Beurer FM60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: [email protected]
D
Shiatsu Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ................2
G
Shiatsu foot massager
Instruction for Use .....................8
F
Appareil de massage Shiatsu des
pieds
Mode d’emploi ..........................13
E
Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso ........18
I
Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l’uso..................23
T
Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı ..................... 28
r
Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению .33
Q
Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi ..................... 39
FM 60
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
WARNUNG
•DieseGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPer-
sonenmitverringertenphysischensensorischenodermentalenFähig-
keitenoderMangelanErfahrungenundWissenbenutztwerden,wenn
siebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätes
unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstehen.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld
bestimmt,nichtimgewerblichenBereich.
•KeineGegenständeinGeräteöffnungensteckenundnichtsindie
beweglichenTeilestecken.AchtenSiedarauf,dassdiebeweglichen
Teilesichimmerfreibewegenkönnen.
•KlemmenoderzwingenSiekeinenTeilIhresKörpers,insbesondereFin-
ger,zwischendiebeweglichenMassageelementeoderderenHalterung
imGerät.
1. Lieferumfang
Shiatsu Fußmassagegerät
Diese Gebrauchsanweisung
Inhalt
1.Lieferumfang................................................2
2.Zeichenerklärung.........................................3
3.ÜberdieShiatsu-Massage..........................3
4.ZumKennenlernen......................................3
5.BestimmungsgemäßerGebrauch................3
6.Sicherheitshinweise.....................................3
7.Gerätebeschreibung....................................5
8.Inbetriebnahme...........................................5
9.Bedienung...................................................5
10.PflegeundAufbewahrung.........................6
11.WastunbeiProblemen?...........................6
12.Entsorgung................................................6
13.GarantieundService.................................7
3
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
3. Über die Shiatsu-Massage
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper.
Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person
zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern
auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körper-
gewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.
4. Zum Kennenlernen
In Ihrem Shiatsu Massage-Gerät befinden sich 18 rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewe-
gungen einer Shiatsu-Massage nachahmen.
Entspannen Sie sich und Ihre Füße bei der Benutzung dieses Fußmassagegeräts.
Es kann folgende wohltuende Wirkungen entfalten:
Anregung der Durchblutung,
Förderung der Zellregeneration,
Revitalisierung und Belebung der Füße,
Lockerung verspannter Muskeln.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Fußmassage bestimmt. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder
mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für
Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
6. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Massage-Gerät
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße (z.B. offene Wunden, Warzen,
Fußpilz),
nicht bei Kindern,
nicht bei Tieren,
nicht länger als 15 Minuten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem
wenn Sie unsicher sind ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist,
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß hinter sich haben,
bei Diabetes, Thrombosen,
bei Bein- bzw. Fußleiden (z.B. Krampfadern, Venenentzündungen),
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
Wenn die Netzleitung des Gerätes beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder eine autori-
sierte Kundendienststelle ersetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna),
• nurmittrockenenHänden.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände
hineinstechen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe oder spitze Gegenstände
gelegt oder gezogen wird.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
• BeiBeschädigungenderNetzleitungmussdiesedurcheinenauthorisiertenHändlerersetztwerden.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
5
Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät am Hauptschalter auszuschalten und
auszustecken.
Das Gerät hat eine beheizte Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen
beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
7. Gerätebeschreibung
Shiatsu Fußmassagegerät
1
3
2
4
1 Massagefläche mit jeweils
9 Shiatsu-Massageköpfen
2 Hauptschalter
0 Aus
1 An
3 Taste
1 x drücken: Shiatsu-Massage
2 x drücken: 2. Geschwindigkeitsstufe mit
Wärmefunktion
3 x drücken: Aus
4 Höhenverstellbare Füße
8. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Verpackung.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Hauptschalter auf 1 stellen.
Kabel stolpersicher legen.
9. Bedienung
Ziehen Sie Ihre Schuhe vor jeder Benutzung aus. In bequemer Sitzhaltung platzieren Sie Ihre Füße auf die
Massageköpfe. Ein Verrutschen des Gerätes wird durch die Gummifüße auf der Geräteunterseite verhindert.
Schalten Sie das Massagegerät erst am Hauptschalter und danach mit der On/Off-Taste ein. Um die Wärme-
funktion und die 2.Geschwindigkeitsstufe zuzuschalten betätigen Sie erneut die On/Off-Taste. Drücken Sie
erneut On/Off, um das Gerät auszuschalten.
6
Für eine optimale Massageposition können die hinteren Füße verstellt werden. Füße im Uhrzeigersinn höher
drehen bzw. gegen den Uhrzeigersinn wieder niedriger drehen.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die rotierenden Massage-
köpfe und deren Halterungen im Gerät.
Hinweis
Benutzen Sie das Massage-Gerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Über-
stimu lation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
Durch die Massage eines bestimmten Punktes auf der Fußsohle können die jeweiligen Organe des
Körpers beeinflusst werden. Es ist jedoch empfehlenswert, sich vor der Punktreflexzonen-Massage
durch Literatur und den Arzt zu informieren, um den für Sie gewünschten Effekt zu erzielen.
10. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmtitel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
11. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe rotieren
verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belas tet.
Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken, und Gerät ein schalten.
Hauptschalter auf 1 stellen.
12. Entsorgung
ACHTUNG
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
7
13. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
8
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage, air and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-
sible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
WARNING
•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andbypeo-
plewithreducedphysical,sensoryormentalskillsoralackofexperi-
enceorknowledge,providedthattheyaresupervisedorhavebeen
instructedonhowtousethedevicesafely,andarefullyawareofthe
consequentrisksofuse.
•Childrenmustnotplaywiththedevice.
•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedbychildren
unlesssupervised.
•Themainsconnectioncableofthisdevicecannotbereplaced.The
devicemustbescrappedintheeventofdamagetothecable.
•Donotinsertanyobjectsinthedeviceaperturesorinthemovingparts.
Ensurethatthemovingpartscanmovefreelyatalltimes.
•Donotforceorjamanypartofyourbody,inparticularyourfingers,bet-
weenthemovingmassageelementsortheirholdersinthedevice.
1. Items included in the package
Shiatsu foot massager
These operating instructions
Contents
1.Itemsincludedinthepackage....................8
2.Explanationofsymbols...............................9
3.AboutShiatsumassage..............................9
4.Gettingtoknowyourappliance..................9
5.Properuse...................................................9
6.Safetyinformation.......................................9
7.Appliancedescription...............................11
9.Operation...................................................12
10.Careandstorage.....................................12
11.Intheeventofproblems..........................12
12.Disposal...................................................12
9
2. Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note Important information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
3. About Shiatsu massage
Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is
based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in
the human body along which energy is conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person
being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-
regulating ability of the body needs to be stimulated.
Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although
Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their
elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in
order to generate the required pressure.
4. Getting to know your appliance
The 18 rotating massage heads in your Shiatsu massager imitate the pressure and kneading movements
of a Shiatsu massage.
Relax yourself and your feet with this foot massager.
It can have the following beneficial effects:
stimulates the circulation,
promotes cell regeneration,
revitalises and invigorates the feet,
relaxes tense muscles.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
5. Proper use
This unit is intended for massage of the feet. Do not use the massage device if any of the following warnings
apply to you. Please consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable
for you.
6. Safety information
Use the massager
if you have a changes caused by disease or injury in the region of your foot (e.g. open wounds, warts,
fungal infection),
with children,
with animals,
no longer than 15 minutes.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or men-
tal capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used,
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on
how to use the device.
10
Never allow the unit to operate unsupervised.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
You should consult your doctor before using the massage device if:
if you are not sure whether the massager is suitable for you,
if you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on one of your feet,
if you have diabetes or thrombosis,
if you have leg or foot conditions (e.g. varicose veins, vein inflammations),
if you have pains of unclear origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
With the mains voltage specified on the device only.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
surfaces. Never open the device for any reason.
If the power cord of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
customer service technician.
Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into
contact with water, steam or other fluids.
For this reason, the device must only be operated as follows:
• Onlyindryinsiderooms(e.g.neverinthebathtuborsauna).
• Onlywithdryhands.
Do not pull, twist or kink the power cord.
Do not stick in any pins, needles or sharp objects. Take care
not to lay out or pull the power cord over sharp or pointed objects.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
If the power cord is damaged it must be replaced by an authorised dealer.
11
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
• Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
The device must be switched off at the main switch and disconnected from the mains every time after
use and before cleaning.
The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the
appliance.
Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the rotating
parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects
on the device.
Keep the device away from high temperatures.
7. Appliance description
Shiatsu foot massager
1
3
2
4
1 Massage surface with 9 Shiatsu massage
heads
2 Main switch
0 Off
1 On
3 Button
Press 1x: shiatsu massage
Press 2x: 2nd speed setting with heat function
Press 3x: off
4 Height-adjustable feet
8. Start-up
Remove the packaging.
Check the device, power supply and cables for damage.
Connect the device to the mains power supply.
Set the main switch to 1.
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
12
9. Operation
Remove your shoes before each use. When seated comfortably, place your feet on the massage heads. The
device is prevented from slipping by the rubber feet on the base of the device.
Switch on the massager firstly at the main switch and then with the on/off button. To switch on the heat
function and the 2nd speed setting, press the on/off button again. Press on/off again to switch off the device.
For an optimum massage position, the rear feet can be adjusted. Rotate the feet higher in a clockwise di-
rection or lower in an anti-clockwise direction.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the
contact pressure if you find it is painful or unpleasant.
Do not force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage heads and
their mountings in the device.
Note
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Otherwise, using the device for longer
can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
Massage of a specific point on the sole of the foot may influence the corresponding organ of the body.
However, we recommend studying relevant literature and asking your doctor before using point reflex
zone massage to achieve the desired effect.
10. Care and storage
CLEANING
WARNING
Disconnect the device before cleaning it.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
Clean the instrument with a slightly moistened cloth. You can also moisten the cloth with mild soap
suds to remove more stubborn dirt.
•Smallerstainscanberemovedusingaclothormoistspongetogetherwithalittleliquiddetergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.
•Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
11. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads
rotating at
reduced speed.
The load on the massage
heads is too great.
Release the massage heads.
Massage heads
not moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the mains plug and switch on the device.
Set the main switch to 1.
12. Disposal
CAUTION
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
If you have any queries, please contact the appropriate local authorities.
13
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines
de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des
massages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
AVERTISSEMENT
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique
lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant
peudeconnaissancesoud'expérienceàlaconditionqu'ilssoient
surveillésousachentcommentl'utiliserentoutesécuritéetencom-
prennentlesrisques.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.
•Lenettoyageetl'entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
•Lecâbled'alimentationélectriquedel'appareilnepeutpasêtrerem-
placé.Silecâbled'alimentationestendommagé,l'appareildoitêtrejeté
etdétruit.
•N'inséreraucunobjetdanslesouverturesdel'appareiletnerienglis-
serdanslespartiesmobiles.Assurez-vousquelespartiesmobilessont
toujourslibresdemouvement.
•Necoincezoun’insérezaucunepartiedevotrecorps,enparticulierles
doigts,entrelesélémentsdemassagemobilesdel’appareiloudans
leuremplacement.
1. Fourniture
Appareil de massage Shiatsu des pieds
Le présent mode d’emploi
Sommaire
1.Fourniture.................................................13
2.Explicationdessymboles..........................14
3.Ausujetdumassageshiatsu.....................14
4.Premièresexpériences..............................14
5.Utilisationconformeauxindications.........14
6.Remarquesdesécurité.............................14
7.Descriptiondel’appareil............................16
8.Miseenservice..........................................16
9.Utilisation...................................................16
10.Entretienetrangement............................17
11.Quefaireencasdeproblème?..............17
12.Elimination...............................................17
14
2. Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les
accessoires.
Remarque Remarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
3. Au sujet du massage shiatsu
Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette
méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système
des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne
traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et
stimuler les forces d’autorégulation du corps.
Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens)
par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait
avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique
alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire.
4. Premières expériences
Votre appareil de massage Shiatsu contient 18 têtes de massage rotatives qui imitent les mouvements de
pression et de friction d'un massage Shiatsu.
Appareil de massage des pieds pour votre détente et celle de vos pieds.
Ses effets bienfaisants sont les suivants :
Activation de la circulation sanguine.
Stimulation de la régénération cellulaire.
Revitalisation et remise en forme des pieds.
Décontraction des muscles tendus.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
5. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est destiné au massage des pieds. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné
par un ou plusieurs des avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit
adapté à votre cas, demandez conseil à votre médecin.
6. Remarques de sécurité
Utilisez l’appareil de massage
en cas de modification pathologique ou de lésions au niveau des pieds (par ex. plaie ouverte, verrues,
mycoses),
avec des enfants,
pour les animaux,
pas plus de 15 minutes.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins
que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué
comment utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
15
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical
si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau des pieds,
en cas de diabète, de thromboses,
en cas d’affections aux jambes et/ou aux pieds (par ex. varices, phlébites),
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes.
N’ouvrez en aucun l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le
fabriquant ou un centre de service après-vente agréé.
Veillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche et le cordon d’alimentation ne soient pas
au contact d’eau, de vapeur ou d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de bains, dans
un sauna),
• qu’aveclesmainssèches.
Veillez à ne pas tirer, tordre ou plier le cordon d’alimentation. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres
objets pointus. Veillez à ne pas poser ou tirer le cordon d’alimentation sur des objets tranchants ou pointus.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par un revendeur
agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie!
16
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
• enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité,
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
L’appareil doit être éteint et débranché grâce à l'interrupteur principal après chaque utilisation et
avant chaque nettoyage.
La surface de l’appareil est chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention
lors de l'utilisation de cet appareil.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces
mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
7. Description de l’appareil
Appareil de massage Shiatsu des pieds
1
3
2
4
1 Surface de massage avec 9 têtes de massage
shiatsu
2 Interrupteur principal
0 Éteint
1 Allumé
3 Touche
appuyer 1 fois : massage shiatsu
appuyer 2 fois : 2. Vitesse avec fonction de
chauffage
appuyer 3 fois : éteint
4 Hauteur des pieds réglable
8. Mise en service
Retirez l’emballage.
Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.
Branchez l’appareil sur le secteur.
Positionner l'interrupteur principal sur 1.
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
9. Utilisation
Retirez vos chaussures avant chaque utilisation. Une fois assis confortablement, placez vos pieds sur les
têtes de massage. Les pieds en caoutchouc sous l'appareil l'empêchent de glisser.
Allumez l'appareil de massage d'abord avec l'interrupteur principal, puis avec le bouton On/Off. Pour activer
la fonction de chauffage et passer à la 2e vitesse, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off. Appuyez de
nouveau sur le bouton On/Off pour éteindre l'appareil.
17
Les pieds arrière peuvent être réglés pour une position de massage optimale. Tournez les pieds dans le sens
horaire pour une position plus élevée ou dans le sens antihoraire pour une position abaissée.
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le
massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
Ne mettez ou ne coincez aucune partie de votre corps, notamment les doigts, entre les têtes de massage
rotatives et leur support dans l’appareil.
Remarque
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
Le massage d’un point particulier de la plante du pied peut avoir un effet sur un organe du corps
correspondant. Cependant, avant d’effectuer un massage des zones réflexes, il est recommandé de
se documenter et de consulter un médecin afin d’obtenir l’effet désiré.
10. Entretien et rangement
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du
liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
Nettoyez l‘appareil avec un chiffon légèrement humecté. S‘il est très sale, vous pouvez utiliser un
chiffon humecté d‘une lessive de savon légère.
•Lespetitestachespeuventêtreenlevéesàl’aided’unelingetteoud’uneépongehumideetd’un
peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant
contenant un solvant.
•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
11. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
Rotation ralentie
des têtes de mas-
sage.
Les têtes de massage sont
soumises à une contrainte
trop importante.
Dégagez les têtes de massage.
Les têtes de mas-
sage ne bougent
pas.
Appareil pas branché.
Branchez la prise et allumez l'appareil.
Positionnez l'interrupteur principal sur 1.
12. Elimination
ATTENTION
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination
et du recyclage de ces produits.
18
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-
ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, tensión sanguínea, tem-
peratura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, aire y belleza.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
ADVERTENCIA
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,así
comoporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentales
limitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,siemprequeestén
vigiladososelesindiquecómousarlodeformasegurayentiendanlos
peligrosqueconlleva.
Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.
Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinarionodeberánser
realizadosporniñossinsupervisión.
Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesustituirse.Si
elcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.
•Nointroduzcaobjetosenlosorificiosdelaparatonienlaspiezas
móviles.Asegúresedequelaspiezasmóvilessepuedanmoverbien.
•Notratedemeterporlafuerzaningunapartedesucuerpo(enparticu-
lar,losdedos)entreloselementosmóvilesdelaparatodemasajeosu
soporte.
1. Volumen de suministro
Aparato de masaje Shiatsu de pies
Estas instrucciones de uso
Contenido
1.Volumendesuministro..............................18
2.Explicacióndelossímbolos......................19
3.AcercadelmasajeShiatsu........................19
4.Paraconocerelproducto..........................19
5.Usoindicado.............................................19
6.Instruccionesdeseguridad.......................19
7.Descripcióndelaparato............................21
8.Puestaenservicio.....................................21
9.Manejo.......................................................21
10.Cuidadoyalmacenamiento.....................22
11.¿Quéhacersihayproblemas?................22
12.Eliminacióndedesechos.........................22
19
2. Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.
Indicación Señala informaciones importantes.
El aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2.
3. Acerca del masaje Shiatsu
El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en
conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de
meridianos) en el cuerpo humano.
El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar físico, emocional y mental de las personas tratadas.
Para ello se debe liberar cualquier bloqueo o estancamiento energético en los canales de energía y estimular
las capacidades autorreguladoras del cuerpo.
El terapeuta de Shiatsu logra esto ejerciendo presión en un movimiento fluido a lo largo de los canales de
energía (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente “presión con los dedos”, además de
con los dedos también se realiza con las palmas de las manos, los codos y las rodillas. En este método, el
terapeuta aplica todo el peso de su cuerpo para generar la presión adecuada.
4. Para conocer el producto
Este aparato de masaje Shiatsu dispone de 18 cabezales de masaje rotativos que imitan los movimientos
de presión y amasado de un masaje Shiatsu.
Al utilizar este aparato de masaje de pies, relájese y relaje también los pies.
Relaje sus pies y todo su cuerpo con este baño para los pies, que presenta los siguientes efectos benéficos:
Estimulación de la circulación sanguínea.
Fomento de la regeneración celular.
Revitalización de los pies.
Relajación de músculos tensos.
Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comercial.
5. Uso indicado
Este aparato está destinado al masaje de pies. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las
siguientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje
pueda ser apropiado para Usted, consúltelo con su médico.
6. Instrucciones de seguridad
U
tilice el aparato de masaje:
en caso de alteraciones patológicas o lesiones de los pies (p. ej. heridas abiertas, verrugas, tiña del pie),
en niños,
en animales,
no más de 15 minutos.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sen-
soriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén
supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en
cuanto al uso del aparato.
Nunca utilice el aparato sin supervisión.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
20
Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:
si no está seguro de que el aparato de masaje sea apropiado para usted,
si padece una enfermedad grave o le han practicado una intervención quirúrgica en el pie,
en caso de diabetes o trombosis,
en caso de dolor en la pierna y el pie (p. ej., varices, flebitis),
si se padecen dolores de causa desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-
cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
ADVERTENCIA
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
Electrocución
ADVERTENCIA
También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, utilice el aparato:
si la tensión de red no es la indicada en el aparato,
nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles,
nunca durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo
de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de
la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los
cables alejados de superficies calientes.
No abra el aparato bajo ningún concepto.
Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al
cliente autorizado.
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, el enchufe de red y el cable de red no entren
en contacto con agua, vapor u otros líquidos.
Por este motivo, utilice el aparato
Únicamente en habitaciones interiores secas (p. ej., nunca en la bañera o la sauna).
• Únicamenteconlasmanossecas.
No tire, tuerza o doble el cable de red. No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos. Tenga
cuidado de no tirar del cable de red ni de colocarlo sobre objetos afilados o puntiagudos.
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
Si se daña el cable de red, la sustitución debe realizarla un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beurer FM60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla