Dometic Cooking Boxes Coolfreeze Instrukcja obsługi

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

CDF11
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 171
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Kompresszorláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
COOLFREEZE
CDF11-O-16s.book Seite 1 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Objaśnienia symboli
187
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia
chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
8 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
1Objaśnienia symboli
!
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
CDF11-O-16s.book Seite 187 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze CDF11
188
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne
uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę,
aby uniknąć zagrożenia.
Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodzącego jest uszkodzony,
należy go wymienić, aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani
nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez
nadzoru.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
CDF11-O-16s.book Seite 188 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Zasady bezpieczeństwa
189
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
Zagrożenie zdrowia
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaga-
niom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego
komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia
w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi
artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odszronić urządzenie.
Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni
wurządzeniu.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z danymi dostępnego źródła zasilania.
Podłączać urządzenie do gniazda wtykowego DC tylko za pomocą
przewodu zasilania prądem stałym.
CDF11-O-16s.book Seite 189 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze CDF11
190
Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób:
do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą prze-
wodu przyłączeniowego prądu stałego
lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemien-
nego do sieci prądu przemiennego
Produkt podłączać do sieci prądu przemiennego kablem przyłącze-
niowym prądu przemiennego.
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodo-
wej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed
podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne
urządzenia od akumulatora.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając
silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie
akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub
zawierających rozpuszczalniki!
Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu-
jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury
utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie
chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu
utylizacyjnego.
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń
elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec
gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji
ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni
tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ
powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze-
niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-
nych dopływu powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest
zabronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
CDF11-O-16s.book Seite 190 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
191
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą
iwilgocią.
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka CDF11 (nr prod. 9600000599) jest przeznaczona do chłodzenia
i mrożenia artykułów spożywczych.
Urządzenie zaprojektowano do zasilania z gniazda 12/24 Vg w samochodzie
(zapalniczka) lub pojeździe kempingowym.
Urządzenie można stosować na kempingu. Nie można go wystawiać na deszcz.
Dwugwiazdkowe zamrażalniki nadają się do przechowywania uprzednio
zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów oraz
do wytwarzania kostek lodu.
Jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe zamrażalniki nie nadają się do zamrażania świeżej
żywności.
I
!
4 Zakres dostawy
•Lodówka
Przewód przyłączeniowy do gniazda 12/24 Vg
•Pasek na ramię
WSKAZÓWKA
W przypadku zasilania urządzenia z sieci prądu przemiennego 220 –
240 V zaleca się stosowanie prostownika sieciowego (Akcesoria).
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom
związanym z żywnością lub lekami, które mają być przechowywane
w lodówce.
CDF11-O-16s.book Seite 191 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Opis techniczny CoolFreeze CDF11
192
5 Opis techniczny
Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać artykuły.
Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia ze
sprężarką.
Lodówka przenośna to urządzenie mobilne.
W przypadku używania w pojazdach lodówkę można zabezpieczyć pasem
bezpieczeństwa.
Czujnik ochrony akumulatora zintegrowany z urządzeniem chroni akumulator
pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem (patrz rozdz. „Użycie czujnika ochrony
akumulatora” na stronie 196).
W przypadku wystąpienia usterki w wewnętrznym układzie elektronicznym
przełącznik awaryjny pozwala utrzymać chłodzenie na odpowiednim poziomie.
5.1 Opis urządzenia
Pozycja na rys. 1, strona 3
Poz. Nazwa
1 Panel sterowania
2 Uchwyt na napoje
3 Prowadnica bezpieczeństwa
4 Oświetlenie wewnętrzne LED
5 Komora chłodząca
6Zamrażalnik
7Blokada
8 Nakładka antypoślizgowa
9 Uchwyty
10 Pasek na ramię
11 Gniazdko przyłączeniowe
12 Przełącznik bezpieczeństwa
CDF11-O-16s.book Seite 192 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Opis techniczny
193
5.2 Elementy obsługi i wskaźników
Panel sterowania (rys. 2, strona 3)
Poz. Nazwa Objaśnienie
1 Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest
naciskany przez jedną do dwóch sekund
2 POWER Wskaźnik trybu pracy
Dioda LED świeci się na
zielono
Sprężarka jest włączona;
ustawiona temperatura jesz-
cze nie została osiągnięta
Dioda LED świeci się na
pomarańczowo
Została osiągnięta ustawiona
temperatura
Dioda LED miga na
pomarańczowo
Za niskie napięcie
3 ERROR Dioda LED miga na
czerwono:
Włączone urządzanie nie jest
gotowe do użycia
4 SET Wybiera tryb wprowadzania
Ustawianie temperatury
Ustawianie jednostki temperatury (°C lub °F)
Ustawianie czujnika ochrony akumulatora
5 Wyświetlacz Wskazuje temperaturę w komorze chłodzącej
Pierwsze trzy znaki z czterech wyświetlanych na
wyświetlaczu informują o temperaturze, a czwarty – o
jednostce temperatury (°C lub °F).
W przypadku błędu pojawia się komunikat „Err1” lub
„Err2”.
6 + Jednorazowe naciśnięcie powoduje zwiększenie wybranej
wartości wejściowej
7 Jednorazowe naciśnięcie powoduje zmniejszenie wybranej
wartości wejściowej
CDF11-O-16s.book Seite 193 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Obsługa CoolFreeze CDF11
194
6Obsługa
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, które pozostaje
włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to oświetlenie jest
wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez urządzenie.
6.1 Przed pierwszym użyciem
I
6.2 Rady dotyczące oszczędzania energii
Należy wybrać miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie
słoneczne.
Ciepłe potrawy należy ochłodzić przed włożeniem do urządzenia.
Nie należy otwierać lodówki częściej niż jest to konieczne.
Nie należy trzymać otwartej pokrywy dłużej niż jest to konieczne.
Należy odszronić lodówkę zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu.
Należy unikać zbyt niskiej temperatury wewnętrznej.
6.3 Zamykanie lodówki
Należy zamknąć pokrywę.
Należy dociskać blokadę (rys. 1 7, strona 3) w dół do momentu, gdy słyszalne
będzie jej zatrzaśnięcie.
6.4 Zabezpieczenie lodówki przenośnej w pojeździe
Najpierw należy otworzyć pokrywę lodówki.
Następnie należy włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę znajdującą się przy
lodówce (rys. 1 3, strona 3).
Należy zamknąć pokrywę.
Na koniec należy wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicznych
wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz
również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 199).
CDF11-O-16s.book Seite 194 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Obsługa
195
6.5 Włączanie lodówki przenośnej
A
Lodówkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszącym 12 V lub 24 V.
Przenośną lodówkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed
nieprawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed
zwarciem.
Przenośną lodówkę należy ustawić na stałym podłożu.
Trzeba pamiętać, aby nie były zakryte otwory wentylacyjne, przez które może
uchodzić nagrzane powietrze.
Wetknąć kabel przyłączeniowy prądu stałego w gniazdo zasilania prądem stałym
lodówki.
Podłączyć kabel przyłączeniowy do gniazda prądu stałego.
I
Należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (rys. 2 1, strona 3)
i przytrzymać go przez trzy sekundy.
Dioda LED „POWER” (rys. 2 2, strona 3) świeci się na zielono.
Jeśli lodówka osiągnęła zapisaną temperaturę, dioda LED świeci się na
pomarańczowo.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być
odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć
otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało
w odpowiedniej odległości od ścian lub innych przedmiotów, tak
by możliwa była cyrkulacja powietrza.
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub
produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy
odłączyć od niego lodówkę lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia
mogą uszkodzić elektronikę urządzeń.
Do ochrony urządzenia wtyczka dostarczonego kabla przyłączenio-
wego prądu stałego posiada zabezpieczenie. Nie usuwać zabezpie-
czonej wtyczki prądu stałego. Używać wyłącznie dostarczonego
kabla przyłączeniowego prądu stałego.
WSKAZÓWKA
Podczas zwykłej pracy przełącznik awaryjny (rys. 1 12, strona 3) musi
znajdować się w położeniu „Normal”.
CDF11-O-16s.book Seite 195 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Obsługa CoolFreeze CDF11
196
Wyświetlacz (rys. 2 5, strona 3) włącza się i wskazuje aktualną temperaturę
chłodzenia.
Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę.
6.6 Ustawianie temperatury
Należy nacisnąć przycisk „SET” (rys. 2 4, strona 3).
Za pomocą przycisków „+” (rys. 2 6, strona 3) lub „–” (rys. 2 7, strona 3)
należ ustawić temperaturę chłodzenia.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana
temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem
aktualnej temperatury.
6.7 Wybór jednostki temperatury
Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach
Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
Należy włączyć przenośną lodówkę.
Następnie należy dwukrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys. 2 4, strona 3).
Za pomocą przycisku „+” (rys. 2 6, strona 3) lub „–” (rys. 2 7, strona 3) należy
ustawić jednostkę temperatury °C bądź °F.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest ustawiona jednostka
temperatury. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej
temperatury.
6.8 Użycie czujnika ochrony akumulatora
A
Urządzenie jest wyposażone w wielopoziomowy czujnik ochrony akumulatora,
który przy podłączaniu do gniazda wtykowego 12/24 V chroni akumulator pojazdu
przed nadmiernym rozładowaniem.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on już
swojej pełnej ładowności, należy więc unikać wielokrotnego
uruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuższych
faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora.
CDF11-O-16s.book Seite 196 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Obsługa
197
Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy
się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawienia wartości.
Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane
zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
I
W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW”
i "MED (patrz poniższa tabela).
W celu zmiany trybu pracy czujnika ochrony akumulatora należy postępować
wnastępujący sposób:
Należy włączyć przenośną lodówkę.
Należy trzykrotnie nacisnąć przycisk „SET” (rys. 2 4, strona 3).
Następnie należy za pomocą przycisku „+” (rys. 2 6, strona 3) lub „–”
(rys. 2 7, strona 3) ustawić tryb pracy czujnik ochrony akumulatora.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiony jest ustawiony tryb.
Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.
I
WSKAZÓWKA
Jeśli z powodu zbyt niskiego napięcia urządzenie zostało wyłączone
przez czujnik ochrony akumulatora, wyświetlacz (rys. 2 5, strona 3)
wyłącza się, a dioda LED „Power” (rys. 2 2, strona 3) miga na
pomarańczowo.
Tryb czujnika ochrony akumulatora LOW MED HIGH
Napięcie wyłączeniowe przy 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napięcie ponownego włączenia przy 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Napięcie wyłączeniowe przy 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napięcie ponownego włączenia przy 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
WSKAZÓWKA
Jeżeli lodówka jest zasilania z akumulatora rozruchowego, należy
wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest
podłączona do akumulatora zasilającego, wystarczający jest tryb
czujnika ochrony akumulatora „LOW”.
W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana w sieci prądu
przemiennego, należy ustawić czujniki ochrony akumulatora na „LOW”.
CDF11-O-16s.book Seite 197 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Obsługa CoolFreeze CDF11
198
6.9 Używanie przełącznika awaryjnego
Urządzenie jest wyposażone w przełącznik awaryjny. Przełącznik ten umożliwia
utrzymanie chłodzenia na odpowiednim poziomie w przypadku usterki
wewnętrznego układu elektronicznego.
I
W przypadku awarii wewnętrznego układu elektronicznego: Przełącznik
awaryjny należy ustawić w pozycji „Emergency”.
6.10 Wyłączanie lodówki przenośnej
Należy opróżnić lodówkę.
Należy wyłączyć lodówkę: Należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania
(rys. 2 1, strona 3) i przytrzymać go przez trzy sekundy.
Następnie należy wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową.
W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy czas, należy:
Pozostawić pokrywę lekko otwartą. Dzięki temu nie wytworzy się nieprzyjemny
zapach.
6.11 Odszranianie lodówki
Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki
w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia.
Należy więc w odpowiednim czasie odszronić urządzenie.
A
Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób:
Należy wyjąć chłodzone produkty.
Następnie należy włożyć je do innej lodówki, tak aby pozostały zimne.
Urządzenie należy wyłączyć.
WSKAZÓWKA
Podczas zwykłej pracy przełącznik awaryjny (rys. 1 12, strona 3) musi
znajdować się w położeniu „Normal”.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych
artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać twardych lub
ostrych narzędzi.
CDF11-O-16s.book Seite 198 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Czyszczenie
199
Należy pozostawić otwartą pokrywę.
Wodę powstałą w wyniku odszraniania należy zetrzeć.
6.12 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V)
Należy zdjąć tulejkę kompensacyjną (rys. 3 4, strona 4) z wtyczki.
Należy wykręcić śrubę (rys. 3 5, strona 4) z górnej części obudowy (rys. 3 6,
strona 4).
Należy ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (rys. 3 1, strona 4).
Należy wyjąć kołek wtykowy (rys. 3 3, strona 4).
Należy wymienić wadliwy bezpiecznik (rys. 3 2, strona 4) na nowy o tej samej
wartości (T8A 32V).
Należy zmontować wtyczkę w odwrotnej do podanej powyżej kolejności.
7Czyszczenie
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz
i na zewnątrz.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani
zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia,
co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
8Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani
zamaczać w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą-
cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
CDF11-O-16s.book Seite 199 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Usuwanie usterek CoolFreeze CDF11
200
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
9Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa, nie
świeci się dioda LED
„POWER”.
Brak napięcia
w gnieździe samo-
chodowym.
W większości pojazdów konieczne
jest włączenie zapłonu, aby
w gnieździe prądu stałego było napię-
cie.
Urządzenie nie chłodzi
(wtyczka jest włożona,
świeci się dioda LED
„POWER”)
Uszkodzona
sprężarka.
Naprawę może wykonać tylko
autoryzowany zakład serwisowy.
Urządzenie nie chłodzi
(wtyczka jest włożona,
dioda LED „POWER” miga,
na wyświetlaczu nie są
wyświetlane żadne dane).
Napięcie akumula-
tora jest niewystarcza-
jące.
Należy sprawdzić akumulator
i ewentualnie go naładować.
Należy sprawdzić przewody
i połączenia.
Podczas zasilania z gniazda
prądu stałego:
Zapłon jest włączony, a
urządzenie nie działa.
Gniazdo prądu sta-
łego jest zabrudzone.
Powoduje to niepra-
widłowy styk elek-
tryczny.
Gdy wtyczka w gnieździe prądu sta-
łego jest zbyt ciepła, należy oczyścić
gniazdo. Innym powodem może być
nieprawidłowo zmontowana wtyczka.
Bezpiecznik wtyczki
prądu stałego jest
przepalony.
Wymienić bezpiecznik wtyczki prądu
stałego na równoważny bezpiecznik.
Bezpiecznik pojazdu
jest przepalony.
Wymienić bezpiecznik samochodowy
gniazda prądu stałego. Uwzględniając
przy tym informacje zawarte
w instrukcji obsługi pojazdu.
Miga dioda LED „ERROR”,
a na wyświetlaczu pojawia
się symbol „ERR1” lub
„ERR2”.
Wadliwe urządzenie Naprawę może wykonać tylko
autoryzowany zakład serwisowy.
CDF11-O-16s.book Seite 200 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
CoolFreeze CDF11 Utylizacja
201
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11 Dane techniczne
I
Obieg chłodzący zawiera R134a.
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
CDF 11
Nr produktu: 9600000599
Pojemność użytkowa: 10,5 litrów
Napięcie przyłączeniowe: 12/24 Vg
Pobór mocy: maks. 30 W
Klasa klimatyczna: N
Zakres temperatury chłodzenia: od +10 °C do –18 °C
Ilość czynnika chłodzącego: 28 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,040 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Wymiary: 540 x 235 x 358 mm
Masa 8,2 kg
Zakres temperatury roboczej: od 18 °C do 43 °C
Kontrola/certyfikat:
WSKAZÓWKA
Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32°C (90°F) nie
można osiągnąć minimalnej temperatury.
4
CDF11-O-16s.book Seite 201 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
PL
Dane techniczne CoolFreeze CDF11
202
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie
danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na
odwrocie).
CDF11-O-16s.book Seite 202 Montag, 18. Mai 2020 1:42 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Dometic Cooking Boxes Coolfreeze Instrukcja obsługi

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla