
c.
Szklane półki
Położenie tych półek (za wyjątkiem
trzeciej półki od góry w zamrażarce)
można dowolnie ustawiać.
d.
Półki na drzwiach
Położenie tych półek (tylko druga półka
od dołu w lodówce) można dowolnie
ustawiać.
Dostarczony pojemnik na jajka, blokada
butelek (po jednej sztuce).
e.
Szuady
f.
Oświetlenie LED obudowy przedniej
g.
Półka na wino
h.
Hygieneair
Filtr dezodorujący.
i.
Szczelny pojemnik na drzwiach
j.
Półka podwieszana
k.
Strefa 0°
l.
Strefa Vitamin-Safe
Wybierz temperaturę od 0°C do 5°C
i dołączone lampy LED niebieskie,
zielone i białe.
m.
Strefa 5° Fresh
Fresh Lampy LED niebieskie i zielone
dołączone.
n.
Blokada butelek
Zamrażarka
od -17 °C do -25 °C
Mrożonki, mięsa, ryby, lody, itp.
Lodówka
od 1 °C do 7 °C
Masło, nabiał, jajka, napoje, przyprawy, żywność gotowana, itp.
Strefa 0° Mięsa, ryby, szynka, kiełbasa, itp.
Strefa Vitamin-Safe Warzywa, owoce, itp. przechowywane w niskiej
temperaturze
Strefa 5° Fresh Warzywa, owoce, itp.
Uwagi:
Temperatury strefy 0° i Strefy 5° Fresh zmieniają się w zależności od temperatury ustawionej dla lodówki.
Wewnątrz zamrażarki można uzyskać o wiele większą przestrzeń do użytkowania wyjmując pierwszą i drugą szuadę.
220
Eksploatacja
Oszczędzanie energii
1. Lodówka musi zostać umieszczona w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu. Im niższa temperatura otoczenia, tym wyższa
wydajność. (Informacje dotyczące wymiarów i odstępów przedstawiono na stronie 213).
2. Kombinacja pojemników i półek, która zapewni największą pojemność i najbardziej wydajne zużycie energii przez lodówkę.
Wyjmij u góry pierwszą i drugą szuadę oraz pojemnik na lód z zamrażarki.
W zakupionym urządzeniu wszystkie półki znajdują się w tym samym położeniu.
3. Wyjmij pojemnik na lód, a następnie wyłącz funkcję automatycznego wytwarzania lodu oraz dozownik lodu. (Patrz stronie 227).
4. Nie przepełniaj lodówki, aby umożliwić swobodną cyrkulację powietrza.
5. Otwieraj drzwi tylko wtedy, gdy to konieczne i na maksymalnie krótki czas.
6. Od czasu do czasu wyczyść otwory wentylacyjne na spodzie lodówki za pomocą odkurzacza itp. (zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić
rurki z wodą lub czynnikiem chłodniczym wewnątrz osłony).
7. W przypadku ustawienia „Trybu Super Freeze” zużycie energii zwiększy się.
Wskaźnik temperatury (wyposażenie)
Ten wskaźnik jest właściwy tylko dla lodówki zakupionej we Francji.
Ściany zewnętrzne i panel operacyjny

Panel sterowania

Panel Dozownika lodu/wody

Dozownik lodu/wody

Uchwyt drzwi
Panel Dozownika lodu/wody
a b c d e f g
Obszar wyświetlenia
a.
Ikona zmiany ltra wody
Wskazuje czas wymiany ltra wody.
b.
Wyświetlenie serwisu
Zwykle nie pojawia się podczas normalnej pracy.
c.
Ikona dozowania wody ltrowanej
d.
Ikona dozowania kruszonego lodu
e.
Ikona dozowania kostek lodu
f.
Ikona blokady rodzicielska
Obszar kontrolny
g.
Przycisk Dozownika lodu/wody
Wskaźnik temperatury
221
Polski
Eksploatacja
Panel sterowania
a
e
f
h
j
k
l
m
b
c
d
g
i
Obszar wyświetlenia
a.
Poziom mocy chłodzenia
Moc chłodzenia lodówki wskazana jest tutaj.
Najniższy poziom mocy
( gdy sprężarka jest wyłączona lub pracuje przy najniższej prędkości)
Niski poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy niskiej prędkości)
Średni poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy średniej prędkości)
Wysoki poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy wysokiej prędkości)
b.
Temperatura lodówki
c.
Temperatura wewnątrz zamrażarki
d.
Temperatura Strefy Vitamin-Safe
e.
Tryb Strefy 5° Fresh
f.
Tryb Super Freeze
g.
Tryb Vitamin-Safe
h.
Tryb Holiday
i.
Tryb Eco
j.
Child Lock
Obszar kontrolny
k.
Przycisk Góra
l.
Przycisk Ustaw
m.
Przycisk Dół
Uwagi:
Normalnie panele wyświetlania są wyłączone. Wyświetlenia pojawiają się przy włączaniu przycisków lub przy otwieraniu drzwi.
Wyświetlana temperatura może różnić się od temperatury rzeczywistej.
Przyciski działają po ich naciśnięciu.
To urządzenie wykorzystuje mikroprocesor do kontroli temperatury.
Temperatura wewnątrz lodówki różni się w zależności od czynników takich jak: temperatura otoczenia, prędkość pracy sprężarki,
częstotliwość otwierania i zamykania drzwi oraz ilość i sposób przechowywania produktów wewnątrz.
222
Eksploatacja
Ustawianie temperatury
Temperatury lodówki, zamrażarki i Strefy Vitamin-Safe można zmieniać.
W chwili zakupu, temperatury ustawione są w poniższy sposób.
Lodówka: 4 °C Zamrażarka: -20 °C Strefa Vitamin-Safe: 2 °C
b c e
a
fd
a
Panel sterowania zaświeca się, wyświetlona jest temperatura wewnątrz lodówki.
b
Wyświetlacz temperatury zaczyna migać, wskazując, że temperatury można ustawić.
c
Temperatura ustawiona dla lodówki zaczyna migać.
d
Za każdym razem, gdy naciskany jest przycisk, migający wyświetlacz zmienia się o jedno pole w kolejności: lodówka,
zamrażarka i Strefa Vitamin-Safe.
e
Ustaw temperaturę.
Naciśnij aby podwyższyć temperaturę i aby ją obniżyć.
f
Wyświetlacz przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że temperatury są już ustawione.
Około 30 sekund później, panel sterowania wyłącza się.
Uwaga:
Wyświetlacz w
a
jest przywracany, jeśli nie zostaną wykonane żadne operacje przez ok. 5 sekund podczas procesu ustawiania.
Lodówka Ustaw temperaturę dla wnętrza lodówki.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 1 °C do 7 °C.
Uwagi:
Jeżeli temperatura będzie ustawiona na 1 °C przez dłuższy okres, niektóre produkty mogą zamarzać.
W Trybie Holiday, temperatura nie jest wyświetlana i temperatury nie może ustawić.
W Trybie Eco, temperatury również nie można ustawić.
Zamrażarka
Ustaw temperaturę dla wnętrza zamrażarki.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od -17 °C do -25 °C.
Uwaga:
W Trybie Eco, temperatury nie można ustawić.
Strefa Vitamin-Safe
Ustaw temperaturę Strefy Vitamin-Safe.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 0 °C do 5 °C.
Uwagi:
Jeżeli temperatura będzie ustawiona na 0 °C and 1 °C przez dłuższy okres, niektóre produkty mogą zamarzać.
W Trybie Holiday, temperatura nie jest wyświetlana i temperatury nie może ustawić.
W Trybie Eco, temperatury również nie można ustawić.
223
Polski
Eksploatacja
Korzystanie z funkcji podręcznych
To urządzenie wyposażone jest w liczne użyteczne funkcje do zastosowań szczególnych.
a
b
ec d
a
Panel sterowania zaświeca się.
b
Wyświetlacz funkcji zaczyna migać, wskazując, że funkcje można ustawić.
c
” zaczyna migać.
d
Wybierz funkcję, z której będziesz korzystać.
e
Wyświetlacz odpowiadający wybranej funkcji przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że funkcja jest ustawiona.
Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, wyświetlacz przełącza się z „wł.” na „wył.”.
Włączony: Funkcja jest ustawiona.
Wyłączony: Funkcja jest zwolniona.
Około 30 sekund później, panel sterowania wyłącza się.
Uwagi:
Wyświetlacz w
a
jest przywracany, jeśli nie zostaną wykonane żadne operacje przez ok. 5 sekund podczas procesu ustawiania.
Jeżeli wyświetlacz temperatury miga, należy zaczekać około 5 sekund, aż wyświetlacz zaświeci się przed przejściem do powyższych
czynności.
Tryb Strefy 5° Fresh
Naciśnięcie przycisku Strefy 5° Fresh powoduje włączenie lamp LED trybu Vitamin (niebieskie, zielone) w celu
zachowania witaminy C zawartej w warzywach i owocach.
Tryb Super Freeze
W tym trybie, zamrażarka może szybko się schłodzić, pozwalając na zamrożenie umieszczonej tam świeżej
żywności, itp.
Tryb Super Freeze jest zwalniany automatycznie po około 50 godzinach.
Uwagi:
Gdy ustawiony jest Tryb Super Freeze, temperatura wewnątrz zamrażarki może spaść poniżej temperatury
ustawionej.
Sprężarka pracuje w wysokiej prędkości.
Gdy ustawiony jest Tryb Super Freeze podczas włączonego Trybu Eco, Tryb Eco zostaje tymczasowo zwolniony.
Gdy Tryb Super Freeze zakończy się, przywracana jest praca w Trybie Eco.
Oddziaływanie na przechowywaną żywność można obniżyć jeżeli ustawiony zostanie Tryb Super Freeze kilka
godzin przed przechowaniem żywności w komorze zamrażarki.
W celu osiągnięcia maksymalnej zdolności zamrażania zaleca się wykonanie poniższych punktów.
1
Ustaw Tryb Super Freeze na 24 godziny przed przechowywaniem żywności.
2
Umieść żywność na drugiej szuadzie od góry lub na półce szklanej.
(Większą zdolność zamrażania można osiągnąć umieszczając żywność bezpośrednio na półce szklanej.)
Maksymalna zdolność zamrażania w ciągu 24 godzin podana jest na tabliczce znamionowej.
224
Eksploatacja
Tryb Vitamin-Safe Naciśnięcie przycisku Strefy Vitamin-Safe powoduje włączenie lamp LED trybu Vitamin (niebieskie, zielone, białe) w
celu zachowania witamin C i D zawartych w warzywach i owocach.
Tryb Holiday
Ustaw ten tryb, jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy okres, taki jak dłuższe wakacje lub, jeśli używana
będzie tylko zamrażarka.
Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura lodówki nie będzie wyświetlana.
Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura w stree Vitamin-Safe nie jest wyświetlana.
Uwagi:
Przed korzystaniem z Trybu Holiday, opróżnij lodówkę i zamknij drzwi.
Z powodów higienicznych, temperatura wewnątrz lodówki będzie utrzymywana przy około 15 °C przy ustawionym
Trybie Holiday.
Zamrażarka jest chłodzona w dotychczasowy sposób.
Tryb Eco
Ustaw ten tryb, jeśli zamrażarka nie będzie dużo używana, jak w sezonie zimowym lub w nocy.
Uwaga:
Trybu Eco nie można ustawić podczas ustawionego Trybu Super Freeze.
Child Lock
Przyciski na panelu sterowania oraz na panelu Dozownika lodu/wody można zablokować. Gdy ustawiona jest
blokada Child Lock, wyświetla się „ ” na panelu sterowania oraz na panelu Dozownika lodu/wody.
Aby zwolnić ten tryb, przytrzymaj symbol na panelu sterowania przez co najmniej 3 sekundy.
Jak korzystać z Dozownika lodu/wody
Dozownik lodu/wody może dozować wodę, kruszony lód lub kostki lodu.
Panel Dozownika lodu/wody zaświeca się.
Pojawia się ikona odpowiadająca ostatnio dozowanemu produktowi.
Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, ikona zmienia się.
Kontynuuj naciskanie przycisku, aż zaświeci się produkt, który chcesz dozować.
Prowadnica
Płytka
Umieść kubek pod płytką oraz lekko ją popchnij.
Dozownik lodu/wody zwolni w tym momencie wodę lub lód.
Podczas dozowania, trzymaj kubek lub inny pojemnik uniesiony w pobliżu
prowadnicy, aby woda lub lód nie rozpryskiwały się lub nie rozlewały się.
Woda wypływająca z Dozownika wody jest schłodzona do odpowiedniej temperatury,
lecz jeśli wymagana jest woda o niższej temperaturze, najpierw umieść kubek lub
inny pojemnik przed dozowaniem wody.
Aby uniknąć rozchlapywania wody, odciągnij lekko kubek od płytki po
zwolnieniu całej wody lub lodu.
Przez kilka chwil nawet po odciągnięciu kubka od płytki urządzenie może dozować
dalsze ilości lodu. Zjawisko to jest normalne i nie wskazuje na żadne nieprawidłowe
działanie.
Po dozowaniu może przez kilka chwil kapać lub wydobywać się pewna ilość lodu
lub wody, która pozostała w prowadnicy. Zjawisko to jest normalne i nie wskazuje
na żadne nieprawidłowe działanie.
Uwagi:
Po około 10 sekundach od naciśnięcia przycisku, panel Dozownika lodu/wody wyłącza się. Gdy panel jest wyłączony, naciśnięcie płytki nie
przyniesie rezultatów.
W blokadzie Child Lock, wyświetla się „
” pod przyciskiem.
Woda, która wypływa z Dozownika wody może mieć na początku nieco wyższą temperaturę.
W pojemniku na lód przechowywać jedynie lód wytworzony przez tą lodówkę, bez żadnych innych rodzajów lodu.
W przeciwnym przypadku istnieje możliwość powstania problemów.
Kiedy kostkarka do lodu produkuje zbyt małe kostki lodu, można wyregulować ilość wody dostarczanej do kostkarki. Skontaktuj się z dealerem
lub autoryzowanym centrum obsługi.
Naciskanie płytki przez dłużej niż 30 sekund spowoduje, że dozownik lodu/wody automatycznie przestanie dozować wodę/lód.
225
Polski
Dodatek
Jeśli chodzi o funkcje alarmujące użytkownika
Niżej wymienione funkcje alarmujące użytkownika aktywowane są, gdy drzwi zostaną pozostawione uchylone przez dłuższy okres czasu lub
gdy temperatura wewnątrz lodówki podniesie się.
Wyświetlacz temperatury Alarm
Oświetlenie LED
obudowy przedniej
Uchylone drzwi
Ciągle przez 1 minutę Mruga
Pojedynczy sygnał dźwiękowy
Pojedyncze mrugnięcie
Ciągle przez 3 minut Mruga Podwójny sygnał dźwiękowy Podwójne mrugnięcie
Ciągle przez 5 minut Mruga* Ciągły sygnał dźwiękowy Mruga ciągle
Wzrost temperatury
wewnątrz lodówki
Zamrażarka: Co najmniej -12 °C
Mruga* Ciągły sygnał dźwiękowy Normalna praca
Lodówka: Co najmniej 8 °C Mruga* Ciągły sygnał dźwiękowy Normalna praca
*Mruga przez 30 sekund co 30 minut.
Wyjmowanie i ponowne zakładanie
Szklane półki
Unieś lekko tylną część półki i wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz wciśnij na miejsce.
a
b
Szuady
Wyciągnij szuadę do końca oraz unosząc lekko tylną część szuady, wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć szuadę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz wciśnij na miejsce.
a c
b
Półki na drzwiach oraz szczelny pojemnik na drzwiach
Od dołu popchnij półkę do góry i wyjmij ją.
Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj do lewego i prawego elementu wystającego i mocno wciśnij
ją do końca w dół.
Półka na wino
Unieś lekko tylną część półki na wino i wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz wciśnij na miejsce.
a
b
Półka podwieszana
Wyciągnij półkę podwieszaną do końca oraz unosząc lekko tylną część półki podwieszanej, wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć półkę podwieszaną, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz wciśnij na
miejsce.
a c
b
Pojemnik na lód
Lekko unieś pojemnik i wyciągnij dolną część do siebie.
Aby ponownie założyć pojemnik na lód, najpierw wyrównaj jego górną część do automatycznej
kostkarki do lodu, następnie popchnij dolną część i wciśnij mocno do końca na miejsce poniżej.
Podczas wyjmowania pojemnika na lód, uważaj, aby nie rozsypać lodu znajdującego się
wewnątrz.
Przed ponownym założeniem pojemnika na lód, wyjmij lód znajdujący się w środku.
a
b
Płytka ociekowa i tacka na wodę Dozownika lodu/wody
Włóż palce w wycięcie z tyłu płytki ociekowej i zdejmij tackę.
Trzymaj za wystającą część tacki na wodę i wyjmij tackę.
Przy ponownym zakładaniu tacek, najpierw załóż tackę na wodę, a następnie płytkę ociekową.
Płytka ociekowa
Tacka na wodę
226
Dodatek
Czyszczenie i konserwacja
W celu utrzymania czystości lodówki i zapewnienia jej działania przez długi czas, należy okresowo czyścić i konserwować urządzenie.
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji, upewnij się, że wtyczka kabla jest odłączona od gniazda
elektrycznego. Nie wolno włączać ani wyłączać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękoma. Takie działanie może
spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Nie wolno używać do czyszczenia następujących substancji:
Detergentów alkalicznych (mogą rozpuszczać elementy z tworzywa)
Proszków do szorowania, mydeł w proszku, gorącej lub wrzącej wody, szczotek, kwasów, benzenu, rozpuszczalników
do farb, alkoholu, itp. (mogą one niszczyć powierzchnie, powłokę lakieru i elementy z tworzywa)
Czyszczenie
Łatwe do usunięcia zabrudzenia wycieraj szmatką zwilżoną w letniej wodzie.
Trudne do usunięcia zabrudzenia wycieraj szmatką zwilżoną rozcieńczonym detergentem neutralnym stosowanym w kuchni.
Następnie wytrzyj pozostałości detergentu szmatką zwilżoną w letniej wodzie.
Kończąc czyszczenie, pamiętaj, żeby koniecznie wytrzeć powierzchnie do sucha zbierając pozostałą wilgoć.
Do czyszczenia nie można używać środków czyszczących (zawierających czynniki ścierne ani chemiczne). Zabrudzenia z płynów, pożywienia i
innych należy z drzwiczek usuwać jak najszybciej.
Wnętrze, szuady, półki szklane i półki na drzwiach
Pamiętaj, aby koniecznie wytrzeć oleje jadalne, masło oraz inne rodzaje tłuszczów z elementów z tworzywa.
W innym przypadku, elementy z tworzywa mogą ulec uszkodzeniu. Szuady, półki szklane i półki na drzwiach można wyjmować. Jeżeli
są bardzo zabrudzone lub mają nieprzyjemny zapach, wyjmij je i umyj.
Uszczelka drzwi
Zabrudzona lub uszkodzona uszczelka spowoduje wydostawanie się zimnego powietrza na
zewnątrz.
Po zabrudzeniu uszczelki, natychmiast ją umyj.
Pojemnik na lód
Jeżeli pojemnik na lód zawiera stary lód lub zbite kostki lodu, usuń je i wyrzuć lód.
Dozownik lodu/wody
Płytkę ociekową i tackę na wodę można wyjmować. Okresowo, wylewaj wodę zebraną na tacce na wodę.
Ściany zewnętrzne lodówki
Jeżeli ściany zewnętrzne ulegną zabrudzeniu, wytrzyj zabrudzenia. Także, pozostawienie zebranego kurzu na wtyczce kabla może
spowodować pożar. Okresowo, usuwaj kurz suchą szmatką, itp.
Panel sterowania oraz panel Dozownika lodu/wody
Przetrzyj te panele miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie, a następnie wyciśniętą.
Panel sterowania oraz panel Dozownika lodu/wody wykonane są z delikatnych materiałów.
W związku z tym, należy uważać, aby nie uszkodzić ich powierzchni.
Uwaga:
Nie należy myć szuad, półek szklanych, półek na drzwiach czy innych części w zmywarce do naczyń. Takie działanie spowoduje odklejanie
się części pozłacanych na ich powłoce lub uszkodzenie części.
227
Polski
Dodatek
Wymiana ltra wody
Okresowo, należy wymieniać ltr wody. Z reguły, ltr powinien być wymieniany co sześć miesięcy.
Gdy nadejdzie termin wymiany ltra, ikona „ ” pojawi się na panelu Dozownika lodu/wody.
Termin ten jest różny w zależności od ilości zużywanej wody jak również jakości ciśnienia wody i może się okazać o wiele krótszy niż sześć miesięcy.
Również, należy wymieniać ltr wody w poniższych okolicznościach:
Gdy lód lub woda ma nieprzyjemny zapach lub smak (oznacza to, że wydajność ltra jest ograniczona)
Gdy ilość wody wprowadzanej do lodówki zmniejszyła się (oznacza to, że ltr jest niedrożny)
Jak zmieniać ltr
a
Wyjmij szuadę Strefy Vitamin-Safe.
b
Zdejmij panel ltra.
Włóż palce w wycięcie z przodu panela ltra i zdejmij panel ltra.
c
Przechyl ltr wody lekko do góry.
d
Obróć ltr wody o 90 stopni w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i
pociągnij do siebie.
e
Załóż nowy ltr wody.
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji wyjmowania ltra w odwrotnej kolejności.
f
Przy ” wyświetlonym na panelu Dozownika lodu/wody, przytrzymaj na
Dozowniku lodu/wody przez co najmniej 3 sekundy.
Ikona „ ” na panelu Dozownika lodu/wody wyłącza się.
Uwagi:
Po wyjęciu ltra wody, woda wewnątrz niego może się wylać.
W przypadku wylania się wody, wyjmij szuadę Strefy 5° Fresh i wytrzyj wodę na dnie lodówki.
Przy zamiarze zakupu nowego ltra wody, zwróć się do dealera lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego o dostarczenie nowego.
Typ ltra wody: CNRAH-257760
Przerwanie automatycznego wytwarzania lodu
Funkcję automatycznego wytwarzania lodu można wyłączyć, gdy, przykładowo, nie będzie używana do
dozowania lodu przez dłuższy okres.
Wyjmij pojemnik na lód oraz ustaw przełącznik wewnątrz automatycznej kostkarki do lodu na pozycję WYŁ.
Uwaga:
Po ustawieniu przełącznika na pozycję WYŁ., ponownie włóż pojemnik na lód na swoje miejsce. Nawet
po ustawieniu przełącznika na WYŁ., lód pozostały na tacy do kostek lodu będzie przechowywany w
pojemniku na lód.
Korzystanie z zamrażarki przy wyjętym pojemniku na lód
Po wyjęciu pojemnika, duże produkty żywnościowe można układać na szklanych półkach
zamrażarki.
Aby korzystać z zamrażarki z wyjętym pojemnikiem na lód, należy postępować zgodnie z poniższymi krokami i zamknąć Dozownik lodu.
a
Wyłącz funkcję automatycznego wytwarzania lodu.
b
Wyświetl „
” na panelu Dozownika lodu/wody.
c
Przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy.
d
Załóż osłonę dozownika lodu.
Ze względu na bezpieczeństwo i oszczędność energii prosimy założyć na obszar dozowania
lodu osłonę wyrzutnika lodu dostarczoną wraz z lodówką.
Osłona wyrzutnika lodu składa się z 2 części. Należy założyć najpierw część
1
, a następnie
część
2
.
Uwagi:
Dozownik wody może być nadal eksploatowany nawet po wyłączeniu Dozownika lodu przez
wykonanie kroków opisanych powyżej.
Aby ponownie zainstalować pojemnik na lód i znowu z niego korzystać, należy wykonać poniższe kroki.
1. Zdejmij osłonę dozownika lodu.
2. Ustaw przełącznik automatycznego wytwarzania lodu na pozycję WŁ.
3. Załóż pojemnik na lód.
Panel ltra
a
b
c
Filtr wody
d
WYŁ. WŁ.
Osłona dozownika lodu
(akcesoria)
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Panasonic NRBS53VX3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi