Beurer FM39 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi
DE Shiatsu-Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ...............2
EN Shiatsu foot massager
Instruction for Use .....................8
FR Appareil de massage Shiatsu ......
des pieds
Mode d’emploi ........................14
ES Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso ........20
IT Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l’uso ................. 26
TR Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı ....................32
RU Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению
...38
PL Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi ....................44
FM 39
2
DEUTSCH
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt wer-
den.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze empfind-
lich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden
Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei
bewegen können.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein-
wandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt
die Garantie.
Inhalt
1. Lieferumfang.........................................................2
2. Zeichenerklärung ..................................................3
3. Warn- und Sicherheitshinweise ............................3
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................4
5. Gerätebeschreibung .............................................5
6. Inbetriebnahme ....................................................5
7. Anwendung ..........................................................5
8. Pflege und Aufbewahrung ....................................5
9. Was tun bei Problemen? ......................................6
10. Technische Daten ...............................................6
11. Entsorgung .........................................................6
12. Garantie / Service ...............................................6
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem
Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa-
ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Service-Adresse.
1 x Shiatsu-Fußmassagegerät
1 x Diese Gebrauchsanweisung
3
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Gebrauchsanweisung lesen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Hersteller
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richt-
linien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen-
oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen
Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um
Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
4
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den
Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna),
nur mit trockenen Händen.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände hin-
einstechen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe oder spitze Gegenstände gelegt
oder gezogen wird.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Fußmassage bestimmt. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere
der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet
ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Massagegerät
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße (z.B. offene Wunden, Warzen,
Fußpilz),
nicht bei Tieren,
nicht länger als 15 Minuten.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
• wenn Sie unsicher sind ob das Massagegerät für Sie geeignet ist,
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß hinter sich haben,
bei Diabetes, Thrombosen,
5
bei Bein- bzw. Fußleiden (z.B. Krampfadern, Venenentzündungen),
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
5. Gerätebeschreibung
Shiatsu Fußmassagegerät
1
2
3
1. Plattform mit jeweils 3 Massageköpfen,
die gegenläufig rotieren.
2. Taste ( )
1 x drücken: Shiatsu-Massage
2 x drücken: Wärmefunktion zuschalten
3 x drücken: Aus
3. Netzstecker
6. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
• Kabel stolpersicher legen.
7. Anwendung
In bequemer Sitzhaltung platzieren Sie Ihre Füße auf den zwei Plattformen. Ein Verrutschen des Gerätes wird
durch die Gummifüße auf der Geräteunterseite verhindert.
Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ( ) ein. Um die Wärmefunktion zuzuschalten, drücken Sie die
Taste ( ) erneut. Drücken Sie die Taste ( ) wiederholt, um das Gerät auszuschalten.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Mas-
sage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder
unangenehm empfinden.
Hinweis
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Über stimu lation
der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
Durch die Massage eines bestimmten Punktes auf der Fußsohle können die jeweiligen Organe des Körpers
beeinflusst werden. Es ist jedoch empfehlenswert, sich vor der Punktreflexzonen-Massage durch Literatur
und den Arzt zu informieren, um den für Sie gewünschten Effekt zu erzielen.
8. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder
das Zubehör eindringen.
Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das
Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
6
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in trockener
Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe rotieren
verlangsamt. Massageköpfe werden
zu stark belas tet. Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich nicht. Gerät nicht am Netz
angeschlossen. Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.
Überhitzungsschutz
ausgelöst. Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens 15 Minuten
warten, erneut einstecken und einschalten.
10. Technische Daten
Versorgung 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Maße 30 x 23 x 9,9 cm
Gewicht ca. 1,47 kg
11. Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
12. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch
den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu per-
sönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-
gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen
eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
7
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-
service:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com
unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt
kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. ver-
braucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer
autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und
Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch An-
sprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
8
ENGLISH
WARNING
• The device is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
This device may be used by children over the age of 8 and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on
how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks
of use.
Children must not play with the device.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
The device has a hot surface. Persons sensitive to heat must be careful
when using the device.
Never insert any objects into openings on the device, and never insert
anything into the rotating parts. Make sure that all moving parts can move
freely at all times.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to
adhere to this instruction will void the warranty.
Contents
1. Items included in the package .............................8
2. Explanation of symbols ........................................9
3. Warnings and safety notes ...................................9
4. Proper use ..........................................................10
5. Appliance description ........................................ 11
6. Start-up ..............................................................11
7. Use .....................................................................11
8. Care and storage ................................................11
9. In the event of problems ..................................... 12
10. Technical specifications ...................................12
11. Disposal ............................................................ 12
12. Warranty / Service ............................................12
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the infor-
mation they contain.
1. Items included in the package
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Before
use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been
removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services
address.
1 x Shiatsu foot massager
1 x These operating instructions
9
2. Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note regarding potential for damage to the device/accessories
Note
Note on important information.
The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2.
Read the instructions for use
Only use indoors.
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Manufacturer
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU.
3. Warnings and safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and attention
in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
With the mains voltage specified on the device only.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Never use the appliance during a thunderstorm.
10
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power
supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains
outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Never
open the device for any reason.
Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into
contact with water, steam or other fluids.
For this reason, the device must only be operated as follows:
Only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna).
Only with dry hands.
Do not pull, twist or kink the power cord. Do not stick in any pins, needles or sharp objects. Take care not
to lay out or pull the power cord over sharp or pointed objects.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorized dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on
the device.
Keep the device away from high temperatures.
4. Proper use
This device is intended for foot massage. Do not use the massager if one or several of the following warnings
applies to you. If you are unsure whether the massager is suitable for you, please consult your doctor.
Do not use the massager
if you have a changes caused by disease or injury in the region of your foot (e.g. open wounds, warts, fungal
infection),
• with animals,
• no longer than 15 minutes.
Never allow the unit to operate unsupervised.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
You should consult your doctor before using the massager, especially
• if you are unsure whether the massager is suitable for you
if you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on one of your feet,
if you have diabetes or thrombosis,
if you have leg or foot conditions (e.g. varicose veins, vein inflammations),
if you have pains of unclear origin.
11
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot
be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
5. Appliance description
Shiatsu foot massager
1
2
3
1. Platform with 3 massage heads that rotate in
opposite directions.
2. Button ( )
Press 1x: Shiatsu massage
Press 2x: activates the heat function
Press 3x: off
3. Mains plug
6. Start-up
• Remove the packaging.
• Check the device, power supply and cables for damage.
• Connect the device to the mains power supply.
• Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
7. Use
When seated comfortably place your feet on the two platforms. The rubber feet on the base of the unit
prevent it from sliding.
Switch on the massager with the ( ) button. Press the ( ) button again to activate the heat function. Press the
() button repeatedly to switch the device off.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact
pressure if you find it is painful or unpleasant.
Note
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Otherwise, using the device for longer can
over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
Massage of a specific point on the sole of the foot may influence the corresponding organ of the body.
However, we recommend studying relevant literature and asking your doctor before using point reflex
zone massage to achieve the desired effect.
8. Care and storage
Cleaning
WARNING
Disconnect the device before cleaning it.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device
or accessories.
Clean the device with a slightly damp cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth with a
mild soapy solution.
Small marks can be removed using a cloth or damp sponge, and some liquid delicate laundry detergent
where necessary. Do not use any solvent-based cleaning products.
• Do not use the device again until it is completely dry.
12
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place
without weighting it down.
9. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads
rotating at
reduced speed.
The load on the massage
heads is too great.
Release the massage heads.
Massage heads
not moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the plug to the mains supply and switch on
the appliance.
Overheating protection
tripped.
Disconnect the device from the power supply, wait at
least 15minutes, then plug in again and switch on.
10. Technical specifications
Disposal 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensions 30 x 23 x 9.9 cm
Weights aprox. 1.47 kg
11. Disposal
CAUTION
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
12. Warranty / Service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty
for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statutory warranty obligations which ensue
from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from
the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal
purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accord-
ance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in
accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first
instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can
send the product and what documentation is required.
13
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
a copy of the invoice/purchase receipt, and
the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
deterioration due to normal use or consumption of the product;
accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries,
rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);
products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the
instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a
service centre not authorised by Beurer;
damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and
customer;
products purchased as seconds or as used goods;
consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from
product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
Subject to errors and changes
14
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et pas dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés
ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit
être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au
rebut.
La surface de l’appareil est chaude. Les personnes sensibles à la chaleur
doivent faire attention lors de l’utilisation de cet appareil.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives.
Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans
entrave.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Sommaire
1. Fourniture ..........................................................14
2. Explication des symboles ................................... 15
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde ...15
4. 3. Utilisation conforme aux indications ..............16
5. Description de l’appareil ..................................... 17
6. Mise en service ...................................................17
7. Utilisation ...........................................................17
8. Entretien et rangement .......................................17
9. Que faire en cas de problème ? .........................18
10. Caractéristiques techniques .............................18
11. Elimination ........................................................18
12. Garantie / Maintence ........................................18
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur,
mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
1. Fourniture
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu-
rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a
bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 x Appareil de massage Shiatsu des pieds
1 x Le présent mode d’emploi
15
2. Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Remarque indiquant des informations importantes.
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité 2.
Consulter le mode d’emploi
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées.
21
PAP
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricante
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Marquage de conformité UKCA
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de
l’UEEA.
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin
d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
pendant un orage.
16
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes.
N’ouvrez en aucun l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche et le cordon d’alimentation ne soient pas au
contact d’eau, de vapeur ou d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de bains, dans un
sauna),
qu’avec les mains sèches.
Veillez à ne pas tirer, tordre ou plier le cordon d’alimentation. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres
objets pointus. Veillez à ne pas poser ou tirer le cordon d’alimentation sur des objets tranchants ou pointus.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie!
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité,
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
4. 3. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est destiné uniquement à un massage des pieds. N‘utilisez pas l‘appareil de massage si vous êtes
dans l‘un des cas suivants. Si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil de massage est adapté à votre cas, consultez
un médecin.
N‘utilisez pas l’appareil de massage
en cas de modification pathologique ou de lésions au niveau des pieds (par ex. plaie ouverte, verrues, mycoses),
pour les animaux,
• pas plus de 15 minutes.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil de massage, surtout
• si vous n’êtes pas sûr que l’appareil de massage est adapté à votre cas,
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau des pieds,
en cas de diabète, de thromboses,
en cas d’affections aux jambes et/ou aux pieds (par ex. varices, phlébites),
17
• pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être
responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
5. Description de l’appareil
Appareil de massage Shiatsu des pieds
1
2
3
1. Plateforme avec chacune 3têtes de massage
tournant dans le sens opposé.
2. Touche ( )
En appuyant 1fois: massage Shiatsu
En appuyant 2fois: activation de la fonction
diffusion de chaleur
En appuyant 3fois: arrêt
3. Prise
6. Mise en service
• Retirez l’emballage.
• Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.
• Branchez l’appareil sur le secteur.
• Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
7. Utilisation
Pour une position assise confortable, placez vos pieds sur les deux plateformes. Les pieds en caoutchouc
disposés sous l’appareil l’empêche de glisser.
Allumez l’appareil de massage avec la touche ( ). Pour activer la fonction de chauffage, appuyez à nouveau
sur la touche ( ). Appuyez à nouveau sur la touche ( ) pour éteindre l‘appareil.
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage
est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
Remarque
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
Le massage d’un point particulier de la plante du pied peut avoir un effet sur un organe du corps cor-
respondant. Cependant, avant d’effectuer un massage des zones réflexes, il est recommandé de se
documenter et de consulter un médecin afin d’obtenir l’effet désiré.
8. Entretien et rangement
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide
dans l’appareil ou dans les accessoires.
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer l‘appareil. En cas de salissures plus importantes,
vous pouvez également humidifier légèrement le chiffon avec de la lessive.
Les petites taches peuvent être éliminées avec un chiffon ou un gant humide et éventuellement un
peu de lessive liquide pour linge délicat. N‘utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
• Ne réutilisez l‘appareil que lorsqu‘il est tout à fait sec.
18
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver
dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
9. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
Rotation ralentie des
têtes de massage.
Les têtes de massage sont
soumises à une contrainte
trop importante.
Dégagez les têtes de massage.
Les têtes de massage
ne bougent pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
Protection contre la sur-
chauffe déclenchée.
Débranchez l’appareil de la prise, attendez au
moins 15minutes, rebranchez et rallumez.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensions 30 x 23 x 9,9 cm
Poids ca. 1,47 kg
11. Elimination
ATTENTION
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de
collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
12. Garantie / Maintence
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose
une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur décou-
lant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et
non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uni-
quement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi-
tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément
aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste
«Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de
garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
19
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
une copie de la facture/du reçu et
le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation nor-
male du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts
et accessoires pour inhalateur);
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions
d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non
agréé par Beurer;
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations
peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales
obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
20
ESPAÑOL
Contenido
1. Artículos suministrados ......................................20
2. Símbolos.............................................................21
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ......21
4. Uso correcto ....................................................... 22
5. Descripción del aparato .....................................23
6. Utilización ...........................................................23
7. Aplicación ...........................................................23
8. Cuidado y conservación ..................................... 23
9. Solución de problemas ....................................... 24
10. Datos técnicos ..................................................24
11. Eliminación .......................................................24
12. Garantía / Asistencia ........................................24
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el
hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como
por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o
con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les
indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá susti-
tuirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
La superficie del aparato está caliente. Las personas que son sensibles al
calor deben tener especial cuidado al utilizar este aparato.
No introduzca objetos en los orificios del aparato ni en las piezas rotatorias.
Asegúrese de que las piezas móviles se puedan mover bien.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realiza-
das por niños sin supervisión.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario,
ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta
indicación anula la garantía.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su fu-
tura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las
indicaciones.
1. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el
aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material
de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la
dirección del servicio de atención al cliente indicada.
1 x Aparato de masaje Shiatsu de pies
1 x Estas instrucciones de uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beurer FM39 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi