LG GR-P227HTQV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
LODÓWKA
SXS
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z niniejszą
instrukcją przed przystąpieniem do obsługi
urządzenia i o zachowanie jej na przyszłość.
www.lg.com
POLSKA
Korzystanie z dystrybutora bez podłączenia do sieci wodociągowej (tylko niektóre modele)
Świeżość próżni (tylko niektóre modele)
Narożnik zmiany temperatury strefy Opti Temp (tylko niekre modele)
Strefa Opti Temp (tylko niektóre modele)
5
8
9
10
10
11
12
12
23
24
25
25
25
26
26
27
27
28
28
28
29
30
31
33
33
34
POLSKA
Wpisy do poradnika
Numer modelu i numer fabryczny mo˝na znaleêç wewnàtrz obudowy lub na tylnej Êciance
komory lodówki. Te numery nadawane indywidualnie i nie mogà wystàpiç na innych
urzàdzeniach. PowinieneÊ zapisaç tutaj potrzebne dane i zachowaç ten podr´cznik jako trwa∏y
zapis dotyczàcy Twojego zakupu. Podaj te informacje w tym miejscu.
Data zakupu :
Nazwa sklepu :
Adres sklepu :
Telefon do sklepu :
Numer modelu :
Numer fabryczny :
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania lodówka musi zostaç prawid∏owo zainstalowana i
ustawiona zgodnie z instrukcjà, zawartà w niniejszym poradniku
Nigdy nie wyjmuj wtyczki lodówki z gniazdka ciàgnàc za kabel. Zawsze dobrze uchwyç
korpus wtyczki i wyciàgnij jà wprost z gniazdka.
Podczas odsuwania urzàdzenia od Êciany uwa˝aj, aby nie przejechaç kó∏eczkami
przez kabel zasilajàcy ani nie uszkodziç go w inny sposób.
Gdy Twoja lodówka pracuje, nie dotykaj zimnych powierzchni w komorze zamra˝arki,
w szczególnoÊci wilgotnymi lub mokrymi r´kami. Skóra mo˝e przywrzeç do tych
wyjàtkowo zimnych powierzchni.
Wyjmuj zawsze wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka przed czyszczeniem
urzàdzenia lub podejmowaniem innych zabiegów. Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi
d∏oƒmi, bo grozi to pora˝eniem elektrycznymi lub zranieniem.
Nigdy nie uszkodê, nie przerabiaj, nie zginaj mocno, nie wyrywaj ani nie skr´caj kabla
zasilajàcego poniewa˝ jego uszkodzenie mo˝e spowodowaç po˝ar lub pora˝enie
pràdem. Upewnij si´ czy urzàdzenie jest prawid∏owo uziemione.
Nigdy nie wk∏adaj do zamra˝arki produktów w opakowaniach szklanych poniewa˝
mogà one p´kaç w wyniku rozszerzenia si´ ich zawartoÊci po zamro˝eniu.
Nigdy nie wk∏adaj ràk do pojemnika z lodem w uk∏adzie automatycznego zamra˝ania
lodu. Dzia∏anie tego zespo∏u mo˝ne spowodowaç zranienie.
Urzàdzenie nie jest przewidziane do u˝ytkowania bez nale˝ytego nadzoru przez ma∏e
dzieci lub osoby niedo∏´˝ne.
Nale˝y zapewniç nadzór nad tym by ma∏e dzieci nie bawi∏y si´ tym urzàdzeniem.
Nigdy nie dopuszczaj do tego, by ktokolwiek wspina∏ si´, siada∏, stawa∏ lub wiesza∏ si´
na drzwiach pojemnika podr´cznego. Takie dzia∏ania mogà spowodowaç uszkodzenie
lodówki, a nawet jej przewrócenie, co grozi powa˝nymi obra˝eniami.
JeÊli to mo˝liwe, pod∏àcz lodówk´ do oddzielnego gniazdka sieciowego aby nie
dopuÊciç do przecià˝enia sieci przez lodówk´ i inne urzàdzenia oraz lampy w domu,
co mog∏oby spowodowaç przerw´ w zasilaniu.
Lodówko-zamra˝arka powinna byç ustawiona w taki sposób, aby zapewniç ∏atwy
dost´p do gniazdka zasilania, by mo˝na jà by∏o w razie potrzeby szybko wy∏àczyç.
JeÊli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, nale˝y go wymieniç w zak∏adzie producenta, w
punkcie serwisowym lub przez osob´ wykwalifikowanà, aby uniknàç zagro˝enia.
Nie wolno modyfikowaç lub przed∏u˝aç kabla zasilania.
Zagro˝enie pora˝enia pràdem lub po˝aru.
Nie u˝ywaj
przed∏u˝acza
Dost´p do
gniazdka zasilania
Wymiana kabla
zasilajàcego
Ostrze˝enie
Wprowadzenie
Wa˝ne instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa
3
POLSKA
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (również dzieci) o ograniczonych
zdolnościach psychicznych, umysłowych lub oceny oraz przez osoby niedoświadczone.
Chyba, że są pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nie powinny być pozostawiane bez opieki w pobliżu urządzenia.
Uwaga
okruhu
, prípadne s
(R-600a), zemným
horľavý. Poča s
poškodeni u
, vytekajúca z poškodenéh o
očí. Ak zistíte, že chladiac a
bo iných zdrojo v
ktorej sa zariadeni e
ktorej sa bude zariadeni e
vapaliny. Miestnos ť
zariadení. Množstv o
umiestnenom vo vnútri zariadenia .
pade akýchkoľvek pochybností s a
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub wbudowanych w
urządzenie
Nie używać innych niż zalecane przez producenta narzędzi mechanicznych ani
sposobów przyspieszania rozmrażania.
Nie uszkodzić obwodu chłodziwa.
Nie używać urządzeń elektrycznych w komorach przeznaczonych do przechowywania
żywności, chyba że są one zalecane przez producenta.
Chłodziwo i gaz izolacyjny zastosowane w urządzeniu wymagają specjalnej
procedury utylizacji. W momencie utylizacji skonsultować się z serwisem lub
odpowiednio wykwalifikowaną osobą.
Niniejsze urządzenie zawiera niewielką ilość chłodziwa z izobutanem (R600a), gazu
ziemnego, który nie jest szkodliwy dla środowiska, ale jest bardzo palny. Podczas
transportu i instalacji urządzenia należy zadbać o to, aby nie uszkodzić żadnej części
obwodu chłodzącego. Wyciek chłodziwa z przewodów może spowodować zapłon
obrażenia oczu. W przypadku wykrycia wycieku, unikać otwartego płomienia lub
potencjalnego zapłonu i wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzeniu
kilka minut.
wycieku w obwodzie chłodzącym, należy odpowiednio dobrać pomieszczenie, w którym
umieszczone będzie urządzenie, aby odpowiadało ono powierzchnią ilości zastosowanego
chłodziwa. Pomieszczenie winno mieć 1 m
2
na każde 8g chłodziwa R600a znajdującego
umieszczonej w jego wnętrzu. Nie uruchamiać urządzenia, które wykazuje objawy
uszkodzenia. W razie wątpliwości skonsultować się z dealerem.
Aby uniknąć wytworzenia palnej mieszanki gazu z powietrzem w przypadku wystąpienia
urządzeniu. Ilość chłodziwa w danym urządzeniu jest określona na tabliczce identyfikacyjnej
POLSKA
S
Komora
zamrarki
Komora
lowki
Miejsce na produkty
mleczne
Space plus
Lampa
łka
łka w drzwiach
Półka w drzwiach
Dolna pokrywa
Lampka
łka
łka w drzwiach
łka w drzwiach
łka w drzwiach
Półka
Półka
Półka (składana lub zwykła)
Półka
*Model bez dystrybutorem- Typ 1
Półka w drzwiach
*Model bez dystrybutorem- Typ 2
Ice Maker
Części, właściwości i opcje różne dla żnych modeli. Dany model może nie obejmow
wszystkich opcji.
UWAGA!
Wprowadzenie
POLSKA
Komora
zamrarki
Komora
lowki
Miejsce na produkty
mleczarskie
Space plus
Lampa
Automatyczna kostkarka
łka
łka na drzwiach
Półka na drzwiach
Dolna pokrywa
Lampka
łka
łka na drzwiach
łka na drzwiach
łka na drzwiach
Półka
Półka
Półka (Składana lub zwykła)
Półka
Filtr
Filtr
Automatyczna kostkarka
Dolna pokrywa
*Model z dystrybutorem - Typ 1
Półka na drzwiach
Komora
zamrarki
Komora
lodówki
Miejsce na produkty
mleczarskie
Space plus
Lampa
łka
Półka na drzwiach
Lampka
łka
łka na drzwiach
łka na drzwiach
łka na drzwiach
Półka
Półka
Półka (Składana lub zwykła)
Półka
*Model z dystrybutorem - Typ 2
Półka na drzwiach
Półka na drzwiach
Wprowadzenie
5
8
Części, właściwości i opcje różne dla żnych modeli. Dany model może nie obejmow
wszystkich opcji.
UWAGA!
POLSKA
5
Wprowdzenie
*Model z dystrybutorem - Typ 1
Zamrażarka Chłodziarka
Miejsce na produkty mleczarskie
Lampka
łka
łka
Centrum przekąsek (opcja)
łka z ramką
(opcja)
Podajnik puszek (opcja)
Pudko na jajka (opcja)
Lód i woda bez rur (opcja)
Pudełko na warzywa (1 lub 2) /
Świeżć próżni (opcja)
Półka na drzwiach
Uchwyt na wino (plastikowy lub druciany) (opcja)
Półka na drzwiach
Półka na przekąski (opcja)
Półka (sadana lub zwykła)
Regulacja wilgotności
Strefa Opti Temp (opcja)
Produkty świe (opcja)
*Model z dystrybutorem - Typ 2
Części, właściwości i opcje różne dlażnych modeli. Dany model może nie obejmow
wszystkich opcji.
UWAGA!
Zamrażarka Chłodziarka
Miejsce na produkty mleczarskie
Lampka
łka
Podajnik puszek (opcja)
Uchwyt do wina (plastikowy lub druciany)
Centrum przesek (opcja)
Pudełko na jajka
Półka na drzwiach
Półka na drzwiach
Półka (sadana lub zwykła)
Regulacja wilgotności
Strefa Opti Temp (opcja)
Produkty świe (opcja)
Lampka
Automatyczna
kostkarka
łka lub
łka lub ada
Półka na drzwiach
Szu
Szu ada (2 lub 3)
Szu
ada na drzwiach
Dolna pokrywa
Lampka
Automatyczna
kostkarka
łka
Półka
Półka na drzwiach
Szu
da
Sz da
Półka na drzwiach
Dolna pokrywa
Dodatkowa półka
na drzwi
Dodatkowa półka
na drzwi
POLSKA
Instalowanie
Wybierz dobre
miejsce
Pozbywanie się
starych urządzeń
Gdzie instalować
1. Umieść swoje urządzenie w miejscu, gdzie łatwo będzie go można używać.
2. Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła oraz narażania go na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych i
wilgoci.
3. Aby zagwarantowaç prawidłową cyrkulację
powietrza wokół lodówko- zamrażarki, należy
zapewnić wystarczającą przestrzeń po obu
stronach oraz nad urządzeniem, odległość od
tylnej ściany powinna wynosić 5 cm (2 cale).
4. Aby uniknąć wibracji, urządzenie musi być
wypoziomowane.
5. Nie instaluj urządzenia w pomieszczeniu, w
którym temperatura spada poniżej
5
˚C. Może to spowodować nieprawidłowości w działaniu.
To urządzenie zawiera substancje ciekłe (czynnik chłodniczy, smar) i składa się1 z
części i materiałów, które nadają się do ponownego wykorzystania i/lub recyklingu.
Wszystkie wartościowe materiały należy przekazać do punktu odzysku surowców
wtórnych aby mogły zostać ponownie wykorzystane po przetworzeniu (recykling). W
celu odebrania tych surowców wtórnych należy skontaktować się z miejscowym
punktem odzysku.
6
Wprowadzenie
/
POLSKA
Dolna pokrywa
Tylko modele z funkcwoda
i lód bez rur
rura doprowadzająca wo
Zdemontuj dolną pokrywkę poprzez odkręcenie
wszystkich śrub. Następnie wyciągnij rurkę
zasilającą wody jednocześnie naciskając w prawo
miejsce oznaczone na rysunku jako .
POLSKA
Instalowanie
Wymiana drzwi
Monta˝ dop∏ywu wody zasilajàcej
(*Tylko model z dozownikiem)
WnieÊ lodówk´ bokiem przez drzwi wejÊciowe
jak to pokazano na rysunku obok.
Do dzia∏ania automatycznego systemu przygotowywania kostek lodu potrzebne
jest ciÊnienie wody w zakresie od 1,5 do 8,5 kG/cm
2
. (Odpowiada to sytuacji, gdy
jednorazowy kubek o pojemnoÊci 180 cm
3
jest nape∏niany w ciàgu 3 sekund.)
W przypadku jeÊli ciÊnienie wody jest ni˝sze ni˝ 1,5 kG/cm
2
, niezb´dne jest
dokupienie dodatkowej pompy ciÊnieniowej, która zapewni normalne dzia∏anie
uk∏adu zamra˝ania lodu i podawania zimnej wody.
Ca∏kowita d∏ugoÊç rurki doprowadzajàcej wod´ nie powinna przekraczaç 8 m i
nale˝y dopilnowaç, by rurka nie by∏a nigdzie zagi´ta. JeÊli d∏ugoÊç rurki przekracza
8m, mo˝e to spowodowaç trudnoÊci w podawaniu wody z powodu wyst´powania
ciÊnienia wody odp∏ywowej.
UmieÊç rurk´ doprowadzajàcà wod´ z dala od êróde∏ ciep∏a.
Pod∏àczaj tylko êród∏o wody pitnej
Przestrzegaj instrukcji dotyczàcych monta˝u zespo∏u filtrów wodnych
Po przeniesieniu urzàdzenia i drzwi do pomieszczenia docelowego, zamontuj
drzwi wykonujàc czynnoÊci w odwrotnej kolejnoÊci ni˝ przy zdejmowaniu.
WnieÊ lodówk´
Przed monta˝em
Ostrze˝enie
8
POLSKA
Instalowanie
Ustawianie wysokoÊci, poziomowanie
Wypoziomuj drzwi wsuwajàc p∏aski Êrubokr´t do rowka w lewej Êrubie regulacji
wysokoÊci i przekr´cajàc t´ Êrub´ zgodnie z ruchem wskazówek zegara ().
Wypoziomuj drzwi wsuwajàc p∏aski Êrubokr´t do rowka w prawej Êrubie regulacji
wysokoÊci i przekr´cajàc t´ Êrub´ zgodnie z ruchem wskazówek zegara ().
Drzwi urzàdzenia powinny ∏atwo si´ zamykaç dzi´ki nieznacznemu nadniesieniu
przedniej Êciany urzàdzenia przy pomocy obydwu Êrub regulacji wysokoÊci. JeÊli drzwi
nie zamykajà si´ prawid∏owo, mo˝e to spowodowaç nieprawid∏owoÊci dzia∏ania
urzàdzenia.
JeÊli drzwi komory
zamra˝arki sà
obni˝one
wzgl´dem drzwi
komory lodówki
JeÊli drzwi komory
zamra˝arki sà
wy˝ej ni˝ drzwi
komory lodówki
Po
wypoziomowaniu
wysokoÊci drzwi
Nast´pnie
1. Wytrzyj py∏ i kurz nagromadzony podczas transportu i dok∏adnie wyczyÊç swoje
urzàdzenie
2. Za∏ó˝ w odpowiednich miejscach wyposa˝enie dodatkowe, np. pude∏ko na kostki
lodu, os∏on´, tack´ na skropliny itp. Te elementy wyposa˝enia sà umieszczone w
opakowaniu zbiorczym aby uniknàç ewentualnego ich uszkodzenia podczas
transportu.
3. W∏ó˝ wtyczk´ kabla zasilajàcego do gniazdka. Do tego samego gniazdka nie
pod∏àczaj innych urzàdzeƒ.
Ró˝nica wysokoÊci
Ró˝nica wysokoÊci
Lewa Êruba
regulacji wysokoÊci
Prawa Êruba
regulacji wysokoÊci
9
POLSKA
Eksploatacja
Opcje
Typ-1
Typ-2
Typ-3
Express freezer. Child lock : Hold3 secs.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Funkcje wyświetlacza
Display Saving Mode
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
For refrigerator compartment.
12
Wyświetlacz dla typu 3: wyświetlacz kontrolny jest obsługiwany dotykowo. Nadmierna
wilgoć na wyświetlaczu może spowodować jego niewłaściwe działanie. Utrzymywać
wyświetlacz w stanie czystym i suchym.
Dany model może nie obejmować wszystkich opcji.
Uruchomienie
Po zainstalowaniu lodówki należy pozostawić na 2-3 godziny, aby ustabilizowała się ona
w zwykłej temperaturze działania. Następnie naly umieścić w niej świeże lub zamrone
produkty żywnościowe.
Jeżeli lowka zostanie wyłączona, odczek 5 minut przed ponownymączeniem.
Regulacja temperatury i funkcje
*Model bez dystrybutora Typ 1
POLSKA
10
Obsługa
opcja
Typ-1
Typ-2
Wyświetlacz funkcji
Tryb oszczędny wyświetlacza
Pojemnik podręczny
Przycisk pojemnika podręcznego
*Model bez dystrybutora Typ 2
Eksploatacja
POLSKA
4
Wyświetlacz dla typu 3 i 4: wyświetlacz kontrolny jest obsługiwany dotykowo. Nadmierna
wilgoć na wyświetlaczu może spowodować jego niewłaściwe działanie. Utrzymywać
wyświetlacz w stanie czystym i suchym.
Dany model może nie obejmować wszystkich opcji.
dystrybutorem
POLSKA
11
*Model z dystrybutorem - Typ 2
Obsługa
Dany model może nie obejmow wszystkich opcji.
UWAGA
Opcja
Wyświetlacz funkcji
Typ-1
Typ-2
Typ-3
Wyjście wody/lodu
Włącznik przyciskowy dystrybutora
Lampka dystrybutora (schowana)
Przycisk centrum przekąsek
Pojemnik podręczny
Eksploatacja
Tryb oszczędny wyświetlacza
Tryb oszczędny wyświetlacza
Display Power Saving Mode
POLSKA
Eksploatacja
Funkcja ta powoduje oszczędzanie energii zużywanej przez wwietlacz
Naciśnij i przytrzymaj na 5 sekund przyciski FREEZER oraz EXPRESS FRZ.,
do usłyszenia sygnału dźwiękowego. Wszystkie kontrolki LED/LCD zapalą się i zgasną.
Funkcja oszczędzania energii jest wczas aktywna, wwietlacz pozostanie
wyłàczony do następnego otwarcia drzwi.
Następnie wyświetlacz będzie się zapalał przy każdym otwarciu drzwi lub naciśnięciu
dowolnego przycisku i pozostaw zapalony przez 20 sekund. Aby dezaktywować tryb
oszczędzania energii, naciśnij i przytrzymaj na 5 sekund przyciski FREEZER oraz
EXPRESS FRZ., do uyszenia sygnałuwiękowego.
aściwa wewtrzna temperatura może bróżna i zaly od stanu
żywności, ustawiona temperatura jest docelową, nie panująaktualnie
wewtrz urządzenia.
Wydajność zamrażania jest słaba na poctku.
Prosimy dokonaç ustawienia temperatury, tak jak to podano powyżej, po
minimum 2-3 dniach od uruchomienia urdzenia.
Można dokon regulacji temperatury komory zamrażarki oraz komory chłodziarki.
Sterowanie
zamrażalnikiem
Tryb oszczędności
energii POWER-SAVE
wyświetlacza
(w niektórych modelach)
Sterowanie
chłodziarką
12
Start
Start
POLSKA
Eksploatacja
*Model z dystrybutorem
13
3
Display Power Saving Mode
Typ 1
Typ 2
Typ 3
podręcznego
Wyświetlacz funkcyjny
Wyświetlacz funkcyjny
Wyświetlacz funkcyjny
POLSKA
Eksploatacja
14
POLSKA
Eksploatacja
Informacja dodatkowa : Przytrzymaj kubek na miejscu przez kilka sekund po dozowaniu
lodu lub wody tak, aby ostatnie krople wpadły do kubka zamiast
na podłogą.
Jak używaç
dozownika.
(niektóre modele)
Wybierz, czy chcesz otrzymaç kruszony lód, wodę, czy też kostki lodu a następnie
delikatnie naciśnij przycisk szklanką lub innym naczyniem.
Woda
Naciskając przycisk
“SELECT” doprowadź do
podświetlenia ikony
przedstawiającej szklank z
wodą.
Lód w kostkach
Naciskajc przycisk
“SELECT” doprowadź do
podświetlenia ikony
przedstawiającej szklankę z
lodem w kostkach.
Kruszony lód
Naciskajàc przycisk
“SELECT” doprowadź do
podświetlenia ikony
przedstawiającej szklankę z
pokruszonym lodem
Automatyczna maszynka do lodu wytwarza na raz 6 kostek lodu oraz 50-60 na dzień.
Ilość ta może różnić się i zależy od temperatury otoczenia, częstości otwierania drzwi,
załadowania zamrażalnika itp.
Wytwarzanie lodu zatrzymuje się gdy pojemnik jest pełny
Jeżeli nie chcesz używać automatycznej maszynki do lodu, ustaw przełącznik w pozycji
OFF. Jeżeli chcesz ponownie go włączyć, ustaw przełącznik w pozycji ON.
Automatyczna
maszynka do lodu
(niektóre modele)
Normalne jest że gdy kostki lodu spadajà do pojemnika słychać hałas.
UWAGA
Nie wolno wkładać rąk do pracującej maszynki do lodu.
Może to być przyczyną wypadków
OSTRZEŻENIE
Power
Switch
Feeler Arm
Przełàcznik zasilania
Ramie pomiarowe
15
UWAGA!
Nie przechowuj lodu dłużej niż przez okres dwóch tygodni.
POLSKA
16
Eksploatacja
Wybór funkcji
dystrybutora
Można wybrać podawanie wody lub lodu.
• Należy wybrać wodę i lód w kostkach,
naciskając odpowiednio przycisk
• Lekko nacisnąć przycisk szklanką.
− Zaznaczona jest linia dla danej funkcji.
− Po podaniu lodu przez 5 sekund będzie
się rozlegać specyficzny dźwięk.
Jest to dźwięk zamknięcia wyjścia lodu.
*Uwaga: Należy odczekać 2-3 sekundy, aby spadły ostatnie kawałki lodu lub
żeby woda spłynęła do końca po odsunięciu szklanki od włącznika.
Automatyczna
kostkarka
• Kostkarka w dowolnym momencie może przygotować 8 kostek lodu, dziennie
około 80 kostek. Ilości te mogą być jednak różne, w zależności od warunków,
np. czasu otwarcia drzwi chłodziarki.
• Po wypełnieniu pojemnika na lód, produkcja lodu zostaje automatycznie
wstrzymana.
• Jeżeli funkcja automatycznego wytwarzania lodu nie jest wykorzystywana,
należy ustawić przełącznik kostkarki w pozycji „off” lub w pozycji
ponownego wyboru. Uwaga: funkcja wyboru ręcznego jest dostępna tylko w
niektórych modelach.
UWAGA!
• Hałas podczas wpadania lodu do pojemnika jest zjawiskiem normalnym.
Pressing
Switch
POLSKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

LG GR-P227HTQV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla