Panasonic NRB53V1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-B53V1
NR-B54X1
Model No.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
English 2-29
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 170-197
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 30-57
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 198-225
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 58-85
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 226-253
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 86-113
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 254-281
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 114-141
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Česky 282-309
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 142-169
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
254
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Ochronaśrodowiska ............................................................................................ 254
Zasadybezpieczeństwa ....................................................................................... 255
Instalacja
Instalacja ............................................................................................................... 258
Wybór odpowiedniego miejsca ..............................................................258
Zdejmowanie drzwi................................................................................259
Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą .....................................261
Instalacja ltra wody ..............................................................................263
Instalacja lodówki ..................................................................................264
Przygotowania .......................................................................................265
Eksploatacja
Częściiichfunkcje .............................................................................................. 266
Wnętrze i przechowywana żywność......................................................266
Ściany zewnętrzne i panel operacyjny ..................................................268
Ustawianietemperatury ....................................................................................... 270
Korzystaniezfunkcjipodręcznych..................................................................... 271
JakkorzystaćzDozownikalodu/wody............................................................... 273
Jeślichodziofunkcjealarmująceużytkownika ................................................ 273
Dodatek
Wyjmowanieiponownezakładanie .................................................................... 274
Czyszczenieikonserwacja .................................................................................. 275
Czyszczenie ..........................................................................................275
Wymiana ltra wody ..............................................................................276
Przerwanie automatycznego wytwarzania lodu ....................................277
Przegląd konserwacyjny........................................................................277
Gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy okres...............277
Przenoszenie lub przetransportowanie urządzenia...............................278
Rozwiązywanieproblemów ................................................................................. 279
Ochrona środowiska
Utylizacjaopakowania
Jeśli to możliwe, należy poddać materiały opakowaniowe (np. karton, worki plastikowe, taśma
samoprzylepna i styropian) recyklingowi, a wszelkie pozostałe materiały zutylizować w bezpieczny
sposób.
Opakowanie należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci, aby uniknąć obrażeń
lub uduszenia.
Przedprzekazaniemzużytegosprzętudoutylizacji
Należy postępować albo zgodnie z instrukcjami utylizacji producenta zużytego sprzętu albo z miejscowymi
przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia. W przypadku, gdy nie są dostępne, należy postępować zgodnie z
instrukcjami zawartymi w trzech krokach poniżej.
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Odetnij kabel sieciowy i pozbądź się go w bezpieczny sposób razem z wtyczką.
3. Do czasu odbioru zużytego sprzętu lub przekazania go do centrum recyklingu, upewnij się, że znajduje się poza
zasięgiem małych dzieci.
● Usuń wszystkie uszczelki drzwi i pozostaw wszystkie półki i szuady na miejscu.
Dzięki temu dzieci nie będą wchodzić do środka urządzenia i zamykać się.
Spis treści
255
Wprowadzenie
Polski
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Wskazujeryzykośmiercilubpoważnychobrażeńciała.
To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonej
sprawności zycznej, psychicznej lub zmysłowej oraz nie dysponujące odpowiednim
doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoby te obsługują urządzenie pod nadzorem opiekuna lub
zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia przez opiekuna odpowiedzialnego za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Nie wolno
Wskazuje, że urządzenie wymaga uziemienia,
aby zapobiec porażeniu prądem
Należy się upewnić Nie rozmontowywać
Niewolnopodłączaćwieluurządzeńdotegosamegogniazdaelektrycznego.
Może to spowodować przegrzanie, pożar lub zwarcie.
Kablaelektrycznegonienależyprzyciskać,wiązaćlubzaginaćwjakikolwieksposób,jak
równieżniewolnoumieszczaćnanimciężkichprzedmiotów.
Zwiększa to ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla
elektrycznego lub wtyczki urządzenia, należy go wymienić u autoryzowanego przedstawiciela
handlowego lub inną osobę wykwalikowaną w celu uniknięcia zagrożenia.
Podczasodłączaniawtyczkizgniazdaniewolnociągnąćzakabelelektryczny.
Może to spowodować uszkodzenie kabla elektrycznego. Wtyczkę należy chwycić i zdecydowanym
ruchem wyciągnąć ją z gniazda.
Niewolnoumieszczaćżadnychzbiornikówzwodąnalodówce.
● Woda może uszkodzić izolację części elektrycznych i spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem.
Niewolnorozpylaćłatwopalnychgazówwpobliżulodówki.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Niewolnorozpylaćwodybezpośrednionazewnętrznelubwewnętrzneczęścilodówki.
Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Niewolnodotykaćwtyczkikablaelektrycznegomokrymirękoma.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Niewolnoumieszczaćlodówkiwwilgotnymmiejsculubwmiejscu,wktórymurządzeniemoże
miećkontaktzwodą.
Zużyta izolacja części elektrycznych może spowodować zwarcie, porażenie prądem lub pożar.
Wlodówceniewolnoprzechowywaćsubstancjilotnychlubłatwopalnych.
Łatwopalne substancje, takie jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i gaz LPG mogą
spowodować wybuch.
Wlodówceniewolnoprzechowywaćlekówlubproduktówwrażliwychnazmianytemperatury.
Produkty, które wymagają ścisłej kontroli temperatury, nie mogą być przechowywane w lodówce.
Niewolnopozwalaćdzieciomwspinaćsię,huśtaćlubzawieszaćnadrzwiachlodówki.
Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń ciała u dzieci.
Niewolnoeksploatowaćlodówkiwpomieszczeniu,wktórymznajdująsięłatwopalneoparylubgazy.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Wpobliżulodówkiniewolnoprzechowywaćlubużywaćbenzynylubinnychłatwopalnych
cieczyluboparów.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Niewolnoużywaćżadnychmechanicznychurządzeńlubinnychmetodprzyspieszających
procesrozmrażaniapozametodamizalecanymiprzezproducenta.
Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza lodówki lub stworzyć zagrożenie wybuchem.
Niewolnoużywaćurządzeńelektrycznychwewnątrzkomórdoprzechowywaniażywności,
chybażeurządzeniatesązalecaneprzezproducentalodówki.
256
Wprowadzenie
Niewolnodotykaćostrzykruszarkipojemnikanalód.Niewolnowkładaćpalcówdootworu
dozującegolódzDozownikalodu/wody.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować obrażenia ciała.
Niewolnowłasnoręcznierozbierać,naprawiaćlubmodykowaćlodówki.
Może to doprowadzić do obrażeń ciała, poparzeń lub porażenia prądem, jak również awarii
urządzenia. W przypadku konieczności naprawy lub modykacji lodówki prosimy skontaktować się
z autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
Upewnićsię,żelodówkapodłączonajestdogniazdaelektrycznegozuziemieniem.NIEWOLNO
podłączaćdogniazdaelektrycznegobezuziemienia.
Należysięupewnić,żekabelelektrycznyiwtyczkaniesązgniecionelubuszkodzone.
Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie
prądem.
W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego, należy go wymienić u producenta, autoryzowanego
przedstawiciela handlowego lub przez inną osobę wykwalikowaną w celu uniknięcia zagrożenia.
NIEWOLNOPRÓBOWAĆSAMODZIELNIEWYMIENIAĆKABLA.
Przedumieszczeniemwtyczkiwgnieździenależyusunąćwszelkieciałaobceikurzzbolców
wtyczki.
Kurz nagromadzony na wtyczce może przyczynić się do braku izolacji, szczególnie w wilgotnym
otoczeniu. Istnieje ryzyko zwarcia, pożaru lub porażenia prądem. Należy odłączyć kabel elektryczny
i wytrzeć go suchą szmatką. Użycie mokrej lub wilgotnej szmatki jest zabronione.
Następnienależyumieścićwtyczkękablaelektrycznegowgnieździeelektrycznym.
Luźno podłączona wtyczka kabla może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Lodówkamusibyćzainstalowanaprawidłowoiumieszczonawdobrzewentylowanymmiejscu.
Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowana jest lodówka, powinna być proporcjonalna do
ilości czynnika chłodniczego w urządzeniu. W przypadku wycieku czynnika z lodówki umieszczonej
w małym pomieszczeniu, istnieje ryzyko nagromadzenia się łatwopalnych gazów. Może to
spowodować pożar lub wybuch. Na każde 8 g czynnika chłodniczego wymagany jest 1 m
3
miejsca.
Ilość czynnika w lodówce podana jest na tabliczce informacyjnej wewnątrz urządzenia.
Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w elementach wbudowanych należy pozostawić
odsłonięte.
Czynnikchłodniczy(R600a)wykorzystywanywlodówceorazgazywwarstwieizolacyjnej
(cyklopentan)sąłatwopalne.Doichutylizacjinależyzastosowaćspecjalneprocedury.
Przed przekazaniem lodówki do utylizacji należy się upewnić, że żadna z rurek znajdujących się
na tylnej ściance urządzenia nie jest uszkodzona. Wyciek czynnika chłodniczego lub gazu może
spowodować pożar lub wybuch.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu z czynnikiem chłodniczym.
Przedczyszczeniemlubnaprawąurządzenianależyodłączyćjeodprądu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować porażenie prądem.
Jeślizlodówkiwydobywasiędymlubmożnawyczućzapachspalenizny,należy
natychmiastodłączyćwtyczkęzgniazdaelektrycznegoiskontaktowaćsięzautoryzowanym
przedstawicielemhandlowym.
Należypodłączyćtylkoprzewodydoprowadzającewodępitną.
Należyużywaćnowychzestawówprzewodówdostarczonychzurządzeniem,natomiaststarych
nienależyużywaćponownie.
Kostkarkadoloduwlodówcemusibyćzamontowanajedynieprzezproducentalub
autoryzowanegoprzedstawicielahandlowegozawyjątkiempojemnikanaprzechowywanielodu.
Typ kostkarki do lodu: EAU37119711, EAU37119712
257
Wprowadzenie
Polski
PRZESTROGA
Oznaczaryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniamienia.
Niewolnoumieszczaćbuteleklubszklanychpojemnikówwzamrażarce.
Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć.
Niewolnodotykaćwewnętrznychścianzamrażarkilubproduktówprzechowywanychw
zamrażarcemokrymirękoma.
Może to spowodować odmrożenia po zetknięciu skóry ze ścianką wewnętrzną lub produktami
przechowanymi w zamrażarce.
Nienależyotwieraćanizamykaćdrzwitrzymajączauchwytydrzwiobiemarękami.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Niewolnodotykaćkostkarkidolodudłoniąaninarzędziami.
Kostkarka do lodu obraca się. Może to spowodować obrażenia osobiste lub problemy.
Niewolnowkładaćrękianiprzedmiotówdowyrzutnikalodu.
Może to spowodować obrażenia osobiste lub problemy.
Podczasprzerwywzasilaniuprądemelektrycznymnależyunikaćczęstegootwieraniadrzwi
lodówkilubumieszczanianowychproduktówspożywczych.
Może to doprowadzić do wzrostu temperatury wewnątrz lodówki i zepsucia się przechowywanej
żywności.
Jeślilodówkaniejestużywanaprzezdłuższyczas,należywyjąćwtyczkękablaelektrycznegoz
gniazda.
Należypamiętaćoodstępiepomiędzydrzwiamilodówkiizamrażarki,szczególnie,gdyotwierane
sąjednocześnie.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Podczaseksploatacjizamrażarkinależyzwrócićuwagę,abynieprzytrzasnąćdłonidrzwiami.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Możliwość przytrzaśnięcia dłoni
Nienależypozwalaćdzieciomnadotykaniekostkarkidoloduipojemnikanalód.
Grozi to obrażeniami ciała.
Należyprzerwaćkorzystaniezkostkarkidoloduiskontaktowaćsięzautoryzowanymcentrum
serwisowym,jeślilódzmienikolorpodczaskorzystaniazurządzenia.
PROMIENIOWANIE DIODY LED
NIENALEŻYPATRZEĆBEZPOŚREDNIOZPOMOCĄPRZYRZĄDÓWOPTYCZNYCH
DIODA LED PRODUKT KLASY 1M
258
Instalacja
Wybórodpowiedniegomiejsca
Należy umieścić lodówkę w miejscu, które spełnia poniższe kryteria:
Wpobliżuznajdujesięgłównaliniadopływuwody
Lodówkaniebędzienarażonanabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych
Lodówkaniepowinnaznajdowaćsięwpobliżugrzejników,piekarnikówlubinnychźródełwysokiej
temperatury
Pomieszczeniepowinnobyćsucheiposiadaćdobrąwentylację
Urządzenienależyzainstalowaćnarównejistabilnejpodłodze
Jeżeli lodówka ma być instalowana na dywanie lub wykładzinie, należy umieścić pod nią twardą płytę.
Płyta będzie chronić podłogę przed deformacją i utratą koloru.
Zapewnienie odstępu do ujścia ciepła
Podczas eksploatacji, lodówka zawsze wydziela ciepło.
Należy zapewnić odpowiedni odstęp wokół lodówki, aby ciepło
mogło się rozejść bez wpływu na zdolność chłodzenia.
Wymiary(mm):S905×G710×W1850
Instalacjapodkładekdystansowych
Podkładki dystansowe należy zamontować na tylnym panelu
lodówki, aby zapewnić minimalną przestrzeń wymaganą do
ujścia ciepła wydzielanego przez lodówkę.
Podkładki dystansowa
Podkładka dystansowa
(części akcesoriów)
Przymocuj do tylnego panelu lodówki po
usunięciu paska zabezpieczającego
taśmy dwustronnej.
Gdydrzwisącałkowicieotwarte
900 mm349 mm 426 mm
1675 mm
150˚
150˚
944 mm
989 mm
Gdyszuadywewnętrznezostaływyjęte
900 mm319 mm 384 mm
1603 mm
140˚
140˚
974 mm
1032 mm
Co najmniej 50 mm
Co najmniej 30 mm
Co najmniej 25 mm
Instalacja
259
Instalacja
Polski
Zdejmowanie drzwi
Jeżeli lodówka nie mieści się w drzwiach wejściowych lub przejściu, jej drzwi można zdemontować.
PRZESTROGA
Przed zdjęciem drzwi, upewnij się, że zasilanie odłączone jest od lodówki.
W celu zdjęcia drzwi, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub
odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net).
FirmaPanasonicanijejautoryzowanyprzedstawicielnieponosiodpowiedzialnościza
samodzielne zdejmowanie drzwi przez klienta.
Wymiary(mm):S900×G610×W1845 (bez drzwi)
Zdejmowanie kratki przedniej
Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry,
widoczne będą dwie śruby – jedna po lewej i jedna po prawej
stronie.
Odkręć te śruby w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek
zegara i wyjmij je.
Lekko na lewo od środka kratki przedniej u dołu znajduje się obszar
przyłączeniowy. Aby wyjąć kratkę, należy chwycić w tym miejscu i
pociągnąć ją do siebie.
Kratka przednia
Obszar przyłączeniowy
Odłączanie przewodów doprowadzających wodę
Usuń pierścień łączący (czarny) na złączu doprowadzenia wody
naciskając łącznik i odciągając przewód doprowadzający wodę.
Są dwa przewody doprowadzające wodę, jeden do Dozownika
lodu, drugi do Dozownika wody.
Należy odłączyć obydwa.
Pierścień łączący
Złącze doprowadzenia wody
Łącznik
Ponowneprzyłączanieprzewodówdoprowadzającychwodę
Najpierw włóż pierścień łączący (czarny) do złącza
doprowadzenia wody, a następnie włóż przewód doprowadzający
wodę.
Włóż przewód doprowadzający wodę do złącza
doprowadzającego wodę aż do linia na przewodzie nie będzie
widoczna.
Dwa przewody doprowadzające wodę łączą ten sam kolor.
Pierścień łączącyLinia
260
Instalacja
Zdejmowanie drzwi zamrażarki
Podczas zdejmowania drzwi
Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej.
Uważaj, aby nie zginać zawiasów ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę.
Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu.
1
Usuńosłonęgórnegozawiasu.
Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do
kierunku wskazówek zegara i zdejmij ją.
2
Odłączkabelłączący.
Naciskając gałkę, pociągnij za przewód w kierunku wskazanym
strzałką.
3
Usuńgórnyzawias.
Odkręć śruby zawiasu oraz śrubę uziemiającą w kierunku
odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i zdejmij je.
Podczas zdejmowania zawiasu górnego, podpieraj drzwi, aby
nie przewróciły się do przodu.
Gałka
1
2
3
4
Zdejmijosłonęprzewoduizdejmijdrzwi.
Zdejmij osłonę przewodu z dolnego zawiasu w kierunku
wskazanym strzałką.
Następnie unieś drzwi do góry od dolnego zawiasu i zdejmij je.
Wyciągnij przewód doprowadzający wodę tak, aby nie
odłączać go całkowicie.
Osłona przewodu
Zdejmowanie drzwi lodówki
Podczas zdejmowania drzwi
Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej.
Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu.
1
Usuńosłonęgórnegozawiasu.
Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do
kierunku wskazówek zegara i zdejmij ją.
2
Odłączkabelłączący.
Naciskając gałkę, pociągnij za przewód w kierunku wskazanym
strzałką.
3
Usuńgórnyzawias.
Odkręć śruby zawiasu w kierunku odwrotnym do kierunku
wskazówek zegara i wyjmij je.
Podczas zdejmowania zawiasu górnego, podpieraj drzwi, aby
nie przewróciły się do przodu.
1
3
2
Gałka
4
Zdejmij drzwi.
Unieś drzwi do góry od dolnego zawiasu i zdejmij je.
261
Instalacja
Polski
Montowanie drzwi i kratki przedniej
1
Postępujzgodniezkrokamiinstrukcjizdejmowaniadrzwiikratkiwodwrotnejkolejności.
2
Dokręćśrubymocująceposprawdzeniu,żedrzwipołożonesąrównolegledokorpusuorazzimne
powietrzeniewyciekawokółuszczelki.
3
Dokręćśrubymontującezawiasyużywajączarównośrubokrętukrzyżowegojakiklucza
imbusowego.
4
Podczasmontowaniakratkiprzedniejiosłonyzawiasugórnego,uważaj,żebyprzewodyikabelnie
zostałyprzytrzaśnięte.
Przy montowaniu kratki przedniej wprowadź przewody do prowadnic w kratce przedniej.
Podłączanielodówkidoźródłazasilaniawodą
Przed podłączeniem lodówki
Do korzystania z Dozownika lodu/wody ciśnienie wody musi mieścić się w zakresie od ok. 150 kPa do 700
kPa (od 22 psi do 102 psi). Jeżeli lodówka ma być zainstalowana w pomieszczeniu, gdzie ciśnienie wody jest
niższe niż ok. 150 kPa (22 psi), należy zainstalować pompę, aby zwiększyć naturalne ciśnienie wody.
Należy podłączyć tylko przewody doprowadzające wodę pitną.
Części wymagane do podłączenia
Zestawdopodłączenia(akcesoria)
Złącze przewodu
Przyłącze węża (z ltrem siatkowym)
Złącze (z uszczelką)
dla G 3/4
dla G 1/2
Filtr wody
262
Instalacja
Podłączenie lodówki
Przed przystąpieniem do następnych kroków, upewnij się, że wtyczka kabla jest odłączona od gniazda
elektrycznego. Także sprawdź, czy główna linia dopływu wody jest zamknięta.
W celu podłączenia lodówki do źródła zasilania wodą, należy skontaktować się z dealerem,
autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net).
Firma nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne podłączanie lodówki.
1
Podłączprzyłączewężadowejściarurydoprowadzającej
wodę.
Aby przymocować, przekręć przyłącze węża w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Po przekręceniu przyłącza węża do oporu ręcznie,
dokręć dalej o ok. pół obrotu przyłącze węża za pomocą
odpowiedniego narzędzia.
Sprawdź, czy ltrem siatkowym jest zamocowany wewnątrz
przyłącza węża.
1
Przyłącze węża
Filtr siatkowy
Wejście rury doprowadzającej wodę
W przypadku G 3/4
2
Włóżzłączeprzewodudowężadoprowadzającegowodę.
3
Włóżwążdoprowadzającywodędokońcaprzyłączawęża.
Wąż doprowadzający wodę jest mocno osadzony do końca
przyłącza węża.
2
3
Złącze przewodu
Wąż doprowadzający wodę
4
Przykręćzłączeprzewodudoprzyłączawęża.
Aby przymocować, przekręć złącze przewodu w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Dokręć złącze przewodu, aż do zniknięcia odstępu między
złączem przewodu, a przyłączem węża.
Pozakończeniuprzykręcania,odkręćgłównąlinięzasilania
wodąisprawdź,czywodanieprzecieka.
4
Uwagi:
Nieprzestrzeganie powyższych kroków może spowodować przeciekanie wody.
Zwiń pozostały odcinek węża doprowadzającego wodę z tyłu lodówki.
Podłączprzyłączewężadowejścia
G1/2rurydoprowadzającejwodę.
1
-1
1
-2
Przyłącze wężaZłącze
Uszczelka Filtr siatkowy
Wejście rury doprowadzającej wodę
W przypadku G 1/2
263
Instalacja
Polski
Instalacjaltrawody
W czasie zakupu lodówki, ltr wody nie jest zainstalowany.
Zainstaluj ltr wody dołączony do lodówki.
1
WyjmijszuadaStrefyVitamin-Safe.
(Szuada Strefy 2° w przypadku modelu NR-B54X1.)
2
Zdejmijpanelltra.
Włóż palce w wycięcie z przodu panela ltra i zdejmij panel ltra.
Panel ltra
1
2
3
Zainstalujltrwodyiobróćgoo90stopniwkierunkuzgodnymz
kierunkiem wskazówek zegara.
3
Filtr wody
4
Naciśnijltrwodydodołuizałóżpanelltranamiejsce.
4
Uwaga:
Przepuść wodę przez Dozownik wody, aż woda będzie czysta (15 szklanek (ok. 3 litry)). Czynność
ta spowoduje oczyszczenie systemu doprowadzającego wodę i usunięcie powietrza z węża
doprowadzającego wodę.
264
Instalacja
Instalacja lodówki
Lodówka wyposażona jest w kółka samonastawne, aby umożliwić łatwe przesuwanie.
Przeczytaj dokładnie sekcję “Wybór odpowiedniego miejsca” i zainstaluj lodówkę w najlepszym położeniu.
Po wyborze miejsca instalacji, ustaw lodówkę i wypoziomuj ją.
Zdejmowanie kratki przedniej
Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry,
widoczne będą dwie śruby – jedna po lewej i jedna po prawej
stronie.
Odkręć te śruby w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek
zegara i wyjmij je.
Lekko na lewo od środka kratki przedniej u dołu znajduje się obszar
przyłączeniowy. Aby wyjąć kratkę, należy chwycić w tym miejscu i
pociągnąć ją do siebie.
Kratka przednia
Obszar przyłączeniowy
Ustawienie lodówki
Włóż śrubokręt płaski do otworu na regulowanych nóżkach po
lewej i po prawej stronie, przekręć je w kierunku wskazanym
strzałkami, aby obniżyć nóżki je do poziomu podłogi, a następnie
ustaw.
Regulowane nóżki
Poziomowanie lodówki
Przykręć regulowane nóżki tak, aby lodówka była zainstalowana równo z podłogą.
Jeżeli lewe i prawe drzwi nie są na tym samym poziomie, przykręć jedną z regulowanych nóżek oraz
wyrównaj drzwi.
Jeżelilewedrzwisąniżejniżprawe
Włóż śrubokręt płaski do otworu w regulowanej
nóżce po lewej stronie, przekręć w kierunku
wskazanym strzałką i dostosuj.
Jeżeliprawedrzwisąniżejniżlewe
Włóż śrubokręt płaski do otworu w regulowanej
nóżce po prawej stronie, przekręć w kierunku
wskazanym strzałką i dostosuj.
Montowanie kratki przedniej
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji zdejmowania kratki w odwrotnej kolejności.
Uważaj, aby nie zgniatać ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę.
265
Instalacja
Polski
Przygotowania
Konserwacja
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy.
Przetrzyj wnętrze lodówki miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie i wyciśniętą.
Umyć i całkowicie wysuszyć pojemnik na lód przed włożeniem. (Do suszenia nie należy używać suszarki do
naczyń, suszarki do włosów ani innych urządzeń).
Podłączanie wtyczki kabla elektrycznego do gniazda elektrycznego
Po podłączeniu wtyczki kabla do gniazda elektrycznego, wyświetlacz temperatury
zacznie migać, jak pokazano na ilustracji po prawej stronie, a wewnątrz lodówki
rozpocznie się proces chłodzenia.
Temperatury wyświetlone w tym momencie nie są temperaturami rzeczywistymi.
Gdy temperatura wewnątrz lodówki zbliży się do temperatury ustawionej, wyświetlacz
temperatury przestanie migać i będzie wskazywać temperaturę rzeczywistą.
Schłodzenie do ustawionej temperatury zajmuje około pół dnia (przy temperaturze
otoczenia około 32 °C, gdy nie ma żywności wewnątrz lodówki oraz gdy drzwi są
zamknięte).
Po potwierdzeniu, ze komora lodówki schłodziła się, można umieścić żywność w
lodówce.
Uwagi:
W miesiącach letnich lub w innym czasie, gdy temperatura otoczenia jest wyższa,
uzyskanie odpowiedniej temperatury może potrwać dłużej.
Gdy wyświetlacz temperatury miga, alarm wydaje dźwięk ostrzegający, że temperatura
wzrosła. Alarm można wyłączyć naciskając
.
● Po odłączeniu lodówki od zasilania należy odczekać co najmniej 10 minut przed
ponownym podłączeniem zasilania. W przeciwnym razie może wystąpić awaria sprężarki.
(model NR-B53V1)
(model NR-B54X1)
Dozownik lodu/wody i automatyczna kostkarka do lodu
Przed dozowaniem lodu z Dozownika lodu/wody, lód należy wytworzyć w automatycznej kostkarce do lodu.
Automatyczna kostkarka do lodu może wytworzyć jednorazowo sześć kostek lodu i około 60 kostek lodu
dziennie (chociaż ilości te mogą się różnić w zależności od panujących warunków).
Przy korzystaniu z kostkarki po raz pierwszy, przygotowanie lodu trwa około 8 godzin.
Automatyczne wytwarzanie lodu przerywa się, gdy pojemnik na lód cały się wypełni.
Uwaga:
Przy korzystaniu z Dozownika lodu/wody i automatycznej kostkarki do lodu po raz pierwszy, woda lub lód
mogą mieć zmieniony kolor lub zapach: zjawisko to jest normalne i nie wskazuje na żadne problemy. Jeżeli
w ltrze wody i rurkach czy innych częściach wewnątrz lodówki krąży woda, oznaki te znikną, należy więc
kontynuować dostarczanie wody i usuwanie lodu z Dozownika lodu/wody, aż do ustąpienia zabarwienia/
zapachu.
W niektórych gospodarstwach domowych, ta procedura może wymagać kilkakrotnego powtórzenia.
Sposóbwyjmowaniapojemnikanalód
Podnieś lekko pojemnik na lód i wyciągnij spodnią część do siebie (rys. 1).
Sposóbwkładaniapojemnikanalód
Dopasuj najpierw górną część pojemnika do automatycznej kostkarki do
lodu, a następnie naciśnij dolną część pojemnika i wsuń go maksymalnie
w wolne miejsce poniżej.
Podajnik na lód należy trzymać dwoma rękami.
Należy upewnić się, że podajnik na lód został
odpowiednio włożony.
(Wypadnięcie pojemnika na lód może spowodować
obrażenia ciała lub problemy).
Jeśliniemożnawłożyćprawidłowopodajnikanalód
Włóż podajnik na lód w pierwotne miejsce po obróceniu o 90 stopni gałki,
która znajduje się z tyłu podajnika (patrz rys. 2).
1
2
rys. 1
rys. 2
PRZESTROGA
266
Eksploatacja
Części i ich funkcje
Wnętrzeiprzechowywanażywność
Na ilustracjach niniejszej instrukcji przedstawiony jest model NR-B53V1.
1
Automatycznakostkarkadolodu
2
Pojemnik na lód
3
Szklanepółki
Położenie tych półek (za wyjątkiem trzeciej półki
od góry w zamrażarce) można dowolnie ustawiać.
4
Półkinadrzwiach
Położenie tych półek (tylko druga półka od dołu w
lodówce) można dowolnie ustawiać.
Dostarczony pojemnik na jajka, blokada butelek
(po jednej sztuce).
5
Szuady
6
OświetlenieLEDobudowyprzedniej
7
Półkanawino
8
AktywnysystemhigienyLED
Filtr antybakteryjny/dezodorujący oraz lampa
LED.
9
Szczelnypojemniknadrzwiach
:
Półkapodwieszana(tylko model NR-B53V1)
;
Strefa 0°
<
Strefa Vitamin-Safe (model NR-B53V1)
Wybierz temperaturę od 0 °C do 5 °C i dołączone
lampy LED niebieskie i zielone.
Strefa 2° (model NR-B54X1)
=
Strefa 5° Fresh
Lampy LED niebieskie i zielone dołączone.
>
Blokada butelek
Zamrażarka Lodówka
9
4
3
;
:
<
=
2
4
5
3
1
6 87
>
267
Eksploatacja
Polski
Zamrażarka
od -17 °C do -25 °C
Mrożonki, mięsa, ryby, lody, itp.
Lodówka
od 1 °C do 7 °C
Masło, nabiał, jajka, napoje, przyprawy, żywność gotowana,
itp.
Strefa 0° Mięsa, ryby, szynka, kiełbasa, itp.
Strefa Vitamin-Safe
(model NR-B53V1)
Warzywa, owoce, itp.
przechowywane w niskiej
temperaturze
Strefa 2°
(model NR-B54X1)
Strefa 5° Fresh Warzywa, owoce, itp.
Uwagi:
Temperatury strefy 0°, strefy 2° i Strefy 5° Fresh zmieniają się w zależności od temperatury ustawionej dla
lodówki.
Wewnątrz zamrażarki można uzyskać o wiele większą przestrzeń do użytkowania wyjmując pierwszą i drugą
szuadę.
268
Eksploatacja
Panel Dozownika lodu/wody
1 2 3 4 5 6 7
Obszarwyświetlenia
1
Ikonazmianyltrawody
Wskazuje czas wymiany ltra wody.
2
Wyświetlenieserwisu
Zwykle nie pojawia się podczas normalnej pracy.
3
Ikonadozowaniawodyltrowanej
4
Ikona dozowania kruszonego lodu
5
Ikona dozowania kostek lodu
6
Ikonablokadyrodzicielska
Obszarkontrolny
7
PrzyciskDozownikalodu/wody
Ścianyzewnętrzneipaneloperacyjny
Panel sterowania
PanelDozownikalodu/wody
Dozowniklodu/wody
Uchwytdrzwi
269
Eksploatacja
Polski
Panel sterowania
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Obszarwyświetlenia
1
Poziommocychłodzenia
Moc chłodzenia lodówki wskazana jest tutaj.
Najniższy poziom mocy
(gdy sprężarka jest wyłączona lub pracuje przy najniższej prędkości)
Niski poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy niskiej prędkości)
Średni poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy średniej prędkości)
Wysoki poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy wysokiej prędkości)
2
Temperatura lodówki
3
Temperaturawewnątrzzamrażarki
4
TemperaturaStrefyVitamin-Safe (tylko model NR-B53V1)
5
TrybVitamin-Safe
(model NR-B54X1 posiada tylko wyświetlacz “ ”)
6
TrybSuperFreeze
7
TrybHygieneActive
8
TrybHoliday
9
TrybEco
:
Child Lock
Obszarkontrolny
;
PrzyciskGóra
<
PrzyciskUstaw
=
PrzyciskDół
Uwagi:
Normalnie panele wyświetlania są wyłączone. Wyświetlenia pojawiają się przy włączaniu przycisków lub przy
otwieraniu drzwi.
Wyświetlana temperatura może różnić się od temperatury rzeczywistej.
Przyciski na NR-B53V1 obsługiwane są przez ich dotknięcie, a przyciski na NR-B54X1 obsługiwane są przez
naciśnięcie.
To urządzenie wykorzystuje mikroprocesor do kontroli temperatury.
Temperatura wewnątrz lodówki różni się w zależności od czynników takich jak: temperatura otoczenia, prędkość
pracy sprężarki, częstotliwość otwierania i zamykania drzwi oraz ilość i sposób przechowywania produktów
wewnątrz.
270
Eksploatacja
Ustawianie temperatury
Temperatury lodówki, zamrażarki i Strefy Vitamin-Safe można zmieniać. (Strefa Vitamin-Safe znajduje się tylko w
modelu NR-B53V1.)
W chwili zakupu, temperatury ustawione są w poniższy sposób.
Lodówka: 4 °C Zamrażarka: -20 °C Strefa Vitamin-Safe: 2 °C
2 3 5
1
64
1
Panel sterowania zaświeca się, wyświetlona jest temperatura wewnątrz lodówki.
2
Wyświetlacz temperatury zaczyna migać, wskazując, że temperatury można ustawić.
3
Temperatura ustawiona dla lodówki zaczyna migać.
4
Za każdym razem, gdy naciskany jest przycisk, migający wyświetlacz zmienia się o jedno pole w kolejności:
lodówka, zamrażarka i Strefa Vitamin-Safe.
5
Ustaw temperaturę.
Naciśnij
aby podwyższyć temperaturę i aby ją obniżyć.
6
Wyświetlacz przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że temperatury są już ustawione.
Około 30 sekund później, panel sterowania wyłącza się.
Uwaga:
Wyświetlacz w
1
jest przywracany, jeśli nie zostaną wykonane żadne operacje przez ok. 5 sekund podczas
procesu ustawiania.
Lodówka Ustaw temperaturę dla wnętrza lodówki.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 1 °C do 7 °C.
Uwagi:
Jeżeli temperatura będzie ustawiona na 1 °C przez dłuższy okres, niektóre produkty mogą zamarzać.
W Trybie Holiday, temperatura nie jest wyświetlana i temperatury nie może ustawić.
W Trybie Eco, temperatury również nie można ustawić.
Zamrażarka
Ustaw temperaturę dla wnętrza zamrażarki.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od -17 °C do -25 °C.
Uwaga:
W Trybie Eco, temperatury nie można ustawić.
Strefa
Vitamin-Safe
Ustaw temperaturę Strefy Vitamin-Safe (tylko model NR-B53V1).
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 0 °C do 5 °C.
Uwagi:
Jeżeli temperatura będzie ustawiona na 0 °C i 1 °C przez dłuższy okres, niektóre produkty
mogą zamarzać.
W Trybie Holiday, temperatura nie jest wyświetlana i temperatury nie może ustawić.
W Trybie Eco, temperatury również nie można ustawić.
271
Eksploatacja
Polski
Korzystanie z funkcji podręcznych
To urządzenie wyposażone jest w liczne użyteczne funkcje do zastosowań szczególnych.
1
2
53 4
1
Panel sterowania zaświeca się.
2
Wyświetlacz funkcji zaczyna migać, wskazując, że funkcje można ustawić.
3
” zaczyna migać. (W modelu NR-B54X1, zamiast tego “ ” zaczyna migać.)
4
Wybierz funkcję, z której będziesz korzystać.
5
Wyświetlacz odpowiadając wybranej funkcji przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że funkcja jest
ustawiona.
Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, wyświetlacz przełącza się z “wł.” na “wył.”.
Włączony: Funkcja jest ustawiona.
Wyłączony: Funkcja jest zwolniona.
Około 30 sekund później, panel sterowania wyłącza się.
Uwagi:
Wyświetlacz w
1
jest przywracany, jeśli nie zostaną wykonane żadne operacje przez ok. 5 sekund podczas
procesu ustawiania.
Jeżeli wyświetlacz temperatury miga, należy zaczekać około 5 sekund, aż wyświetlacz zaświeci się przed
przejściem do powyższych czynności.
272
Eksploatacja
TrybVitamin-
Safe
Ustawienie Strefy Vitamin-Safe oraz Strefy 5° Fresh na Tryb Vitamin-Safe pomaga chronić
witaminę C zawartą w warzywach i owocach. (Model NR-B54X1 posiada tylko Strefę 5°
Fresh.) Lampy LED niebieskie i zielone.
TrybSuper
Freeze
W tym trybie, zamrażarka może szybko się schłodzić, pozwalając na zamrożenie
umieszczonej tam świeżej żywności, itp.
Tryb Super Freeze jest zwalniany automatycznie po około 50 godzinach.
Uwagi:
Gdy ustawiony jest Tryb Super Freeze, temperatura wewnątrz zamrażarki może spaść
poniżej temperatury ustawionej.
Sprężarka pracuje w wysokiej prędkości.
Gdy ustawiony jest Tryb Super Freeze podczas włączonego Trybu Eco, Tryb Eco zostaje
tymczasowo zwolniony. Gdy Tryb Super Freeze zakończy się, przywracana jest praca w
Trybie Eco.
Oddziaływanie na przechowywaną żywność można obniżyć jeżeli ustawiony zostanie Tryb
Super Freeze kilka godzin przed przechowaniem żywności w komorze zamrażarki.
W celu osiągnięcia maksymalnej zdolności zamrażania zaleca się wykonanie poniższych
punktów.
1
Ustaw Tryb Super Freeze na 24 godziny przed przechowywaniem żywności.
2
Umieść żywność na drugiej szuadzie od góry lub na półce szklanej.
( Większą zdolność zamrażania można osiągnąć umieszczając żywność bezpośrednio
na półce szklanej.)
Maksymalna zdolność zamrażania w ciągu 24 godzin podana jest na tabliczce
znamionowej.
TrybHygiene
Active
Lampa LED aktywnego systemu higieny włącza się, a żywność jest chroniona przed
bakteriami i zapachami.
Uwaga:
Przy przechowywaniu żywności o intensywnym zapachu, należy zawinąć ją w plastykowy
woreczek lub umieścić w szczelnym pojemniku. W innym przypadku, zapachy mogą
pozostawać w lodówce nawet po ustawieniu Trybu Hygiene Active.
TrybHoliday
Ustaw ten tryb, jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy okres, taki jak dłuższe
wakacje lub, jeśli używana będzie tylko zamrażarka.
Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura lodówki nie będzie wyświetlana.
Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura w stree Vitamin-Safe nie jest wyświetlana (tylko
model NR-B53V1).
Uwagi:
Przed korzystaniem z Trybu Holiday, opróżnij lodówkę i zamknij drzwi.
Z powodów higienicznych, temperatura wewnątrz lodówki będzie utrzymywana przy około
15 °C przy ustawionym Trybie Holiday.
Zamrażarka jest chłodzona w dotychczasowy sposób.
TrybEco
Ustaw ten tryb, jeśli zamrażarka nie będzie dużo używana, jak w sezonie zimowym lub w
nocy.
Uwaga:
Trybu Eco nie można ustawić podczas ustawionego Trybu Super Freeze.
Child Lock
Przyciski na panelu sterowania oraz na panelu Dozownika lodu/wody można zablokować.
Gdy ustawiona jest blokada Child Lock, wyświetla się “ ” na panelu sterowania oraz na
panelu Dozownika lodu/wody.
Aby zwolnić ten tryb, przytrzymaj symbol na panelu sterowania przez co najmniej 3
sekundy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

Panasonic NRB53V1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi