Hyundai RAC 381S Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
RADIOBUDÍK
RÁDIOBUDÍK
RADIOBUDZIK
RADIO ALARM CLOCK
RAC 381B
RAC 381S
Návod k použití
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte
Popis
1. Nastavení minut
2. Nastavení budíku/vypnutí
3. Nastavení hodin
4. Přepínání AM-FM
5. Nastavení jasu displeje
6. Vypnutí a zapnutí
7. Tlačítko hlasitosti/vypnutí
8. Nastavení budíku
9. Nastavení času
10. Nastavení usínání
11. Nastavení přispání
12. Ukazatel stupnice
13. Displej
14. Ladící knoík
15. Reproduktor
Normální fungování produktu může být rušeno silným elektromagnetickým polem. Pokud k tomu
dojde, stačí přístroj resetovat a obnovit normální provozní stav dle pokynů v návodu. Pokud funkce
nelze obnovit, používejte přístroj na jiném místě.
Připojení rádia
Zapojte síťový kabel do zásuvky. Pokud bylo elektrické napájení přerušeno a poté znovu obnoveno,
bude displej hodin blikat. K zajištění správného provozu se ujistěte, že jste znovu nastavili správný
čas hodin a čas budíku. Síťový kabel se používá jako odpojovací zařízení, proto musí zůstat
snadno dostupný.
Nastavení času
Stiskněte tlačítko nastavení času (9). Pomocí tlačítek pro nastavení hodin (3) nebo nastavení minut
(1) nastavte správný údaj času. Po ukončení nastavení tlačítka hodin (3) a minut (1) uvolněte.
Provoz rádia
Přesuňte epínač automatického vypnua zapnu(6) do polohy ON“ a zapněte hlasitost. Posuňte
přepínač „AM-FM“ do polohy „AM“ nebo „FM“. Pomocí ladícího tlačítka (14) a tlačítka hlasitosti/
vypnutí (7) nastavte požadovanou frekvenci a úroveň hlasitosti poslechu.
Usínání při hudbě
Přesuňte přepínač automatického vypnutí a zapnutí (6) do polohy „OFF“ nebo „AUTO“. Stiskněte
jednou tlačítko nastavení usínání (10). Rádio můžete nechat před usnutím hrát po dobu 59 minut.
Pokud chcete nastavit tuto dobu na jednu hodinu a 59 minut, stiskněte zároveň tlačítko nastavení
usínání (10) a tlačítko nastavení hodin (3). Pokud chcete nastavit dobu pro usínání, stiskněte a
podržte tlačítko pro usínání (10) a poté požadovanou dobu nastavte pomocí tlačítek nastavení
hodin (3) nebo minut (1). Pokud chcete rádio vypnout před uplynutím doby pro usínání, stiskněte
jednou tlačítko pro přispání snooze (11).
CZ - 2
CZ
CZ - 3
Probuzení hudbou
Stiskněte a podržte tlačítko budíku (8). Požadovanou dobu probuzení nastavte pomocí tlačítek
nastavení hodin (3) nebo minut (1). Uvolněte tlačítko budíku (8). Pokud chcete zobrazit aktuální
čas, přesuňte přepínač AUTO-OFF-ON (6) do polohy „AUTO“. Rádio se v nastaveném čase
automaticky zapne.
Probuzení bzučákem
Použijte postup popsaný v „probuzení hudbou“ a vypněte hlasitost. Budete probuzeni budíkovým
bzučákem. Pokud chcete bzučák vypnout, přesuňte přepínač AUTO-OFF-ON (6) do polohy „OFF“
nebo jednou stiskněte tlačítko nastavení budíku (8).
Funkce přispání
Když se rozezní budík, stiskněte jednou tlačítko snooze (11). Po 9 minutách se budík rozezní
znovu.
Usínání při hudbě a buzení hudbou
Zopakujte kroky popsané v „probuzení hudbou“. Stisknutím tlačítka nastavení doby usínání (10)
nastavte dobu, po kterou rádio hrát před usnutím. Rádio se automaticky vypne a znovu se
zapne v čase nastaveném pro buzení.
Funkce nastavení jasu displeje
Jas displeje nastavíte přepnutím přepínače pro nastavení jasu displeje (5) (hi/low vysoký/nízký)
do polohy „BRIGHT“ (jasný) nebo „DARK“ (temný).
Záložní baterie
Tyto hodiny mají záložní napájecí systém, který zajišťuje nepřetržitý provoz při výpadku proudu.
Vložte 9-voltovou baterii a hodiny pak nepřetržitě uchovají aktuální čas a program buzení.
Upozornění na kapající vodu a větrání
Tento produkt nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné vodou, například vázy. Při používání je třeba dbát, aby nebylo bráněno přirozenému
větrání.
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného napětí
pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby pro člověka představovalo riziko
úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny .
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt. Přenechejte servis
kvalikovaném servisnímu personál.
CZ - 4
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním
odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných
místech, kde budou přijata zdarma. Alternativně můžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírod zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v Evropské unii
Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u
Vašeho prodejce.
Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení mimo Evropskou unii
Výše uvedený symbol je platpouze v zemích Evropsunie. Pro správnou likvidaci elektrických a
elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
SK
SK - 5
Návod na použitie
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Popis
1. Nastavenie minút
2. Nastavenie budíku/vypnutie
3. Nastavenie hodín
4. Prepínanie AM-FM
5. Nastavenie jasu displeju
6. Vypnutie a zapnutie
7. Tlačidlo hlasitosti/vypnutia
8. Nastavenie budíku
9. Nastavenie času
10. Nastavenie zaspávania
11. Nastavenie prispania
12. Ukazovateľ stupnice
13. Displej
14. Ladiaci knoík
15. Reproduktor
Normálne fungovanie produktu môže byť rušené silným elektromagnetickým poľom. Pokiaľ k tomu
dôjde, stačí prístroj resetovať a obnoviť normálny prevádzkový stav podľa pokynov v návode.
Pokiaľ funkciu nie je možné obnoviť, používajte prístroj na inom mieste.
Pripojenie rádia
Zapojte sieťový kábel do zásuvky. Pokiaľ bolo elektrické napájanie prerušené a potom znovu
obnovené, bude displej hodín blikať. Pre zaistenie správnej prevádzky sa uistite, že ste znovu
nastavili správny čas i čas budíku. Sieťový kábel sa používa ako odpojovacie zariadenie, preto
musí zostať jednoducho dostupný.
Nastavenie času
Stlačte tlačidlo nastavenia času (9). Pomocou tlačidiel pre nastavenie hodín (3) alebo nastavenia
minút (1) nastavte správny údaj času. Po ukončení nastavenia tlačidla hodín (3) a minút (1)
uvoľnite.
Prevádzka rádia
Presuňte prepínač automatického vypnutia a zapnutia (6) do polohy „ON“ a zapnite hlasitosť.
Posuňte prepínač „AM-FM“ do polohy „AM“ nebo „FM“. Pomocou ladiaceho tlačidla (14) a tlačidla
hlasitosti/vypnutia (7) nastavte požadovanú frekvenciu a úroveň hlasitosti počúvania.
Zaspávanie pri hudbe
Presuňte prepínač automatického vypnutia a zapnutia (6) do polohy „OFF“ alebo „AUTO“. Stlačte
jeden krát tlačidlo nastavenia zaspávania (10). Rádio môžete nechať pred zaspaním hrať po dobu
59 minút. Pokiaľ chcete nastaviť túto dobu na jednu hodinu a 59 minút, stlačte zároveň tlačidlo
nastavenia zaspávania (10) a tlačítko nastavenia hodín (3). Pokiaľ chcete nastaviť dobu pre
zaspávanie, stlačte a podržte tlačidlo pre zaspávanie (10) a potom požadovanú dobu nastavte
pomocou tlačidiel nastavenia hodín (3) alebo minút (1). Pokiaľ chcete rádio vypnúť pred uplynutím
doby pre zaspávanie, stlačte jeden krát tlačidlo pre prispanie snooze (11).
SK - 6
Prebudenie hudbou
Stlačte a podržte tlačidlo budíku (8). Požadovanú dobu prebudenia nastavte pomocou tlačidiel
nastavenia hodín (3) alebo minút (1). Uvoľnite tlačidlo budíku (8). Pokiaľ chcete zobraziť aktuálny
čas, presuňte prepínač AUTO-OFF-ON (6) do polohy „AUTO“. Rádio sa v nastavenom čase
automaticky zapne.
Prebudenie bzučiakom
Použite postup popísaný v „prebudenie hudbou“ a vypnite hlasitosť. Budete prebudený budíkovým
bzučiakom. Pokiaľ chcete bzučiak vypnúť, presuňte prepínač AUTO-OFF-ON (6) do polohy „OFF“
alebo jeden krát stlačte tlačidlo nastavenia budíku (8).
Funkcia prispania
Keď sa rozoznie budík, stlačte jeden krát tlačidlo snooze (11). Po 9 minútach sa budík rozoznie
znovu.
Zaspávanie pri hudbe a budenie hudbou
Zopakujte kroky popísané v „prebudení hudbou“. Stlačením tlačidla nastavenie doby zaspávania
(10) nastavte dobu, cez ktorú rádio hrať pred zaspaním. Rádio sa automaticky vypne a znovu
sa zapne v čase nastavenom pre budenie.
Funkcia nastavenia jasu displeju
Jas displeju nastavíte prepnutím prepínača pre nastavenie jasu displeja (5) (hi/low vysoký/nízky)
do polohy „BRIGHT“ (jasný) nebo „DARK“ (temný).
Záložné batérie
Tieto hodiny majú záložný napájací systém, ktorý zaisťuje nepretržitú prevádzku pri výpadku
prúdu. Vložte 9-voltovú batériu a hodiny potom nepretržite uchovávajú aktuálny čas a program
budenia.
Upozornení na kvapkajúcu vodu a vetránie
Tento produkt nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
predmety naplnené vodou, napríklad vázy. Pri používa je treba dbať, aby nebolo bránené
prirodzenému vetraniu.
Symbol blesku varuje používateľa pred prítomnosťou neizolovaného nebezpečného
napätia pod krytom výrobku, ktoré je dostatočne veľké na to, aby pre človeka predstavovalo
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Symbol výkričníka upozorňuje používateľa na dôležité prevádzkové pokyny.
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt. Prenechajte servis
kvalikovanému servisnému personálu.
SK
SK - 7
Informácie pre užívateľov na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení
(domácnosti)
Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na určenom zbernom
mieste, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohoto
produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohoto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty.
Informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení v Európskej únii
Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie
u Vášho predajcu.
Informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení mimo Európskej únii
Vyššie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických
a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie na Vašich úradoch alebo predajcu
zariadení
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ
0000213.
Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem
urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem
z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrz
-
nym wyposażeniem opakowania.
Opis
1. Ustawienie minut
2. Ustawienie budzika/wyłączenie
3. Ustawienie godzin
4. Przełączanie am-fm
5. Ustawienie jaskrawości wyświetlacza
6. Wyłączenie i włączenie
7. Przycisk głośności/wyłączenie
8. Ustawienie budzika
9. Ustawienie czasu
10. Ustawienie funkcji zasypiania - sleep
11. Ustawienie funkcji drzemki - snooze
12. Wskaźnik podziałki
13. Wyświetlacz (display)
14. Pokrętło dostrojenia
15. Głośnik
Normalne funkcjonowanie produktu może być zakłócone silnym polem elektromagnetycznym.
Jeżeli do tego dojdzie, urządzenie wystarczy resetować i wznowić normalny stan eksploatacyjny
według wskazówek w instrukcji obsługi. Jeżeli funkcję nie da się wznowić, użyć urządzenie w
innym miejscu.
Podłączenie rádia
Włączyć kabel sieciowy do gniazdka. Jeżeli było przerwane zasilanie elektryczne a potem ponownie
wznowione, wyświetlacz zegara będzie migotać. Aby zapewnić właściwą eksploatację, upewnić
się, że został ustawiony właściwy czas i czas budzika. Sieciowy kabel stosuje się jako urządzenie
wyłączające, potem musi zostać lekko dostępny.
Ustawienie czasu
Nacisnąć przycisk ustawienie czasu (9). Za pomocą przycisku dla ustawienia godzin (3) lub
ustawienia minut (1) ustawić właściwe dane czasu. Po zakończeniu ustawienia przycisku godzin
(3) i minut (1) należy przycisk uwolnić.
Czynność radia
Przesunąć przełącznik automatycznego wyłączenia i włączenia (6) do pozycji „on“ i włączośność
posunąć przełącznik „am-fm“ do pozycji „am“ lub „fm“. Za pomocą przycisku dostrojenia (14) i
przycisku głośności /wyłączenia (7) ustawić żądaną frekwencję i poziom głośności słuchnania.
Zasypianie przy muzyce
Przesunąć przełącznik automatycznego wyłączenia i włączenia (6) do pozycji „off“ lub „auto“.
Nacisnąć raz przycisk ustawienie zasypiania (sleep) (10). Radio można przed zaśnięciem grać
przez okres 59 minut. Jeżeli chpaństwo ustawten okres dla zasypiania, nacisnąć i przytrzymać
przycisk zasypiania (sleep) (10) a potem żądany czas ustawić za pomocą przycisków ustawienie
godzin (3) lub minut (1). Jeżeli chcą państwo wyłączyć radio przed upływem czasu zasypiania,
nacisnąć raz przycisk dla drzemki (snooze) (11).
PL - 8
Budzenie radiem
Nacisnąć i przytrzymprzycisk budzika (8). Żądany czas budzenia ustawić za pomocą przycisków
ustawienie godzin (3) lub minut (1). Zwolnić przycisk budzika (8). Jeżeli chcą państwo wyświetlić
aktualny czas, przesunąć przełącznik auto-off-on (6) do pozycji „auto“. Radio w ustawionym czasie
włączy się automatycznie.
Budzenie brzęczykiem
Zastosować kroki opisane w „budzeniu radiem“ i wyłączyć głośnośc. Wtedy będą państwo obud-
zeni brzęczykiem. Aby wyłączyć brzęczyk, przesunąć przełącznik auto-off-on (6) do pozycji „off“
nebo lub raz nacisnąć przycisk ustawienie budzika (8).
Funkcja drzemki
Kiedy zadzwoni budzik, nacisnąć raz przycisk snooze (11). Po 9 minutach se budzik zadzwoni
ponownie.
Zasypianie przy radiu i budzenie radiem
Powtórzyć kroki opisane w „budzeniu radime“. Przez naciśnięcie przycisku ustawienie czasu
zasypiania (sleep) (10) ustawić czas, przez który ma radio grać przed zaśnięciem. Radio wyłączy
się automatycznie i ponownie się włączy w czasie ustawionym dla budzenia .
Funkcja ustawienie jaskrawości wyświetlacza (display’u)
Jaskrawości wyświetlacza (display’u) ustawić przełączeniem przełącznik dla ustawienia jaskrawości
wyświetlacza (display’u) (5) (hi/low wysoki/niski) do pozycji „bright“ (jasny) lub „dark“ (ciem-
ny).
Baterie zapasowe
Zegar ten ma zapasowy system zasilania, który zapewnia ciągłą eksploatacpodczas wyłączenie
prądu elektrycznego. Włożyć 9-voltową baterię, zegar potem nieprzerwanie przechowa aktualny
czas i program budzenia.
Ostrzeżenie dotyczące kapiącej wody i wentylacji
Urządzenie to nie może być wystawione na działanie kapiącej ani cieknącej wody i nie wolno na
nim ustawiać przedmiotów wypełnionych wodą, na przykład wazy. Podczas używania trzeba dbać
o to, by nie bronić naturalnej wentylacji.
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika przed obecnością nie odizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy o wartości, która dla człowieka stanowi
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika zwraca uwagę użytkownika na ważne zalecenia eksploatacyjne.
Żeby wyeliminować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym zalecamy
nie otwierać obudowy. Naprawy prosimy zlecać wykwalikowanym pracownikom
serwisu.
PL
PL - 9
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na
3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały,
które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo do-
trzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi
bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznac-
za, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia.
W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla
zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią
właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako
skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła
naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia
do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją od-
padów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod
numerem AK-051447.
Firma Proton SK s.a. jest rejestrowana przy spółce Sewa pod numerem EZ 0000213.
PL - 10
ENG
ENG - 11
Instruction manual
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully
before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the
receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Description
1. Minute set
2. Alarm/off set
3. Hour set
4. AM-FM switch
5. Dimmer switch
6. Auto-off-on switch
7. Volume/off knob
8. Alarm set
9. Time set
10. Sleep set
11. Snooze set
12. Dial pointer
13. Display
14. Tuning knob
15. Speaker
The normal function of the product may be disturbed by strong electro magnetic interference. If so,
simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case
the function could not resume, please use the product in other location.
Connecting the radio
Plug the ac cord into the power outlet. When electrical power has been interrupted and restored,
the clock display will blink. Make sure to reset both the correct time and alarm time for proper
operation. The ac mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
Time setting
Press and hold the time set (9). Press the hour set (3) or min set (1) to set the clock display to the
correct time. Release the hour set (3) and min set (1) when nished the setting.
Radio operation
Slide the auto-off-on switch (6) to “ON” and turn on the volume. Slide the “AM-FM” switch to “AM”
or “FM” position. Adjust tuning knob (14) and volume/off (7) for the desired frequency and listening
level.
Sleep to music
Slide the AUTO-OFF-ON (6) to either “OFF” or “AUTO”. Press the sleep set (10) once. You can
have 59 minutes playing the radio to accompany you to sleep. Press the sleep set (10) and the
hour set (3) simultaneously for one hour and 59 minutes sleep time. Set for a desired period of
sleep, simply press and hold sleep set (10) and then press hour set (3) or min set (1) to set the
desired period of the sleep function. If you want to turn off the radio before sleep time has expired,
press snooze set (11) once.
Wake to music
Press and hold the alarm set (8). Press the hour set (3) or min set (1) to set the desired wake up
time. Release the alarm set button (8) to show the current time. Slide the AUTO-OFF-ON (6) to
“AUTO”. The radio will play automatically at the preset time.
ENG - 12
Wake to buzzer alarm
Follow the steps of “wake to music” and turn off the volume.You will be awakened by the buzzer
alarm. If you want to stop the alarm, switch AUTO-OFF-ON (6) to “OFF” or press the alarm set
(8) once.
Snooze operation
When the alarm is on, press snooze set (11) once. After 9 minutes, the alarm will be on again.
To go to sleep and wake to music
Repeat the steps of “wake to music”. Press sleep set (10) to set for a desired period of radio playing
before sleep. The radio will stop automatically and will start again at the preset wake up time.
Dimmer function
To adjust the brightness of the display, simply slide the dimmer switch (5) (hi/low) to “BRIGHT” or
“DARK” position.
Battery backup
This clock has a backup power system to ensure continuous operation during power failure. Insert
one 9-volt battery and the clock mechanism will continue to maintain the current time and alarm
program.
Dripping & ventilation warning
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product. The normal ventilation of the product shall not be
impeded for intended use.
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage
within the product‘s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of
electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important
operating instructions.
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer servicing
to qualied service personnel.
ENG
ENG - 13
User information about liquidation of electric or electronic devices
This symbol appearing on the product or on accompanying documentation means
that the respective electric or electronic products must not be disposed as
household waste. Please deliver the product to designated collection points where
they will be taken from you free of charge. Alternatively you may return your
products to local dealer when you buy an equivalent new product. By proper
liquidation of the product you will preserve valuable natural resources and will help
to prevent possible negative impacts on environment and human health, which
might occur as a consequence of improper waste disposal. For detailed information please
contact your local authority or the nearest collection point.
If this type of waste is liquidated improperly, penalties pursuant to national regulations may be
imposed.
Information about liquidation of electric or electronic device in the European Union
Please ask your dealer for detailed information about proper liquidation of electric or electronic
devices.
Information about liquidation of electric or electronic device outside the European Union
The above symbol is valid only in the EU member states. Please ask your local authorities or
dealers for detailed information about proper liquidation of electric or electronic devices.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
Poznámky/ Notatky/Notes:
Poznámky/ Notatky/Notes:
Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hyundai RAC 381S Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach