Silvercrest SHSS 16 A1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
2-IN-1 RECHARGABLE CORDLESS VACUUM CLEANER
SHSS 16 A1
2-IN-1 AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
„2-IN-1“ RANKINIS IR GRINDINIS AKUMULIATORINIS DULKIŲ SIURBLYS
Naudojimo instrukcija
2 W 1 AKUMULATOROWY ODKURZACZ RĘCZNY I PODŁOGOWY
Instrukcja obsługi
IAN 338552_2001
„2-IN-1“ ROKAS UN GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS AR AKUMULATORU
Lietošanas pamācība
PL Instrukcja obsługi Strona 1
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 15
LV Lietošanas pamācība Lappuse 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C
SHSS 16 A1 PL 1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................2
Zakres dostawy ........................................................2
Opis urządzenia ........................................................2
Dane techniczne ........................................................3
Zasady bezpieczeństwa .................................................4
Przed pierwszym użyciem ................................................7
Ładowanie urządzenia ..................................................7
Montaż/Demontaż ...................................................... 7
Łączenie/odłączanie rękojeści odtrzonka .................................................7
Obsługa ...............................................................8
Korzystanie z rękojeści z trzonkiem ......................................................8
Używanie rękojeści ..................................................................8
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opróżnianie pojemnika na zanieczyszczenia i czyszczenie filtra ...............................9
Czyszczenie urządzenia ..............................................................9
Czyszczenie wałka szczotkowego .......................................................9
Przechowywanie ......................................................10
Usuwanie usterek ......................................................10
Utylizacja ............................................................11
Utylizacja urządzenia ...............................................................11
Utylizacja opakowania ..............................................................11
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ....................................11
Serwis ............................................................................12
Importer ..........................................................................12
Zamawianie części zamiennych ..........................................13
SHSS 16 A12 PL
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składo
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użyt-
kować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu
opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań.
Wprzypadku przekazania urządzenia osobie
trzeciej należy dołączyć do niego również całą
dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odku-
rzania suchych powierzchni lub suchego pyłu.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stoso-
wania wgospodarstwie domowym. Urządzenia
nie wolno używać do odkurzania ludzi i zwierząt.
Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urzą-
dzenia traktowane są jako niezgodne zprzezna-
czeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeń-
stwo wypadku. Producent urządzenia nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane użyt-
kowaniem w sposób niezgodny z jego przezna-
czeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
profesjonalnego.
Zakres dostawy
Akumulatorowy odkurzacz ręczny i podłogowy
Nasada szczotki
Dysza do tapicerki
Dysza szczelinowa
Przedłużacz rękojeści z dyszą podłogową
Uchwyt (z gniazdem ładowania)
Nóż
Ładowarka
Instrukcja obsługi
Zaraz po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie brakuje żadnego elementu.
Opis urządzenia
Rysunek A:
1 Uchwyt rękojeści
2 Włącznik/wyłącznik
3 Kontrolka ładowania
4 Rękojeść
5 Przycisk odblokowujący
(pojemnik na zanieczyszczenia)
6 Filtr HEPA
7 Filtr wstępny
8 Pojemnik na zanieczyszczenia
Rysunek B:
9 Włącznik/wyłącznik
0 Przycisk ECO
q Uchwyt
w Przycisk odblokowujący (uchwyt)
e Przyciski odblokowujący (rękojeść)
r Zagłębienie na rękojeść
t Wałek szczotkowy
z Oświetlenie LED
Rysunek C:
u Nasada szczotki
i Dysza szczelinowa
o Dysza do tapicerki
p Ładowarka
a Wtyczka dwubiegunowa ładowarki
s Uchwyt akcesoriów
d Uchwyt akcesoriów
f Gniazdo ładowania (spód)
g Uchwyt (z gniazdem ładowania)
h Nóż
SHSS 16 A1 PL 3
Dane techniczne
Dysza podłogowa
Moc znamionowa: 5 W
Klasa ochrony III / (niskie napięcie)
Biegunowość
(plus wewnątrz,
minus na zewnątrz)
Rękojeść
Napięcie wej-
ściowe / prąd
wejściowy
18 V (Prąd stały) /
0,5 A
Moc znamionowa: 90 W
Klasa ochrony III / (niskie napięcie)
Biegunowość
(plus wewnątrz,
minus na zewnątrz)
Akumulatory
Pojemność 2200 mAh
Akumulator
14,4 V (Prąd stały)
(4 x akumulator litowy
3,6V)
Czas pracy przy
pełnym nałado-
waniu (zależnie od
nawierzchni):
poziom 1, tryb zwykły:
ok. 22 min.
poziom 2, tryb ECO:
ok. 28 min.
Zasilacz
Producent
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Numer rejestru
handlowego:
HRB 4598
Model SHSS 16 A1-1
Napięcie
wejściowe
100 ‒ 240 V ~
(Prąd przemienny)
Wejściowa częs-
totliwość prą du
przemiennego
50/60 Hz
Napięcie
wyjściowe 18,0 V (Prąd stały)
Prąd wyjściowy 0,5 A
Moc wyjściowa 9,0 W
Średnia wydajność
podczas pracy 82,1 %
Pobór mocy bez
obciążenia 0,08 W
Pobór prądu 0,3 A
Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)
Biegunowość
(plus wewnątrz,
minus na zewnątrz)
Klasa
efektywności 6
VI
SHSS 16 A14 PL
Zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni.
Nigdy nie używaj odkurzacza ręcznego, jeśli został uszkodzony
przewód, wtyk lub obudowa.
By uniknąć zagrożeń, wymianę uszkodzonego kabla sieciowego i
wtyków powierzaj wyłącznie specjaliście.
W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warsztatowi.
Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje
dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przy-
czyną obrażeń.
Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, czy
napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym w danych
technicznych zasilacza/ładowarki.
Nie dotykaj zasilacza/ładowarki ani urządzenia wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
Nie używaj zasilacza/ładowarki przyłączonego do przedłużacza,
lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Nie wymieniaj akcesorw w czasie pracy urządzenia.
Nie używaj odkurzacza podręcznego do odciągania wody ani
innych cieczy.
Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania ostrych przed-
miotów lub odłamków szkła.
Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego
się popiołu ani niedopałków papierosów.
Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania substancji chemicz-
nych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podobnych cząsteczek.
To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybu-
chowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
SHSS 16 A1 PL 5
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach.
By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w
bezpiecznym i suchym miejscu.
W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw akumula-
torów. W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub oczami, dane
miejsce należy niezwłocznie przemyć lub spłukać czystą wodą.
Zgłosić się do lekarza.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowied-
niego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub
po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno
czyścić ani konserwować urządzenia.
Należy zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu noża
oraz przy jego używaniu. Ostrze jest bardzo ostre!
Nóż przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie używać noża z uszkodzonym ostrzem.
Po użyciu ostrze zawsze złożyć do obudowy.
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.
Nie używaj zasilacza do innych celów.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza ręcznego
wpobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
Zawsze zwracaj uwagę na to, aby otwory wentylacyjne nigdy nie
były przysłonięte. Zablokowany obieg powietrza może być przy-
czyną przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurzacza
ręcznego na schodach. Niebezpieczeństwo upadku!
SHSS 16 A16 PL
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Ten produkt wyposażono w akumulatory z możliwością wielokrot-
nego ładowania. Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ani nie narażaj
go na wysokie temperatury. Niebezpieczeństwo eksplozji!
Przed rozpoczęciem czyszczenia wałka szczotkowego wyjmuj
zawsze rękojeść z trzonka, aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu wałka.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
UN 34811
Tel. ____________
Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy lub
jest on dołączony do produktu. Nie wrzucaj akumulatorów
do ognia, ani nie narażaj na działanie wysokich tempera-
tur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
Nie używaj odkurzacza ręcznego bez włożonego filtra HEPA.
Nie używaj ładowarki do ładowania innych urządzeń i nie próbuj
ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie
ładowarki dołączonej do tego urządzenia.
Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku!
Zasilacz sieciowy można stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
SHSS 16 A1 PL 7
Przed pierwszym użyciem
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i
naklejki ochronne z urządzenia, w szczególności
naklejkę ochronną na stykach z tyłu rękojeści 4.
Załóż uchwyt g na stojak w taki sposób, aby
uchwyt g się zatrzasnął.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest dostarczone z nienałado-
wanymi akumulatorami. Przed pierwszym
użyciem urządzenia należy ładować akumu-
latory przez 5-6 godzin.
Ładowanie urządzenia
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się,
czy urządzenie jest wyłączone.
Aby naładować urządzenie, podłącz łado-
warkę p do gniazda zasilania. Włóż wtyczkę
rurkoa w gniazdo ładowania f na
spodzie uchwytu g. Przełóż kabel przez
wycięcie z tyłu uchwytu g, aby uchwyt g nie
stał na kablu.
Umieść trzonek z założoną rękojeścią 4 na
uchwycie g.
Kontrolka ładowania 3 świeci się na czer-
wono. Po naładowaniu urządzenia kontrolka
ładowania 3 zapala się na zielono.
Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc
ssania urządzenia wyraźnie spada.
WSKAZÓWKA
W przypadku niskiego naładowania aku-
mulatora kontrolka ładowania 3 zaczyna
migać na zielono. W tym stanie z urządze-
nia można korzystać jeszcze przez około
3 – 5minut.
Po całkowitym wyładowaniu akumulatorów
kontrolka ładowania 3 miga pięć razy na
czerwono i urządzenie wyłącza się.
Montaż/Demontaż
Łączenie/odłączanie rękojeści
odtrzonka
Rys. 1 Rys. 2
W celu połączenia rękojeści 4 z trzonkiem,
wsunąć koniec rękojeści 4 w zagłębienie na
rękojeść r.
Następnie wcisnąć uchwyt 1 rękojeści 4
wtrzonek tak, aby część rękojeści 4 zablo-
kowała się w trzonku (rys.1).
Aby wyjąć rękojeść 4 z trzonka, naciśnij
przycisk odblokowujący e.
Wysuń rękojeść 4 do góry/do przodu z
zagłębienia r (rys.2).
SHSS 16 A18 PL
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Otwór ssący musi być zawsze drożny.
Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania
silnika i jego uszkodzenia.
Przy pomocy dyszy podłogowej nie należy
odkurzać dywanów o długim włosiu. Wałek
szczotkowy t może się zaplątać i zabloko-
wać w dywanie!
WSKAZÓWKA
Przed włączeniem urządzenia pamiętaj,
aby filtr HEPA 6 oraz filtr wstępny 7 były
zawsze założone.
Gdy moc ssania wyraźnie się obniży i
będzie migać kontrolka ładowania 3 na
zielono, ponownie podłącz urządzenie do
ładowarki p.
Korzystanie z rękojeści z trzonkiem
1) Umieść rękojeść 4 w zagłębieniu na ręko-
jeśćr w sposób opisany w rozdziale
„Montaż/Demontaż”.
2) Rozłóż uchwyt q trzonka, wciskając przycisk
odblokowujący w i jednocześnie pocią-
gając do góry uchwyt q.
3) Włącz urządzenie z pomocą włącznika/
wyłącznika 9. Kontrolka ładowania 3
świeci się na zielono, oświetlenie LED z na
dyszy podłogowej zapala się i wałek szczot-
kowy t obraca się.
WSKAZÓWKA
Naciśnij przycisk ECO 0, aby przejść do
trybu energooszczędnego ECO. Urządzenie
odkurza ze zmniejszoną mocą ssania przy
dłuższym czasie pracy.
Naciśnij przycisk ECO 0 ponownie, aby
ponownie pracować z pełną mocą ssania.
4) Przesuwaj dyszę ze szczotką po odkurzanych
miejscach. Trzymaj przy tym uchwyt q w taki
sposób, aby dysza podłogowa przesuwała się
płasko po podłodze.
5) Aby chciał zakończyć odkurzanie, naciśnij
włącznik/wyłącznik 9. Wałek szczot-
kowyt zatrzymuje się, kontrolka łado-
wania3 i oświetlenie LED z gasną.
Używanie rękojeści
1) Wyjmij rękojeść 4 z zagłębienia na ręko-
jeśćr w sposób opisany w rozdziale
„Montaż/Demontaż”.
2) W razie potrzeby załóż dyszę szczelinoi,
nasadę szczotki u lub dyszę do tapicerki o.
3) Naciśnij włącznik/wyłącznik 2 na ręko-
jeści 4 i odkurz żądane miejsca. Kontrolka
ładowania 3 świeci w czasie pracy na
zielono.
4) Jeśli chcesz zakończyć odkurzanie, ponownie
naciśnij włącznik/wyłącznik 2. Kontrolka
ładowania 3 gaśnie.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Zawsze wyciągaj ładowarkę p z gniazda
zasilania. Odczep wtyczkę rurkową a z
gniazda ładowania f na uchwycie g
przed oczyszczeniem uchwytu g.
Zawsze wyjmuj rękojeść 4 z zagłębienia na
rękojeść r w trzonku, zanim rozpoczniesz
czyszczenie
-- rękojeści 4,
-- trzonka lub
-- wałka szczotkowego t.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić po-
wierzchnię!
WSKAZÓWKA
Oświetlenie LED z jest bezobsługowe.
Diody LED nie są wymienne!
SHSS 16 A1 PL 9
Opróżnianie pojemnika na
zanieczyszczenia i czyszczenie filtra
WSKAZÓWKA
Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania,
regularnie opróżniaj zbiornik 8 i czyść filtr
HEPA 6.
Aby zamówić nowy filtr HEPA 6, prosimy
o kontakt z naszym działem obsługi (patrz
rozdział „Zamawianie części zamiennych”).
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia8,
wyjmij rękojeść 4 z zagłębienia na rękojeśćr.
2) Naciśnij przycisk odblokowujący 5 i wysuń
w tym samym czasie pojemnik na zanieczysz-
czenia 8 do przodu.
3) Wyciągnij najpierw filtr HEPA 6, a następnie
filtr wstępny 7 z pojemnika na zanieczysz-
czenia 8 (rys. 3). Opukaj obydwie części
nad koszem na śmieci itp. W razie potrzeby
filtr HEPA 6 można wypłukać czystą wodą.
Następnie pozostaw go do całkowitego
wysuszenia na powietrzu.
Rys. 3
4) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczysz-
czenia 8 do kontenera na śmieci itp.
5) Załóż ponownie najpierw filtr wstępny 7, a
następnie suchy filtr HEPA 6.
6) Załóż ponownie pojemnik na zanieczyszczenia
8 na rękojeść 4, przesuwając dolną blokadę
na rękojeści 4 najpierw do wycięcia na pojem-
niku na zanieczyszczenia 8. Nasuń górną
część pojemnika na zanieczyszczenia 8 na
rękojeść 4, aż pojemnik na zanieczyszczenia 8
zatrzaśnie się i zablokuje.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie czyść zwilżoną szmatką. Do oczysz-
czenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na
szmatkę delikatny środek do mycia naczyń.
Upewnij się, czy przed ponownym użyciem
urządzenie jest całkowicie suche.
Czyszczenie wałka szczotkowego
Wałek szczotkowy t należy regularnie kontro-
lować, czy się nie blokuje oraz czyścić ją z zebra-
nych włosów, frędzli czy zabrudzeń. Wymontuj
wałek szczotkowy t:
1) Odwróć dyszę podłogową.
2) Przesuń zatrzask na pokrywie w kierunku
- symbol tak, aby można było zdjąć
pokrywę (Rys. 4).
3) Wyjmij wałek szczotkowy t.
4) Usunąć zanieczyszczenia (po obu stronach
włosia) i oczyścić rolkę włosia t. Weź w tym
celu wilgotną szmatkę i zmyj od wewnątrz na
zewnątrz poszczególne wiązki włosia szczotki.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia
się z nożem h. Ostrze jest bardzo ostre!
WSKAZÓWKA
Aby usunąć uporczywie zalegające włosy
iwłókna, użyj noża h:
ostrożnie wyjmij klingę noża h z uchwytu
ipoprzecinaj zalegające włosy i włókna.
ponownie złóż klingę. Chwytaj przy tym tylko
nieostrzoną stronę klingi! Niebezpieczeń-
stwo zranienia!
Usuń pocięte włosy i włókna z rolki
szczotkit.
SHSS 16 A110 PL
5) Aby ponownie włożyć wałek szczotkowy t,
wsuń najpierw szeroki koniec na wałek napę-
dowy i zaczep tam wałek szczotkowy t.
6) Następnie wsuń drugi koniec do gniazda tak,
aby wałek szczotkowy t ułożył się prosto
wewnątrz dyszy podłogowej.
7) Ponownie załóż pokrywę i zablokuj ją, przesu-
wając blokadę w kierunku - symbol (Rys. 4).
Rys. 4
Przechowywanie
Jeśli nie korzystasz z urządzenia, umieść je na
uchwycie g.
Załóż akcesoria na uchwyty s/d:
Włóż dyszę szczelinoi oraz dyszę do
tapicerki o w uchwyty s/d.
Załóż nasadę szczotki u na górną część
dyszy szczelinowej i.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu,
wolnym od pyłu.
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa.
Akumulator nie jest naładowany.
Podłącz urządzenie do ładowarki p.
Urządzenie jest uszkodzone.
Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie działa, ale prawie nie
zasysa zanieczyszczeń.
Akumulator nie jest wystarczająco naładowany.
Podłącz urządzenie do ładowarki p.
Pojemnik na zanieczyszczenia 8 jest
zapełniony.
Opróżnij zawartość pojemnika na
zanieczyszczenia 8.
Filtr HEPA 6 jest zapchany.
Wyczyść filtr HEPA 6.
Urządzenie nie ładuje się.
Ładowarka p nie jest prawidłowo
podłączona do gniazda/wtyczki zasilania.
Sprawdź podłączenie ładowarki p.
Ładowarka p jest uszkodzona.
Skontaktuj się z serwisem.
SHSS 16 A1 PL 11
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia wraz z
normalnymi odpadami domowy-
mi. Ten produkt podlega dyrek-
tywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowa-
nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunal-
nego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie
pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji
należy zwrócić się do miejscowego zakładu utyli-
zacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
WSKAZÓWKA
To urządzenie zawiera akumulatory, których
nie można wymontować. W celu uniknięcia
zagrożeń, demontaż lub wymiana akumula-
tora może być przeprowadzana wyłącznie
przez producenta, jego serwis lub osobę o
podobnych kwalifikacjach. W przypadku
oddawania urządzenia do utylizacji należy
zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera
akumulatory.
Utylizacja opakowania
Opakowanie urządzenia wykonane
jest zmateriałów przyjaznych dla
środowiska naturalnego, które można
oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Opakowania należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w
razie potrzeby utylizuj je zgodnie z
zasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami
(a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograni-
czone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produk-
cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem
zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady
i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe rosz-
czenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio-
nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
SHSS 16 A112 PL
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i
poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub
produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktu, podlegających normalnemu
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów, lub części wykona-
nych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawi-
dłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo-
wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie
go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony-
wana poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyj-
nych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia
sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazów-
kami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.
IAN123456) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na
urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpo-
wiednim działem serwisu telefonicznie lub
przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz
przejść bezpośrednio na stronę
serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję
obsługi, wpisując numer artykułu
(IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 338552_2001
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
SHSS 16 A1 PL 13
Zamawianie części
zamiennych
Do produktu SHSS 16 A1 można zamówić nastę-
pujące części zamienne:
1 x filtr HEPA 6
Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię
serwisową (patrz rozdz. „Serwis″) lub na naszej
stronie internetowej pod adresem
www.kompernass.com.
WSKAZÓWKI
Zamawiając części zamienne, miej pod ręką
numer IAN, który można znaleźć na okładce
tej instrukcji obsługi.
SHSS 16 A114 PL
SHSS 16 A1 LT 15
Turinys
Įžanga ...............................................................16
Naudojimas pagal paskirtį ..............................................16
Tiekiamas rinkinys .....................................................16
Prietaiso aprašas ......................................................16
Techniniai duomenys ...................................................17
Saugos nurodymai .....................................................18
Prieš naudojant pirmą kartą .............................................21
Prietaiso įkrovimas ....................................................21
Surinkimas/išrinkimas ..................................................21
Prietaiso korpuso sujungimas su kotu/atskyrimas nuo koto ...................................21
Naudojimas ...........................................................22
Prietaiso korpuso naudojimas su kotu ....................................................22
Prietaiso korpuso naudojimas ..........................................................22
Valymas ir priežiūra ....................................................22
Nešvarumų talpyklos ištuštinimas ir filtro valymas ..........................................23
Prietaiso valymas ...................................................................23
Ritininio šepečio valymas .............................................................23
Laikymas nenaudojant .................................................24
Trikčių šalinimas .......................................................24
Šalinimas .............................................................25
Prietaiso šalinimas ..................................................................25
Pakuotės utilizavimass ...............................................................25
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................25
Priežiūra ..........................................................................26
Importuotojas ......................................................................26
Atsarginių dalių užsakymas .............................................27
SHSS 16 A116 LT
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių
saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš
naudodami gaminį, susipažinkite su visais naudo-
jimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik
taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo
tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims,
kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik sausiems paviršiams nusi-
urbti ir (arba) sausoms medžiagoms susiurbti. Šis
prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms.
Prietaisu negalima siurbti žmonių ar gyvūnų. Bet
koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas lai-
komas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti
didelį pavojų. Gamintojas neatsako už žalą,
atsiradusią naudojant prietaisą ne pagal paskir
arba netinkamai. Prietaisas nėra skirtas komercinio
naudojimo reikmėms.
Tiekiamas rinkinys
Rankinis ir grindinis akumuliatorinis
dulkių siurblys
Šepetinis antgalis
Minkštų paviršių antgalis
Siaurasis antgalis
Ilginamasis kotas su grindų valymo antgaliu
Laikiklis (su įkrovimo lizdu)
Peilis
Kroviklis
Naudojimo instrukcija
Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir
įsitikinkite, kad nieko netrūksta.
Prietaiso aprašas
A paveikslėlis
1 Prietaiso korpuso rankena
2 Įjungimo/išjungimo jungiklis
3 Įkrovos lygio indikatorius
4 Prietaiso korpusas
5 Atlaisvinimo mygtukas
(nešvarumų talpyklos)
6 HEPA filtras
7 Stambių nešvarumų filtras
8 Nešvarumų talpykla
B paveikslėlis
9 Įjungimo/išjungimo jungiklis
0 ECO mygtukas
q Rankena
w Atlaisvinimo mygtukas (rankenos)
e Atlaisvinimo mygtukai (korpuso)
r Įduba prietaiso korpusui
t Ritininis šepetys
z LED apšvietimas
C paveikslėlis
u Šepetinis antgalis
i Siaurasis antgalis
o Minkštų paviršių antgalis
p Kroviklis
a Kroviklio tuščiaviduris kištukas
s Priedų laikiklis
d Priedų laikiklis
f Įkrovimo lizdas (apačioje)
g Laikiklis (su įkrovimo lizdu)
h Peilis
SHSS 16 A1 LT 17
Techniniai duomenys
Grindų valymo antgalis
Vardinė galia 5 W
Apsaugos klasė III / (žemoji įtampa)
Poliškumas
(pliusas viduje,
minusas išorėje)
Prietaiso korpusas
Įėjimo įtampa /
sro
18 V (nuolatinė srovė) /
0,5 A
Vardinė galia 90 W
Apsaugos klasė III / (žemoji įtampa)
Poliškumas
(pliusas viduje,
minusas išorėje)
Akumuliatoriai
Talpa 2200 mAh
Akumuliatorius
14,4 V (nuolatinė srovė)
(4 x 3,6 V ličio jonų aku-
muliatoriai)
Veikimo trukmė,
kai akumuliatoriai
visiškai įkrauti
(priklauso nuo
grindų dangos)
1 padėtis, normalusis
režimas: apie 22 min.
2 padėtis, ECO (taupymo)
režimas: apie 28 min.
Maitinimo adapteris
Gamintojas
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Įmonės registracijos
numeris:
HRB 4598
Modelis SHSS 16 A1-1
Įėjimo įtampa 100 ‒ 240 V ~
(kintamoji srovė)
Įėjimo kintamosios
srovės dažnis 50/60 Hz
Išėjimo įtampa
18,0 V (nuolatinė srovė)
Išėjimo sro 0,5 A
Išėjimo galia 9,0 W
Vidutinis efekty-
vumas aktyviuoju
režimu 82,1 %
Elektros energijos
suvartojimas be
apkrovos 0,08 W
Suvartojamoji sro 0,3 A
Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija)
Poliškumas
(pliusas viduje,
minusas išorėje)
Energijos suvartoji-
mo klasė 6
VI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Silvercrest SHSS 16 A1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach