Brevi Millestrade Jogger Instrukcja obsługi

Kategoria
Wózki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

75B
545
739
759
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
10
STOP!
GO!
PRESS
PRESS
1
PRESS
2
1b
PRESS
PRESS
1a
2
1
36
- Mogoče je namestiti samo otroški sedež Smart (art.545) in ladji-
co (art.739) znamke BREVI MILANO, opremljena z ustreznimi
adapterji za ogrodje otroškega vozička.
- Blokirni mehanizem mora biti aktiviran kadar dajete ali jemljete
otroka iz vozička
- Odlagalne košare nikoli ne obremenite za več kot 2 kilograma
- Katera koli teža, pritrjena na kljuko in/ali zadnji strani hrbtišča in/
ali na strani vozila bi lahko ogrozila stabilnost vozila
- Voziček je namenjen le za vožnjo enega otroka
- Uporaba dodatnih delov, ki niso odobreni s strani podjetja BRE-
VI MILANO, je prepovedana
- Uporaba avtomobilskega otroškega sedeža skupaj s šasijo: ta
proizvod ne more nadomestiti prenosne posteljice ali postelje.
Če ima otrok potrebo po spanju, ga položite v ustrezno poste-
ljico
- Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca
BREVI MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani
proizvajalca BREVI MILANO, je lahko nevarna
SPLOŠNA OPOZORILA
Priporočamo, da med uravnavanjem izdelka otroka odstranite.
Pred vsako uporabo se prepričajte ali so se varovala na vozičku
ali sedežu pravilno zaskočila. Vedno preverite, da so vsi deli
vozička (vsi varnostni pasovi) nepoškodovani. Ne sestavljajte oz.
zlagajte vozička medtem ko je otrok v njem. Nikoli dodatno ne
obremenjujte ročaja z raznimi torbami ali vrečkami, saj lahko re-
sno ogrozite stabilnost vozička. Nikoli ne uporabljajte oz. pritrjujte
kakršnihkoli dodatkov ali nadomestnih delov, ki jih ne izdeluje ali
ne priporoča proizvajalec. Med postanki vedno uporabljajte par-
kirno zavoro. Nikoli ne puščajte otroka in vozička brez nadzora na
pobočju z vključeno zavoro. Zavora ne zagotavlja varnosti na str-
mih pobočjih. Otrok bo varen le, če bo vedno pripet z varnostnimi
pasovi. Ko voziček sestavljate ali zlagate, vedno pazite, da otrok
ni v neposredni bližini premikajočih se delov ogrodja vozička.
Vozička ne uporabljajte v kolikor je kakšen del poškodovan ali
manjka. Pazite, da se otroci ne bodo igrali brez nadzora v nepo-
sredni bližini vozička. V primeru, da bo otroški voziček dalj časa
izpostavljen soncu, ga preden boste vanj posadili otroka dobro
razhladite. Zaradi daljšega izpostavljanja vozička neposredni
sončni svetlobi, lahko barve tkanine zbledijo. Med postankom
vedno uporabljajte zavore.
Zaščito proti dežju uporabljajte samo pod nadzorom odraslih. Ne
uporabljajte je, ko zaščita pred soncem ni montirana. Otroka nikoli
ne puščajte pod zaščito proti dežju pri sončnem vremenu, ker bi
temperatura lahko prekomerno narasla.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE
Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi. Po potrebi
naoljite gibljive dela vozička s silikonskim oljem. Plastične dele
vozička redno čistite z vlažno krpo. Vedno dobro osušite kovinske
dele, s tem boste preprečili rjavenje. Redno preverjajte ali so ko-
lesa dobro pritrjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu
in peska. Pazite, da voziček ne pride v stik s slano vodo, saj lahko
povzroči rjavenje.
OPOZORILO - Plastično ovojno embalažo shranite nedose-
gljivo otrokom. Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja
oz. zadušitve.
POLSKI
WAŻNE - NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁYCH
KONSULTACJI.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI-
LANO.
Zgodny ze standardami bezpieczeństwa: EN 1888:2012.
Upewnij się, że ktokolwiek kto używa wózka wie jak go
obsługiwać. Składanie i instalacja powinny zawsze być wykony-
wane przez osobę dorosłą.
WAZNE System złożony Millestrade cechuje
wielofunkcyjność np.: spacerówka, wózek głęboko-spacerowy
oraz wózek z zamontowanym fotelikiem. Każda opcja ma różne
cechy:
Wózek głęboko spacerowy (art.739): od urod-
zenia do 9 kg.
Spacerówka: od urodzenia do 15 kg.
Wózek z fotelikiem Smart (art.545): od urodze-
nia do 13 kg.
Dla użycia fotelika samochodowego w samo-
chodzie, proszę postępuj zgodnie z załączoną instrukcją.
UWAGA: wyłącznie fotelik samochodowy dla dzie-
ci (art.545) i gondola (art.739) rmy BREVI MILA-
NO, sprzedawane w systemie modułowym Mille-
strade, mogą być instalowane na wózku.
UWAGA (art. 739) Uzywaj szelek od momentu jak
dziecko nauczy sie samodzielnie siadac.
UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
UWAGA Przed użyciem, upewnij się, że wszy-
stkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są po-
prawnie zablokowane.
UWAGA Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że
Twoje dziecko jest zdala kiedy produkt jest
składany i rozkładany.
UWAGA Nie pozwalaj dziecku bawić się tym pro-
duktem.
UWAGA Zawsze uzywaj systemu blokowania.
UWAGA Przed użyciem należy sprawdzić czy
gondola, siedzisko lub zaczepy fotelika samo-
chodowego (dla dzieci) są prawidłowo założone.
37
UWAGA Produkt nie jest przeznaczony do uzywa-
nia podczas biegania lub jezdzenia na rolkach.
ZALECENIA:
- Dotyczy wózków przeznaczonych do użytku od urodzenia:
zaleca się korzystanie z pozycji całkowicie opuszczonej dla
noworodków
- Do łóżeczka nie należy wkładać dodatkowych materaców, jeśli
nie są one zatwierdzone przez BREVI MILANO.
- Możliwa jest wyłącznie instalacja fotelika samochodowego dla
dzieci Smart (art.545) i gondoli (art.739) marki BREVI MILANO
wraz ze specjalnymi przyłączami do ramy wózka.
- Hamulec powinien być w pozycji “zablokowany” podczas
wkładania lub wyciągania dziecka z wózka
- Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg
- Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i/lub
do oparcia i/lub do boków pojazdu, mogą zagrozić stabilności
pojazdu
- Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka
- Zabrania się użycia akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone
przez spółkę BREVI MILANO.
- Korzystanie z fotelika samochodowego dla dzieci razem z bazą:
nie zastępuje on ani łóżeczka ani łóżeczka podróżnego. Jeżeli
dziecko potrzebuje snu, położyć je w odpowiednim łóżeczku lub
łóżeczku podróżnym
- Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te
zatwierdzone przez BREVI MILANO. Użycie akcesoriów nie za-
twierdzonych przez BREVI MILANO może być niebezpieczne
w skutkach
OGÓLNE OSTRZEŻENIA
Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli. Przed
użyciem, upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące oraz
siedzisko poprawnie zablokowane. Upewnij się, że wszystkie
paski, zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji. Nie
otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko.
Nie podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do rączki. Może to
wpłynąć na utratę stabilności wózka. Nie używaj dodatkowych
akcesorii, części zamiennych lub części nie zatweirdzonych pr-
zez producenta wózka. Używaj hamulca za każdym razem gdy
się zatrzymujesz. Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku oraz
wózka na zboczu nawet z załączonym hamulcem. Hamulec nie
może zagwarantować bezpieczeństwa na stromych zboczach.
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka zawsze zakładaj pasy
bezpieczeństwa. Podczas składania i rozkładania wózka upewnij
się że dziecka nie ma w pobliżu ponieważ może to spowodować
przytszaśnięcie niektórych części ciała. Nie pozwól innym dzie-
ciom na zabawę w pobiżu wózka. Wózek się nagrzeje jeżeli
zostanie pozostawiony na słońcu, pozostaw go do schłodzenia
zanim ułożysz w nim dziecko. Używaj hamulca za każdym razem
gdy się zatrzymujesz.
Folia przeciwdeszczowa musi być używana pod nadzorem
dorosłych. Nie może być używana na wózku bez zamontowanej
budy przeciwsłonecznej. Nigdy nie pozostawiać dziecka pod folią
przeciwdeszczową w przypadku słonecznej pogody: możliwe jest
wytworzenie wysokiej temperatury.
PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA
Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad-
ku prania. Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem
silikonowym. Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu
wilgotnej szmatki. Osuszaj metalowe elementy aby zapobiec
pojawieniu się rdzy. Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymuj
je w czystości z dala od kurzu i piasku. Wydłużone pozostawienie
na słońcu może spowodować odbarwienia na materiale lub na
częściach plastikowych. Nie dopuść aby wózek miał styczność ze
słoną wodą: może to spowodować pojawienie się rdzy.
UWAGA - Utrzymuj plastikowe okrycia z dala od dzieci aby
uniknąć ryzyka uduszenia.
MAGYAR
FONTOS – TARTSA MEG
EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT A
TOVÁBBIAKBAN IS.
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket -
lasztott.
Megfelel a biztonsági előírásoknak: EN 1888:2012.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a babakocsi valamennyi ha-
sználója ismeri a használat módját. Az összeszerelést és beál-
lítást mindig felnőtt végezze.
FIGYELEM Az Millestrade termékünk sok funkcióval rendel-
kezik, úgy mint: babakocsi, mózeskosár, babakocsi gyermekülés-
sel. Bármely funkció használatakor ügyeljen a következőkre:
Babakocsi mózeskosárral (739. cikkszám):
születéstől 9 kg-os súlyig.
Babakocsi: születéstől 15 kg-os súlyig.
Babakocsi Smart autósüléssel (545. cikkszám):
születéstől 13 kg-os súlyig.
A biztonsági gyermekülés
gépkocsiban való használatáról kérem olvassa el a gyer-
meküléshez mellékelt használati útmutatót.
FIGYELEM: kizárólag az Millestrade moduláris
rendszerrel árusított (545.cikk) autós gyer-
mekülést és (739.cikk) BREVI MILANO márkájú
csónakot szabad felszerelni.
FIGYELMEZTETÉS (739. cikkszám) Amint egye-
dül tud ülni a gyermek, használja a biztonsági
övet.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét
felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyoso-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brevi Millestrade Jogger Instrukcja obsługi

Kategoria
Wózki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla