Saeco 10003060 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigingen aan te brengen.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
Type SUP-032BR Cod.15002233 Rev.00 del 15-12-09
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen.
Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Przeczytać uważnie normy dotyczące bezpieczeństwa
Gaggio Montano
li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product:
AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE
SUP 032BR
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
• Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen – Veiligheid – Algemene eisen
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel 2-15
Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische velden
Methoden voor de evaluatie en meting
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel 2-14
Bijzondere eisen voor keukenmachines
EN 60335-2-14 (2006).
• Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken van elektrisch en thermisch aangedreven
motoren voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch gereedschap en soortgelijke
apparaten
EN 55014-1 (2006).
• Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-2: Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie van
harmonische stromen (ingangsstroom van de toestellen ≤ 16A per fase)
EN 61000-3-2 (2006)
• Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-3: Limietwaarden - Limietwaarden voor
spanningswisselingen, spanningsschommelingen en ikkering in openbare laagspanningsnetten voor
apparatuur met een ingangsstroom ≤ 16 A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Immuniteitseisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten.
Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
volgens de voorschriften van de richtlijnen: 2006/95/EG, 2004/108/EG.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
JAAR 09
2006/95/EG, 2004/108/EG
INHOUD
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN .................................................................................................... 2
APPARAAT .............................................................................................................................................................. 4
AC C E S S O I R E S .......................................................................................................................................................4
INSTALLATIE ..........................................................................................................................................................5
ST A R T E N V A N D E M A C H I N E .......................................................................................................................................5
D E T A A L I N S T E L L E N ................................................................................................................................................ 6
M E T I N G V A N D E W A T E R H A R D H E I D .............................................................................................................................. 6
I N G E B R U I K N A M E - G E B R U I K N A E E N L A N G E P E R I O D E V A N S T I L S T A N D ................................................................................. 7
W A T E R F I L T E R I N T E N Z A ............................................................................................................................................. 8
DISPLAY .................................................................................................................................................................. 9
INSTELLINGEN ..................................................................................................................................................... 10
(
O P T I -D O S E ) H O E V E E L H E I D T E M A L E N K O F F I E I N S T E L L E N ............................................................................................. 10
BO D Y V A N D E K O F F I E ............................................................................................................................................ 10
HO O G T E V A N H E T L E K B A K J E V E R S T E L L E N .................................................................................................................. 11
S A E C O A D A P T I N G S Y S T E M ...................................................................................................................................... 11
KO F F I E M O L E N I N S T E L L E N ....................................................................................................................................... 12
AFGIFTE VAN HET PRODUCT ............................................................................................................................ 13
ES P R E S S O / N O R M A L E K O F F I E / G R O T E K O F F I E .......................................................................................................... 13
D R A N K A F G I F T E M E T G E M A L E N K O F F I E . ..................................................................................................................... 14
A F G I F T E V A N H E E T W A T E R ..................................................................................................................................... 15
A F G I F T E V A N ST O O M ............................................................................................................................................. 16
A F G I F T E V A N CA P P U C C I N O . .................................................................................................................................... 17
M I L K IS L A N D (O P T I O N E E L ) ...................................................................................................................................... 18
DRANKEN PROGRAMMEREN ............................................................................................................................ 19
1.
S N E L P R O G R A M M E R E N ...................................................................................................................................... 19
2.
P R O G R A M M E R E N V A N U I T H E T M E N U D R A N K I N S T E L L I N G E N ....................................................................................... 19
MACHINE PROGRAMMEREN ............................................................................................................................. 21
M A C H I N E -I N S T E L L I N G E N ......................................................................................................................................... 22
M E N U T A A L
ME N U W A T E R H A R D H E I D
ME N U G E L U I D S A L A R M E N
ME N U F I L T E R A L A R M
ME N U S P O E L I N G
ME N U V E R W A R M I N G S P L A A T
ME N U K L O K I N S T E L L I N G E N
ON D E R H O U D ....................................................................................................................................................... 23
ME N U W A T E R F I L T E R
ME N U «O N T K A L K I N G »
UN I T S P O E L E N
EN E R G I E B E S P A R I N G
(S T A N D -B Y ).............................................................................................................................. 24
UI T S C H A K E L V E R T R A G I N G
TI M E R I N S T E L L I N G
S P E C I A L E
T O E P A S S I N G E N .......................................................................................................................................24
ONDERHOUD ....................................................................................................................................................... 25
O N T K A L K I N G S C Y C L U S ............................................................................................................................................ 25
U N I T S P O E L E N ..................................................................................................................................................... 28
REINIGING EN ONDERHOUD ............................................................................................................................. 29
O N D E R H O U D T I J D E N S D E W E R K I N G .......................................................................................................................... 29
AL G E M E N E R E I N I G I N G V A N D E M A C H I N E .................................................................................................................... 29
RE IN IG I NG V A N D E C E N T R A L E U N I T ...........................................................................................................................30
STORINGSCODES ............................................................................................................................................... 31
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN ................................................................................................... 32
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................................................................................................................... 33
TECHNISCHE GEGEVENS .................................................................................................................................. 35
2
Het is aangeraden om tijdens het gebruik van elektrische huishoudapparaten enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en/of
ongevallen te beperken.
Lees aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze handleiding en in alle brochures die zich in de
verpakking bevinden alvorens de espressomachine te starten of te gebruiken.
Raak geen warme oppervlakken aan.
Dompel het snoer, de stekker of de machine zelf niet in water of een andere vloeistof onder om brand,
elektrische schokken en ongevallen te vermijden.
Wees in het bijzonder voorzichtig tijdens het gebruik van de espressomachine in de buurt van kinderen.
Haal de stekker uit het stopcontact, wanneer de machine niet gebruikt wordt of tijdens het schoonmaken.
Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen te plaatsen of te verwijderen en vóór het schoonmaken.
Gebruik de machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is of in geval van defect of breuk. Laat
het apparaat nazien of herstellen in het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant erkend zijn kan aanleiding geven tot materiële en/
of persoonlijke schade.
Gebruik de espressomachine niet buitenshuis.
Vermijd dat het snoer langs de tafel naar beneden hangt of dat het warme oppervlakken aanraakt.
Houd de espressomachine uit de buurt van warmtebronnen.
Controleer of de hoofdschakelaar van de espressomachine in de uit-stand staat alvorens de stekker in het
stopcontact te steken. Zet de schakelaar op “uit” om de machine uit te schakelen en haal de stekker uit
het stopcontact.
Gebruik de machine alleen voor huishoudelijk gebruik.
Wees bijzonder voorzichtig tijdens het gebruik van stoom.
De espressomachine is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Alle reparatie- en/of
servicebeurten, behalve de normale reinigings- en onderhoudswerkzaamheden, mogen slechts door
een erkend servicecentrum uitgevoerd worden. Dompel de machine niet onder in water.
Controleer of de voltage aangeduid op het typeplaatje overeenkomt met die van de elektrische installatie
van uw woning.
Gebruik nooit lauw of warm water om het waterreservoir te vullen. Gebruik alleen koud water.
Raak de warme onderdelen van de machine en het elektrische snoer tijdens de werking nooit aan.
Maak nooit schoon met bijtende stoffen of met materiaal dat krassen veroorzaakt. Het is voldoende een
met water bevochtigd zacht doekje te gebruiken.
Gebruik geen gekarameliseerde kofe.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
3
Het bijgeleverde elektrische snoer is kort om te vermijden dat u er in verwikkeld geraakt of er over
struikelt.
U kunt als u zeer voorzichtig bent verlengsnoeren gebruiken.
Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, ga dan na:
a. of de voltage aangeduid op het verlengsnoer overeenkomt met de elektrische voltage van het
huishoudapparaat;
b. of het voorzien is van een stekker met drie pennen en aarding (indien het snoer van het
huishoudapparaat van dit type is);
c. of het snoer niet langs de tafel naar beneden hangt om een struikeling te vermijden.
• Gebruik geen stopcontacten met verschillende aftakkingen.
De kof emachine is geschikt voor het bereiden van espressokof e met gebruik van kof ebonen en is
uitgerust met een systeem voor de afgifte van stoom en heet water.
De behuizing van de machine, van een elegant design, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is
niet geschikt om continu in een professionele context te worden gebruikt.
Opgelet: Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade ingeval van:
verkeerd of onvoorzien gebruik;
reparaties die niet uitgevoerd zijn door een erkend servicecentrum;
knoeien met het elektrische snoer;
knoeien met onderdelen van de machine;
gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen en accessoires;
het niet ontkalken van de machine of in geval van gebruik bij temperaturen onder 0°C.
IN DEZE GEVALLEN KOMT DE GARANTIE TE VERVALLEN.
Bewaar deze instructies op een veilige plek en voeg ze bij de machine indien ze door derden wordt gebruikt.
Neem voor nadere informatie of ingeval van problemen contact op met één van de erkende servicecentra.
DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN
ALLE INSTRUCTIES DIE BELANGRIJK ZIJN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER, WORDEN
MET EEN WAARSCHUWINGSDRIEHOEK AANGEGEVEN. VOLG DERGELIJKE AANWIJZINGEN
STRIKT OP OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN!
TOEPASSING VAN DEZE INSTRUCTIES BIJ HET GEBRUIK
ALGEMEEN
AANWIJZINGEN VOOR HET ELEKTRISCHE SNOER
4
ACCESSOIRES
Water lter intenza
Tester om de
waterhardheid te testen
APPARAAT
Voedingskabel
Centrale unit
Kof ediklade
Kuipvormig aansluitpunt voor voedingskabel
Kof ebonenreservoir
Hoofdschakelaar
Serviceluikje
Deksel kof ebonenreservoir
Druipbakje
Bedieningspaneel
SBS
Kof euitloop
Lekbakje + rooster
Heetwaterpijpje
Waterreservoir
Kraanknop
heet water/stoom
Aansluiting “Milk Island”
Ruimte voor voorgemalen
kof e
Verwarmingsplaat
Toets om het lekbakje te
verhogen/verlagen
Vet voor de
centrale unit
Maatlepel voor voorgemalen
kof e en sleutel voor de
afstelling van de maal jnheid
5
1 2 3
4
7
65
INSTALLATIE
Steek de stekker in het stopcontact
aan de achterzijde van de machine
en het andere uiteinde in een
geschikt stopcontact van de
elektr-iciteitsvoorziening (zie het
gegevensplaatje).
Plaats een houder onder het
heetwaterpijpje.
Verwijder het deksel van het
kof ereservoir.
Vul het reservoir met kof ebonen.
Plaats het deksel terug en druk
het goed naar beneden vast.
Haal het waterreservoir uit de
machine.
We raden aan de water lter te
installeren (zie pag. 8).
Druk op de hoofdschakelaar om
de machine „Aan” te zetten.
Controleer of de hoofdschakelaar niet is ingedrukt.
Vul het reservoir tot het
aangegeven maximum met vers
drinkwater; dit niveau mag nooit
overschreden worden. Plaats dan
het reservoir terug.
STARTEN VAN DE MACHINE
De machine start automatisch met het vullen van het hydraulische
circuit.
De machine is nu klaar voor gebruik.
Het kan zijn dat er geen water in de houder geschonken wordt.
Dit is niet te wijten aan een storing van de machine.
6
4
1 2 3
65
1
2
1 2 3 4
A
B
C
INSTALLATIE
DE TAAL INSTELLEN
Wanneer de machine voor het eerst wordt ingeschakeld, dient de gewenste taal te worden geselecteerd,
dit maakt het mogelijk om de parameters van de dranken aan de smaak van het land van gebruik aan te
passen. Reden waarom bij enkele talen ook het land wordt vermeld.
Selecteer de gewenste taal
door met een vinger over de
selectiering te glijden.
Wanneer de gewenste taal
verschijnt op
drukken.
De machine wordt ingeschakeld en
zal vervolgens alle berichten in de
geselecteerde taal tonen.
2.1 taal
nederlands
2.1 taal
nederlands
Wacht tot de machine klaar is
met opwarmen.
Vervolgens verschijnt het scherm
voor de afgifte van de producten.
Na het opwarmen, wordt er
een kleine hoeveelheid water
afgegeven. Wacht totdat er
automatisch een einde aan deze
cyclus komt. Om deze functie in of
uit te schakelen zie pag.22.
bezig met opwarmen
- +
gemiddeld aroma
espressokoffie 08:33
spoelcyclus
wachten a.u.b.
zelfdiagnose
Stop gedurende 1 seconde de tester
voor de waterhardheid dat zich in de
machine bevindt, helemaal in het water.
Controleer de waarde van de waterhardheid en stel het volgende in:
- de waterhardheid op de machine (pag.22);
- het Intenza Aroma System (pag.8).
METING VAN DE WATERHARDHEID
Intenza Aroma System
Instelling van waterhardheid op de machine
De test kan maar voor één meting gebruikt worden.
7
1
5
2
4
7
6
8
9
3
1.
2.
INGEBRUIKNAME - GEBRUIK NA EEN LANGE PERIODE VAN STILSTAND
Deze handelingen verzekeren u van een optimale afgifte en dienen te worden uitgevoerd:
1) Bij de ingebruikname
2) Wanneer de machine een lange periode niet gebruikt wordt (voor meer dan 2 weken).
Vul het reservoir met vers
drinkwater; overschrijd nooit het
MAX niveau dat staat aangegeven
op het reservoir. Plaats het
reservoir ten slotte weer terug.
Selecteer de functie door op de
toets
te drukken totdat de
optie "voorgemalen” verschijnt.
Druk 2 maal op de toets
ZONDER voorgemalen kof e toe
te voegen.
voorgemalen
espressokoffie 08:33
Plaats een kannetje onder het
heetwaterpijpje.
Stel het lekbakje af (Zie pag. 11)
en plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Leeg het kopje na beëindiging
van de afgifte. Herhaal 3 maal de
handelingen vanaf punt 2. Ga dan
verder met punt 5.
Druk op de toets
om
de functie voor heet water te
selecteren.
Draai de knop tot op het symbool
om de afgifte van water te
starten.
Stop de afgifte wanneer het
kannetje gevuld is.
Om de afgifte te beëindigen, dient
men de knop naar de ruststand (
)
terug te draaien. Leeg het kannetje
en herhaal de handelingen vanaf
punt 5 totdat het reservoir helemaal
leeg is. De machine is gereed.
geselecteerd
heet water
8
5
6
7 8 9
1
3
2
4
Plaats de  lter in zijn zitting
binnen in het lege reservoir (zie
afbeelding); Druk het  lter naar
beneden totdat het vastklikt.
Druk opnieuw op
.
Wanneer de machine hiermee klaar is, de knop op de ruststand ( ) terugzetten. Vervolgens meerdere malen op
drukken totdat het bericht “afsluiten” verschijnt. Druk dan op . Nu is de machine gereed voor gebruik.
OPMERKING: wanneer de water lter niet aanwezig is, dient men in het reservoir het witte  ltertje terug te
plaatsen, dat bij punt 1 is verwijderd.
Plaats een houder onder het
heetwater-/stoompijpje.
Maak uw keuze en druk op
de toets
.
Draai de knop tot op het symbool
.
Nu geeft de machine water af.
3 onderhoud
3.1 waterfilter
3.1.3 filter laden
nu uitvoeren
WATERFILTER INTENZA
Druk op .
Kies “onderhoud” en druk op de
toets
.
Om de kwaliteit van het gebruikte water te verbeteren en tegelijkertijd een langere levensduur van de
machine te garanderen, adviseren wij om de water lter te installeren. Als deze is geïnstalleerd, moet
vervolgens het activeringsprogramma van de  lter gestart worden (zie programmering), zodat de machine de
gebruiker waarschuwt als de  lter moet worden vervangen.
Haal de  lter uit de verpakking en dompel de in verticale positie (met de opening naar boven) in koud
water en druk zachtjes op de zijkanten om de luchtbelletjes er uit te laten.
Verwijder het witte  ltertje dat zich
bevindt in het reservoir, bewaar
deze op een droge en stofvrije
plaats.
Vul het reservoir met vers
drinkwater en plaats deze terug in
de machine.
Stel het Intenza Aroma System in:
A = Zacht water
B = Gemiddeld water (standaard)
C = Hard water
INSTALLATIE
1.
1.
2.
2.
2.
3.
1.
9
Voor twee kopjes kof e, 2 keer op de toets drukken.
Dit kunt u doen totdat de gekozen hoeveelheid gemalen kof e op is.
2 keer drukken
DISPLAY
Toegang tot het
programmeermenu
Selectiering
Selecteer de
hoeveelheid te malen
of voorgemalen kof e
Toets voor afgifte van
stoom
Toets om te bevestigen
Toets voor afgifte van
heet water
Bij de afgifte van 2 kopjes zal de machine de helft van de ingestelde hoeveelheid uitschenken en even
stoppen om daarna de tweede dosis kof e uit te schenken.
De kof eafgifte wordt dus nog een keer gestart en beëindigd.
sterk aroma
espressokoffie 08:33
geselecteerd
espressokoffie
geselecteerd
dubbele espressokoffie
10
GEMIDDELDE
KOFFIE
STERKE
KOFFIE
LICHTE
KOFFIE
Om de body van de te verstrekken kof e
te regelen. Ook als de kof e al wordt
verstrekt kan dit nog geregeld worden.
Deze instelling heeft een direct effect op
de geselecteerde afgifte.
BODY VAN DE KOFFIE
SBS – SAECO BREWING SYSTEM
Het SBS-systeem is speciaal ontworpen om u de gelegenheid te geven om de kof e de gewenste body en
sterkte te geven. Door een enkele draai aan de knop merkt u dat de kof e het karakter krijgt dat het beste bij
uw smaak past.
Met de toets
kunnen drie selecties
worden gemaakt (sterk, gemiddeld en licht) die de
hoeveelheid kof e aangeven die de machine maalt
voor de bereiding van het product. Met deze toets
kunt u ook de functie van voorgemalen kof e kiezen.
(OPTI-DOSE) HOEVEELHEID TE MALEN KOFFIE INSTELLEN
SELECTEER DE HOEVEELHEID TE MALEN KOFFIE
VOORDAT U DE KOFFIEAFGIFTE START
sterk aroma
espressokoffie 08:33
gemiddeld aroma
espressokoffie 08:33
licht aroma
espressokoffie 08:33
voorgemalen
espressokoffie 08:33
INSTELLINGEN
11
SAECO ADAPTING SYSTEM
Kof e is een natuurlijk product en haar eigenschappen kunnen veranderen afhankelijk van de afkomst,
de melange en de branding. De kof eautomaat van Saeco is voorzien van een zelf-regulerend systeem
dat het mogelijk maakt om alle soorten kof ebonen te gebruiken die in de handel verkrijgbaar zijn (niet
gekarameliseerd).
De machine regelt zichzelf om het trekken van kof e te optimaliseren, waardoor het de perfecte
compactheid van de tablet garandeert om een crèmige espressokof e te verkrijgen die in staat is om alle
aroma’s te verspreiden onafhankelijk van het gebruikte type kof e.
Het optimaliseringsproces is een leerproces waarvoor men een aantal kof es moet schenken om de
machine toe te staan de compactheid van het gemalen kof e af te stellen.
Let er op dat speciale melanges bestaan waarvoor de afstelling van de maalelementen nodig is om het
trekken van de kof e te optimaliseren - (zie pag. 12).
HOOGTE VAN HET LEKBAKJE VERSTELLEN
Verstel de hoogte van het lekbakje voordat u de kof eafgifte start, zodat u verschillende soorten kopjes kunt
gebruiken.
Druk zachtjes op het onderste gedeelte van de toets om
het bakje te verhogen en op het bovenste gedeelte van de
toets om het bakje te verlagen. Laat de toets los wanneer de
gewenste hoogte is bereikt.
12
De machine biedt de mogelijkheid om de maal jnheid van de kof e iets te wijzigen. Zo kunt u de
kof eafgifte aan uw persoonlijke smaak aanpassen.
De instelling moet met de pin binnen in het kof ereservoir
veranderd worden; gebruik uitsluitend de bijgeleverde sleutel om
de pin in te drukken en te draaien.
Druk en draai de pin slechts één klik per keer en laat daarna de
machine 2-3 kopjes kof e verstrekken zodat u het verschil in
maal jnheid merkt.
De referentietekens binnen in het reservoir geven de ingestelde
maal jnheid aan.
KOFFIEMOLEN INSTELLEN
FIJNE MALINGGEMIDDELDE MALINGGROVE MALING
INSTELLINGEN
13
3
4 5
1 2
DE KOFFIEAFGIFTE KAN IEDER MOMENT GESTOPT WORDEN DOOR OPNIEUW OP DE TOETS
TE DRUKKEN.
DE STOOM KAN ERG HEET ZIJN: GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. VOORKOM DIRECT CONTACT
MET UW HANDEN.
Controleer of alle houders schoon zijn volgens de instructies in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” (zie
pag. 29).
Bij de afgifte van 2 kopjes zal de machine de eerste kof e verstrekken en de afgifte even stoppen om de
tweede dosis kof e te malen. De kof eafgifte wordt dus nog een keer gestart en beëindigd.
ESPRESSO / NORMALE KOFFIE / GROTE KOFFIE
Indien gewenst kan de hoeveelheid
te malen kof e worden
geselecteerd; druk één of meerdere
malen op de toets
.
Druk op de toets
: een keer
voor 1 kopje en twee keer voor
twee kopjes. De afgifte van de
geselecteerde drank wordt gestart.
Hieronder wordt de procedure voor de afgifte van een espresso getoond. Voor de afgifte van een andere
kof e, met de vinger op de ring het type kiezen. Gebruik geschikte kopjes of bekers om te voorkomen dat de
kof e overstroomt.
De afgifte van de kof e wordt automatisch door de machine beëindigd op basis van de in de fabriek ingestelde
hoeveelheid. De hoeveelheden kunnen naar voorkeur worden aangepast (zie pag. 19).
Kies met uw vinger op de
selectiering het gewenste product.
Plaats een klein kopje voor de
afgifte van een espresso.
Plaats 1 of 2 gewone kopje(s)
voor een normale kof e of een
grote kof e.
sterk aroma
espressokoffie 08:33
sterk aroma
espressokoffie 08:33
sterk aroma
espressokoffie 08:33
AFGIFTE VAN HET PRODUCT
14
4
1 2
5
3
DRANKAFGIFTE MET GEMALEN KOFFIE.
De machine biedt de mogelijkheid om voorgemalen en cafeïnevrije kof e te gebruiken.
De voorgemalen kof e moet in het speciale vakje naast het kof ebonenreservoir worden gegoten. Giet er
alleen speciale voor espressomachines gemalen kof e in en nooit kof ebonen of oploskof e.
OPGELET: GIET ALLEEN DIT TYPE KOFFIE IN HET VAKJE, ALS U EEN PRODUCT MET
VOORGEMALEN KOFFIE WENST.
GIET PER KEER SLECHTS EEN MAATSCHEPJE VOORGEMALEN KOFFIE IN HET VAKJE. HET IS
NIET MOGELIJK OM TWEE KOPJES KOFFIE TEGELIJK TE VERSTREKKEN.
Selecteer de functie door op de
toets
te drukken totdat de
optie „voorgemalen” verschijnt.
Druk op
om te bevestigen.
Nota:
Als 30 seconden nadat het scherm (3) is verschenen, niet met de afgifte is gestart, zal de machine naar
het hoofdmenu terugkeren en de eventuele ingevoerde hoeveelheid kof e in de kof ediklade legen.
Als er in het vakje geen voorgemalen kof e is gedaan, zal alleen water worden afgegeven.
Als de dosis te groot is of als er twee of meerdere maatschepjes worden toegevoegd zal het product niet
worden afgegeven en zal de kof e in de kof ediklade worden geleegd.
In het onderstaande voorbeeld wordt de procedure getoond voor de bereiding van een espresso met gebruik
van voorgemalen kof e. De voorkeur om voorgemalen kof e te gebruiken wordt op het display weergegeven.
Selecteer het gewenste product
door met een vinger over de
selectiering te glijden.
Druk op de toets
; de afgifte
start.
Giet de gemalen kof e in het
speciale vakje met behulp van het
bijgeleverde maatschepje.
Via het scherm wordt de gebruiker
eraan herinnerd dat de gemalen
kof e in het speciale vakje moet
worden gegoten.
sterk aroma
espressokoffie 08:33
voorgemalen
espressokoffie 08:33
bezig met schenken
wachten a.u.b.
poeder toevoegen
en op ok drukken
AFGIFTE VAN HET PRODUCT
1.
2.
15
1
2
3
5 6
7
4
AFGIFTE VAN HEET WATER
BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN
MET RISICO VOOR BRANDWONDEN. HET HEETWATER-/STOOMPIJPJE KAN ERG HEET
WORDEN: VERMIJD DIRECT CONTACT MET DE HANDEN, GEBRUIK ALLEEN DE SPECIALE
HANDGREEP.
Druk op de toets
.
Plaats een houder onder het
heetwaterpijpje.
Draai de knop tot op het
symbool
.
Wacht tot de gewenste hoeveelheid
water wordt afgegeven.
Wanneer de machine de
gewenste hoeveelheid water heeft
afgegeven, de knop tot op de
ruststand (
) draaien.
Herhaal deze
handelingen als u nog
een kopje heet water wilt
laten afgeven.
Op het display verschijnt…
geselecteerd
heet water
bezig met schenken
heet water
16
1 2 3
5
6
7
4
AFGIFTE VAN STOOM
Druk op de toets .
Plaats een houder met de te
verwarmen drank onder het
stoompijpje.
Draai de knop tot op het
symbool
.
Warm de drank op; beweeg de
houder tijdens het opwarmen.
Als u klaar bent de knop weer op
de ruststand (
) draaien.
Na de afgifte het stoompijpje reinigen zoals beschreven op pag. 29.
Herhaal deze
handelingen als u nog
een drank wilt opwarmen.
BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN
MET RISICO VOOR BRANDWONDEN. HET HEETWATER-/STOOMPIJPJE KAN ERG HEET
WORDEN: VERMIJD DIRECT CONTACT MET DE HANDEN, GEBRUIK ALLEEN DE SPECIALE
HANDGREEP.
Op het display verschijnt…
geselecteerd
stoom
bezig met schenken
stoom
AFGIFTE VAN HET PRODUCT
17
32
4 5
6
1
87
AFGIFTE VAN CAPPUCCINO.
BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN
MET RISICO VOOR BRANDWONDEN. HET HEETWATER-/STOOMPIJPJE KAN ERG HEET
WORDEN: VERMIJD DIRECT CONTACT MET DE HANDEN, GEBRUIK ALLEEN DE SPECIALE
HANDGREEP.
Druk op de toets
.
Plaats het kopje onder het
stoompijpje.
Draai de knop tot op het
symbool
.
Klop de melk op; beweeg het kopje
tijdens het opwarmen.
Als u klaar bent de knop weer op
de ruststand ( ) draaien.
Na de afgifte het stoompijpje reinigen zoals beschreven op pag.29. Om 2 cappuccino’s te bereiden:
twee kopjes melk opkloppen volgens de punten 1 tot 6,
Twee kopjes kof e volgens de punten 7 tot 8 bereiden; druk in dit geval twee keer op de toets
.
Vul het kopje voor 1/3 met koude
melk.
Druk eenmaal op de toets
: de
afgifte van de kof e wordt gestart.
Plaats het kopje onder de
kof euitloop.
sterk aroma
espressokoffie 08:33
geselecteerd
stoom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Saeco 10003060 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach