Hama 00123189 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

76 77
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς
και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται
στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον
κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
11. Δήλωση συμμόρφωσης
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει
τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας
1999/5/EG Τη δήλωση συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία R&TTE
99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de.
Elementy obsługi i sygnalizacji
A Elementy obsługi
1. Wyświetlacz
2. - Przycisk = ustawianie godziny
3. - Przycisk = wyświetlanie czasu budzenia (ok. 5 sekund) / ustawianie budzika
4. Przełącznik suwakowy ALARM ON/OFF = włączanie / wyłączanie budzika
5. Przycisk = zmniejszanie aktualnie ustawianej wartości
6. Przycisk = zwiększanie aktualnie ustawianej wartości
7. Przycisk SNOOZE/LIGHT (drzemka / podświetlenie) = aktywacja podświetlenia
ekranu (przez ok. 5 sekund) / przerywanie sygnału budzenia na 5 minut
8. Czujnik zmierzchowy
9. Przełącznik suwakowy ON/ OFF = włączanie / wyłączanie czujnika
zmierzchowego
10. Przycisk WAVE = włączanie/ wyłączanie cznego odbioru sygnału radiowego
/ zmiana między °C i °F (UK/DE/US) / zmiana między frekwencjami 40 kHz i 60
kHz (JP)
11. Przycisk RESET = przywracanie ustawień fabrycznych
12. Przełącznik suwakowyOFF/US/UK/DE/JP = włączanie/ wyłączanie sygnału
radiowego / aktywacja czasu letniego i wyłączanie sygnału radiowego
13. Schowek na baterię
14. Pokrywa
B Wyświetlane symbole
1. Godzina
2. AM/PM (format 12-godzinny)
3. Dzień
4. Miesiąc
5. Dzień tygodnia
6. Temperatura
7. Siła sygnału
8. Czas letni
9. Mapa stref czasowych (US)
10. Czas budzenia
11. AM/PM (format 12-godzinny)
12. Symbol budzika
13. Wyświetlany symbol budzika
P Instrukcja obsługi
78 79
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Budzik podróżny RC 150
•2baterie AAA
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go
tylko w suchym otoczeniu.
•Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe
musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji.
•Wyjąć baterie z produktu, jeżeli nie jest on używany przez dłuższy czas, chyba że
produkt musi być w pogotowiu w razie sytuacji awaryjnych.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie - baterie
•Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji.
•Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu
typowi.
•Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
•Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie
biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
•Nie przeciążać baterii.
•Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od odkrytych
przedmiotów metalowych.
4. Uruchamianie
•Ewentualnie odchylić pokrywę (14) do przodu nad przyciskami.
•Otworzyć schowek na baterie (13), włożyć dwie baterie AAA, zwracając uwagę na
właściwą biegunowość i ponownie zamknąć schowek na baterie (13).
•Jeżeli po włożeniu nowych baterii na ekranie LCD nie pojawi się żaden komunikat,
nacisnąć za pomocą spiczastego przedmiotu przycisk RESET (11), aby wykonać
restart.
•Odchylając pokrywę (14) do tyłu, można jej używać jako podpórki do ustawiania
budzika.
5. Obsługa
Wskazówka wprowadzanie danych
•Trzymać wciśnięty przycisk (5) lub (6) , aby przyspieszyć nastawę wartości.
80 81
5.1. Automatyczne ustawianie daty / godziny wg sygnału radiowego
•Po włożeniu baterii włączany jest ekran, rozlega się sygnał akustyczny i zegar
rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału radiowego. Podczas wyszukiwania
symbol sygnału radiowego zaczyna migać. Proces ten może potrwać 3-5 minut.
•Po odbiorze radiowego sygnału czasowego godzina i data automatycznie
ustawiane.
Symbol sygnału radiowego Siła sygnału
Brak odbioru
Zły
Średni
Doskonały
Wskaźnik symbolu radiowego Wyszukiwanie DCF
Migający wskaźnik Aktywne
Stały wskaźnik Proces powiódł się - sygnał jest odbierany
Brak symbolu Nieaktywny
Wskazówka ustawianie zegara
•Jeżeli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej konguracji nie jest
odbierany sygnał radiowy, wyszukiwanie kończy się. Symbol sygnału radiowego
gaśnie.
•Wrazie zakłóceń w odbiorze zaleca się pozostawienie zegara na noc, gdyż
wtedy zakłócenia z reguły mniejsze.
•Wtym czasie można uruchomić czne wyszukiwanie sygnałuradiowego w
innym miejscu ustawienia lub cznie skongurować czas zegara i datę
•Zegar będzie codziennie szukał automatycznie sygnału radiowego. Po
pomyślnym odbiorze sygnału cznie ustawiona godzina i data nadpisywane.
•Nacisnąć przycisk WAVE(10), aby uruchomić czne wyszukiwanie sygnału
radiowego.
Wskazówka - proces cznego wyszukiwania
•Proces cznego wyszukiwania za pomocą przycisku WAVE (10) możliwy jest
tylko w przypadku aktywnego sygnału radiowego (US/UK/DE/JP) patrz 5.2.
Włączanie/wyłączanie sygnału radiowego .
•Proces cznego wyszukiwania wyłącza się automatycznie po upływie 6-16
minut.
•Częste korzystanie z przycisku WAVE (10) obciąża pojemność baterii. Zaleca się
stosowanie tej opcji tylko do ustalania optymalnego miejsca ustawienia.
•Ponownie nacisnąć przycisk WAVE (10), aby zakończyć czne wyszukiwanie
sygnału.
5.2. Włączanie/wyłączanie sygnału radiowego
Odbiór sygnału radiowego można całkowicie wyłączyć lub dopasować do czterech
różnych regionów.
•Przesunąć przełącznik suwakowyOFF/US/UK/DE/JP (12) na pozycję OFF, aby
włączyć stałą synchronizację z sygnałem radiowym.
Z tego ustawienia należy korzystać w regionie, w którym odbiór sygnału radiowego
jest ograniczony lub niemożliwy.
82 83
Następnie dokonać konguracji - jak opisano w 5.3. Ręczne ustawianie daty/
godziny - cznie.
•Przesunąć przełącznik suwakowyOFF/US/UK/DE/JP (12) na pozycję US, UK,
DE lub JP, aby włączyć stałą synchronizację z sygnałem radiowym dla Ameryki
Północnej (WWVB), Wielkiej Brytanii (MSF), Niemiec/ Europy (DCF-77) lub Japonii
(JJY40/ JJY60).
•Po wyborze pozycji US pojawia się mapa stref czasowych (B 9).
W ciągu 5 sekund nacisnąć przycisk (5) lub (6), aby wybrać odpowiednią strefę
czasową dla miejsca pobytu.
Aktualnie wybrana strefa czasowa miga. Wybrać P dla Pacic Standard Time Zone
(PST), M dla Mountain Standard Time Zone (MST), C dla Central Standard Time Zone
(CST) lub E dla Eastern Standard Time Zone (EST).
Przez ok. 5 sekund nie naciskać żadnego przycisku, aby zapisać wybraną strefę
czasową.
•Po wybraniu pozycji JP, nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk
WAVE (10), aby zmieniać między sygnałami radiowymi JJY40 i JJY60.
Wskazówka czas letni
•Wybrać - jak opisano w 5.3. Ręczne ustawianie daty/ godziny - DST
AUTO wył.
•Godzina jest automatycznie przestawiany na czas letni. Gdy czas letni jest
aktywny, na ekranie wyświetlany jest symbol (B-8) .
5.3. Ręczne ustawianie daty / godziny
•Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk (2) , wskaźnik roku
zacznie migać.
•Po kolei ustawić następujące informacje:
•Rok
•Miesiąc (B-4)
•Dzień (B-3)
•Format 12/24-godzinny
•Godziny
•Minuty
•Sekundy (tylko zera możliwe)
•Strefa czasowa
•Język, dzień tygodnia (B-5)
•DST AUTO/OFF
•Aby wybrać poszczególne wartości, nacisnąć przycisk (5) lub (6) i potwierdzić
naciskając przycisk (2).
•Bezpośrednio nacisnąć przycisk (2), aby przejąć lub pominąć wyświetlaną
ustawioną wartość.
•Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania
jest automatycznie zamykany i dokonane ustawienia zapisywane.
Wskazówka strefa czasowa
•Sygnałradiowy może być odbierany na całym świecie, jednakże odpowiada on
zawsze stree czasowej, z której wysyłany jest sygnał. Należy pamiętać, aby w
krajach o innej stree czasowej odpowiednio przesunąć czas.
•Np. w Moskwie jest 3 godziny później niż w Niemczech. Przy stree czasowej
należy wtedy ustawić wartość +3. Po odbiorze sygnału czasowego DCF, wzgl.
w odniesieniu do cznie ustawionego czasu zegara, zegar ustawia się wtedy
zawsze o 3 godziny później.
Wskazówka dzień tygodnia
•Do wskazywania dnia tygodnia dostępne następujące języki: angielski (GB),
francuski (FR), niemiecki (DE), hiszpański (ES) lub włoski (IT).
5.4. Budzik
Ustawianie czasu budzenia
•Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk (3) , wskaźnik
godzin (B-10) zacznie migać.
•Po kolei ustawić następujące informacje:
•Godziny
•Minuty
•Aby wybrać poszczególne wartości, nacisnąć przycisk (5) lub (6) i potwierdzić
wybór naciskając przycisk (3).
Godzina (B-1)
Czas budzenia(B-10)
84 85
•Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania
jest automatycznie zamykany i dokonane ustawienia zapisywane.
•Nacisnąć przycisk
(3), aby przez ok. 5 sekund wyświetlić ustawiony czas
budzenia.
Włączanie/wyłączanie budzika
•Przesunąć przełącznik suwakowyALARM ON/OFF (4) w lewo, na pozycję ON. Pod
przełącznikiem suwakowym widoczna jest czerwona powierzchnia.
Budzik jest aktywny, a na ekranie (1) wyświetlany jest symbol budzika (B 12).
•Przesunąć przełącznik suwakowyALARM ON/OFF (4) w prawo na pozycję OFF,
powierzchnia z tyłu przełącznika suwakowego stanie się czarna.
Budzik jest wyłączony i na ekranie (1) gaśnie symbol budzika (B 12).
Wyłączanie budzika/ funkcja drzemki
•Jeżeli funkcja budzika jest aktywna, budzik włącza się o odpowiedniej godzinie
i przez minutę rozlega się sygnał budzenia. Następnie budzik wyłącza się
automatycznie i ponownie włącza się następnego dnia o ustawionej godzinie
budzenia.
•Aby wcześniej wyłączyć budzik, przesunąć przełącznik suwakowyALARM ON/OFF
(4) w prawo na pozycję OFF, powierzchnia z tyłu przełącznika suwakowego
stanie się czarna. Budzik jest teraz wyłączony.
Przesunąć przełącznik suwakowyALARM ON/OFF (4) ponownie w lewo, na pozycję
ON,, aby uaktywnić budzik na następny dzień.
Wskazówka funkcja drzemki
•Wtrakcie sygnału alarmowego nacisnąć przycisk SNOOZE / LIGHT (7), aby
włączyć funkcję drzemki. Na ekranie (1) zaczyna migać Zz. Sygnał budzika jest
przerywany na 5 minut, a następnie ponownie wyzwalany.
•Funkcję drzemki można wyzwolić cztery razy pod rząd.
5.5. Wskaźnik temperatury
•Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk WAVE (10), aby zmieniać
wskaźnik temperatury (B 6) między °C i °F.
•Możliwe jest to tylko wtedy, gdy przełącznik suwakowyOFF/US/UK/DE/JP (12)
ustawiony jest na pozycję US, UK lub DE.
•Jeżeli wartości pomiarowe leżą poza granicami zakresu pomiarowego, wyświetlany
jest wskaźnik temperatury (B 6) Lo (< -40°C/ -40°F) lub HI (> 70°C/ 158°C).
5.6. Podświetlenie
•Naciśnięcie przycisku SNOOZE / LIGHT (7) podświetla ekran (1) przez ok. 5 sekund.
•Budzik jest wyposażony w czujnik zmierzchowy (8), który automatycznie włącza
przyciemnione podświetlenie ekranu (1) w ciemnym otoczeniu.
•Przy świetle dziennym bądź w dostatecznie jasnym otoczeniu czujnik zmierzchowy
(8) automatycznie wyłącza przyciemnione podświetlenie ekranu (1).
•Przesunąć przełącznik suwakowy ON/ OFF (9) na pozycję ON lub OFF, aby włączyć
lub wyłączyć czujnik zmierzchowy (8).
Wskazówka - podświetlenie
•Wrazie nie używania, podróży w bagażu itd. zaleca się wyłączenie czujnika
zmierzchowego.
•Długotrwałe używanie czujnika zmierzchowego obciąża pojemność baterii.
5.7. Wymiana baterii
•Jeżeli wskaźnik na ekranie (1) staje się słabiej widoczny, należy zmienić baterie jak
opisano w 4. Uruchamianie .
6. Konserwacja i czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i nie
stosować agresywnych detergentów. Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła
woda.
86 87
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.hama.com
9. Dane techniczne
Budzik podróżny RC 150
Zasilanie elektryczne
3,0 V
2 baterie typu AAA
Zakres pomiarowy
Temperatura
-40°C +70°C
-40°F +158°F
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU
do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o
tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady
pomagasz chronić środowisko!
11. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia
podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy
1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej
urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hama 00123189 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla