Zelmer ZEK1300V (EK1300) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EK1300-001_v02
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Wielofunkcyjne
urządzenie
do gotowania
Multicooker
EK1300
Wielofunkcyjne
urządzenie
do gotowania
Multicooker
EK1300
instrukcja
użytkowania
user
manual
PL
8 automatycznych programów pozwalających przygotować
różnorodne dania.
CZ
8 automatických programů, které umožňují připravovat různorodé
pokrmy.
SK
8 automatických programov, pomocou ktorých dokážete pripraviť
pestrú škálu jedál.
HU
8 automatikus program különféle ételek készítéséhez.
RO
8 programe automate care permit pregătirea a diferite feluri de mâncare.
RU
8 автоматических программ, которые позволяют приготовить
разнообразные блюда.
BG
8 автоматични програми позволяващи на приготвянето на
различни ястия.
UA
8 автоматичних програм, які дозволяють приготувати разноманітні
страви.
EN
8 automatic programmes for preparing a variety of dishes.
PL
Duży wyświetlacz LCD.
CZ
Velký zobrazovací displej LCD.
SK
Veľký LCD displej.
HU
Nagy LCD kijelző.
RO
Display LCD mare.
RU
Большое табло LCD.
BG
Голям дисплей LCD.
UA
Велике табло LCD.
EN
Large LCD display.
PL
Nieprzywierająca powierzchnia ułatwia czyszczenie.
CZ
Povrch nepřipékající potraviny usnadňuje čištění.
SK
Nepripaľujúci sa povrch uľahčuje čistenie.
HU
Nem tapadó felület megkönnyíti a tisztítást.
RO
Suprafaţa neaderentă face curăţarea mult mai simplă.
RU
Непригораемая поверхность упрощает чистку.
BG
Не залепваща повърхност улеснява чистенето.
UA
Поверхня, що запобігає пригоранню, спрощує чистку.
EN
Non-sticking surface for easy cleaning.
1
4
1
2
3
6
7
8
31
22
9
7
10
12
13
A
5
11
23
24
25
26
27
28
29
30
14
15
17
18
21
20
19
19
16
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WIELOFUNKCYJNE URZĄDZENIE
DO GOTOWANIA Typ EK1300
NÁVOD K OBSLUZE
MULTIFUNKČNÍ ZAŘÍZENÍ
Typ EK1300
NÁVOD NA POUŽITIE
MULTIFUNKČNÉ ZARIADENIE
Typ EK1300
6–11
12–17
18–23
PL
SK
CZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MULTIFUNKCIÓS KÉSZÜLÉK
EK1300 Típus
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
DISPOZITIV MULTIFUNCŢIONAL
Tip EK1300
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
ПРИБОР Tип EK1300
24–28
29–34
35–40
RU
RO
HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МНОГОФУНКЦИОНАЛНО
СЪОРЪЖЕНИЕ Тип EK1300
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ
ПРИЛАД Тип EK1300
USER MANUAL
MULTICOOKER
Type EK1300
41–46
47–52
53–57
UA
EN
BG
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1
4 4
1 1
4 1
1 4
2 2
5 5
2 2
1 2
2 5
3 3
6
3
2 3
3 6
B
D
C
E
F
G
H
6
6 EK1300-001_v02
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
użytkowania.
Charakterystyka urządzenia
Urządzenie do gotowania EK1300 rmy Zelmer pozwala
osiągać doskonałe rezultaty gotowania również w przypadku
różnorodnych potraw, takich jak ryż, warzywa gotowane na
parze, potrawy duszone czy nawet owsianka. Wyposaże-
nie urządzenia umożliwia równoczesne gotowanie np. ryżu
wewnątrz pojemnika i gotowanie warzyw na parze.
Zastosowanie materiałów ceramicznych zapewnia optymalną
dystrybucję ciepła, co gwarantuje doskonałe wyniki gotowania.
Duży, wyjmowany pojemnik posiada powierzchnię wykonaną
z materiału zapobiegającemu przywieraniu, a jego pojemność
pozwala na przygotowanie posiłków dla całej rodziny.
Dodatkowo funkcja programowania czasu gotowania na
parze i na wolnym ogniu umożliwia zaplanowanie pory
posiłku w dogodnym dla użytkownika momencie.
Aby uzyskać doskonałe wyniki gotowania i zapewnić bez-
pieczeństwo użytkowania należy dokładnie zapoznać się
z niniejszą instrukcja obsługi, a także zachować na póź-
niejszy użytek.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
PL
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instruk-
cją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
Przed czyszczeniem urządzenia, montażem lub jej
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci.
Urządzenie należy stawiać wyłącznie na blatach
odpornych na działanie wysokich temperatur, zapew-
niających stabilność i bezpieczeństwo użytkowania
urządzenia.
Z blatu, na którym zamierzają Państwo postawić urzą-
dzenie należy uprzątnąć wszelkie zbędne przedmioty,
aby zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni.
Należy zachować szczególną ostrożność unosząc
pokrywę urządzenia do gotowania w trakcie lub po
zakończeniu przygotowywania potrawy, ponieważ
przez uchyloną pokrywę może wydostać się gorące
powietrze lub para.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja-
listycznego punktu serwisowego.
Nie wolno dokonywać samodzielnego demontażu ani
zmiany charakterystyk technicznych urządzenia.
Nie przestawiaj urządzenia w trakcie pracy.
Zwróć szczególną uwagę podczas przenoszenia urzą-
dzenia, zwłaszcza, jeżeli w środku znajdują się gorące
substancje.
Nie zdejmuj zaworu parowego w trakcie gotowania.
Nie przekraczaj maksymalnej pojemności garnka,
która wynosi 2,8 l.
Nie wolno wyjmować garnka podczas pracy urządzenia.
Nie wolno użytkować i przechowywać urządzenia
w pomieszczeniach, w których panuje nadmierna wilgoć.
Nie wolno stosować jakichkolwiek innych akcesoriów
niż te, które wchodzą w skład kompletu dołączonego
do urządzenia.
Zachowaj szczególną ostrożność posługując się naczy-
niami z rozgrzanym olejem bądź innymi cieczami.
Nie wolno użytkować urządzenia w żaden inny sposób
niż przewidziano w niniejszej instrukcji.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania w cza-
sie, gdy nie jest użytkowane.
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi
rękami.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny
uszkodzona.
Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Powierzchnia
urządzenia pozostaje gorąca nawet po jego wyłączeniu.
Pozostaw urządzenie do ochłodzenia przed demonta-
żem i czyszczeniem.
Podczas wyjmowania potraw z urządzenia do gotowa-
nia należy zawsze stosować rękawice ochronne zabez-
pieczające przed działaniem wysokiej temperatury.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie
7EK1300-001_v02
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia oraz wyposażonym w kołek ochronny.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
Urządzenie nie jest przeznaczone do smażenia potraw
na głębokim tłuszczu i NIE NALEŻY go w tym celu
używać.
Nie stawiaj wyjmowanego garnka na jakimkolwiek
innym urządzeniu stanowiącym źródło ciepła, niż urzą-
dzenie do gotowania EK1300.
Nie zanurzaj urządzenia, a w szczególności przewodu
zasilającego oraz wtyczki w wodzie, ani w jakichkol-
wiek innych cieczach.
Nie umieszczaj urządzenia na włączonym palniku
gazowym, uruchomionej płycie grzejnej, w rozgrzanym
piekarniku, ani też w pobliżu ww. urządzeń.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem
stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie przykrywaj urządzenia w czasie jego pracy żad-
nymi przedmiotami.
Nie wkładaj papieru, tektury, plastików ani jakichkolwiek
innych palnych materiałów do wnętrza urządzenia.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej
pociągając za przewód.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
tów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one
między innymi usunąć naniesione informacje symbole
graczne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrzegaw-
cze, itp.
Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez pro-
ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie narażaj urządzenia na działanie temperatury powy-
żej 60°C.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w czasie, gdy
włączona jest funkcja „Fry” (smażenie).
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania do do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest
czyste i suche.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Urządzenie do gotowania jest urządzeniem klasy I, wyposa-
żonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę
ze stykiem ochronnym.
Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl
Budowa urządzenia (Rys. A)
ELEMENTY URZĄDZENIA
1
Pokrywa
2
Mechanizm zwalniający zdejmowanej pokrywy
wewnętrznej
3
Uszczelka
4
Zdejmowana pokrywa wewnętrzna
5
Otwór wentylacyjny
6
Płyta grzejna
7
Mechanizm zwalniający pokrywy
8
Panel sterowania
9
Uchwyt
10
Zaczep na uchwyt łyżki/łopatki
11
Zawór parowy
12
Otwór na tackę ociekową
13
Gniazdo zasilające
AKCESORIA
14
Wyjmowany garnek (maksymalna pojemność 2,8 l)
15
Koszyk do gotowania na parze
16
Miarka
17
Łyżka do zupy
18
Łopatka do ryżu
19
Uchwyt na łyżkę/łopatkę
20
Tacka ociekowa
21
Odłączalny przewód zasilający
PANEL STEROWANIA
22
Wyświetlacz
23
Menu/ON
Przycisk ten służy do włączenia wyświetlacza i wyświe-
tlenia menu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia do goto-
wania zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
8 EK1300-001_v02
24
Steam/Fry
Przycisk ten służy do wyboru funkcji gotowania na parze
(Steam) lub smażenia (Fry). Funkcja ta jest dostępna
TYLKO, gdy wybrane zostało mięso (Meat), ryba (Fish)
lub warzywa (Vegetables).
25
Timer
Przycisk ten służy do ustawienia czasu gotowania po
wyborze funkcji minutnika (Timer). Za pomocą przycisku
można zmienić wyświetlony czas.
26
Preset (zegar 24-godzinny)
Przycisk ten służy do programowania czasu zakończenia
gotowania.
Przykład 1:
Czas zakończenia gotowania (Preset) – 13:00
Minutnik (Timer) – 2 godziny
Gotowanie rozpocznie się automatycznie o godz. 11:00
Przykład 2:
Czas zakończenia gotowania (Preset) – 13:00
Minutnik (Timer) – 20 minut
Gotowanie rozpocznie się automatycznie o godz. 12:40
Czas gotowania ulega odpowiedniemu przesu-
nięciu w zależności od ustawienia minutnika
(patrz punkt zmiana czasu gotowania). Po upły-
wie zaprogramowanego czasu gotowania, urzą-
dzenie będzie nadal gotowało zgodnie z usta-
wieniem minutnika. Przykładowo, jeśli aktualna
godzina to 12:50, a czas zakończenia gotowa-
nia został ustawiony na godz. 13:00 i został
włączony minutnik na 20 minut, wówczas czas
zakończenia gotowania zostanie przedłużony
o 10 minut (do godz. 13:10).
27
UP and Down
Przy włączonej danej funkcji urządzenia: Przyciski
i służą do nawigacji w menu.
W trybie Off/Warm: Przycisk służy do sprawdzenia
aktualnej godziny.
W trybie Preset: Przycisk służy do sprawdzenia
aktualnej godziny i czasu gotowania.
Podczas ustawiania aktualnej godziny i minutnika:
Przycisk służy do zmiany godzin, a przycisk do
zmiany minut.
28
Start
W trybie ustawiania zegara: Przycisk „Start” służy do
zatwierdzenia ustawienia zegara (aktualnej godziny).
W trybie czuwania: Przycisk „Start” służy do rozpo-
częcia gotowania po wybraniu odpowiedniej funkcji
urządzenia. Uwaga: Tryb czuwania oznacza, że urzą-
dzenie jest włączone, lecz działa jedynie zegar poka-
zujący na wyświetlaczu aktualną godzinę.
29
Lampka kontrolna przycisku Start
30
Off/Warm
W trybie czuwania: Przycisk „Off/Warm” służy do
wyboru trybu podtrzymania temperatury kontrolka
na przycisku zostanie włączona a na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „End” (Koniec).
W trybie wyboru funkcji lub w trybie pracy: Przycisk
„Off/Warm” służy do anulowania bieżącej funkcji
i powrotu do trybu czuwania. Na wyświetlaczu pojawi
się aktualna godzina.
31
Lampka kontrolna przycisku Off/Warm
Przygotowanie urządzenia
do gotowania (Rys. B)
Przed pierwszym użyciem urządzenia do goto-
wania należy wyjąć z jego wnętrza wszystkie
akcesoria. Należy dokładnie wymyć wyjmowany
garnek (14), koszyk do gotowania na parze (15),
miarkę (16), łyżkę do zupy (17), łopatkę do ryżu
(18) oraz uchwyt na łyżkę/łopatkę (19) w gorą-
cej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń
i pozostawić do wyschnięcia.
Powierzchnię urządzenia czyść używając wil-
gotnej ściereczki lub gąbki, przy czym należy
pamiętać o tym, aby najpierw odłączyć urzą-
dzenie od źródła zasilania.
Nie wolno zanurzać urządzenia do gotowania
w wodzie ani myć go w zmywarce do naczyń.
1
Urządzenie postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym
podłożu.
2
Zamocuj uchwyt na łyżkę/łopatkę (19).
3
Zamontuj tacę ociekową (20).
4
Otwórz pokrywę.
5
Umieść w urządzeniu do gotowania garnek (14) (ewen-
tualnie dodatkowo koszyk do gotowania na parze (15)).
6
Podłącz przewód zasilający (21) do źródła zasilania
oraz do gniazda zasilającego urządzenia (13). Po włączeniu
zasilania usłyszymy krótki sygnał dźwiękowy informujący
urządzenie jest gotowe do pracy.
Ustawienie zegara (aktualnej godziny) (Rys. C)
1
Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się
zegar (w trybie czuwania miga lampka kontrolna przycisku
„Start” (29)).
2
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk
lub aby ustawić odpowiednią godzinę.
Zegar wyświetla czas w formacie 24-godzin-
nym.
3
Ustawić godziny przyciskiem i minuty przyciskiem .
9
EK1300-001_v02
Aby przyśpieszyć zmianę godzin/minut, należy
przytrzymać odpowiedni przycisk.
4
Zatwierdzić ustawioną godzinę przyciskiem „Start”
(zegar przestanie migać).
Wybór funkcji (przykład) (Rys. D)
1
Naciśnij przycisk „Menu/ON” (23). Na wyświetlaczu
pojawią się dostępne funkcje.
2
W celu wyboru funkcji należy posłużyć się przyciskami
i . Wybrana funkcja będzie migać na wyświetlaczu.
Jako przykład wybrano funkcję „white rice” (ryż biały).
Urządzenie wyświetli minimalny czas pracy dla wybranej
funkcji (patrz tabela Rys. J).
Następnie należy postępować zgodnie z instrukcją.
Wybór funkcji smażenia (fry)
lub gotowania na parze (steam) (Rys. E)
1
Po wybraniu funkcji gotowania mięsa, ryb lub jarzyn, na
wyświetlaczu zacznie migać ikonka „steam”. Jako przykład
wybrano funkcję „Meat” mięso.
2
W celu zmiany funkcji gotowania na parze (steam) na funk-
cję smażenia (fry) należy nacisnąć przycisk „Steam/Fry” (24).
3
Urządzenie wyświetli minimalny czas pracy dla wybranej
funkcji (patrz tabela Rys. J).
Następnie należy postępować zgodnie z instrukcją.
Zmiana czasu gotowania (Rys. F)
1
Po wybraniu odpowiedniej funkcji aby zmienić czas goto-
wania należy nacisnąć przycisk „Timer” (25). Ustawienia
czasu zaczną migać na wyświetlaczu.
2
Aby ustawić czas gotowana należy posłużyć się przyci-
skiem .
Jeśli maksymalny czas gotowania dla wybranej
funkcji przekracza 60 minut, można posłużyć
się przyciskiem w celu zmiany ustawień
godzinowych.
Urządzenie jest również wyposażone w funkcję „Preset”.
Możemy ustawić opcjonalnie czas do zakończenia goto-
wania.
3
Aby ustawić czas do zakończenia gotowania należy naci-
snąć przycisk „Preset” (26). Na wyświetlaczu zaczną migać
ustawienia czasu wybrane w poprzednim cyklu gotowania.
4
Aby zmienić ustawienia czasu należy posłużyć się przy-
ciskiem (ustawienia godziny) i (ustawienia minut).
5
Po ustawieniu funkcji i czasu gotowania lub zastosowa-
niu funkcji „preset” (opcjonalne) naciśnij przycisk „Start”
(28). Urządzenie rozpocznie proces gotowania, o ile nie
została wybrana funkcja „preset”.
6
Po zakończeniu gotowania urządzenie przejdzie w tryb
podtrzymywania temperatury i na wyświetlaczu pojawi się
napis „End”.
Aby uzyskać poprawnie ugotowaną potrawę
należy korzystać z odpowiednich funkcji
z nastawami czasu odpowiednio dobranymi do
gotowania lub smażenia danej potrawy. W razie
potrzeby należy wydłużyć czas gotowania.
Dodatkowe Funkcje „odgrzewanie” (Reheat)
i „gotowanie we wrzątku” (Boil) (Rys. G)
Opcja „preset” nie jest dostępna dla funkcji
odgrzewania i gotowania we wrzątku.
1
Naciśnij przycisk „Menu/ON” (23) i wybierz funkcję
„Reheat” (odgrzewanie) lub „Boil” (gotowanie we wrzątku) za
pomocą przycisku lub .
Urządzenie wyświetli minimalny czas pracy dla wybranej
funkcji (patrz tabela Rys. J).
2
Aby zmienić ustawienia czasu należy nacisnąć przycisk
„Timer” (25) (ustawienia czasu zaczną migać na wyświetla-
czu). Następnie należy ustawić czas używając przycisku .
Następnie po ustawieniu wybranej funkcji naciśnij przy-
cisk „Start” (28).
Dla przyspieszenia gotowania niektórych pro-
duktów lub potraw można przed włączeniem
dedykowanej funkcji zagotować wodę funkcją
gotowania na wrzątku (Boil), a następnie ustawić
dedykowaną funkcję w celu dalszego gotowania.
Funkcja pamięci tymczasowej: Jeśli podczas
gotowania urządzenie zostanie odłączone od
źródła zasilania na nie dłużej niż 30 minut, pro-
ces gotowania zostanie automatycznie wzno-
wiony po ponownym podłączeniu do sieci.
Jeśli urządzenie nie jest zasilane dłużej niż
30 minut, po ponownym podłączeniu do sieci
automatycznie przejdzie do trybu czuwania.
Po zakończeniu pracy (Rys. H)
Wyłącz urządzenie i wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci.
Przed przystąpieniem do demontażu należy
upewnić się, że urządzenie zostało odłączone
od źródła zasilania oraz że wnętrze urządzenia
ostygło do temperatury pokojowej.
1
Otwórz pokrywę mechanizmem zwalniającym pokrywy (7).
2
Wyciągnij garnek (14) (ewentualnie dodatkowo koszyk
do gotowania na parze (15)).
3
Zdemontuj zdejmowaną pokrywę wewnętrzną (4)
poprzez pociągnięcie do góry mechanizmu zwalniającego
zdejmowanej pokrywy wewnętrznej (2).
4
Zdemontuj zawór parowy (11) pociągając go do góry.
5
Rozdziel dwie części zaworu, przekręcając dolną część
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
10 EK1300-001_v02
6
Wyciągnij tackę ociekową (20).
Wymyj poszczególne elementy trzymając się reguł
z punktu czyszczenie i konserwacja Rys. I.
Po wyschnięciu elementów złóż urządzenie w sposób
odwrotny do demontażu.
Nieprawidłowe zamontowanie zaworu paro-
wego może mieć negatywny wpływ na jakość
pracy urządzenia.
Po każdym użyciu urządzenia należy opróżnić
tackę ociekową (20) znajdującą się w tylnej czę-
ści urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja (Rys. I)
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
upewnić się, że urządzenie zostało odłączone
od źródła zasilania oraz że wnętrze urządzenia
ostygło do temperatury pokojowej.
Jedynymi częściami urządzenia nadającymi
się do czyszczenia w zmywarce są: koszyk
do gotowania na parze, miarka, łyżka do zupy,
łopatka oraz uchwyt na łyżkę/łopatkę. Uwaga:
Koszyk do gotowania na parze i miarkę należy
umieścić w górnym koszyku zmywarki.
Nie stosować środków rysujących powierzch-
nię i ostrych myjek do czyszczenia elementów
urządzenia wykonanych z metalu i tworzyw
sztucznych.
Nie wlewać wody do środka urządzenia.
Obudowę urządzenia należy czyścić wyłącznie przy
pomocy wilgotnej i miękkiej szmatki.
Elektryczną płytę grzewczą
(6) czyść wyłącznie przy
pomocy wilgotnej szmatki z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Przed ponownym użyciem lub odstawieniem na
miejsce przechowywania należy dokładnie osuszyć płytę
grzejną przy pomocy suchej i miękkiej szmatki lub papie-
rowego ręcznika.
Wyjmowany garnek
(14) należy umyć używając miękkiej
szmatki i płynu do mycia naczyń, a następnie spłukać
pod bieżącą wodą. Przed ponownym użyciem lub odsta-
wieniem na miejsce przechowywania garnek należy
dokładnie osuszyć.
Pierścień uszczelniający pokrywy wewnętrznej
(4) należy
czyścić przy pomocy miękkiej szmatki i łagodnego deter-
gentu, następnie spłukać pod bieżącą wodą i dokładnie
osuszyć wycierając miękką szmatką.
Zawór parowy
(11) należy czyścić przy pomocy miękkiej
szmatki i łagodnego detergentu, następnie spłukać pod
bieżącą wodą. Przed ponownym zamontowaniem zawór
należy dokładnie wysuszyć.
Minimalny i maksymalny czas gotowania (Rys. J)
Poniższa tabela przedstawia minimalny i maksymalny czas
gotowania dla poszczególnych funkcji.
FUNKCJA
ZAKRES CZASU
(godzina/minuta)
Czas
(Meat) Mięso
00:15 - 01:00
(Steam) gotowanie
na parze
00:10 - 00:30
(Fry) smażenie
(Fish) Ryby
00:15 - 00:30
(Steam) gotowanie
na parze
00:05 - 01:00
(Fry) smażenie
(Vegetable)
Warzywa
00:05 - 00:25
(Steam) gotowanie
na parze
00:05 - 01:00
(Fry) smażenie
(Reheat)
Odgrzewanie
00:08 - 00:25
(Boil) Gotowanie
we wrzątku
00:05 - 00:20
(Soup/Stew)
Zupa/gulasz
01:00 - 09:00
(Cake) Ciasto
00:25 - 01:30
(White rice)
Biały ryż
00:15 - 01:00
(Rice Express)
Ryż gotowanie
ekspresowe
00:05 - 00:40
(Brown rice)
Brązowy ryż
00:25 - 01:30
(Pasta) Makaron
00:12 - 01:00
(Porridge)
Owsianka
00:05 - 00:40
(Preset time)
Funkcja preset
Dostępna dla
wszystkich funkcji
z wyjątkiem
odgrzewania
i gotowania we
wrzątku
00:00 - 23:59
11EK1300-001_v02
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowanie kartonowe przekaż na makula-
turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Zelmer ZEK1300V (EK1300) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla